Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,290
Previously on "Stumptown"...
Awesome!
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,540
You're gonna let him
move out, huh?
3
00:00:04,540 --> 00:00:06,210
Maybe it's not
the worst thing in the world,
4
00:00:06,210 --> 00:00:08,420
getting used to
being on your own.
5
00:00:08,420 --> 00:00:10,920
You know, the VA has
lots of support groups for PTSD.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,830
Talking feelings
is, uh
7
00:00:12,830 --> 00:00:14,420
it's not my thing.
8
00:00:14,420 --> 00:00:16,750
It's a peer-to-peer
group that I go to.
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,460
They don't just steal cars.
10
00:00:18,460 --> 00:00:20,710
They're into something
way bigger.
11
00:00:20,710 --> 00:00:23,040
I want you to go undercover.
You ready?
12
00:00:23,040 --> 00:00:25,040
We stumbled into something
above our pay grade.
13
00:00:25,040 --> 00:00:27,040
Well, what is it?
14
00:00:27,040 --> 00:00:28,670
Heroin.
A ton of it.
15
00:00:38,920 --> 00:00:40,880
Subtle.
What's that?
16
00:00:40,880 --> 00:00:43,580
That thing you're trying to keep
hidden under your jacket.
17
00:00:43,580 --> 00:00:45,330
Looks like you're trying
to snatch a baby.
18
00:00:45,330 --> 00:00:47,000
Oh, it's a surprise
for, uh, Ansel.
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,290
You mind zipping it?
20
00:00:48,290 --> 00:00:50,210
Oh. What is it?
I love surprises.
21
00:00:50,210 --> 00:00:52,120
Oh, it's just
it's a kilo of heroin.
22
00:00:52,120 --> 00:00:53,380
Funny.
23
00:00:53,380 --> 00:00:54,880
Come. I'm, uh,
waiting for a client.
24
00:00:54,880 --> 00:00:56,830
Have a drink with me.
We haven't hung out in so long.
25
00:00:56,830 --> 00:00:58,750
I, uh...I gotta go.
26
00:01:02,080 --> 00:01:03,210
Hey, buddy!
27
00:01:03,210 --> 00:01:05,000
What's with
all the supplies?
28
00:01:05,000 --> 00:01:06,540
A surprise.
29
00:01:06,540 --> 00:01:08,880
What is going on around here?
All these surprises.
30
00:01:08,880 --> 00:01:10,540
Well, uh,
do you need any help?
31
00:01:10,540 --> 00:01:12,420
Tookie said he would help.
32
00:01:12,420 --> 00:01:16,170
Oh. Um...well, uh,
that's very nice of him.
33
00:01:16,170 --> 00:01:17,790
You and Tookie tight now?
Yeah.
34
00:01:17,790 --> 00:01:21,420
You're never too old, Dex,
to make a new friend.
35
00:01:21,420 --> 00:01:22,920
Yeah. It's one of the many
reasons I love you, buddy.
36
00:01:22,920 --> 00:01:24,500
Bye, Dex.
37
00:01:24,500 --> 00:01:25,920
Bye.
38
00:01:25,920 --> 00:01:27,120
Have fun.
39
00:01:32,830 --> 00:01:35,170
Hey, sweetie.
I need a drink.
40
00:01:35,170 --> 00:01:37,380
Whatever she's having,
but make it a double.
41
00:01:37,380 --> 00:01:39,120
Lady, you just ordered
a double double.
42
00:01:39,120 --> 00:01:40,580
Oh.
Girl after my own heart.
43
00:01:40,580 --> 00:01:42,920
Ginger Lloyd.
Oh. I'm Dex.
44
00:01:42,920 --> 00:01:45,330
Thanks for meeting me here.
Oh! Wow!
45
00:01:45,330 --> 00:01:47,420
You are gorgeous.
46
00:01:47,420 --> 00:01:49,380
I was expecting, you know,
Ruth Buzzi.
47
00:01:49,380 --> 00:01:51,620
Oh.
48
00:01:51,620 --> 00:01:53,210
I'm sorry. I don't get
that reference at all.
49
00:01:53,210 --> 00:01:55,420
Oh. It was before your time,
I guess.
50
00:01:55,420 --> 00:01:57,330
I don't know.
Not that I'm
that much older than you are.
51
00:01:57,330 --> 00:02:00,120
No. No.
I know.
52
00:02:00,120 --> 00:02:02,420
Uh, so,
how can I help you?
53
00:02:02,420 --> 00:02:04,330
Well, basically
I'm getting screwed.
54
00:02:04,330 --> 00:02:06,040
I run my own business,
and I think
55
00:02:06,040 --> 00:02:07,710
one of my employees
is ripping me off.
56
00:02:07,710 --> 00:02:09,040
Well, how much money
is missing?
57
00:02:09,040 --> 00:02:12,330
First...that jacket.
58
00:02:12,330 --> 00:02:13,580
Oh.
Love!
59
00:02:13,580 --> 00:02:15,080
Nordy's? Saks?
60
00:02:15,080 --> 00:02:16,540
Oh, thanks.
Uh, nope.
61
00:02:16,540 --> 00:02:17,670
Uh, lost and found.
62
00:02:17,670 --> 00:02:19,250
Mm.
Is that a new boutique?
63
00:02:19,250 --> 00:02:21,540
No, it's a box.
Underneath this bar.
64
00:02:21,540 --> 00:02:23,120
Lady hustler.
65
00:02:23,120 --> 00:02:24,920
I definitely hired
the right girl.
66
00:02:24,920 --> 00:02:26,170
What's your business?
67
00:02:26,170 --> 00:02:28,670
A place called Hold the Meat.
It's a vegan club.
68
00:02:28,670 --> 00:02:30,620
Like a dance club?
69
00:02:30,620 --> 00:02:32,960
Mm. Kinda.
70
00:03:03,790 --> 00:03:06,290
Hold the Meat! Hold the Meat!
71
00:03:09,620 --> 00:03:11,750
How much heroin
is this car ring trying to move?
72
00:03:11,750 --> 00:03:13,080
I'm not sure.
73
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
But if he comes back
with the cash for this kilo,
74
00:03:14,880 --> 00:03:15,920
that'll get
their attention.
75
00:03:17,670 --> 00:03:19,290
Sorry I'm late.
Hey,
closed door meeting
76
00:03:19,290 --> 00:03:21,000
No, it's okay.
I called him in.
77
00:03:22,420 --> 00:03:24,210
It's good to see you,
Bobby.
78
00:03:24,210 --> 00:03:25,420
Lieutenant,
I thought we were keeping
79
00:03:25,420 --> 00:03:26,960
a closed circle
on this one.
80
00:03:26,960 --> 00:03:29,420
We were, until a kilo
just got dropped on the table.
81
00:03:29,420 --> 00:03:33,580
Jimmy Arrieta,
Drugs and Vice Division.
82
00:03:33,580 --> 00:03:35,120
This is Miles Hoffman,
Precinct Squad.
83
00:03:36,920 --> 00:03:38,170
You're the CI?
84
00:03:38,170 --> 00:03:39,830
Oh, no,
I'm the ice cream man.
85
00:03:39,830 --> 00:03:41,040
Ha. Hilarious.
86
00:03:41,040 --> 00:03:42,540
How'd your crew
score the heroin?
87
00:03:42,540 --> 00:03:43,830
They told me they boosted
a delivery truck
88
00:03:43,830 --> 00:03:44,750
and the drugs
were on the back.
89
00:03:44,750 --> 00:03:46,040
Ah, we've seen it.
90
00:03:46,040 --> 00:03:47,380
Traffickers using
delivery trucks
91
00:03:47,380 --> 00:03:48,790
to move weight
in plain sight.
92
00:03:48,790 --> 00:03:49,880
We can take this.
93
00:03:49,880 --> 00:03:51,210
I don't think so.
94
00:03:51,210 --> 00:03:53,420
My CI got us in,
so it's it's my op.
95
00:03:54,670 --> 00:03:57,000
You cool with riding shotgun
on this one, Jimmy?
96
00:03:57,000 --> 00:03:59,040
Not really,
but I'll follow orders.
97
00:03:59,040 --> 00:04:01,620
Convince the crew that you got
a buyer for the stash.
98
00:04:03,210 --> 00:04:05,120
I mean,
I'll see what I can do.
99
00:04:07,920 --> 00:04:09,920
Solid crowd
for a Wednesday.
100
00:04:09,920 --> 00:04:11,380
Well, that's the beauty
of Portland.
101
00:04:11,380 --> 00:04:13,380
Nobody cares about nudity.
They embrace it.
102
00:04:13,380 --> 00:04:14,880
And I give them
what they want
103
00:04:14,880 --> 00:04:16,710
a little human connection
104
00:04:16,710 --> 00:04:18,670
and a damn good
vegan enchilada.
105
00:04:19,750 --> 00:04:21,420
How'd you
come to own this place?
106
00:04:21,420 --> 00:04:23,120
My husband ran away
with my best friend.
