Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,420
Previously on "Stumptown"...
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,710
Ansel likes cars.
He wants to drive.
3
00:00:04,710 --> 00:00:06,500
Maybe he's sick of having people
drive him around all the time.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,670
What's up?
5
00:00:07,670 --> 00:00:10,540
Tookie, Grey left me
in charge. I need your help.
6
00:00:10,540 --> 00:00:12,750
The meal I'm about
to prepare just for you.
7
00:00:12,750 --> 00:00:14,380
Tacos chicharon.
8
00:00:14,380 --> 00:00:16,580
"The mole was delicious
and well-prepared."
9
00:00:16,580 --> 00:00:18,210
I'm in this crew.
We steal cars.
10
00:00:18,210 --> 00:00:20,170
We didn't know that
the van had drugs in it.
11
00:00:20,170 --> 00:00:21,920
Chaz's attorney is here.
He posted bail.
12
00:00:21,920 --> 00:00:23,580
Thank you, Detective.
13
00:00:23,580 --> 00:00:25,210
See you in court, Dad.
14
00:00:45,380 --> 00:00:47,210
Please rise.
15
00:00:48,960 --> 00:00:50,540
Gah! Oof!
16
00:00:59,710 --> 00:01:01,170
Aah!
17
00:01:07,420 --> 00:01:08,670
Grab her, grab her!
18
00:01:08,670 --> 00:01:10,000
Hey!
Aah!
19
00:01:10,000 --> 00:01:13,080
Zack and Jenna have chosen
to write their own vows.
20
00:01:13,080 --> 00:01:15,040
Before you share them,
though,
21
00:01:15,040 --> 00:01:17,460
I need to confirm
your intentions here today.
22
00:01:17,460 --> 00:01:20,170
Do you, Jenna,
agree to take this man
23
00:01:20,170 --> 00:01:21,580
Stop! Wait!
24
00:01:21,580 --> 00:01:24,750
Stop! Don't do it!
25
00:01:34,670 --> 00:01:35,540
Rip it off!
26
00:01:35,540 --> 00:01:37,170
Okay.
27
00:01:37,170 --> 00:01:38,120
Ta-da!
Ta-da!
28
00:01:39,460 --> 00:01:41,290
Say hello
to your new kitchen!
29
00:01:41,290 --> 00:01:42,790
Oh, I have a kitchen
without wheels.
30
00:01:42,790 --> 00:01:44,000
You have a room
31
00:01:44,000 --> 00:01:45,830
that does a cruel impersonation
of a kitchen.
32
00:01:45,830 --> 00:01:47,040
It's a toy piano.
33
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
This is
a Viennese fortepiano,
34
00:01:49,040 --> 00:01:50,750
and I will be
your Mozart.
35
00:01:50,750 --> 00:01:52,170
The grease trap
smells funky.
36
00:01:52,170 --> 00:01:53,830
The maestro's busy,
Victor!
37
00:01:53,830 --> 00:01:55,460
I know
what you're thinking.
38
00:01:55,460 --> 00:01:57,170
"Tookie,
the streets need you."
39
00:01:57,170 --> 00:01:58,330
Oh, is that what I'm thinking?
40
00:01:58,330 --> 00:01:59,830
That's why this is
the perfect solution.
41
00:01:59,830 --> 00:02:01,330
I'm still mobile,
42
00:02:01,330 --> 00:02:02,790
I'm still the king
of the street food scene.
43
00:02:02,790 --> 00:02:04,960
But your bar can serve up
legit cuisine for once.
44
00:02:04,960 --> 00:02:06,330
Okay.
45
00:02:06,330 --> 00:02:07,790
I just
need to serve food
46
00:02:07,790 --> 00:02:09,620
that's salty enough to
keep people drinking, Maestro.
47
00:02:09,620 --> 00:02:11,460
That's it.
48
00:02:11,460 --> 00:02:12,790
You hate it?
49
00:02:15,580 --> 00:02:17,380
No, I don't hate it,
Ansel.
50
00:02:17,380 --> 00:02:19,710
It's just
it's a surprise, is all.
51
00:02:23,080 --> 00:02:24,670
Alright.
Let's do this.
52
00:02:24,670 --> 00:02:26,880
Why don't we try it out
for a week and see what happens?
53
00:02:26,880 --> 00:02:28,790
Yes!
Victor, start up the grill!
54
00:02:28,790 --> 00:02:30,250
Tacos for
my new partner.
55
00:02:30,250 --> 00:02:32,170
I didn't say partner.
We're not partners.
56
00:02:36,830 --> 00:02:38,880
Hey.
You could've warned me.
57
00:02:38,880 --> 00:02:40,210
What? Come on.
58
00:02:40,210 --> 00:02:41,790
I mean,
i-it's a no-brainer.
59
00:02:41,790 --> 00:02:44,380
Now I get free tacos
with my free beer.
60
00:02:44,380 --> 00:02:46,830
Hey, Dex, how 'bout
if I redecorated your house
61
00:02:46,830 --> 00:02:47,710
when you weren't home?
62
00:02:47,710 --> 00:02:49,080
Could you please?
63
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
I'm so sick
of my parents' old furniture.
64
00:02:51,040 --> 00:02:53,500
Okay, what if
I traded in your car?
65
00:02:53,500 --> 00:02:55,170
How dare you.
66
00:02:55,170 --> 00:02:57,460
That Mustang is the soul
of this whole operation.
67
00:02:57,460 --> 00:02:59,120
I know,
and this is my bar.
68
00:02:59,120 --> 00:03:01,500
It's the only thing I've
ever had that's really mine.
69
00:03:05,290 --> 00:03:06,420
Hello. Bad Alibi.
70
00:03:07,670 --> 00:03:10,580
Yeah, she's, uh
she's right here.
71
00:03:10,580 --> 00:03:11,620
For me?
72
00:03:11,620 --> 00:03:12,920
For you.
Thank you.
73
00:03:15,750 --> 00:03:17,710
Stumptown Investigations.
You got Dex.
74
00:03:19,120 --> 00:03:20,500
Uh, yeah,
I'm free today.
75
00:03:20,500 --> 00:03:22,830
Um, why don't you come down
to the Bad Alibi?
76
00:03:22,830 --> 00:03:24,420
It's in
Fire! Fire!!
77
00:03:24,420 --> 00:03:25,380
You said fire?!
78
00:03:25,380 --> 00:03:26,670
Fire!
North
79
00:03:28,670 --> 00:03:29,920
I'm I'm sorry.
What?
80
00:03:29,920 --> 00:03:31,500
iAyuda!
81
00:03:32,500 --> 00:03:34,290
iAyuda!
82
00:03:34,290 --> 00:03:35,790
Actually,
I'll come to you.
83
00:03:35,790 --> 00:03:38,120
iAyuda!
84
00:03:44,620 --> 00:03:47,790
These are beautiful,
but I really don't care
85
00:03:47,790 --> 00:03:50,830
what the guests expect
the cake to look like, Claire.
86
00:03:50,830 --> 00:03:52,750
I mean, this bakery
makes a difference, okay?
87
00:03:52,750 --> 00:03:54,830
They They give
formerly incarcerated people
88
00:03:54,830 --> 00:03:56,040
culinary experience.
89
00:03:56,040 --> 00:03:58,170
They give them a chance
to get back on their feet.
90
00:03:58,170 --> 00:04:00,210
It's your wedding day,
Jenna.
91
00:04:00,210 --> 00:04:02,380
If you want a convict cake,
I will get you a convict cake.
92
00:04:02,380 --> 00:04:04,170
Thank you.
93
00:04:04,170 --> 00:04:05,790
Hi.
Are you from the bakery?
94
00:04:05,790 --> 00:04:07,080
Uh, Dex Parios,
private
95
00:04:07,080 --> 00:04:08,210
Security consultant.
96
00:04:09,170 --> 00:04:10,460
Yes.
97
00:04:10,460 --> 00:04:12,580
Okay.
98
00:04:12,580 --> 00:04:14,290
That seems a little
over the top, Claire,
99
00:04:14,290 --> 00:04:15,880
even for you.
100
00:04:15,880 --> 00:04:18,250
Sorry. She's always
trying to protect me.
101
00:04:18,250 --> 00:04:20,380
Emphasis on the trying.
102
00:04:20,380 --> 00:04:22,420
You asked me to plan
your big day. Let me handle it.
103
00:04:23,620 --> 00:04:25,500
I really am
very grateful.
Ohh.
104
00:04:25,500 --> 00:04:28,960
It's gonna be a perfect day.
I promise.
105
00:04:28,960 --> 00:04:30,620
Okay. Well, um,
it's nice to meet you.
106
00:04:30,620 --> 00:04:31,960
Mm-hmm.
Congratulations.
107
00:04:31,960 --> 00:04:33,880
Thank you.
108
00:04:33,880 --> 00:04:34,960
Hi.
Hello.
109
00:04:34,960 --> 00:04:36,380
Claire Chesterfield.
110
00:04:36,380 --> 00:04:38,290
Thanks so much
for driving out.
111
00:04:38,290 --> 00:04:40,620
I love starting a case
with a lie.
112
00:04:40,620 --> 00:04:42,670
No, uh, red flags there.
113
00:04:42,670 --> 00:04:45,170
Ohh. My sister.
114
00:04:45,170 --> 00:04:46,580
She is amazing.
115
00:04:46,580 --> 00:04:48,080
Mm.
116
00:04:48,080 --> 00:04:51,080
An "adopt every animal
at the shelter" type.
117
00:04:51,080 --> 00:04:52,960
Oh.
Sounds like my brother.
118
00:04:54,290 --> 00:04:57,500
Then you know
how vulnerable that makes her.
119
00:04:57,500 --> 00:04:59,420
She's rushing
to the altar
120
00:04:59,420 --> 00:05:01,170
because her fiancé
needs a green card.
121
00:05:01,170 --> 00:05:02,750
Oh.
Well, that's not great.
122
00:05:02,750 --> 00:05:04,580
Yeah. It's my fault.
123
00:05:04,580 --> 00:05:07,460
I shouldn't have let us
drift apart.
124
00:05:07,460 --> 00:05:09,460
We're from St. Louis,
but Jenna moved out here
125
00:05:09,460 --> 00:05:11,750
a few years back
to get her master's,
126
00:05:11,750 --> 00:05:13,120
and then she calls me
out of the blue
127
00:05:13,120 --> 00:05:14,540
and says
she's getting married.