107
00:04:24,290 --> 00:04:25,920
Oh.
Yeah.
108
00:04:25,920 --> 00:04:28,380
It sent me into a spiral
for a few years,
109
00:04:28,380 --> 00:04:30,580
and then I-I came here
with a girlfriend
110
00:04:30,580 --> 00:04:32,170
and loved it
111
00:04:32,170 --> 00:04:34,290
and became friends
with the owners,
112
00:04:34,290 --> 00:04:36,750
this sweet older couple
who were looking to phase out.
113
00:04:36,750 --> 00:04:38,960
So, we made
a handshake deal.
114
00:04:38,960 --> 00:04:41,580
I borrowed everything I could
from everybody I knew
115
00:04:41,580 --> 00:04:43,790
and I started
making payments.
116
00:04:43,790 --> 00:04:44,880
Impressive.
117
00:04:44,880 --> 00:04:46,210
Yeah.
118
00:04:48,210 --> 00:04:49,620
This might sound silly,
119
00:04:49,620 --> 00:04:52,710
but I finally found something
that's mine, that I'm good at.
120
00:04:52,710 --> 00:04:54,080
And if this fails
121
00:04:54,080 --> 00:04:55,790
No, I get it.
122
00:05:02,580 --> 00:05:04,210
Oh, he's looking at me.
Mm-hmm.
123
00:05:04,210 --> 00:05:05,250
He's
He's coming over here.
124
00:05:05,250 --> 00:05:06,580
Yeah, he's coming.
125
00:05:06,580 --> 00:05:07,920
Oh, no, no, no.
No, he's coming for you.
126
00:05:07,920 --> 00:05:08,880
Oh.
127
00:05:09,960 --> 00:05:11,460
Okey doke.
128
00:05:11,460 --> 00:05:12,790
Do I have to put it
in the thing? Okay.
129
00:05:12,790 --> 00:05:14,040
Alright.
130
00:05:14,040 --> 00:05:15,620
Just Excuse me.
131
00:05:15,620 --> 00:05:17,460
Thank you.
132
00:05:17,460 --> 00:05:19,290
It's very warm.
133
00:05:19,290 --> 00:05:22,380
How does the
the money work, exactly?
134
00:05:22,380 --> 00:05:25,000
Well, all the dancers
pay a stage fee
135
00:05:25,000 --> 00:05:26,420
$100 per night
136
00:05:26,420 --> 00:05:29,380
and 30% of all the tips
that they bring in.
137
00:05:29,380 --> 00:05:32,040
So, someone's skimming cash.
Any idea who?
138
00:05:33,210 --> 00:05:34,460
Could be anyone.
139
00:05:34,460 --> 00:05:36,250
Huh.
140
00:05:46,540 --> 00:05:49,250
No. Nuh-uh. That's not coming
on my truck. Those are evil.
141
00:05:49,250 --> 00:05:50,670
Get too close
to one of those things,
142
00:05:50,670 --> 00:05:52,460
and a thumb ends up
in a burrito.
143
00:05:52,460 --> 00:05:53,830
We need it.
144
00:05:53,830 --> 00:05:55,380
No. We don't.
145
00:05:55,380 --> 00:05:57,290
We're gonna make Tookie's
Churro Ice Cream Deleite.
146
00:05:57,290 --> 00:05:58,830
That's "delight"
in Spanish.
147
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Why do I say some words
in Spanish that,
148
00:06:02,500 --> 00:06:03,750
in the context
of a sentence,
149
00:06:03,750 --> 00:06:05,420
are perfectly understandable
in English,
150
00:06:05,420 --> 00:06:07,210
but then I needlessly
describe their meaning
151
00:06:07,210 --> 00:06:08,620
in English, anyway?
152
00:06:08,620 --> 00:06:09,830
Do you ever do that?
153
00:06:09,830 --> 00:06:12,250
Dude, I'm half Filipino
and half Hawaiian.
154
00:06:12,250 --> 00:06:14,790
Aloha. How do I
keep spacing on that?
155
00:06:14,790 --> 00:06:15,960
I don't know.
156
00:06:15,960 --> 00:06:18,000
We are making
Baked Alaska.
157
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
What the hell's
a Baked Alaska?
158
00:06:19,500 --> 00:06:21,790
Crazy white people dessert.
Brownie ice cream pie.
159
00:06:22,880 --> 00:06:24,580
On fire.
160
00:06:24,580 --> 00:06:26,460
The "on fire" part
intrigues me.
161
00:06:26,460 --> 00:06:28,210
So, you'll help me?
162
00:06:28,210 --> 00:06:29,580
It would be my el gusto.
163
00:06:29,580 --> 00:06:31,540
That's "my pleasure" i
164
00:06:32,750 --> 00:06:34,420
Hit me with a wooden spoon
if I do that again.
165
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
Just a good smack
in the
166
00:06:35,420 --> 00:06:36,920
Yes, I'm in.
Come on.
167
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
Hi, handsome.
168
00:06:47,670 --> 00:06:49,540
Care for a dance,
pretty momma?
169
00:06:49,540 --> 00:06:51,210
Mm.
170
00:06:51,210 --> 00:06:53,000
I have something else
in mind.
171
00:06:57,000 --> 00:06:59,210
Are you gonna let me
dance for you or what?
172
00:06:59,210 --> 00:07:00,960
Mm, I paid
for my three songs.
173
00:07:00,960 --> 00:07:02,880
I get to spend them
how I like.
174
00:07:02,880 --> 00:07:06,040
Okay, so, uh, next,
you claim your cash tips?
175
00:07:06,040 --> 00:07:07,540
Yeah.
176
00:07:07,540 --> 00:07:08,960
When did the government
start sending census takers
177
00:07:08,960 --> 00:07:10,620
out to the clubs?
178
00:07:10,620 --> 00:07:12,920
It's a new 2020 policy.
We're trying to get to everyone.
179
00:07:12,920 --> 00:07:14,620
Uh, household income?
180
00:07:14,620 --> 00:07:16,080
Ugh. I don't know.
181
00:07:16,080 --> 00:07:17,250
Come on.
Give me a ballpark.
182
00:07:17,250 --> 00:07:18,620
Oh, God. Um...
183
00:07:18,620 --> 00:07:22,000
How much does Kendra make,
again? 400K?
184
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
What? Excuse me?
185
00:07:23,000 --> 00:07:24,880
Kendra.
My girlfriend.
186
00:07:24,880 --> 00:07:26,420
Mostly off her investments.
187
00:07:26,420 --> 00:07:28,040
She's well diversified
between domestic
188
00:07:28,040 --> 00:07:29,500
and emerging market equities.
189
00:07:29,500 --> 00:07:32,380
ROI on one of her ETFs
is like 17% alone.
190
00:07:33,830 --> 00:07:35,170
Why are you dancing here?
191
00:07:35,170 --> 00:07:37,460
Because God put me
on this Earth
192
00:07:37,460 --> 00:07:39,750
to dance half-naked
for appreciative women.
193
00:07:39,750 --> 00:07:41,420
And dudes sometimes.
194
00:07:41,420 --> 00:07:42,330
But mostly women.
195
00:07:44,250 --> 00:07:45,540
Cool.
Okay, thank you.
196
00:07:45,540 --> 00:07:48,250
I have everything...
that I need.
197
00:07:56,580 --> 00:07:58,080
Bird's eye view.
198
00:07:58,080 --> 00:08:01,500
You ever see anyone walk away
with a little extra cash?
199
00:08:01,500 --> 00:08:02,960
Full disclosure
200
00:08:02,960 --> 00:08:05,000
most nights, I'm, like,
baked out of my mind up here.
201
00:08:08,040 --> 00:08:10,000
Complaints about the job?
202
00:08:10,000 --> 00:08:12,500
Girl, I wash 30 male thongs
every night.
203
00:08:12,500 --> 00:08:13,620
By hand.
204
00:08:13,620 --> 00:08:15,620
Hey, Sasha.
205
00:08:15,620 --> 00:08:17,580
Gotta love the perks,
though.
206
00:08:17,580 --> 00:08:19,580
Yeah.
207
00:08:19,580 --> 00:08:21,580
Okay, uh, so,
do you like your boss?
208
00:08:25,330 --> 00:08:26,210
Drive an expensive car?
209
00:08:27,920 --> 00:08:29,000
Pay your taxes on time?
210
00:08:31,210 --> 00:08:33,830
You know, the Queen's guard
is hiring.
211
00:08:41,620 --> 00:08:43,330
50K.
212
00:08:43,330 --> 00:08:45,080
Moved that kilo
pretty quick, Grey.
213
00:08:45,080 --> 00:08:46,460
It's easy if you know
the right people.
214
00:08:46,460 --> 00:08:48,580
Now, what's your excuse,
Scuz?
215
00:08:48,580 --> 00:08:50,290
Nice work.
Thanks.
216
00:08:50,290 --> 00:08:52,960
Look, I know somebody who might
be interested in a bigger haul.
217
00:08:52,960 --> 00:08:54,380
How much
they looking to buy?