128
00:05:14,540 --> 00:05:16,880
A lot of marriages
are trial runs.
129
00:05:16,880 --> 00:05:18,460
You don't understand.
130
00:05:18,460 --> 00:05:20,580
She won't ask
for a prenup.
131
00:05:20,580 --> 00:05:23,000
The company board took a vote,
and they decided that
132
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
if she goes through
with the marriage,
133
00:05:25,000 --> 00:05:26,920
she loses the shares
my parents left her.
134
00:05:26,920 --> 00:05:28,880
Oh.
135
00:05:28,880 --> 00:05:30,750
She walks away
from $125 million.
136
00:05:30,750 --> 00:05:32,670
Oh.
137
00:05:34,000 --> 00:05:36,580
Sorry.
That's okay.
138
00:05:36,580 --> 00:05:39,960
So, the the sod business
has done well for you all.
139
00:05:39,960 --> 00:05:42,880
I won't let my sister
ruin her life,
140
00:05:42,880 --> 00:05:45,420
not without knowing who
she's throwing it all away for.
141
00:05:45,420 --> 00:05:47,670
So you want me
to look into the groom.
142
00:05:47,670 --> 00:05:48,960
Someone has to.
143
00:05:48,960 --> 00:05:50,540
Jenna's too sweet
to look closely,
144
00:05:50,540 --> 00:05:52,460
and she doesn't even know
his given name.
145
00:05:52,460 --> 00:05:53,670
I'm sorry?
146
00:05:53,670 --> 00:05:57,080
Yeah, he fancies himself
some sort of an artist,
147
00:05:57,080 --> 00:06:00,040
uses a pseudonym
Zack Knight.
148
00:06:00,040 --> 00:06:02,170
What kind of artist?
149
00:06:17,500 --> 00:06:19,330
And we're done.
150
00:06:21,120 --> 00:06:24,330
So, no hot tubs
for a week.
151
00:06:24,330 --> 00:06:27,210
Sleep on your belly
for a month.
152
00:06:27,210 --> 00:06:29,250
And if it goes
the bad kind of crusty, call me.
153
00:06:35,290 --> 00:06:36,380
Yeah.
154
00:06:36,380 --> 00:06:37,540
Zack Knight?
155
00:06:37,540 --> 00:06:38,710
I'm your 4:00.
156
00:06:38,710 --> 00:06:39,710
Password?
157
00:06:39,710 --> 00:06:41,830
Irezumi?
158
00:06:41,830 --> 00:06:43,540
Am I saying that right?
159
00:06:48,620 --> 00:06:50,920
Hey.
Hey.
160
00:06:50,920 --> 00:06:52,210
Appointments and passwords.
161
00:06:52,210 --> 00:06:54,790
You are a, uh, tricky man
to see, Mr. Knight.
162
00:06:54,790 --> 00:06:56,250
Zack.
Dex.
163
00:06:56,250 --> 00:06:58,040
Nice to meet you.
You, too.
164
00:06:58,040 --> 00:06:59,790
I could give you
the spiel
165
00:06:59,790 --> 00:07:03,250
customer privacy,
the sanctity of solitude.
166
00:07:03,250 --> 00:07:06,670
Honestly, speakeasy vibe
lets me charge more.
167
00:07:06,670 --> 00:07:08,920
Ah.
Don't forget
to keep that covered up.
168
00:07:09,960 --> 00:07:11,500
What can I do for you?
169
00:07:11,500 --> 00:07:13,540
Uh, I'm thinking about
getting a tattoo.
170
00:07:13,540 --> 00:07:14,670
Excellent.
Mm-hmm.
171
00:07:14,670 --> 00:07:15,920
Otherwise,
this would be awkward.
172
00:07:15,920 --> 00:07:17,120
Yeah.
Yeah.
173
00:07:17,120 --> 00:07:19,000
Yes, it would.
174
00:07:19,000 --> 00:07:20,460
What kind?
175
00:07:20,460 --> 00:07:23,210
Uh, a blackbird perched,
you know,
176
00:07:23,210 --> 00:07:24,790
sort of right here
on my shoulder.
177
00:07:24,790 --> 00:07:25,830
Okay.
178
00:07:25,830 --> 00:07:27,540
Why a blackbird?
179
00:07:27,540 --> 00:07:29,880
I'll answer that question
if you answer one of mine first.
180
00:07:31,380 --> 00:07:33,790
That's a bold new paradigm
in customer relations.
181
00:07:33,790 --> 00:07:35,960
Oh.
Go on, then.
182
00:07:35,960 --> 00:07:38,500
Zack Knight
is that your real name?
183
00:07:41,170 --> 00:07:43,500
How did you s-say
you found me, again?
184
00:07:43,500 --> 00:07:44,710
A friend of a friend.
185
00:07:44,710 --> 00:07:46,210
Mm.
186
00:07:46,210 --> 00:07:48,670
Designs start at
two grand.
187
00:07:48,670 --> 00:07:51,580
Guess the whole speakeasy vibe
is really working for you.
188
00:07:51,580 --> 00:07:52,920
Yeah.
189
00:07:52,920 --> 00:07:54,330
Price is a problem
for you?
190
00:07:54,330 --> 00:07:56,580
No, not if I get
what I pay for.
191
00:07:59,880 --> 00:08:02,580
That your helmet?
Yeah. It is.
192
00:08:02,580 --> 00:08:04,040
Why a blackbird?
193
00:08:06,330 --> 00:08:07,790
You know,
I actually have this thing
194
00:08:07,790 --> 00:08:10,380
that I need
to go and do now.
195
00:08:10,380 --> 00:08:12,420
But, um,
are you around tomorrow?
196
00:08:12,420 --> 00:08:13,620
Yeah, I am.
197
00:08:13,620 --> 00:08:16,250
But if you walk out that door,
you won't come back.
198
00:08:16,250 --> 00:08:18,380
Uh, maybe
I'll surprise you.
199
00:08:18,380 --> 00:08:19,540
Bye.
200
00:08:43,540 --> 00:08:45,330
Needs more paprika.
201
00:08:45,330 --> 00:08:47,210
No. No.
No-no, no, no.
202
00:08:47,210 --> 00:08:49,580
Uh, just a dash more.
No. A dash?
203
00:08:49,580 --> 00:08:51,920
No. I will concede a pinch,
alright? But a dash? No.
204
00:08:51,920 --> 00:08:53,210
Every Sunday
with this, Mom?
205
00:08:53,210 --> 00:08:55,080
Relinquish the paprika,
Lionel.
206
00:08:55,080 --> 00:08:56,880
Hey, he's home
207
00:09:02,620 --> 00:09:03,670
Give me that.
208
00:09:03,670 --> 00:09:05,120
There you go.
Just stir that up.
209
00:09:05,120 --> 00:09:06,620
Yeah,
it's ruined now.
210
00:09:06,620 --> 00:09:07,620
Just taste it.
211
00:09:10,670 --> 00:09:12,250
You're welcome.
212
00:09:13,670 --> 00:09:15,750
So, um...
213
00:09:15,750 --> 00:09:18,420
...when are we gonna discuss
your conflict of interest?
214
00:09:18,420 --> 00:09:19,670
With paprika?
215
00:09:19,670 --> 00:09:22,170
No, with representing
a suspect that I arrested.
216
00:09:22,170 --> 00:09:23,750
Suspect you arrested.
217
00:09:23,750 --> 00:09:26,710
Sweetheart, how did we end up
with this son?
218
00:09:26,710 --> 00:09:28,580
Oh, neither of you want me
to answer that question.
219
00:09:33,790 --> 00:09:36,040
Listen, uh...
220
00:09:36,040 --> 00:09:38,080
I worked on that case
for weeks, Dad.
221
00:09:38,080 --> 00:09:40,040
It's my CI.
It's my arrest, alright?
222
00:09:40,040 --> 00:09:43,120
I took 20 kilos of heroin
off the street.
223
00:09:43,120 --> 00:09:45,460
It's a blatant conflict
for you to represent Chaz.
224
00:09:45,460 --> 00:09:47,500
An associate
is gonna argue the case.
225
00:09:47,500 --> 00:09:49,120
With you puppeteering
from the sidelines.
226
00:09:49,120 --> 00:09:51,290
Charles' father is a friend
from the club, Miles.
227
00:09:51,290 --> 00:09:52,460
He asked for my help.
228
00:09:52,460 --> 00:09:54,790
So it's okay
for you to take on the rich punk
229
00:09:54,790 --> 00:09:56,250
but leave his boys behind?
230
00:09:56,250 --> 00:09:58,040
Funny you didn't seem
to mind so much
231
00:09:58,040 --> 00:09:59,290
when I did that for you.
232
00:09:59,290 --> 00:10:01,670
I was 17 years old.
233
00:10:01,670 --> 00:10:03,880
You were a punk kid
who thought he was invincible.
234
00:10:03,880 --> 00:10:06,420
Yeah, but there's a difference
between selling a little weed
235
00:10:06,420 --> 00:10:08,710
and stealing cars and dealing
heroin, and you know that.
236
00:10:08,710 --> 00:10:09,790
Alright.
237
00:10:09,790 --> 00:10:11,580
This is new
for all of us,
238
00:10:11,580 --> 00:10:13,880
the two of you
opposing each other on a case.
239
00:10:13,880 --> 00:10:15,620
Dad's the one
who chose
240
00:10:17,380 --> 00:10:20,420
Do not let this ruin
family brunch.
241
00:10:21,670 --> 00:10:23,210
Now, Mama hungry.
242
00:10:23,210 --> 00:10:24,830
Let's eat.
Alright.
243
00:10:24,830 --> 00:10:27,540
Here you go.
My mother's secret recipe.
244
00:10:29,540 --> 00:10:30,580
There you go.
245
00:10:33,250 --> 00:10:36,540
Buen provecho.
246
00:10:36,540 --> 00:10:38,620
What's...
247
00:10:38,620 --> 00:10:40,380
It's been like this
all afternoon.
248
00:10:40,380 --> 00:10:43,290
We're the most popular thing to
hit Portland since legalization.
249
00:10:43,290 --> 00:10:45,170
Ah, I love a story
with a happy ending.
250
00:10:45,170 --> 00:10:46,710
No, Dex,
a happy beginning.