218
00:08:54,380 --> 00:08:55,710
How much
you looking to sell?
219
00:08:55,710 --> 00:08:57,460
This dude comes in
off the street, outta nowhere.
220
00:08:57,460 --> 00:08:59,330
You're the one
who brought him in, Scuz.
221
00:08:59,330 --> 00:09:02,210
Fine. But all of a sudden,
he's got a buyer for our score?
222
00:09:02,210 --> 00:09:04,170
He's probably getting a kickback
from whoever he's bringing in,
223
00:09:04,170 --> 00:09:05,580
though he probably
wouldn't admit it.
224
00:09:05,580 --> 00:09:07,920
Oh, I'll admit it.
I'd be getting a kickback.
225
00:09:07,920 --> 00:09:10,750
Leo...I've got our guy.
226
00:09:10,750 --> 00:09:13,710
I say we go with whoever
actually sold some of the drugs.
227
00:09:14,710 --> 00:09:16,750
Use my guy or not.
228
00:09:16,750 --> 00:09:18,500
I'm just trying to make
everybody a little bit of money,
229
00:09:18,500 --> 00:09:19,670
including myself.
230
00:09:19,670 --> 00:09:21,540
Good to know.
231
00:09:21,540 --> 00:09:23,500
Glad to have you around.
Yeah.
232
00:09:31,420 --> 00:09:33,210
I brought you
into this crew to steal cars,
233
00:09:33,210 --> 00:09:34,460
not to try
and push your buyer,
234
00:09:34,460 --> 00:09:36,250
'cause that's money
right out of my pocket.
235
00:09:36,250 --> 00:09:37,920
You read me?
Yeah.
236
00:09:37,920 --> 00:09:39,670
So, back off.
237
00:09:50,540 --> 00:09:52,710
Hey, Ginger.
238
00:09:52,710 --> 00:09:54,710
Um, can I get access to
all of your security footage?
239
00:09:56,330 --> 00:09:57,920
Uh...don't worry.
I'm gonna figure this out.
240
00:09:57,920 --> 00:09:59,290
What? No.
Not that.
241
00:09:59,290 --> 00:10:00,960
My squad just flaked.
242
00:10:00,960 --> 00:10:02,330
Again.
Oh.
243
00:10:02,330 --> 00:10:04,380
All my married friends,
they come here,
244
00:10:04,380 --> 00:10:06,120
they see what I've got,
they see how I live,
245
00:10:06,120 --> 00:10:08,040
and they're like,
"Oh, my God.
246
00:10:08,040 --> 00:10:10,290
I wish I had that.
I'm so jealous."
247
00:10:10,290 --> 00:10:12,210
And then their husbands
text 10 times,
248
00:10:12,210 --> 00:10:13,250
and they have to go home.
249
00:10:13,250 --> 00:10:15,500
Well...
You married? Kids?
250
00:10:15,500 --> 00:10:16,540
Uh, nope.
251
00:10:16,540 --> 00:10:18,920
Uh, my brother
actually just moved out,
252
00:10:18,920 --> 00:10:21,420
so, basically,
I'm on my own.
253
00:10:21,420 --> 00:10:22,620
You miss your brother.
254
00:10:22,620 --> 00:10:24,000
No, I i-it's fine.
255
00:10:24,000 --> 00:10:25,830
I-It was time.
Listen up, baby girl.
256
00:10:25,830 --> 00:10:27,250
I am not gonna
let you wallow.
257
00:10:27,250 --> 00:10:29,040
Here's what we're gonna do.
Okay.
258
00:10:29,040 --> 00:10:31,670
We're gonna get some drinks,
we're gonna go have some sushi,
259
00:10:31,670 --> 00:10:34,040
and then you're gonna show me
how to do that magical thing
260
00:10:34,040 --> 00:10:35,210
you do with your hair...
Oh
261
00:10:35,210 --> 00:10:37,380
...and then
we are gonna rage.
262
00:10:37,380 --> 00:10:39,830
You know, I-I'd love to,
but I-I have to work.
263
00:10:39,830 --> 00:10:41,790
What?
Oh, please, don't.
264
00:10:41,790 --> 00:10:43,460
It's your case.
I'm giving you
the night off
265
00:10:43,460 --> 00:10:45,290
and the morning, too,
if you need it.
266
00:10:45,290 --> 00:10:48,330
Uh, I-I have some leads
that I want to follow up on.
267
00:10:48,330 --> 00:10:50,540
It's my first day on the job.
I want to get ahead of it.
268
00:10:50,540 --> 00:10:51,830
But, uh, tomorrow?
269
00:10:51,830 --> 00:10:54,040
Perfect. Meet me at my place
for a nightcap.
270
00:10:54,040 --> 00:10:56,000
Deal?
Deal.
271
00:11:05,330 --> 00:11:07,750
Ah, hello.
Hello.
272
00:11:07,750 --> 00:11:11,670
Uh, Office of
Sexually Oriented Businesses?
273
00:11:11,670 --> 00:11:12,880
Correct.
274
00:11:12,880 --> 00:11:16,250
So, the acronym is,
uh...S.O.B.?
275
00:11:16,250 --> 00:11:17,620
Yeah, I never heard
that one before.
276
00:11:19,290 --> 00:11:21,380
You here about
the naked bike ride?
277
00:11:21,380 --> 00:11:23,040
The what?
You're not Gypsy?
278
00:11:23,040 --> 00:11:24,710
Uh, no. I'm Dex.
279
00:11:24,710 --> 00:11:27,120
I'm I'm here about the all
male revue club, Hold the Meat.
280
00:11:27,120 --> 00:11:29,460
Best vegan enchilada
in the state.
281
00:11:29,460 --> 00:11:30,670
Apparently.
282
00:11:30,670 --> 00:11:32,620
Home of some sticky-fingered
strippers.
283
00:11:32,620 --> 00:11:34,540
Apparently.
284
00:11:34,540 --> 00:11:36,920
I'm surprised, 'cause Ginger
runs a pretty tight ship.
285
00:11:36,920 --> 00:11:38,120
Yeah.
286
00:11:38,120 --> 00:11:39,580
Um, I wondered
if you could tell me
287
00:11:39,580 --> 00:11:42,540
if there was any past
financial problems, um,
288
00:11:42,540 --> 00:11:44,960
dancers with spotty records,
that kind of thing?
289
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Who's asking?
290
00:11:45,960 --> 00:11:47,710
I am.
291
00:11:47,710 --> 00:11:49,620
I'm a, uh,
private investigator.
292
00:11:49,620 --> 00:11:50,750
Dex Parios.
293
00:11:50,750 --> 00:11:52,250
My business card.
294
00:11:52,250 --> 00:11:53,960
I'm here on, uh,
Ginger's behalf.
295
00:11:55,330 --> 00:11:58,000
Eh, I'm sorry.
That's my only one. So...
296
00:11:58,000 --> 00:11:59,500
Thank you.
297
00:11:59,500 --> 00:12:02,670
Let me guess
you're her new best friend?
298
00:12:02,670 --> 00:12:05,040
What if we are friends? Is that
a crime here at the S.O.B.?
299
00:12:07,750 --> 00:12:09,670
Oh.
Here we go.
300
00:12:09,670 --> 00:12:11,790
Enrique Bedoya.
301
00:12:13,290 --> 00:12:14,750
Made some threats.
302
00:12:16,380 --> 00:12:17,080
Okay.
303
00:12:19,210 --> 00:12:21,250
How long did you work
at Hold the Meat?
304
00:12:21,250 --> 00:12:22,710
Five years.
Hmm.
305
00:12:22,710 --> 00:12:24,790
Why'd you leave?
Fell off the stage.
306
00:12:24,790 --> 00:12:26,830
Tore my ACL.
307
00:12:26,830 --> 00:12:28,960
Exact same injury Tom Brady
suffered in 2008.
308
00:12:28,960 --> 00:12:31,040
No kidding. Hmm.
309
00:12:31,040 --> 00:12:34,620
So, uh, what was your
relationship like with Ginger?
310
00:12:34,620 --> 00:12:36,580
Fine. Great.
She's like a mother to me.
311
00:12:38,290 --> 00:12:41,080
Then why did you tell her
you would break her in half
312
00:12:41,080 --> 00:12:44,330
if it didn't mean that the world
would be left with two of her?
313
00:12:44,330 --> 00:12:46,000
I can explain that.
314
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
Please do.
315
00:12:47,750 --> 00:12:49,880
I went back to the club with the
estimates for the knee surgery,
316
00:12:49,880 --> 00:12:51,080
and she said
I was on my own
317
00:12:51,080 --> 00:12:52,580
because I was
a private contractor
318
00:12:52,580 --> 00:12:54,920
and some other legal mumbo jumbo
I didn't understand,
319
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
and I lost my temper.
320
00:12:56,960 --> 00:12:58,750
But I apologized
to Ginger.
321
00:12:58,750 --> 00:13:00,080
She's still mad
about that?