251
00:10:46,710 --> 00:10:48,380
Hey, Dex,
why don't you ask me
252
00:10:48,380 --> 00:10:50,580
how many free waters
I poured today?
253
00:10:50,580 --> 00:10:52,170
Ooh.
Guessing a lot.
254
00:10:52,170 --> 00:10:53,790
We've gone through
enough glasses
255
00:10:53,790 --> 00:10:56,170
I'm gonna have to hire
a second dishwasher.
256
00:10:56,170 --> 00:10:58,000
This was
a terrible idea.
257
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Well, you said you'd give it
a week, right?
258
00:11:00,000 --> 00:11:02,380
Yeah.
259
00:11:02,380 --> 00:11:04,170
Ooh, I got
Zack Knight's real name.
260
00:11:04,170 --> 00:11:06,040
It's Scott Thompson.
Boring.
261
00:11:06,040 --> 00:11:07,500
I can see
why he changed it.
262
00:11:07,500 --> 00:11:10,880
Nobody's gonna pay two grand
to have a soccer dad ink them.
263
00:11:10,880 --> 00:11:12,080
Okay, what are you up to,
Scotty?
264
00:11:12,080 --> 00:11:13,460
Good talk.
265
00:11:13,460 --> 00:11:14,620
Sorry.
266
00:11:19,330 --> 00:11:21,080
Well, that's one reason
to stop a wedding.
267
00:11:26,290 --> 00:11:28,710
Yeah, I remember this case
Dahlia Montgomery,
268
00:11:28,710 --> 00:11:30,290
killed in a hit-and-run
just over a year ago.
269
00:11:30,290 --> 00:11:32,580
Well, the mother was convinced
that the fiancé did it,
270
00:11:32,580 --> 00:11:34,080
this guy
named Scott Thompson.
271
00:11:34,080 --> 00:11:36,620
As a tattoo artist,
he's known as Zack Knight.
272
00:11:36,620 --> 00:11:38,750
Yeah, we we brought him in,
put him through the wringer,
273
00:11:38,750 --> 00:11:40,960
but the treads on the scene
matched a Mercedes G-Wagen,
274
00:11:40,960 --> 00:11:42,460
and Scott Thompson rides
a motorcycle.
275
00:11:42,460 --> 00:11:44,120
Yeah, but he could've
hired someone.
276
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
If he did,
he covered his tracks.
277
00:11:45,120 --> 00:11:46,830
Did you like him
for it?
278
00:11:46,830 --> 00:11:49,580
He had motive, and, you know,
Dahlia's family was from money,
279
00:11:49,580 --> 00:11:51,580
and, according to the mother,
he was furious
280
00:11:51,580 --> 00:11:53,330
after she rejected
his proposals.
281
00:11:53,330 --> 00:11:56,120
Well, he has a type.
His new fiancée's
loaded, as well.
282
00:11:56,120 --> 00:11:58,420
Look, the the truth is,
9 times out of 10,
283
00:11:58,420 --> 00:12:00,080
hit-and-runs are done
by a total stranger.
284
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
That's why they're
the toughest cases to close.
285
00:12:02,080 --> 00:12:03,380
Detective Hoffman.
286
00:12:03,380 --> 00:12:06,670
DDA Valerie Kasra,
Dex Parios.
287
00:12:06,670 --> 00:12:08,960
Dex is an investigator
and friend of the department.
288
00:12:08,960 --> 00:12:11,000
Yes, I've seen your name
on my evidence list.
289
00:12:11,000 --> 00:12:12,330
You do very good work.
290
00:12:12,330 --> 00:12:13,580
Got a card?
291
00:12:13,580 --> 00:12:15,000
Oh. Yes, I do.
292
00:12:16,080 --> 00:12:17,960
Um Oh. Uh...
293
00:12:17,960 --> 00:12:18,750
Sorry. Um...
That's alright.
294
00:12:18,750 --> 00:12:19,830
Yeah.
295
00:12:19,830 --> 00:12:21,620
Ah.
296
00:12:21,620 --> 00:12:23,790
Uh, I just I
This is my only one.
297
00:12:23,790 --> 00:12:25,460
You can take a...picture.
298
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
Uh...
299
00:12:26,460 --> 00:12:28,170
Uh, you know what?
Take this.
300
00:12:28,170 --> 00:12:29,580
That's a coaster.
301
00:12:29,580 --> 00:12:32,080
Yeah, from a bar
that I use as my office.
302
00:12:33,040 --> 00:12:35,080
Okay. Thank you.
303
00:12:35,080 --> 00:12:36,620
See you.
304
00:12:36,620 --> 00:12:39,460
So, judge ruled against us
on conflict of interest.
305
00:12:39,460 --> 00:12:41,380
Your father's firm
can represent Chaz,
306
00:12:41,380 --> 00:12:43,420
so long as he's not the one
speaking in court.
307
00:12:43,420 --> 00:12:45,040
He's still gonna be the one
calling the shots.
308
00:12:45,040 --> 00:12:46,460
Oh, I'm aware.
309
00:12:46,460 --> 00:12:48,830
This is not my first go
against your father.
310
00:12:48,830 --> 00:12:50,330
So we better
be ready for him.
311
00:12:50,330 --> 00:12:53,250
Alright. Let me
run you through the case.
312
00:12:53,250 --> 00:12:55,670
Oh, and we should probably
get ahead on juicing limes.
313
00:12:55,670 --> 00:12:57,920
My tacos are for sure
upping the margarita orders.
314
00:12:57,920 --> 00:13:00,420
We don't need limes.
315
00:13:00,420 --> 00:13:03,170
No. Tell me you do not serve
that sugar swill.
316
00:13:03,170 --> 00:13:04,960
The people deserve better.
317
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
Partner. We got to up
your margarita game.
318
00:13:06,960 --> 00:13:09,120
Ansel, go pick us up
6 pounds of limes.
319
00:13:09,120 --> 00:13:11,620
No, Ansel, stay here.
Prep the bar like you always do.
320
00:13:14,040 --> 00:13:16,080
The mix does taste bad.
321
00:13:16,080 --> 00:13:17,540
Well,
that's 'cause it's cheap.
322
00:13:17,540 --> 00:13:19,210
But this is
a beer and whiskey bar, okay?
323
00:13:19,210 --> 00:13:20,960
And I've learned,
as the owner,
324
00:13:20,960 --> 00:13:23,580
if you have too many
fresh ingredients,
they end up spoiling.
325
00:13:23,580 --> 00:13:26,120
I'm all for cutting costs,
but let's not compromise taste.
326
00:13:26,120 --> 00:13:28,710
Fill the Belvedere with Tito's
and the Grey Goose with Stoli.
327
00:13:28,710 --> 00:13:31,000
Well, that's illegal.
Right up your alley,
Stripes.
328
00:13:31,000 --> 00:13:33,920
Look, we need
a company brainstorming sesh.
329
00:13:33,920 --> 00:13:37,330
When this mind starts...
ticking,
330
00:13:37,330 --> 00:13:40,330
you never know
what gems will come from it.
331
00:13:40,330 --> 00:13:42,880
Great. Let's do it a little bit
later. I got some work to do.
332
00:13:42,880 --> 00:13:44,790
What's his usual timing
on later?
333
00:13:44,790 --> 00:13:46,880
5 minutes? 20?
An hour?
334
00:13:46,880 --> 00:13:48,540
I'll give him an hour.
335
00:13:48,540 --> 00:13:49,830
You came back.
336
00:13:49,830 --> 00:13:51,750
Yeah, surprised?
Happily.
337
00:13:51,750 --> 00:13:53,750
Most people who walk out
lose their nerve.
338
00:13:53,750 --> 00:13:54,960
Well, I almost did.
339
00:13:54,960 --> 00:13:57,380
I've never been able
to pull a trigger on a tattoo,
340
00:13:57,380 --> 00:13:59,880
which is weird
because I'm a Marine.
341
00:13:59,880 --> 00:14:00,920
That is weird.
342
00:14:00,920 --> 00:14:02,960
Ever feel like
you missed your window,
343
00:14:02,960 --> 00:14:05,420
where something
wouldn't be a big deal at first
344
00:14:05,420 --> 00:14:08,710
and as time goes by, the more
it feels like a big deal?
345
00:14:08,710 --> 00:14:10,080
Yeah.
346
00:14:10,080 --> 00:14:12,120
My ma
gave me a watch once,
347
00:14:12,120 --> 00:14:14,460
and I-I broke it
within a week.
348
00:14:14,460 --> 00:14:16,580
I should've just told her
right away.
349
00:14:16,580 --> 00:14:18,920
Now I have to keep
making up elaborate excuses
350
00:14:18,920 --> 00:14:20,080
as to why
I'm never wearing it.
351
00:14:20,080 --> 00:14:22,580
Yeah, exactly.
352
00:14:22,580 --> 00:14:23,920
Mm.
353
00:14:23,920 --> 00:14:25,790
Why don't I sketch up
this blackbird,
354
00:14:25,790 --> 00:14:27,580
see if it matches
what's in your imagination?
355
00:14:27,580 --> 00:14:28,790
Sure.
Okay.
356
00:14:28,790 --> 00:14:30,500
That sounds great.
Thanks.
357
00:14:30,500 --> 00:14:31,750
So, when did you serve?
358
00:14:31,750 --> 00:14:33,580
Uh, 12 years ago.
359
00:14:33,580 --> 00:14:34,750
What'd you do?
360
00:14:34,750 --> 00:14:37,000
Intelligence mostly,
interrogations.
361
00:14:38,210 --> 00:14:39,830
It's not
what people think it is.
362
00:14:39,830 --> 00:14:41,210
Do your job,
363
00:14:41,210 --> 00:14:43,000
you're you're never
looking for answers.
364
00:14:43,000 --> 00:14:45,580
You're You're looking
for confirmation.
365
00:14:45,580 --> 00:14:46,790
Yeah?
Yeah.
366
00:14:46,790 --> 00:14:49,670
Personally, I-I like
to get people calm,
367
00:14:49,670 --> 00:14:52,710
have them underestimate me,
and then surprise them.
368
00:14:52,710 --> 00:14:55,880
It's hard for people to lie
when they're on the spot.
369
00:14:55,880 --> 00:14:58,080
For instance, did you kill
Dahlia Montgomery?
370
00:15:03,250 --> 00:15:05,000
What is this?
371
00:15:05,000 --> 00:15:06,460
Dahlia came from money.
372
00:15:06,460 --> 00:15:08,500
Marrying her
would've set you up nicely.
373
00:15:08,500 --> 00:15:10,580
But Dahlia refused
to marry you.
374
00:15:10,580 --> 00:15:11,830
Isn't that right?
375
00:15:11,830 --> 00:15:14,380
I don't know what your game is,
but I'm not playing.
376
00:15:14,380 --> 00:15:15,210
Did you kill her, Scott?
377
00:15:16,580 --> 00:15:17,920
Did you?
378
00:15:19,580 --> 00:15:20,920
Yeah.
379
00:15:22,250 --> 00:15:23,960
Yeah, I...
380
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
I did.
381
00:15:31,080 --> 00:15:32,540
We had a fight
about curtains.
382
00:15:34,080 --> 00:15:36,380
Dahlia wanted
these expensive designer ones,
383
00:15:36,380 --> 00:15:38,290
and I just thought it was
to impress her mom, you know?
384
00:15:40,580 --> 00:15:42,460
And it just spiraled.
385
00:15:42,460 --> 00:15:46,540
One minute,
we're talking about curtains,
386
00:15:46,540 --> 00:15:49,120
and then she's screaming at me,
and then I just
387
00:15:50,710 --> 00:15:53,080
I said all these terrible things
about her family
388
00:15:53,080 --> 00:15:56,330
about wealth,
how it can ruin people.
389
00:15:56,330 --> 00:15:59,040
She saw red,
said she needed space, and...
390
00:16:01,790 --> 00:16:04,330
I should have never
let her get in the car.
391
00:16:04,330 --> 00:16:07,040
If she hadn't been on the road
that night...
392
00:16:12,210 --> 00:16:14,330
I'm the reason
that Dahlia's dead.
393
00:16:21,290 --> 00:16:23,000
Moved on pretty fast,
yeah?
394
00:16:23,000 --> 00:16:25,580
Didn't mean to.
395
00:16:25,580 --> 00:16:27,580
Jenna and I met
when we were both vulnerable.
396
00:16:27,580 --> 00:16:28,670
Just happened.
397
00:16:28,670 --> 00:16:30,880
I wanted
to take it slow.
398
00:16:30,880 --> 00:16:32,380
Your green card.
399
00:16:32,380 --> 00:16:34,830
I was willing to move back
to Dublin, try long distance,
400
00:16:34,830 --> 00:16:37,170
but Jenna wanted
to start our lives together.
401
00:16:37,170 --> 00:16:38,750
So she proposed.
402
00:16:38,750 --> 00:16:41,380
I said yes.
403
00:16:41,380 --> 00:16:43,620
Maybe I shouldn't have.
404
00:16:45,540 --> 00:16:48,580
Um...
405
00:16:48,580 --> 00:16:51,250
I work for Jenna's family.
406
00:16:53,500 --> 00:16:56,540
They wanted to know
who she was marrying.
407
00:16:56,540 --> 00:16:58,290
You gonna tell them?
408
00:16:58,290 --> 00:17:01,330
That you blame yourself
for a...
409
00:17:01,330 --> 00:17:03,120
tragic accident?
410
00:17:03,120 --> 00:17:05,330
I put her on the road.
411
00:17:08,540 --> 00:17:10,080
Got another glass?
412
00:17:10,080 --> 00:17:13,380
Let me just say
that our client, Charles,
413
00:17:13,380 --> 00:17:16,040
is the true victim
in this case.
414
00:17:16,040 --> 00:17:19,250
And we will prove
that the Portland Police Bureau
415
00:17:19,250 --> 00:17:20,750
had a vendetta
against this young man.
416
00:17:20,750 --> 00:17:22,330
Oh, here we go.
417
00:17:22,330 --> 00:17:23,920
And when they failed
to garner the evidence,
418
00:17:23,920 --> 00:17:25,750
they falsified it.
419
00:17:25,750 --> 00:17:27,420
They manipulated witnesses.
420
00:17:27,420 --> 00:17:30,460
The police broke the law here,
ladies and gentlemen,
421
00:17:30,460 --> 00:17:31,790
not this young man.
422
00:17:31,790 --> 00:17:33,330
Ugh.
He's grandstanding.
423
00:17:33,330 --> 00:17:35,000
None of this will hold up
in court.
424
00:17:35,000 --> 00:17:36,580
Yeah,
it doesn't have to.
425
00:17:36,580 --> 00:17:38,880
He's trying the case
in the media.
426
00:17:38,880 --> 00:17:41,120
Straight out of
the Lionel Hoffman playbook.
427
00:17:41,120 --> 00:17:42,750
I thought my dad
was a jackass.
428
00:17:49,170 --> 00:17:50,750
Well...
So, tell me.
429
00:17:50,750 --> 00:17:52,500
Why a blackbird?
430
00:17:52,500 --> 00:17:53,880
Oh, no.
431
00:17:53,880 --> 00:17:55,790
I wasn't
I wasn't being serious.
432
00:17:55,790 --> 00:17:59,080
That was a part
of my...very clever ruse.
433
00:17:59,080 --> 00:18:02,540
But you could've said anything,
and you said a blackbird.
434
00:18:02,540 --> 00:18:04,750
Uh, okay, um...
435
00:18:08,210 --> 00:18:10,670
I got thrown out of a punk show,
and he caught me.
436
00:18:11,880 --> 00:18:13,460
He was very funny.
437
00:18:15,750 --> 00:18:18,120
He would, um...
438
00:18:18,120 --> 00:18:20,960
He would meet a stranger,
cold,
439
00:18:20,960 --> 00:18:24,330
and they would be laughing
hysterically within minutes,
440
00:18:24,330 --> 00:18:27,620
like deep "known you
my whole life" belly laughs.
441
00:18:30,040 --> 00:18:34,040
Everyone wanted to be
Benjamin Blackbird's friend.
442
00:18:34,040 --> 00:18:36,500
But you got him.
443
00:18:36,500 --> 00:18:37,960
Yeah, I did.
444
00:18:37,960 --> 00:18:40,330
I did.
445
00:18:40,330 --> 00:18:43,380
Now he's gone.
446
00:18:43,380 --> 00:18:45,210
Yeah.
447
00:18:48,750 --> 00:18:50,250
I could've stopped it.
448
00:18:56,170 --> 00:18:59,040
Uh...
449
00:18:59,040 --> 00:19:02,500
I had a ch
450
00:19:02,500 --> 00:19:04,670
There was a choice
that I...
451
00:19:06,290 --> 00:19:08,830
I had a chance
to stop it, you know?
452
00:19:08,830 --> 00:19:10,580
Yeah. Yeah, yeah.
453
00:19:17,540 --> 00:19:18,750
A dahlia.
454
00:19:18,750 --> 00:19:21,000
Mm-hmm.
It's nice.
455
00:19:21,000 --> 00:19:22,960
I think
you should get a tattoo.
456
00:19:22,960 --> 00:19:25,710
It's cathartic
the pain.
457
00:19:25,710 --> 00:19:26,960
It's cleansing.
458
00:19:26,960 --> 00:19:28,540
Yeah, and then
you're walking around
459
00:19:28,540 --> 00:19:30,620
with the memory
of a corpse
460
00:19:30,620 --> 00:19:33,420
etched on your body,
I mean, forever.
461
00:19:33,420 --> 00:19:35,380
It's gonna be there no matter
if you can see it or not.
462
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
Right?
463
00:19:38,290 --> 00:19:40,330
How do you do it?
464
00:19:40,330 --> 00:19:41,460
Do what?
465
00:19:41,460 --> 00:19:43,750
Move on,
try to try again.
466
00:19:43,750 --> 00:19:45,500
How do you d
How do you do that?
467
00:19:46,710 --> 00:19:50,500
It helps to meet somebody
who who gets it.
468
00:19:55,040 --> 00:19:58,620
Jenna lost her husband a few
months before I lost Dahlia.
469
00:19:58,620 --> 00:19:59,880
Oh.
470
00:19:59,880 --> 00:20:01,790
She knows
how hard it is.
471
00:20:01,790 --> 00:20:04,080
Please don't tell me
you stopped checking your phone
472
00:20:04,080 --> 00:20:05,540
two days
before our wedding.
473
00:20:05,540 --> 00:20:07,380
I've been
texting you.
474
00:20:07,380 --> 00:20:08,380
So sorry.
475
00:20:08,380 --> 00:20:09,880
Totally lost track.
476
00:20:09,880 --> 00:20:11,750
Sorry.
477
00:20:11,750 --> 00:20:13,790
The security consultant?
478
00:20:13,790 --> 00:20:15,750
Hey. Hi. It
479
00:20:15,750 --> 00:20:17,120
What's going on here,
Zack?
480
00:20:17,120 --> 00:20:18,830
Nothing. Nothing.
481
00:20:18,830 --> 00:20:20,830
Uh, security thing.
482
00:20:20,830 --> 00:20:23,790
I just had to ask your fiancé
just a couple of questions.
483
00:20:23,790 --> 00:20:25,380
With whiskey?
484
00:20:25,380 --> 00:20:28,080
Yeah, that's that's my fault.
I took it out.
485
00:20:28,080 --> 00:20:30,210
Come join us.
486
00:20:30,210 --> 00:20:32,620
Uh, one year sober,
but thanks.
487
00:20:32,620 --> 00:20:33,790
Ah. I see.
488
00:20:33,790 --> 00:20:37,920
I'm gonna...
get out of your hair.
489
00:20:37,920 --> 00:20:39,580
Congratulations
to you both.
490
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
I'm sorry.
491
00:20:40,580 --> 00:20:42,380
No. No worries.
I'm sorry.
492
00:20:42,380 --> 00:20:43,920
I'm so on edge
these days.
493
00:20:43,920 --> 00:20:46,080
It's like, the closer we get
to our big day,
494
00:20:46,080 --> 00:20:48,380
I-I keep on thinking
that something's gonna ruin it
495
00:20:48,380 --> 00:20:50,380
and just
I want to be married already.
496
00:20:55,290 --> 00:20:56,170
Hey.
497
00:20:58,380 --> 00:21:00,000
Hell, if I'd known
you were coming,
498
00:21:00,000 --> 00:21:03,210
I'd have ordered
for you.
It's my case.