322
00:13:00,080 --> 00:13:02,960
Oh, she's mad that someone's
stealing from her club.
323
00:13:02,960 --> 00:13:04,040
That's what
this is about?
324
00:13:04,040 --> 00:13:05,290
Yep, indeedy.
325
00:13:06,380 --> 00:13:08,960
I'm not perfect.
I've made mistakes.
326
00:13:08,960 --> 00:13:11,620
But I've never stolen money
from anyone.
327
00:13:13,670 --> 00:13:15,210
Hey, Jimmy.
328
00:13:15,210 --> 00:13:17,750
For your husband.
The heartless bastard.
329
00:13:17,750 --> 00:13:19,920
The two of you
still betting on golf?
330
00:13:19,920 --> 00:13:22,330
We were playing in Nassau,
three ways.
331
00:13:22,330 --> 00:13:24,420
The front nine and back nine
canceled each other and then
332
00:13:24,420 --> 00:13:26,500
Alright, I'm gonna just
take that as a yes.
333
00:13:26,500 --> 00:13:28,670
So, let's hear it.
334
00:13:28,670 --> 00:13:30,000
What do you mean?
335
00:13:30,000 --> 00:13:33,080
Well, I'm guessing this tequila
is only half of the reason
336
00:13:33,080 --> 00:13:34,460
why you made
the trip down here.
337
00:13:36,620 --> 00:13:37,830
Okay, yeah.
338
00:13:37,830 --> 00:13:39,670
I've got some concerns.
339
00:13:39,670 --> 00:13:41,500
Okay.
340
00:13:41,500 --> 00:13:43,330
I know Hoffman's your protégé
or whatever
341
00:13:43,330 --> 00:13:45,500
and you're grooming him
to be a boss,
342
00:13:45,500 --> 00:13:48,960
but let me tell you
what other cops are saying.
343
00:13:48,960 --> 00:13:51,080
He don't trust
anybody but himself,
344
00:13:51,080 --> 00:13:53,710
which is why he does
that lone wolf act of his.
345
00:13:53,710 --> 00:13:55,620
And you know I'm right.
346
00:13:55,620 --> 00:13:58,000
Normally,
I couldn't give a rat's ass,
347
00:13:58,000 --> 00:13:59,830
but not on a case
like this.
348
00:13:59,830 --> 00:14:01,500
Look, I told him to
cooperate.
349
00:14:01,500 --> 00:14:03,380
You heard me say it
in the room.
350
00:14:03,380 --> 00:14:04,880
You just got to give him
a chance, Jimmy.
351
00:14:04,880 --> 00:14:06,420
I have.
352
00:14:06,420 --> 00:14:08,750
Called him twice, texted.
No response.
353
00:14:10,710 --> 00:14:13,620
And he's got that mouthy CI
who walks all over him?
354
00:14:13,620 --> 00:14:16,330
Hoffman's trusting a case
this big to him?
355
00:14:16,330 --> 00:14:18,460
Bobby, I know drugs
and I know informants,
356
00:14:18,460 --> 00:14:20,170
and that douchebag
has his own agenda.
357
00:14:20,170 --> 00:14:21,790
Believe me.
358
00:14:21,790 --> 00:14:23,120
Okay.
359
00:14:23,120 --> 00:14:24,830
Got it.
360
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
I think it's
the oil pressure switch.
361
00:14:33,000 --> 00:14:35,620
You're gonna have to take
the engine out.
362
00:14:35,620 --> 00:14:37,420
It's the thermostat
O-ring.
363
00:14:37,420 --> 00:14:39,380
You're still gonna have to
take the engine out.
364
00:14:39,380 --> 00:14:41,000
Smart ass.
365
00:14:42,620 --> 00:14:43,960
How'd you get
into cars, Max?
366
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Fixing or stealing?
367
00:14:45,960 --> 00:14:48,080
Figured they went hand-in-hand.
They did with me, at least.
368
00:14:48,080 --> 00:14:49,580
My pops.
369
00:14:49,580 --> 00:14:50,960
Not right away, though.
370
00:14:50,960 --> 00:14:53,250
First, he taught me
the Melon Drop con.
371
00:14:53,250 --> 00:14:54,880
The Melon Drop con?
What's that?
372
00:14:54,880 --> 00:14:56,460
Never heard of it?
373
00:14:56,460 --> 00:14:58,120
No.
374
00:14:58,120 --> 00:15:02,000
My dad would buy me a watermelon
at a farmer's market,
375
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
then I'd spot a couple
that looked like they had cash,
376
00:15:06,000 --> 00:15:07,330
had them run into me,
377
00:15:07,330 --> 00:15:09,920
the watermelon would drop,
crack open.
378
00:15:09,920 --> 00:15:12,250
I'd start bawling,
and, you know,
379
00:15:12,250 --> 00:15:13,960
20 bucks later...
380
00:15:13,960 --> 00:15:16,420
Smart.
381
00:15:16,420 --> 00:15:18,920
How old were you?
8.
382
00:15:18,920 --> 00:15:22,620
Then it was on to pickpocketing,
which I was serviceable at,
383
00:15:22,620 --> 00:15:27,080
then three card Monte,
which I still don't get,
384
00:15:27,080 --> 00:15:29,960
and then finally, cars.
385
00:15:29,960 --> 00:15:31,080
Love at first sight.
386
00:15:31,080 --> 00:15:32,710
No doubt.
387
00:15:34,460 --> 00:15:37,460
Where's your dad now?
388
00:15:37,460 --> 00:15:38,170
Leavenworth.
389
00:15:41,460 --> 00:15:44,040
Did everything I could
not to end up like him.
390
00:15:46,000 --> 00:15:48,250
Here I am.
391
00:15:48,250 --> 00:15:51,210
Believe me, I get it.
392
00:15:51,210 --> 00:15:53,750
I'm not a drug dealer,
though.
393
00:15:53,750 --> 00:15:55,580
Never was.
394
00:15:55,580 --> 00:15:57,420
Okay.
I mean it.
395
00:15:57,420 --> 00:15:59,500
That stuff just dropped
in our lap.
396
00:15:59,500 --> 00:16:01,040
Gotcha.
397
00:16:01,040 --> 00:16:04,250
I can't believe we're about to
drop 20 kilos out on the street.
398
00:16:08,670 --> 00:16:10,040
So, why don't you
just flush it?
399
00:16:15,580 --> 00:16:17,000
Not my call.
400
00:16:22,620 --> 00:16:23,830
Look,
I'll see you around.
401
00:16:23,830 --> 00:16:24,790
Yeah. For sure.
402
00:16:36,540 --> 00:16:38,710
This is hard.
403
00:16:38,710 --> 00:16:41,290
Hard? No.
404
00:16:41,290 --> 00:16:43,210
Tacos Chicharrón is hard.
405
00:16:43,210 --> 00:16:45,040
This is
the Manhattan Project.
406
00:16:45,040 --> 00:16:47,420
What about
a nice cupcake?
407
00:16:47,420 --> 00:16:48,540
No.
408
00:16:48,540 --> 00:16:49,920
Rice Krispie treat?
409
00:16:49,920 --> 00:16:51,750
No. Baked Alaska!
410
00:16:51,750 --> 00:16:53,330
Okay.
411
00:16:53,330 --> 00:16:54,540
Okay.
412
00:16:54,540 --> 00:16:55,880
We try again.
413
00:16:55,880 --> 00:16:57,580
Add one cup of flour
at a time.
414
00:16:58,750 --> 00:17:01,330
Slowly.
Easy does it, killer.
415
00:17:01,330 --> 00:17:02,620
Okay.
416
00:17:02,620 --> 00:17:04,790
Let it mix.
417
00:17:04,790 --> 00:17:06,790
Wait, but keep your eyes
on it at all times. Trust me.
418
00:17:08,170 --> 00:17:09,250
Okay.
419
00:17:12,830 --> 00:17:14,670
When did you meet Dex?
420
00:17:16,790 --> 00:17:18,920
When she was like 15.
421
00:17:18,920 --> 00:17:21,960
I was working at a bookstore
on Burnside back then.
422
00:17:21,960 --> 00:17:23,290
Someone started
putting the Bibles
423
00:17:23,290 --> 00:17:25,750
in the fiction section
every day.
424
00:17:25,750 --> 00:17:27,170
Then I caught Dex
red-handed.
425
00:17:27,170 --> 00:17:29,250
She took off
like a bat outta infierno.
426
00:17:29,250 --> 00:17:31,040
That's Spanish for "Hell."
427
00:17:31,040 --> 00:17:32,790
Si.
428
00:17:32,790 --> 00:17:34,830
She was fast,
but I was motivated.
429
00:17:34,830 --> 00:17:36,830
I tackled her
in the parking lot.
430
00:17:36,830 --> 00:17:38,710
I thought
I saved the day.
431
00:17:38,710 --> 00:17:40,420
Then I got fired.
432
00:17:40,420 --> 00:17:43,000
Turns out what I did is
something called simple assault.
433
00:17:44,540 --> 00:17:46,250
So, you knew our parents?
434
00:17:49,330 --> 00:17:51,210
I did.
435
00:17:51,210 --> 00:17:52,620
Nice people.
436
00:18:01,330 --> 00:18:03,710
Hey, so,
I met with Enrique today.
437
00:18:03,710 --> 00:18:05,750
Aw, Love Bug.
How's his knee?
438
00:18:05,750 --> 00:18:06,750
Oh, thank you.
439
00:18:06,750 --> 00:18:08,420
Um, good, I think.
440
00:18:08,420 --> 00:18:09,960
Uh, was Enrique
working at the club
441
00:18:09,960 --> 00:18:11,380
when the money
was disappearing?
442
00:18:11,380 --> 00:18:13,210
Maybe. I'd have to
check the books.
443
00:18:13,210 --> 00:18:15,620
Oh!
I have something for you.
444
00:18:15,620 --> 00:18:16,460
For me?
445
00:18:21,540 --> 00:18:22,710
A necklace?
446
00:18:22,710 --> 00:18:24,000
Ohh.
447
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
Whoa, Ginger.
448
00:18:25,500 --> 00:18:27,420
I know you have your own style,
and I dig it,
449
00:18:27,420 --> 00:18:29,250
but every girl should have
a diamond around their neck.
450
00:18:29,250 --> 00:18:30,420
Oh.
451
00:18:30,420 --> 00:18:32,830
It's just been sitting
in my drawer for 15 years.
452
00:18:32,830 --> 00:18:34,960
This is This is too much.
I can't accept this.
453
00:18:34,960 --> 00:18:37,710
Plus, the P.I. Board has a rule
against accepting gifts, so
454
00:18:37,710 --> 00:18:39,750
They'll never know.
May I?
455
00:18:41,120 --> 00:18:45,330
Remember, never apologize
for being a strong single woman
456
00:18:45,330 --> 00:18:47,620
with your own money,
your own life,
457
00:18:47,620 --> 00:18:50,420
your own business,
your own good time,
458
00:18:50,420 --> 00:18:52,380
because you're gonna encounter
a lot of people
459
00:18:52,380 --> 00:18:54,290
who are threatened by it,
and they'll try to
take it away from you
460
00:18:54,290 --> 00:18:55,790
just to make them
feel bigger.
461
00:18:57,210 --> 00:18:58,250
Take a look.
462
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
I love it.
463
00:19:05,710 --> 00:19:06,580
Thanks, Ginger.
464
00:19:07,960 --> 00:19:09,830
Make two more drinks.
465
00:19:09,830 --> 00:19:11,210
Two more?
Uh-huh.
466
00:19:12,420 --> 00:19:13,880
Hello!
467
00:19:15,290 --> 00:19:17,710
I figured
you'd want Ford.
468
00:19:17,710 --> 00:19:19,290
She's had her eye on you.
469
00:19:19,290 --> 00:19:21,380
Wait, doesn't she work for
the Census Bureau's office?
470
00:19:21,380 --> 00:19:24,540
Oh, well,
she's off the clock.
471
00:19:24,540 --> 00:19:26,170
Okay.
472
00:19:26,170 --> 00:19:27,420
Make memories,
not babies.
473
00:19:31,040 --> 00:19:32,290
What is happening?
474
00:19:36,580 --> 00:19:37,830
O...kay.
475
00:19:41,460 --> 00:19:42,420
Hi.
476
00:19:42,420 --> 00:19:43,880
Hey.
477
00:19:48,620 --> 00:19:49,920
I-I'm sorry.
478
00:19:49,920 --> 00:19:54,670
I-I guess I just can't
when it's...arranged.
479
00:19:54,670 --> 00:19:56,080
This is a first
for me, too.
480
00:19:56,080 --> 00:19:57,580
Oh. Escorting?
481
00:19:57,580 --> 00:19:59,790
No.
No, being turned down.
482
00:19:59,790 --> 00:20:01,210
Well...
483
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
Yeah.
484
00:20:10,750 --> 00:20:12,580
Ginger's the best, huh?
Oh, yeah.
485
00:20:12,580 --> 00:20:14,750
She is, uh
She is an interesting one.
486
00:20:14,750 --> 00:20:15,920
That is for sure.
487
00:20:15,920 --> 00:20:17,920
She is the best.
The best.
488
00:20:17,920 --> 00:20:19,170
Yeah.
She is really...
489
00:20:20,790 --> 00:20:22,500
...great.
490
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
Uh...
491
00:20:24,500 --> 00:20:27,460
Anyone from your work
not feel the same way?
492
00:20:28,880 --> 00:20:32,420
No.
Everybody loves Ginger.
493
00:20:32,420 --> 00:20:35,790
Well, anybody that you think
might want to steal from her?
494
00:20:35,790 --> 00:20:36,960
Steal?
495
00:20:36,960 --> 00:20:38,750
No way.
496
00:20:38,750 --> 00:20:40,420
Maybe Enrique?
497
00:20:40,420 --> 00:20:41,710
No.
498
00:20:41,710 --> 00:20:44,040
I saw him the other day.
He's moved on.
499
00:20:44,040 --> 00:20:45,290
You saw him
the other day?
500
00:20:45,290 --> 00:20:46,170
Yeah.
501
00:20:48,880 --> 00:20:52,170
Well, m-maybe...
it was longer than that.
502
00:20:52,170 --> 00:20:54,040
No, you know what?
I'm
503
00:20:54,040 --> 00:20:55,420
I'm thinking
about another dancer.
504
00:20:55,420 --> 00:20:56,540
Right.
505
00:20:56,540 --> 00:20:58,790
Yo! Party people!
506
00:20:58,790 --> 00:21:00,620
What's up with all
the talky-talk?
507
00:21:00,620 --> 00:21:03,620
Yeah, it's not, um...
it's just not my style.
508
00:21:03,620 --> 00:21:05,250
Yet.
That's my new goal.
509
00:21:05,250 --> 00:21:06,790
I'm gonna show you
how to have a good time.
510
00:21:06,790 --> 00:21:07,750
Operation Dex.
511
00:21:07,750 --> 00:21:09,170
Cannot wait.
512
00:21:09,170 --> 00:21:10,830
Ford, are you coming?
513
00:21:10,830 --> 00:21:11,620
Yes.
514
00:21:14,420 --> 00:21:16,960
Mmm! Yummy!
515
00:21:16,960 --> 00:21:18,670
It's still early.
516
00:21:18,670 --> 00:21:20,670
See you tomorrow.
Mm. Okay.
517
00:21:20,670 --> 00:21:22,080
You get in there!
518
00:21:22,080 --> 00:21:24,580
I can't I don't
You get right in there!
519
00:21:30,790 --> 00:21:32,420
You need something?
520
00:21:32,420 --> 00:21:34,170
Oh, hey, there you are.
521
00:21:34,170 --> 00:21:36,580
I was looking for a copy
of your CI's case file.
522
00:21:36,580 --> 00:21:38,540
I don't share case files
on my CIs.
523
00:21:38,540 --> 00:21:40,170
We're running this thing
together.
524
00:21:40,170 --> 00:21:41,380
I should be up to speed.
525
00:21:41,380 --> 00:21:43,080
You will be
when I need you.
526
00:21:43,080 --> 00:21:45,540
Look, I'm not gonna hog
the spotlight on this.
527
00:21:45,540 --> 00:21:47,540
You can parade the suspect
in front of the lieutenant,
528
00:21:47,540 --> 00:21:49,000
show her
what a good cop you are.
529
00:21:49,000 --> 00:21:50,880
I'm just trying to
get drugs off the street,
530
00:21:50,880 --> 00:21:52,500
and I've got just
a tiny bit more experience
531
00:21:52,500 --> 00:21:53,670
doing that than you.
532
00:21:53,670 --> 00:21:56,210
When I need you,
I'll call you.
533
00:21:57,250 --> 00:21:58,080
Okay.
534
00:21:59,420 --> 00:22:00,830
Hey.
535
00:22:00,830 --> 00:22:02,580
Are you related to
Lionel Hoffman?
536
00:22:02,580 --> 00:22:03,670
Defense attorney?
537
00:22:03,670 --> 00:22:05,540
He's my father.
538
00:22:05,540 --> 00:22:07,880
Ah.
Now it all makes sense.
539
00:22:07,880 --> 00:22:09,120
Meaning what?
540
00:22:09,120 --> 00:22:10,380
Nothing.
541
00:22:10,380 --> 00:22:11,880
He's a good man.
542
00:22:30,790 --> 00:22:31,750
Oh, no, no, no.
543
00:22:31,750 --> 00:22:33,830
Come on!
544
00:22:34,920 --> 00:22:37,080
Oh, I gotta pee.
Come on!
545
00:22:40,250 --> 00:22:41,620
Ugh.
546
00:23:14,670 --> 00:23:17,120
Thank you, all.
I'll get it myself.
547
00:23:17,120 --> 00:23:18,460
Well.