499
00:21:03,210 --> 00:21:05,170
And when you say those things
about the investigation,
500
00:21:05,170 --> 00:21:06,620
you're saying them
about me.
501
00:21:06,620 --> 00:21:08,380
Only you think that, son.
502
00:21:08,380 --> 00:21:09,830
You know it's all smoke.
503
00:21:09,830 --> 00:21:12,420
You know, you know you can't
substantiate any of it.
504
00:21:12,420 --> 00:21:14,460
You just hope people
look at the fire long enough
505
00:21:14,460 --> 00:21:16,000
to forget
that your client is guilty.
506
00:21:16,000 --> 00:21:18,250
I see you do remember
some of what I taught you.
507
00:21:22,540 --> 00:21:25,080
You know what? Just tell
Mom I'm not gonna make
it to brunch this week.
508
00:21:25,080 --> 00:21:27,120
Okay,
now who's being personal?
509
00:21:27,120 --> 00:21:30,210
You crossed that line
when you took on this case.
510
00:21:30,210 --> 00:21:31,500
I never
wanted to be sitting
511
00:21:31,500 --> 00:21:33,380
on opposite sides of the table
from you.
512
00:21:33,380 --> 00:21:35,420
You know that.
513
00:21:35,420 --> 00:21:38,170
You know, maybe it's time
you come to work for me.
514
00:21:38,170 --> 00:21:39,170
Hmm?
515
00:21:39,170 --> 00:21:41,080
We lost our investigator
last week,
516
00:21:41,080 --> 00:21:42,420
so we have an opening.
517
00:21:42,420 --> 00:21:44,620
Don't say no.
518
00:21:44,620 --> 00:21:46,830
Alright, don't say anything
while your anger is so hot.
519
00:21:46,830 --> 00:21:48,120
But I want you
to think about it.
520
00:21:48,120 --> 00:21:49,330
I mean,
we could start you off
521
00:21:49,330 --> 00:21:51,830
at three times
what you're making now
522
00:21:51,830 --> 00:21:54,120
company car,
vacation time.
523
00:21:54,120 --> 00:21:57,790
And you would not have to live
in that small apartment forever.
524
00:21:57,790 --> 00:22:01,830
Alright, you are, um...
still delusional
525
00:22:01,830 --> 00:22:04,210
if you think I'm gonna accept
an offer like that
526
00:22:04,210 --> 00:22:05,250
after what you did
tonight.
527
00:22:05,250 --> 00:22:07,580
What I did
bought my client his freedom.
528
00:22:07,580 --> 00:22:09,580
I got a call from the
D.A.'s office about an hour ago.
529
00:22:09,580 --> 00:22:10,920
They want to deal.
530
00:22:10,920 --> 00:22:12,960
No.
Kasra would never fold.
531
00:22:12,960 --> 00:22:15,170
Kasra's not
calling the shots.
532
00:22:15,170 --> 00:22:18,210
And there's nothing
the D.A. likes less
than a media headache.
533
00:22:18,210 --> 00:22:20,420
So why don't you sit down,
son, relax,
534
00:22:20,420 --> 00:22:23,750
congratulate your old man,
and have a drink with him, huh?
535
00:22:23,750 --> 00:22:25,210
M
536
00:22:31,380 --> 00:22:32,920
You can relax now, Dex.
537
00:22:32,920 --> 00:22:34,670
Buddy, I'm relaxed.
538
00:22:34,670 --> 00:22:36,120
You're a natural.
539
00:22:36,120 --> 00:22:37,580
Oh, okay, okay.
540
00:22:37,580 --> 00:22:39,460
Good job.
Good job out there.
541
00:22:39,460 --> 00:22:41,670
Can't believe
Ansel's learning to drive.
542
00:22:41,670 --> 00:22:44,120
That's the most stressful
10 minutes of my life, okay?
543
00:22:44,120 --> 00:22:45,710
Well, you're not making it
easy on him.
544
00:22:45,710 --> 00:22:47,500
Can't imagine learning on
that death trap you call a car.
545
00:22:47,500 --> 00:22:49,460
Okay. Alright.
546
00:22:49,460 --> 00:22:50,750
Where's Grey?
547
00:22:50,750 --> 00:22:52,210
In his office.
548
00:22:52,210 --> 00:22:54,000
He said
he got a bunch of work to do,
549
00:22:54,000 --> 00:22:55,960
but, honestly, I know
what a video game sounds like.
550
00:22:55,960 --> 00:22:57,120
I'm hip.
551
00:22:58,670 --> 00:22:59,920
Grey is, uh...
552
00:22:59,920 --> 00:23:01,540
Regretting this partnership?
553
00:23:01,540 --> 00:23:03,790
Honestly, Tookie,
I don't know why you're not.
554
00:23:03,790 --> 00:23:06,460
What What happened to, uh,
"The streets need me"?
555
00:23:06,460 --> 00:23:08,290
I'm getting older.
Mm.
556
00:23:08,290 --> 00:23:09,580
It's time I do something
more legitimate.
557
00:23:10,830 --> 00:23:12,000
You sound like Laura.
558
00:23:12,000 --> 00:23:13,540
Yeah, well,
she's my wife.
559
00:23:15,120 --> 00:23:17,330
You know,
you don't have to, um,
560
00:23:17,330 --> 00:23:20,040
change yourself
to impress someone else.
561
00:23:20,040 --> 00:23:21,380
Why not? She did.
562
00:23:21,380 --> 00:23:22,920
She turned
her whole life around.
563
00:23:22,920 --> 00:23:24,380
I've never seen her
happier.
564
00:23:24,380 --> 00:23:25,460
I love her, Dex.
565
00:23:25,460 --> 00:23:27,580
I don't want
to be left behind.
566
00:23:29,000 --> 00:23:30,330
Oh. Hey. Claire.
567
00:23:30,330 --> 00:23:32,000
I was just heading out
to update you.
568
00:23:32,000 --> 00:23:34,170
Well, it's no use.
Jenna knows.
569
00:23:36,250 --> 00:23:40,210
She put it together
when she saw you with Zack.
570
00:23:40,210 --> 00:23:41,960
She came at me hard
this morning, and...
571
00:23:41,960 --> 00:23:44,040
I caved.
572
00:23:44,040 --> 00:23:47,120
I've never been any good
at lying to my sister.
573
00:23:47,120 --> 00:23:49,750
Mm. Siblings see through us.
574
00:23:49,750 --> 00:23:51,170
Yeah.
575
00:23:51,170 --> 00:23:53,330
Anyway,
she lost her mind on me.
576
00:23:53,330 --> 00:23:55,750
She's determined
to marry that man
577
00:23:55,750 --> 00:23:57,790
no matter
what you dig up.
578
00:23:57,790 --> 00:24:00,620
So, this should cover
your time spent.
579
00:24:00,620 --> 00:24:02,380
Thank you.
580
00:24:02,380 --> 00:24:05,000
Uh, for what it's worth,
I didn't find anything.
581
00:24:05,000 --> 00:24:08,330
I think that Zack and Jenna
will be really happy together.
582
00:24:08,330 --> 00:24:10,000
Well,
I pray you're right.
583
00:24:10,000 --> 00:24:12,460
You know, it's so funny.
584
00:24:12,460 --> 00:24:15,460
Most little girls
dream of their own wedding...
585
00:24:15,460 --> 00:24:18,460
...but I always
dreamt of Jenna's.
586
00:24:18,460 --> 00:24:20,960
I just really want her to have
the fairy tale she deserves.
587
00:24:20,960 --> 00:24:23,000
Ah, especially
after the last one.
588
00:24:23,000 --> 00:24:24,750
Hmm? What last one?
589
00:24:26,040 --> 00:24:29,330
Uh, uh, well,
Jenna was married before.
590
00:24:29,330 --> 00:24:30,580
Right?
591
00:24:30,580 --> 00:24:32,040
No.
Why would you think that?
592
00:24:33,620 --> 00:24:35,120
I don't know.
593
00:24:35,120 --> 00:24:37,620
I must be thinking
of another case.
594
00:24:39,170 --> 00:24:41,000
What happened?
595
00:24:41,000 --> 00:24:42,960
Your dad
made me sign an NDA.
596
00:24:42,960 --> 00:24:46,000
He finds out I talked, they can
pull my investigator's license.
597
00:24:46,000 --> 00:24:47,210
How long
we known each other?
598
00:24:48,880 --> 00:24:50,670
I wasn't the only one
who was unhappy,
599
00:24:50,670 --> 00:24:52,210
but I was the only one
who complained.
600
00:24:52,210 --> 00:24:53,670
I told HR
I wanted to file a report,
601
00:24:53,670 --> 00:24:55,500
and the next day,
they fired me.
602
00:24:55,500 --> 00:24:57,330
What kind of complaints?
603
00:24:57,330 --> 00:24:59,670
You know your dad
once chucked a stapler
at an assistant's head?
604
00:24:59,670 --> 00:25:01,580
You see that happen?
605
00:25:01,580 --> 00:25:03,040
No.
606
00:25:03,040 --> 00:25:04,670
I can get her to talk
if you keep her name out of it.
607
00:25:06,290 --> 00:25:09,330
I'd love to hear anyone's
complaints about my father.
608
00:25:14,330 --> 00:25:15,540
As I suspected.
609
00:25:15,540 --> 00:25:17,250
We need to talk.
610
00:25:17,250 --> 00:25:19,290
Did you just walk into my office
without knocking?
611
00:25:19,290 --> 00:25:21,120
You never listen to me.
You're distant.
612
00:25:21,120 --> 00:25:22,830
You pay no attention
to my ideas.
613
00:25:22,830 --> 00:25:25,040
I'm an ideas guy, Grey.
I'm trying to make you money.
614
00:25:25,040 --> 00:25:27,080
What are you looking at?
615
00:25:27,080 --> 00:25:28,830
Are you looking
at the gun?
616
00:25:28,830 --> 00:25:30,790
I'm not
looking at the gun.
Are you thinking
of shooting me?
617
00:25:30,790 --> 00:25:32,210
No, I'm not
thinking of shooting you.
618
00:25:32,210 --> 00:25:33,710
Tookie, it's an heirloom
from my grandfather.
619
00:25:33,710 --> 00:25:35,000
It's not a big deal.
620
00:25:35,000 --> 00:25:36,420
But I'll tell you
what is a big deal
621
00:25:36,420 --> 00:25:38,960
you barging into my office
without knocking.