548
00:23:18,460 --> 00:23:20,670
This isn't suspicious
at all.
549
00:23:20,670 --> 00:23:22,420
Census taker, my ass!
550
00:23:22,420 --> 00:23:24,080
Yeah.
Well, you got me there.
551
00:23:24,080 --> 00:23:26,120
You're a spy.
Private investigator.
552
00:23:26,120 --> 00:23:28,620
Ugh, man, I wish I was a spy.
That'd be pretty cool, huh?
553
00:23:28,620 --> 00:23:31,080
It's still
a breach of privacy.
554
00:23:31,080 --> 00:23:33,620
Was almost sleeping with Ford
part of your investigation, too?
555
00:23:33,620 --> 00:23:34,960
Okay, okay.
556
00:23:34,960 --> 00:23:37,670
That was not my choice,
and I did turn it down.
557
00:23:37,670 --> 00:23:39,250
Right, Ford?
558
00:23:39,250 --> 00:23:42,880
Guys, I have been through all
of the security footage, okay?
559
00:23:42,880 --> 00:23:45,790
At the end of each shift,
each one of your bikini briefs
560
00:23:45,790 --> 00:23:48,540
is way bulgier
than when you started.
561
00:23:48,540 --> 00:23:50,750
That's where you've been
stuffing the extra cash.
562
00:23:50,750 --> 00:23:51,540
Am I right?
563
00:23:53,380 --> 00:23:55,580
So, tell me what is
going on, and we can keep
the cops out of this,
564
00:23:55,580 --> 00:23:57,040
'cause that's
where we're headed.
565
00:24:02,250 --> 00:24:04,960
You're never gonna
divide us.
566
00:24:04,960 --> 00:24:07,080
We stand together,
as brothers.
567
00:24:11,750 --> 00:24:12,880
What
Ohh!
568
00:24:14,460 --> 00:24:16,380
I don't want to go to jail
over this.
569
00:24:16,380 --> 00:24:17,620
Great speech.
570
00:24:17,620 --> 00:24:18,750
Just tell her.
571
00:24:21,080 --> 00:24:22,880
Ginger pushed me off the stage
that night,
572
00:24:22,880 --> 00:24:24,670
right after I told her
she needed help.
573
00:24:24,670 --> 00:24:27,290
She'd been drinking
more and more, until
now it's every night.
574
00:24:27,290 --> 00:24:28,790
Then why didn't you just
file a report?
575
00:24:28,790 --> 00:24:30,170
It's the only
male revue club in town.
576
00:24:30,170 --> 00:24:32,380
Rock the boat,
and you're out.
577
00:24:32,380 --> 00:24:33,500
I'm a single dad.
578
00:24:33,500 --> 00:24:35,290
Between daycare, clothes,
food, rent,
579
00:24:35,290 --> 00:24:36,880
and now
the hospital bills
580
00:24:36,880 --> 00:24:39,830
We've all been skimming a little
for Enrique to keep him afloat.
581
00:24:39,830 --> 00:24:42,750
She likes you.
She'll listen to you.
582
00:24:42,750 --> 00:24:44,120
Can you talk to her?
583
00:24:54,170 --> 00:24:56,000
No, my friend.
One more minute.
584
00:24:56,000 --> 00:24:57,290
Can't hurry genius.
585
00:24:57,290 --> 00:24:58,580
Outside a sharp knife,
586
00:24:58,580 --> 00:25:00,830
patience is a chef's
most valuable tool.
587
00:25:00,830 --> 00:25:04,920
Patience for the process,
patience to let flavors blossom.
588
00:25:07,880 --> 00:25:09,420
Why'd they leave?
589
00:25:09,420 --> 00:25:10,170
Who?
590
00:25:10,170 --> 00:25:11,710
My parents.
591
00:25:13,750 --> 00:25:16,540
You know, that's something
you should talk to Dex about.
592
00:25:16,540 --> 00:25:18,500
Dex doesn't like
talking about it.
593
00:25:20,880 --> 00:25:22,960
I'm sorry, hermano.
594
00:25:22,960 --> 00:25:24,170
Maybe she will one day.
595
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
Hey, Ginger.
Mm!
596
00:25:36,920 --> 00:25:37,750
What's up, girlfriend?
597
00:25:37,750 --> 00:25:39,540
Well, I figured it out.
598
00:25:40,540 --> 00:25:42,960
Oh, my God!
Tell me.
599
00:25:42,960 --> 00:25:44,830
Well, uh, a couple
unnamed strippers
600
00:25:44,830 --> 00:25:47,960
were taking a little off the top
to help Enrique with his bills.
601
00:25:47,960 --> 00:25:49,330
Unnamed?
What do you mean "unnamed"?
602
00:25:49,330 --> 00:25:51,170
Well, I mean,
I kind of know who they are,
603
00:25:51,170 --> 00:25:52,460
but I think I have
a solution
604
00:25:52,460 --> 00:25:54,500
where we don't have to drop
a bomb on anyone's head.
605
00:25:54,500 --> 00:25:55,620
Okay.
606
00:25:55,620 --> 00:25:57,250
You have
a morale problem.
607
00:25:57,250 --> 00:25:59,000
The Marines didn't teach me
anything about strippers,
608
00:25:59,000 --> 00:26:00,920
but morale, I do know.
609
00:26:00,920 --> 00:26:02,790
A morale problem?
Mm-hmm.
610
00:26:02,790 --> 00:26:05,880
Last I checked, I hired a PI,
not a therapist.
611
00:26:08,170 --> 00:26:10,040
Ginger, I'm telling you this
as a friend.
612
00:26:10,040 --> 00:26:11,420
Bring Enrique back,
613
00:26:11,420 --> 00:26:13,080
put him behind the bar
until his knee heals up.
614
00:26:13,080 --> 00:26:15,040
He just
He wants an apology.
615
00:26:15,040 --> 00:26:16,670
For what?
616
00:26:16,670 --> 00:26:19,500
Well, his version is that you
shoved him off the stage.
617
00:26:19,500 --> 00:26:22,290
Regardless of
of that,
618
00:26:22,290 --> 00:26:23,920
just hold
a big team meeting.
619
00:26:23,920 --> 00:26:27,170
Tell the guys that you value
and appreciate them
620
00:26:27,170 --> 00:26:29,750
and it's a fresh start,
starting today.
621
00:26:29,750 --> 00:26:30,920
It'll pay off tenfold.
622
00:26:30,920 --> 00:26:32,330
Well, eh, fivefold.
623
00:26:32,330 --> 00:26:34,420
It's gonna get better around
here, is what I'm trying to say.
624
00:26:34,420 --> 00:26:36,920
Because the guys seem like
they're good guys,
625
00:26:36,920 --> 00:26:38,580
and they care about you.
626
00:26:38,580 --> 00:26:41,580
In fact, from what I gathered,
they're, uh...
627
00:26:41,580 --> 00:26:44,000
they're concerned about you.
628
00:26:45,080 --> 00:26:46,710
I'm really sad right now.
629
00:26:46,710 --> 00:26:48,170
Why?
630
00:26:48,170 --> 00:26:49,670
I thought
you were different,
631
00:26:49,670 --> 00:26:51,880
but you're just like
all the other haters.
632
00:26:51,880 --> 00:26:54,380
You just can't handle seeing me
live the life you want.
633
00:26:54,380 --> 00:26:56,210
Um...no. No, that's
that's not it.
634
00:26:56,210 --> 00:26:57,500
Oh, sure it is.
635
00:26:57,500 --> 00:26:59,420
You want me to have
a small life, like yours,
636
00:26:59,420 --> 00:27:01,290
to make you
feel better about yourself.
637
00:27:01,290 --> 00:27:03,620
But guess what, toots.
Not gonna happen.
638
00:27:03,620 --> 00:27:05,830
Okay, that's fine.
We can just stick to the case.
639
00:27:05,830 --> 00:27:07,380
We're not
sticking to the case.
640
00:27:07,380 --> 00:27:08,960
You're no longer
working for me.
641
00:27:08,960 --> 00:27:10,040
We're no longer "friends."
642
00:27:11,540 --> 00:27:14,040
Okay, Ginger, I'm just trying to
help you here, you know?
643
00:27:15,580 --> 00:27:17,670
You should
see your face right now.
644
00:27:17,670 --> 00:27:20,880
You're all like, "Oh,
I just royally screwed up."
645
00:27:20,880 --> 00:27:24,880
You almost had the golden ticket
of hanging out with me.
646
00:27:24,880 --> 00:27:25,960
That's gone.
647
00:27:27,540 --> 00:27:30,750
Uh...you know, I-I think
that you have some issues,
648
00:27:30,750 --> 00:27:32,540
you know, either with
abandonment or anger.
649
00:27:32,540 --> 00:27:34,790
I mean, certainly
certainly with anger,
650
00:27:34,790 --> 00:27:37,120
but obviously, you don't want to
talk about them,
651
00:27:37,120 --> 00:27:38,580
so
You know what?