622
00:25:38,960 --> 00:25:40,830
You're playing video games,
Stripes!
It doesn't matter!
623
00:25:40,830 --> 00:25:42,960
That's the beauty
of owning your own business.
624
00:25:42,960 --> 00:25:44,290
Look, if this partnership's
gonna work
625
00:25:44,290 --> 00:25:45,330
Partnership?
626
00:25:45,330 --> 00:25:47,790
This is not a partnership,
Tookie!
627
00:25:47,790 --> 00:25:50,170
I let you park your truck
outside of my bar,
628
00:25:50,170 --> 00:25:52,170
and I don't
charge you rent.
629
00:25:52,170 --> 00:25:53,500
You think
you're doing me the favor?
630
00:25:53,500 --> 00:25:55,750
Your chef quit.
You're drowning in bad reviews.
631
00:25:55,750 --> 00:25:57,040
I'm doing the favor here.
632
00:25:57,040 --> 00:25:58,620
Well,
I didn't ask you to come.
633
00:25:59,670 --> 00:26:02,250
Well.
634
00:26:02,250 --> 00:26:03,460
If that's how you feel.
635
00:26:03,460 --> 00:26:04,920
It's not how I feel.
It's the truth.
636
00:26:04,920 --> 00:26:07,040
I didn't ask you to come,
and I don't want you here.
637
00:26:08,920 --> 00:26:10,710
Okay.
638
00:26:10,710 --> 00:26:12,670
Alright.
W-What I'm trying
to say is,
639
00:26:12,670 --> 00:26:15,500
let's just...
finish this trial week
640
00:26:15,500 --> 00:26:17,420
and have a conversation
Yeah, yeah, you know what?
I'm done here, okay?
641
00:26:17,420 --> 00:26:19,210
Tookie does not
need favors ever!
642
00:26:30,170 --> 00:26:32,290
This is
how we like it, huh?
643
00:26:32,290 --> 00:26:35,290
Quiet. Peaceful.
Intimate.
644
00:26:35,290 --> 00:26:36,460
Am I right?
645
00:26:36,460 --> 00:26:38,420
Why did you hire me?
646
00:26:38,420 --> 00:26:39,710
Why did I hire you?
647
00:26:39,710 --> 00:26:41,170
'Cause you're a hard worker,
648
00:26:41,170 --> 00:26:42,790
you're you're smart,
you're good at this.
649
00:26:42,790 --> 00:26:44,580
Tookie is a hard worker.
650
00:26:44,580 --> 00:26:46,540
He's smart.
He's good at this.
651
00:26:46,540 --> 00:26:48,000
Okay, take it easy.
652
00:26:48,000 --> 00:26:49,460
I didn't fire Tookie.
653
00:26:49,460 --> 00:26:51,540
Have you looked
at our PNLs?
654
00:26:51,540 --> 00:26:54,290
PNLs? Since when are you
interested in our financials?
655
00:26:54,290 --> 00:26:56,210
Just look at them.
656
00:26:58,830 --> 00:27:01,330
Don't start worrying
about our numbers.
657
00:27:03,580 --> 00:27:05,120
Alright. Fine.
You know what?
658
00:27:05,120 --> 00:27:07,380
We sold a few extra cocktails
in the last couple days.
659
00:27:07,380 --> 00:27:09,290
So what? It's a fad.
We're good.
660
00:27:09,290 --> 00:27:10,380
Dude.
661
00:27:10,380 --> 00:27:12,750
When you bringing
those tacos back?
662
00:27:12,750 --> 00:27:14,790
Et tu, Denny?
663
00:27:16,750 --> 00:27:18,790
Thought you had bridge
on Thursday night.
664
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
What Ow!
665
00:27:19,790 --> 00:27:21,540
Miles Hoffman,
what have you done?
666
00:27:24,790 --> 00:27:26,250
I told the truth.
667
00:27:26,250 --> 00:27:29,000
You ran with unfounded rumors
to the media.
668
00:27:29,000 --> 00:27:30,750
That investigator
you talked to Adam
669
00:27:30,750 --> 00:27:32,580
he was fired
for drinking on the job.
670
00:27:32,580 --> 00:27:35,500
Of course he has a vendetta
against your father!
671
00:27:35,500 --> 00:27:37,330
The employees who spoke out
were anonymous.
672
00:27:37,330 --> 00:27:38,330
Exactly.
673
00:27:38,330 --> 00:27:40,380
You let that reporter
print slander
674
00:27:40,380 --> 00:27:42,170
that could've
cost people their jobs,
675
00:27:42,170 --> 00:27:43,380
cost your father
his practice.
676
00:27:43,380 --> 00:27:45,120
Got to fight fire
with fire, Ma.
677
00:27:45,120 --> 00:27:47,000
Oh, is that
how it works, huh?
678
00:27:47,000 --> 00:27:49,580
You hate your father's methods,
so you imitate them?
679
00:27:50,790 --> 00:27:52,750
At least I'm on
the right side of justice.
680
00:27:52,750 --> 00:27:54,170
No.
681
00:27:54,170 --> 00:27:57,000
You do not get to claim
moral high ground here.
682
00:27:57,000 --> 00:27:58,580
Can you look me in my eye
683
00:27:58,580 --> 00:28:01,540
and tell me that every officer
in your department is honest,
684
00:28:01,540 --> 00:28:03,790
that nobody has ever
looked the other way
685
00:28:03,790 --> 00:28:07,080
or broken procedure
or massaged the evidence ever?
686
00:28:08,330 --> 00:28:11,380
You and your father
are two sides of the same coin.
687
00:28:11,380 --> 00:28:14,460
He never should've
taken this case.
688
00:28:14,460 --> 00:28:17,580
On that, we agree.
689
00:28:21,210 --> 00:28:24,500
Your father
is a mountain of a man,
690
00:28:24,500 --> 00:28:29,000
a hero to everyone
who works with him.
691
00:28:29,000 --> 00:28:31,330
Everyone except his sons.
692
00:28:33,710 --> 00:28:35,040
Miles.
693
00:28:36,920 --> 00:28:39,040
Your father loves you.
694
00:28:40,790 --> 00:28:43,460
And all he ever wanted
was your respect.
695
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
Hey.
Hey.
696
00:28:49,960 --> 00:28:51,920
It must be bad
if you came all the way here.
697
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
Tookie left.
698
00:28:52,920 --> 00:28:55,290
Yeah. I know.
Ansel called.
699
00:28:55,290 --> 00:28:58,120
That is
what you wanted, right?
700
00:28:58,120 --> 00:28:59,540
Eh...
701
00:28:59,540 --> 00:29:01,790
I don't know.
702
00:29:01,790 --> 00:29:04,460
Maybe it's possible
I was being a bit of an ass.
703
00:29:04,460 --> 00:29:06,830
Well...
you don't like change.
704
00:29:08,790 --> 00:29:10,880
No, it's not that.
705
00:29:10,880 --> 00:29:13,380
It's just, this bar is the only
legitimate thing I've ever done,
706
00:29:13,380 --> 00:29:15,210
and then
Tookie was making me wonder
707
00:29:15,210 --> 00:29:17,420
if maybe I hadn't
done it so well, you know?
708
00:29:17,420 --> 00:29:19,540
Yeah, but you have had
a lot on your plate lately.
709
00:29:19,540 --> 00:29:21,500
Yeah, but...
710
00:29:21,500 --> 00:29:24,460
I don't know. Part of me
wanted it that way.
711
00:29:24,460 --> 00:29:27,290
You know, I didn't have to jump
every time Hoffman called,
712
00:29:27,290 --> 00:29:29,040
but I did right away.
713
00:29:30,670 --> 00:29:32,540
And I keep saying
how much I love The Bad Alibi
714
00:29:32,540 --> 00:29:34,290
and it's my dream,
715
00:29:34,290 --> 00:29:35,920
but if I'm being
totally honest,
716
00:29:35,920 --> 00:29:37,790
I've always had
one foot out the door there.
717
00:29:39,040 --> 00:29:41,330
Uh...well, listen.
718
00:29:41,330 --> 00:29:43,460
If you If you want
Tookie back, just talk to him.
719
00:29:43,460 --> 00:29:45,080
He's so weird.
720
00:29:45,080 --> 00:29:46,210
He's a little weird.
721
00:29:48,040 --> 00:29:49,290
I thought your, uh, case
was closed.
722
00:29:49,290 --> 00:29:51,580
What are you doing?
Uh, it was.
723
00:29:51,580 --> 00:29:54,330
This woman who's involved
in the investigation, she, um
724
00:29:54,330 --> 00:29:56,790
she told her fiancé
that she lost her first husband,
725
00:29:56,790 --> 00:29:58,210
but I've checked
all the records,
726
00:29:58,210 --> 00:30:00,380
and she's never
been married before.
727
00:30:00,380 --> 00:30:01,960
Well, people lie.
728
00:30:01,960 --> 00:30:04,120
Yes.
Yes, they do.
729
00:30:04,120 --> 00:30:06,330
I-I just kn
I know how hard it is to
730
00:30:06,330 --> 00:30:08,420
to pick up
and and move on.
731
00:30:08,420 --> 00:30:10,670
You know, he thinks
he's marrying someone
732
00:30:10,670 --> 00:30:12,040
who understands his grief.
733
00:30:12,040 --> 00:30:14,580
Uh, I'm deep
in her social photos,
734
00:30:14,580 --> 00:30:16,750
and I'm
I'm not seeing any romance.
735
00:30:16,750 --> 00:30:17,790
Mm.
736
00:30:19,420 --> 00:30:21,540
Holy hell.
Hmm?
737
00:30:35,710 --> 00:30:37,750
Scales balanced back
in our direction last night
738
00:30:37,750 --> 00:30:39,380
with that exposé.
739
00:30:39,380 --> 00:30:41,830
No one cares about
the posturing of a man
740
00:30:41,830 --> 00:30:43,750
who abuses his underlings.
741
00:30:43,750 --> 00:30:45,420
Mm. Lucky timing.
742
00:30:46,500 --> 00:30:47,790
Very.
743
00:30:47,790 --> 00:30:49,790
Well,
this should be fun.
744
00:30:49,790 --> 00:30:52,170
I love going in
with a winning hand.
745
00:30:57,710 --> 00:30:58,830
Hey.