652
00:27:38,580 --> 00:27:40,500
You might want to
look in the mirror next time
653
00:27:40,500 --> 00:27:42,290
before you tell somebody else
how to live their life.
654
00:27:44,790 --> 00:27:46,330
No wonder
your brother left you.
655
00:27:49,210 --> 00:27:50,710
Wow.
656
00:27:50,710 --> 00:27:51,830
You're fired.
657
00:27:51,830 --> 00:27:52,880
Uh
658
00:27:52,880 --> 00:27:54,710
Get the hell out.
659
00:28:03,790 --> 00:28:05,790
Hey.
Where's Grey?
660
00:28:05,790 --> 00:28:06,710
Haven't seen him.
661
00:28:06,710 --> 00:28:08,120
What are you drinking?
662
00:28:09,620 --> 00:28:10,920
You're new.
663
00:28:10,920 --> 00:28:12,380
This is true.
664
00:28:12,380 --> 00:28:13,620
Cool.
665
00:28:13,620 --> 00:28:14,580
Well, I'm, uh, Dex.
666
00:28:16,710 --> 00:28:17,540
Grey's friend.
667
00:28:19,620 --> 00:28:20,790
Ansel's sister.
668
00:28:20,790 --> 00:28:22,670
Dude, I just started
yesterday.
Okay.
669
00:28:22,670 --> 00:28:24,830
Well, uh, did Grey
mention the part
670
00:28:24,830 --> 00:28:26,670
where Dex gets a drink
for free?
671
00:28:26,670 --> 00:28:28,250
No, he did not.
672
00:28:28,250 --> 00:28:30,210
IPA.
Which one?
673
00:28:30,210 --> 00:28:32,080
Coldest one you got.
674
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
Nowhere to go but up.
675
00:28:35,290 --> 00:28:37,040
Miss Parios?
Yeah?
676
00:28:37,040 --> 00:28:39,500
Harriet Straw.
DPSST.
677
00:28:39,500 --> 00:28:43,210
Oh. Yeah, the, uh, Department
of Public...Safety,
678
00:28:43,210 --> 00:28:44,540
um...
679
00:28:44,540 --> 00:28:46,710
The PI licensing place.
680
00:28:46,710 --> 00:28:48,000
You work with Janice?
681
00:28:48,000 --> 00:28:49,670
Janet.
Right.
682
00:28:49,670 --> 00:28:51,920
Were you recently hired
by a Ginger Lloyd?
683
00:28:51,920 --> 00:28:53,880
Yeah.
Why? What's going on?
684
00:28:53,880 --> 00:28:56,330
She filed a complaint
against you.
Wait, what?
685
00:28:56,330 --> 00:28:58,960
Consequently, our office has
opened a formal investigation.
686
00:28:58,960 --> 00:29:01,000
W-What do What do you mean?
How How formal?
687
00:29:02,120 --> 00:29:03,830
Formal.
688
00:29:03,830 --> 00:29:06,830
This will be thoroughly, fairly,
and promptly investigated.
689
00:29:06,830 --> 00:29:08,500
What did Ginger say I did?
690
00:29:08,500 --> 00:29:10,290
Trying to sleep
with one of her employees,
691
00:29:10,290 --> 00:29:12,040
general incompetence,
accepting a gift
692
00:29:12,040 --> 00:29:13,790
a diamond necklace,
specifically
693
00:29:13,790 --> 00:29:15,580
and drinking on the job.
694
00:29:15,580 --> 00:29:18,460
Okay, the first two things
are lies,
695
00:29:18,460 --> 00:29:21,460
the third is iffy at best,
and the fourth is a joke
696
00:29:21,460 --> 00:29:24,080
because she was the one
who was constantly drinking.
697
00:29:24,080 --> 00:29:26,210
She's not a private investigator
licensed by our office.
698
00:29:26,210 --> 00:29:27,580
She can drink
as much as she wants.
699
00:29:27,580 --> 00:29:28,920
Fair point.
That's a fair point.
700
00:29:28,920 --> 00:29:31,040
If her claims
are substantiated
701
00:29:31,040 --> 00:29:33,330
and Ms. Lloyd
pushes hard enough,
702
00:29:33,330 --> 00:29:34,880
your license could
get permanently revoked.
703
00:29:36,500 --> 00:29:38,330
Have a great
rest of your day.
704
00:29:44,920 --> 00:29:46,500
Yo, Hoffman,
we have a problem.
705
00:29:46,500 --> 00:29:47,920
Yeah, you don't
answer my calls.
706
00:29:47,920 --> 00:29:49,500
No, it's a little bit
bigger than that.
707
00:29:49,500 --> 00:29:52,120
The crew is sitting on
20 kilos of heroin.
708
00:29:52,120 --> 00:29:53,330
What?
709
00:29:53,330 --> 00:29:54,670
Are you sure
you heard that right?
710
00:29:54,670 --> 00:29:55,880
Yes, I'm sure.
711
00:29:55,880 --> 00:29:57,580
That's over a million,
street value.
712
00:29:57,580 --> 00:30:00,210
Who in Portland is trying to
move that much dope?
713
00:30:00,210 --> 00:30:03,210
Short list.
Heavy players.
714
00:30:03,210 --> 00:30:04,750
Okay, look,
you need to do
715
00:30:04,750 --> 00:30:06,790
what you were gonna do
24 hours ago.
716
00:30:06,790 --> 00:30:08,170
Force their hand.
717
00:30:08,170 --> 00:30:10,500
They need to
take your buyer today.
718
00:30:10,500 --> 00:30:12,750
If they don't,
you pull out.
719
00:30:12,750 --> 00:30:15,580
I'll lock them all up, and then
I'll start flipping people.
720
00:30:15,580 --> 00:30:16,710
Hey, Hoffman?
721
00:30:18,080 --> 00:30:20,080
What if I get Max to
cooperate?
722
00:30:21,500 --> 00:30:23,250
Is she wobbling?
723
00:30:23,250 --> 00:30:24,670
Yeah, a little.
724
00:30:24,670 --> 00:30:27,250
Or is she just putting on an act
to see if you're a rat
725
00:30:27,250 --> 00:30:28,500
and then
she tells her boyfriend,
726
00:30:28,500 --> 00:30:30,040
and you end up with a bullet
in the back of the head?
727
00:30:32,120 --> 00:30:33,710
Don't overthink it, Grey.
728
00:30:43,000 --> 00:30:44,170
Hey, Lieutenant.
Hey.
729
00:30:44,170 --> 00:30:46,580
What'd your CI
have to say?
730
00:30:46,580 --> 00:30:49,540
I'll, uh, type it up.
CC you on it.
731
00:30:49,540 --> 00:30:51,420
This is exactly
what I was talking about.
732
00:30:51,420 --> 00:30:53,460
Why you pushing so hard
on this, man?
733
00:30:53,460 --> 00:30:55,250
Well, the question is, why
aren't you sharing information?
734
00:30:55,250 --> 00:30:57,540
Which I believe
was conveyed to you
735
00:30:57,540 --> 00:30:59,830
as a direct order
and not a request.
736
00:30:59,830 --> 00:31:01,420
Respectfully,
Lieutenant...
737
00:31:01,420 --> 00:31:03,620
I don't trust this dude.
738
00:31:03,620 --> 00:31:04,960
Meaning what?
739
00:31:04,960 --> 00:31:06,500
Meaning you try to
bulldoze into this
740
00:31:06,500 --> 00:31:08,290
like you do
every other case I read about,
741
00:31:08,290 --> 00:31:11,170
and I can't have that
not with my CI inside.
742
00:31:11,170 --> 00:31:12,750
I read about you,
too, kid,
743
00:31:12,750 --> 00:31:15,170
and maybe this is all about you
making up for the fact
744
00:31:15,170 --> 00:31:17,040
that you got
your last CI killed.
745
00:31:17,040 --> 00:31:18,420
Darius?
Am I pronouncing it right?
746
00:31:18,420 --> 00:31:19,460
Know what?
What?
747
00:31:19,460 --> 00:31:20,170
Enough.
748
00:31:23,250 --> 00:31:25,710
You need to share information,
Hoffman,
749
00:31:25,710 --> 00:31:27,920
or you're gonna
lose this case entirely.
750
00:31:33,830 --> 00:31:35,540
This crew is trying to
move 20 kilos.
751
00:31:35,540 --> 00:31:37,580
And I need to know
the location of this crew,
752
00:31:37,580 --> 00:31:38,830
and I need
to know it now.
753
00:31:38,830 --> 00:31:40,120
Really?
754
00:31:40,120 --> 00:31:41,670
Now you're pissing me off.
755
00:31:43,460 --> 00:31:44,670
Sorry, Lieutenant.
756
00:31:46,710 --> 00:31:47,960
Just keep me
in the loop.
757
00:32:07,500 --> 00:32:08,580
Dex?
758
00:32:10,620 --> 00:32:11,880
Yeah.
759
00:32:11,880 --> 00:32:13,420
Poppy.
We talked on the phone.