746
00:30:58,830 --> 00:31:00,880
Um, you remember
that hit-and-run case
747
00:31:00,880 --> 00:31:03,000
from last year
Dahlia Montgomery?
748
00:31:03,000 --> 00:31:04,920
My case? The one
we talked about two days ago?
749
00:31:04,920 --> 00:31:06,330
I don't have Alzheimer's.
750
00:31:06,330 --> 00:31:07,580
Yes, okay.
751
00:31:07,580 --> 00:31:08,920
Well, you said that
the tire tracks on the scene
752
00:31:08,920 --> 00:31:10,170
match a G-Wagen, right?
753
00:31:10,170 --> 00:31:11,000
Yeah.
754
00:31:11,000 --> 00:31:12,960
Okay.
Check this out.
755
00:31:15,330 --> 00:31:19,380
Okay, so, this is Zack Knight's
current fiancée in a G-Wagen
756
00:31:19,380 --> 00:31:21,420
that she hasn't driven
since Dahlia's accident.
757
00:31:21,420 --> 00:31:23,080
She's let
the registration lapse.
758
00:31:23,080 --> 00:31:24,790
There's no bill of sale
nothing.
759
00:31:24,790 --> 00:31:28,210
But she did buy
a brand-new car
760
00:31:28,210 --> 00:31:29,210
three days later.
761
00:31:30,380 --> 00:31:32,460
I-I know it's not much
on its own,
762
00:31:32,460 --> 00:31:33,960
but this is
a wealthy socialite
763
00:31:33,960 --> 00:31:36,670
who is partying every night
and photographing it,
764
00:31:36,670 --> 00:31:38,290
and then
she just stopped.
765
00:31:38,290 --> 00:31:39,830
She She gets clean
766
00:31:39,830 --> 00:31:42,120
immediately
after Dahlia's death.
767
00:31:42,120 --> 00:31:44,210
Circumstantial at best.
768
00:31:44,210 --> 00:31:46,000
Enough to bring her in?
769
00:31:46,000 --> 00:31:47,380
Sure, but I don't see
what good it would do.
770
00:31:47,380 --> 00:31:49,540
Rich kids
always lawyer up quick.
771
00:31:49,540 --> 00:31:50,920
I could try
for a search warrant
772
00:31:50,920 --> 00:31:52,620
on the off chance
she still has the car.
773
00:31:52,620 --> 00:31:54,290
Yeah,
but that's not likely.
No. No.
774
00:31:54,290 --> 00:31:56,250
If she has
any sense at all,
775
00:31:56,250 --> 00:31:58,710
she sold it for parts
or drowned it in Hagg Lake.
776
00:31:59,750 --> 00:32:01,960
So we need a confession.
777
00:32:01,960 --> 00:32:03,790
I told you.
778
00:32:03,790 --> 00:32:06,040
Rich people, lawyers.
779
00:32:06,040 --> 00:32:09,170
Well, that's only a problem
if a cop is asking the question.
780
00:32:10,670 --> 00:32:12,040
Dex.
781
00:32:12,040 --> 00:32:13,790
You're not a cop.
782
00:32:13,790 --> 00:32:16,000
You don't have to read
Miranda rights.
783
00:32:16,000 --> 00:32:17,620
No.
No, I do not.
784
00:32:33,790 --> 00:32:36,210
Got to say,
I'm surprised you own a dress.
785
00:32:36,210 --> 00:32:39,250
Not my choice
bridesmaid.
786
00:32:39,250 --> 00:32:41,170
What, you
you got married friends?
787
00:32:41,170 --> 00:32:42,880
I had one once.
788
00:32:42,880 --> 00:32:44,620
Listen,
I'm not gonna lie
789
00:32:44,620 --> 00:32:46,540
this is gonna be a bit of
a high-wire act, alright?
Mm-hmm.
790
00:32:46,540 --> 00:32:48,540
You got about 20 minutes
before the ceremony starts.
791
00:32:48,540 --> 00:32:50,920
And you need to be discreet
enough so not to tip her off.
792
00:32:50,920 --> 00:32:52,290
But there has to be
witnesses.
793
00:32:52,290 --> 00:32:54,580
Yeah, I get it.
You've told me a hundred times.
794
00:32:54,580 --> 00:32:57,210
It's the only way the confession
will hold up in court, okay?
795
00:32:57,210 --> 00:32:58,460
Well, she's gonna be
in the bridal suite,
796
00:32:58,460 --> 00:32:59,920
getting ready
with all of her bridesmaids.
797
00:32:59,920 --> 00:33:00,960
That should work,
right?
798
00:33:00,960 --> 00:33:02,580
Sure, if you think
you can get her
799
00:33:02,580 --> 00:33:05,040
to confess to a crime
she already got away with...
800
00:33:05,040 --> 00:33:06,790
in front of
her closest friends...
801
00:33:06,790 --> 00:33:07,880
on her wedding day.
802
00:33:07,880 --> 00:33:10,000
I can be very persuasive.
803
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
Yeah, you strike me
as more of an acquired taste.
804
00:33:13,000 --> 00:33:14,380
Fair.
Fair.
805
00:33:15,580 --> 00:33:16,460
Here.
806
00:33:16,460 --> 00:33:17,540
Ooh. What's that?
807
00:33:17,540 --> 00:33:19,880
A second mic?
A backup battery or something?
808
00:33:19,880 --> 00:33:21,460
It's lipstick, Dex.
809
00:33:21,460 --> 00:33:23,380
It's a wedding.
810
00:33:23,380 --> 00:33:24,830
Right.
811
00:33:36,380 --> 00:33:38,330
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing here, ma'am?
812
00:33:38,330 --> 00:33:41,290
Hey. Uh, Jenna told me
to meet her in the bridal suite.
813
00:33:41,290 --> 00:33:43,330
I'm one of her closest friends
from St. Louis.
814
00:33:43,330 --> 00:33:45,420
Sorry. Check-in's
at the front entrance.
815
00:33:45,420 --> 00:33:47,080
Yeah,
but she's expecting me.
Go to
the front entrance.
816
00:33:47,080 --> 00:33:48,250
Yeah, okay.
817
00:33:52,170 --> 00:33:54,040
Sorry. Uh...
818
00:33:55,500 --> 00:33:56,670
Dex, you close?
819
00:33:56,670 --> 00:33:58,580
I'm almost
to the bridal suite.
820
00:34:19,830 --> 00:34:21,790
Hoffman, I missed the window.
The wedding started.
821
00:34:21,790 --> 00:34:23,080
That's okay.
Just Just pull out.
822
00:34:23,080 --> 00:34:24,420
We'll We'll take
another run at her later.
823
00:34:24,420 --> 00:34:25,920
I'm pretty sure
this is my last shot
824
00:34:25,920 --> 00:34:26,960
at getting close
to this family.
825
00:34:26,960 --> 00:34:28,420
Dex.
826
00:34:28,420 --> 00:34:30,120
You said you needed
witnesses, right?
827
00:34:30,120 --> 00:34:31,830
No. No, Dex.
828
00:34:31,830 --> 00:34:33,580
Dex.
829
00:34:33,580 --> 00:34:36,380
Do you, Jenna,
agree to take this man
830
00:34:36,380 --> 00:34:37,710
Wait! Stop!
831
00:34:37,710 --> 00:34:39,250
Don't do it!
832
00:34:40,540 --> 00:34:42,460
Ms. Parios!
833
00:34:42,460 --> 00:34:46,420
Uh...why don't we finish
this conversation outside?
834
00:34:46,420 --> 00:34:48,330
No, Jenna,
you're in the program, right?
835
00:34:48,330 --> 00:34:50,420
Doesn't it ask
for you to make amends?
836
00:34:50,420 --> 00:34:52,330
What is going on here?
Claire?
837
00:34:52,330 --> 00:34:54,460
Oh, yeah, uh,
just a small hiccup, my love.
838
00:34:54,460 --> 00:34:56,290
The truth has a way
of coming out.
839
00:34:56,290 --> 00:34:58,170
Zack deserves
to hear it from you.
840
00:34:58,170 --> 00:35:00,380
This woman is insane!
Get her out.
841
00:35:00,380 --> 00:35:02,290
Okay. No, look No.
842
00:35:02,290 --> 00:35:04,710
He thinks that he is the reason
that Dahlia's dead, okay?
843
00:35:04,710 --> 00:35:06,830
God! Let go of me!
Stop it!
844
00:35:06,830 --> 00:35:07,620
He blames himself!
845
00:35:07,620 --> 00:35:08,620
Get off!
846
00:35:08,620 --> 00:35:09,830
Would you let
Do something!
847
00:35:09,830 --> 00:35:12,000
Stop!
Everybody, stop!
848
00:35:12,000 --> 00:35:13,330
Let her go.
849
00:35:15,460 --> 00:35:18,040
Why does she think you know
something about Dahlia's death?
850
00:35:19,080 --> 00:35:20,920
Because she was there.
851
00:35:21,920 --> 00:35:23,620
Who do you think you are,
852
00:35:23,620 --> 00:35:26,330
bursting in here,
making these insane accusations?
853
00:35:26,330 --> 00:35:28,420
You can't protect me
from this, Claire.
854
00:35:28,420 --> 00:35:30,120
Wh
855
00:35:37,750 --> 00:35:39,920
I never should've
gotten in my car.
856
00:35:42,250 --> 00:35:43,670
No.
No, stop talking.
857
00:35:43,670 --> 00:35:45,420
My memories
are all a jumble.
858
00:35:45,420 --> 00:35:48,830
I-I remember being out,
I remember dancing,
859
00:35:48,830 --> 00:35:50,580
and then
860
00:35:50,580 --> 00:35:54,380
and then there just suddenly
was glass everywhere.
861
00:35:54,380 --> 00:35:57,420
There was just so much glass
and smoke, and
862
00:35:57,420 --> 00:36:00,960
...and then I s-saw her.
863
00:36:00,960 --> 00:36:03,000
I didn't know what to do.
864
00:36:03,000 --> 00:36:04,580
I couldn't eat,
couldn't sleep.
865
00:36:04,580 --> 00:36:07,170
I was just
so hollowed out.
866
00:36:07,170 --> 00:36:10,000
And then I
then I met you, Zack.
867
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
And I-I never meant
to fall in love with you.
868
00:36:16,460 --> 00:36:17,790
He needs
to hear you say it.
869
00:36:21,670 --> 00:36:24,750
Is there a world
is...
870
00:36:26,120 --> 00:36:28,080
Is there a way...
871
00:36:29,500 --> 00:36:32,920
Is it possible that
you could learn to forgive me?
872
00:36:36,210 --> 00:36:37,170
Never.
873
00:37:01,250 --> 00:37:02,620
I didn't get her
to confess.
You got enough.
874
00:37:02,620 --> 00:37:05,500
A hundred witnesses?
That tape will hold up in court.
875
00:37:05,500 --> 00:37:08,790
Which is great armor
for when her fancy lawyers
876
00:37:08,790 --> 00:37:12,080
start angling
for plea deals.
877
00:37:12,080 --> 00:37:14,120
You want
to talk about it?
878
00:37:14,120 --> 00:37:16,540
The feud
with your father?
879
00:37:16,540 --> 00:37:18,920
Genuinely shocked
you watch the news.
880
00:37:18,920 --> 00:37:21,080
Well,
as a card-carrying member
881
00:37:21,080 --> 00:37:23,500
of the Worst Parents
in the World Club,
882
00:37:23,500 --> 00:37:25,330
uh, booze helps.
883
00:37:25,330 --> 00:37:27,330
I'm not so sure
he's the bad guy in this story.
884
00:37:27,330 --> 00:37:28,170
Miles.
885
00:37:28,170 --> 00:37:29,460
I did a thing.
886
00:37:29,460 --> 00:37:32,000
I-I crossed a line
I never thought I'd cross.
887
00:37:32,000 --> 00:37:33,880
Well,
you made a mistake.
888
00:37:33,880 --> 00:37:36,170
I wouldn't know
what that feels like, um...
889
00:37:37,210 --> 00:37:39,250
But you can learn
from it.
890
00:37:39,250 --> 00:37:41,880
Is that what you do, Dex?
891
00:37:41,880 --> 00:37:42,960
You just learn from it?
892
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Do as I say,
not as I do.
893
00:37:47,000 --> 00:37:48,750
See ya.
Alright.
894
00:37:49,960 --> 00:37:52,500
Hey.
895
00:37:52,500 --> 00:37:54,500
You get mine well-done?
896
00:37:54,500 --> 00:37:56,170
It physically pained me
to order it that way,
897
00:37:56,170 --> 00:37:57,710
but, uh but, yeah.
898
00:38:01,040 --> 00:38:03,120
I'm, uh
I'm sorry, Dad.
899
00:38:03,120 --> 00:38:05,000
What for?
900
00:38:06,170 --> 00:38:09,380
I was behind
that article about you.
901
00:38:09,380 --> 00:38:11,170
I know that, Miles.
902
00:38:11,170 --> 00:38:12,790
And let me tell ya,
903
00:38:12,790 --> 00:38:15,880
I've never been prouder,
son.
904
00:38:15,880 --> 00:38:17,790
You saw what you perceived
to be injustice,
905
00:38:17,790 --> 00:38:19,710
and you did
what you had to do.
906
00:38:19,710 --> 00:38:22,540
It was cheap, Dad.
It was manipulative.
907
00:38:22,540 --> 00:38:24,040
It worked.
908
00:38:24,040 --> 00:38:28,120
You think I do what I do
for fun?
909
00:38:28,120 --> 00:38:29,040
Yeah.
910
00:38:30,960 --> 00:38:32,670
Yeah, well,
it's not not fun.
911
00:38:32,670 --> 00:38:35,080
You know,
the ABA requires me
912
00:38:35,080 --> 00:38:38,710
to do 50 hours of pro bono work
per year.
913
00:38:38,710 --> 00:38:41,170
I do 50 hours per month.
914
00:38:41,170 --> 00:38:44,080
And you know
how I can afford to do that?
915
00:38:44,080 --> 00:38:46,580
By taking money from people
like Charles' father.
916
00:38:46,580 --> 00:38:48,250
That's buying justice.
917
00:38:48,250 --> 00:38:49,670
Yes, it is.
918
00:38:49,670 --> 00:38:52,580
But it's funny how you think
the answer to injustice
919
00:38:52,580 --> 00:38:56,250
is fewer people
getting second chances.
920
00:38:56,250 --> 00:38:58,920
You change your mind about
coming to work for me, son,
921
00:38:58,920 --> 00:39:00,500
that door
is always open.
922
00:39:00,500 --> 00:39:02,790
Listen, if I were
to take you up on that offer,
923
00:39:02,790 --> 00:39:05,500
I wouldn't waste the extra money
on a burnt steak.
924
00:39:05,500 --> 00:39:07,380
Hey.
Tastes better that way.
925
00:39:07,380 --> 00:39:09,080
And that's why
no one trusts lawyers.
926
00:39:09,080 --> 00:39:11,290
Hey.
927
00:39:13,420 --> 00:39:16,120
Two tacos especial,
one taco a la Cosgrove.
928
00:39:16,120 --> 00:39:17,670
You're number 18,
my friend.
929
00:39:17,670 --> 00:39:18,960
Thank you.
Next up.
930
00:39:22,000 --> 00:39:23,170
Just a minute.
931
00:39:29,330 --> 00:39:30,670
I'm not here to eat.
932
00:39:31,880 --> 00:39:34,580
Yeah, I thought about doing
some kind of a grand gesture,
933
00:39:34,580 --> 00:39:36,330
but, uh...
934
00:39:36,330 --> 00:39:39,040
my idea guy left,
and I got nothin'.
935
00:39:39,040 --> 00:39:41,000
Aww. He called you
his idea guy.
936
00:39:41,000 --> 00:39:42,750
Stay out of this,
Victor!
937
00:39:42,750 --> 00:39:45,040
Can we talk?
938
00:39:45,040 --> 00:39:47,000
I do not forgive you.
Naturally.
939
00:39:47,000 --> 00:39:48,670
I'm not a pushover.
940
00:39:48,670 --> 00:39:50,710
I have too much self-respect
to just come crawling back.
941
00:39:50,710 --> 00:39:52,000
As you should.
942
00:39:52,000 --> 00:39:53,120
Things need to change.
I agree.
943
00:39:53,120 --> 00:39:54,330
Stop yes-manning me.
944
00:39:54,330 --> 00:39:55,540
I'm not y
945
00:39:55,540 --> 00:39:58,120
I need you. I need
your passion and your ideas.
946
00:39:58,120 --> 00:40:00,250
I need somebody behind the bar
I can trust.
947
00:40:00,250 --> 00:40:01,790
You need a partner?
948
00:40:01,790 --> 00:40:03,290
Let's not
put a label on it.
949
00:40:05,120 --> 00:40:06,960
Deal.
950
00:40:06,960 --> 00:40:08,380
Welcome back.
Bring it in.
951
00:40:08,380 --> 00:40:09,620
What are we doing?
952
00:40:13,620 --> 00:40:15,170
What?
953
00:40:15,170 --> 00:40:17,790
Why are you so weird?
What are you talking about?
954
00:40:17,790 --> 00:40:20,000
It just didn't call for
a face kiss.
955
00:40:20,000 --> 00:40:21,380
It just didn't.
It's a friendly kiss.
I
956
00:40:21,380 --> 00:40:23,210
Goodbye. Thank you.
See you at work.
957
00:40:30,960 --> 00:40:33,380
We're done. Finished.
958
00:40:34,330 --> 00:40:36,290
It's perfect.
Mm.
959
00:40:36,290 --> 00:40:39,420
I thought you said
this was gonna hurt.
960
00:40:39,420 --> 00:40:42,170
I'm kidding.
It was...miserable.
961
00:40:43,710 --> 00:40:45,710
Well,
it's on the house.
962
00:40:45,710 --> 00:40:47,290
What? No.
963
00:40:47,290 --> 00:40:49,000
No, no, no, no, no.
I can't accept that.
964
00:40:49,000 --> 00:40:51,960
Please. It's the least
I could do.
965
00:40:51,960 --> 00:40:55,670
You, uh,
found Dahlia's killer,
966
00:40:55,670 --> 00:40:57,580
stopped me from making
the biggest mistake of my life,
967
00:40:57,580 --> 00:41:00,000
and, uh...well...
968
00:41:00,000 --> 00:41:02,460
...you set me free
twice in one day, Dex.
969
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
Thanks.
970
00:41:10,540 --> 00:41:12,830
Yeah.
971
00:41:12,830 --> 00:41:16,080
You know, I wish we could've met
under different circumstances.
972
00:41:17,420 --> 00:41:18,580
Yeah.
973
00:41:18,580 --> 00:41:20,500
Maybe someday,
we will, hmm?
974
00:41:22,960 --> 00:41:25,330
Until then, thank you.
975
00:41:26,790 --> 00:41:27,750
Yes.
976
00:41:36,460 --> 00:41:40,040
Before you ask,
I squeezed these limes myself.
977
00:41:40,040 --> 00:41:41,170
No mix?
978
00:41:41,170 --> 00:41:42,670
Thank God
for small mercies.
979
00:41:42,670 --> 00:41:44,460
Hey,
this is to Ansel
980
00:41:44,460 --> 00:41:47,580
the new assistant manager
of The Bad Alibi.
981
00:41:47,580 --> 00:41:48,960
What?!
982
00:41:48,960 --> 00:41:50,500
That idea
was all Grey's.
983
00:41:50,500 --> 00:41:52,380
Yeah, buddy, look,
here's the truth.
984
00:41:52,380 --> 00:41:53,960
You know
what's good for this bar
985
00:41:53,960 --> 00:41:55,790
even more
than I know it myself.
986
00:41:55,790 --> 00:41:57,830
And you deserve
the promotion.
987
00:41:57,830 --> 00:41:59,380
To Ansel.
To Ansel.
988
00:42:02,250 --> 00:42:03,830
Mmm!
Tookie,
it pains me to say,
989
00:42:03,830 --> 00:42:06,080
but this is so much better
than the mix.
990
00:42:06,080 --> 00:42:07,540
It is.
Hey, guys.
991
00:42:07,540 --> 00:42:09,790
Wow. Thanks.
What are we celebrating?
992
00:42:09,790 --> 00:42:10,960
This guy
right here.
993
00:42:10,960 --> 00:42:12,000
No.
994
00:42:12,000 --> 00:42:13,080
All of us.
995
00:42:14,290 --> 00:42:17,210
Well,
cheers to all of us.
65777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.