760
00:32:13,420 --> 00:32:14,880
Oh. Right. Hey.
761
00:32:14,880 --> 00:32:17,880
Um...I forgot to put
some money in my meter.
762
00:32:17,880 --> 00:32:19,040
Be right back.
Right.
763
00:32:19,040 --> 00:32:20,580
You know,
it took me three times
764
00:32:20,580 --> 00:32:22,620
before I gave
one of these meetings a shot.
765
00:32:22,620 --> 00:32:24,960
So why don't I save you
some trips, Marine?
766
00:32:24,960 --> 00:32:26,080
Get your ass in here.
767
00:32:35,750 --> 00:32:37,710
See?
It's no big deal.
768
00:32:37,710 --> 00:32:39,000
Once a week, we meet.
769
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
There's a Facebook group,
so we get vets
770
00:32:40,750 --> 00:32:42,790
and active military
from all over the country.
771
00:32:42,790 --> 00:32:44,580
They drop in
whenever they're in town.
772
00:32:44,580 --> 00:32:47,420
There's no pressure.
It's informal.
773
00:32:47,420 --> 00:32:49,000
And if you're anything like me,
you'll be surprised
774
00:32:49,000 --> 00:32:51,120
at how great it feels
to be around other veterans,
775
00:32:51,120 --> 00:32:52,920
'cause they get it.
776
00:32:54,290 --> 00:32:57,380
Why are you here?
Did something happen?
777
00:32:57,380 --> 00:32:58,880
Oh, um...
778
00:32:58,880 --> 00:33:01,460
Honestly, uh...
779
00:33:01,460 --> 00:33:03,500
for the first time
since I got back, I've
780
00:33:03,500 --> 00:33:05,540
I've found something
that I'm good at.
781
00:33:05,540 --> 00:33:08,830
And today, someone decided
to take that away from me.
782
00:33:08,830 --> 00:33:10,830
Based on what?
Nothing, really.
783
00:33:10,830 --> 00:33:13,330
Hurt feelings. Lies.
784
00:33:13,330 --> 00:33:14,670
Are you gonna
do something about it?
785
00:33:14,670 --> 00:33:16,500
Well, there's nothing
I can do.
786
00:33:16,500 --> 00:33:18,790
I just have to see
how it all plays out.
787
00:33:18,790 --> 00:33:21,120
You're just gonna roll over
and let it happen?
788
00:33:21,120 --> 00:33:22,710
Well
789
00:33:22,710 --> 00:33:25,080
One of the first things
I learned in basic was,
790
00:33:25,080 --> 00:33:26,790
at a time of war,
791
00:33:26,790 --> 00:33:29,040
you take the fight
to your enemy.
792
00:33:29,040 --> 00:33:31,380
You can't sit around
clicking your heels,
793
00:33:31,380 --> 00:33:33,880
waiting for unreasonable people
to become reasonable,
794
00:33:33,880 --> 00:33:35,540
because they never will.
795
00:33:37,170 --> 00:33:40,460
You have to take the fight
to your enemy.
796
00:33:46,250 --> 00:33:48,040
Ms. Parios.
What can I do you for?
797
00:33:48,040 --> 00:33:51,000
I'd like to lodge some
complaints against Ginger Lloyd.
798
00:33:51,000 --> 00:33:52,670
Specifically?
799
00:33:52,670 --> 00:33:55,880
Wage violations, employee abuse,
possible aggravated assault,
800
00:33:55,880 --> 00:33:59,000
sexual harassment,
and a hostile work environment.
801
00:33:59,000 --> 00:34:00,920
I'll get a pen.
802
00:34:17,170 --> 00:34:18,620
It's a bad call.
803
00:34:18,620 --> 00:34:21,580
If I wanted your opinion,
I would have asked for it.
804
00:34:21,580 --> 00:34:23,210
Fine.
805
00:34:23,210 --> 00:34:25,210
Do whatever
the hell you want.
806
00:34:34,960 --> 00:34:36,040
You alright?
807
00:34:36,040 --> 00:34:37,790
Nope.
808
00:34:37,790 --> 00:34:40,830
I gotta get
the hell out of here.
809
00:34:40,830 --> 00:34:42,040
You talking away from Leo?
810
00:34:42,040 --> 00:34:43,460
No.
811
00:34:43,460 --> 00:34:45,420
Just...
812
00:34:45,420 --> 00:34:47,330
out.
813
00:34:47,330 --> 00:34:48,620
Well, maybe I can help.
814
00:34:50,000 --> 00:34:52,540
You barely know me.
815
00:34:52,540 --> 00:34:53,750
I know enough.
816
00:34:56,960 --> 00:34:59,420
Grey!
817
00:34:59,420 --> 00:35:01,670
With me. Now.
818
00:35:38,580 --> 00:35:40,750
Hope you got
your story straight.
819
00:35:45,710 --> 00:35:47,710
Hey. What's up?
820
00:35:47,710 --> 00:35:49,790
You did time
at Columbia River, right?
821
00:35:49,790 --> 00:35:51,250
Yeah,
I did three years.
822
00:35:51,250 --> 00:35:53,790
And that was what?
2012?
823
00:35:53,790 --> 00:35:55,330
Yeah, sounds right.
824
00:35:55,330 --> 00:35:56,880
You know Billy Galvin?
825
00:36:00,540 --> 00:36:02,670
I haven't thought
of that name in years.
826
00:36:03,880 --> 00:36:05,790
He told me
a funny story recently.
827
00:36:05,790 --> 00:36:07,120
Oh, yeah?
828
00:36:07,120 --> 00:36:09,330
I don't remember him
being too funny.
829
00:36:09,330 --> 00:36:11,290
Yeah, well, I told him
you were working with us.
830
00:36:13,120 --> 00:36:15,040
And he told me
to be careful.
831
00:36:16,540 --> 00:36:17,880
Hmm.
832
00:36:17,880 --> 00:36:19,170
Just so
I get this straight
833
00:36:19,170 --> 00:36:21,830
you called that dude
to check up on me?
834
00:36:21,830 --> 00:36:24,540
You know, he'd sell his mother
out for a pack of gum.
835
00:36:24,540 --> 00:36:25,670
'Cause he's a snitch.
836
00:36:25,670 --> 00:36:27,380
Maybe it takes one
to know one.
837
00:36:34,960 --> 00:36:37,420
What's going on here?
Are you bored?
838
00:36:37,420 --> 00:36:38,670
Is that what this is?
839
00:36:38,670 --> 00:36:40,540
'Cause you'd have to be
bored and stupid
840
00:36:40,540 --> 00:36:43,040
to take a guy like Billy Galvin
at his word, Leo.
841
00:36:44,750 --> 00:36:46,540
Alright, let's do this.
842
00:36:46,540 --> 00:36:48,250
Why don't you find me
when you're ready to
move your weight?
843
00:36:48,250 --> 00:36:50,120
Otherwise, find somebody else
to play tough guy with.
844
00:36:57,080 --> 00:36:57,830
Hey.
845
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
I'll meet your buyer.
846
00:37:01,960 --> 00:37:04,830
Okay, no guarantees,
but we can have a sit-down.
847
00:37:04,830 --> 00:37:06,040
Where they at?
848
00:37:09,880 --> 00:37:12,040
Los Angeles.
Good.
849
00:37:12,040 --> 00:37:13,750
Have them here
tomorrow afternoon.
850
00:37:13,750 --> 00:37:15,330
Okay.
851
00:37:24,580 --> 00:37:25,540
Arrieta.
852
00:37:29,620 --> 00:37:31,830
You're looking for 20 kilos,
you got the wrong warehouse.
853
00:37:37,750 --> 00:37:39,330
Wow.
854
00:37:39,330 --> 00:37:41,580
You're a jackass
and you're dirty.
855
00:37:41,580 --> 00:37:43,620
What are you
talking about?
856
00:37:43,620 --> 00:37:45,920
I got a call from this location.
They said they needed backup.
857
00:37:45,920 --> 00:37:49,250
Stole a dummy file
off my desk.
858
00:37:49,250 --> 00:37:51,620
So...
859
00:37:51,620 --> 00:37:54,620
you're on the take with
whoever got their heroin stolen?
860
00:37:58,750 --> 00:38:00,080
I'm not telling you squat.
861
00:38:00,080 --> 00:38:01,420
Mm.
862
00:38:01,420 --> 00:38:03,120
Then maybe
you'll tell me.
863
00:38:07,330 --> 00:38:08,880
Bobby.
864
00:38:08,880 --> 00:38:11,120
It's not
what it looks like.
865
00:38:11,120 --> 00:38:13,170
Come on.
You know me.
866
00:38:14,540 --> 00:38:15,790
I used to.
867
00:38:17,710 --> 00:38:20,040
He's all yours.
868
00:38:20,040 --> 00:38:21,710
Give me your hands.
869
00:38:21,710 --> 00:38:23,000
Bring them up.
870
00:38:24,250 --> 00:38:26,460
You have the right
to remain silent.
871
00:38:26,460 --> 00:38:28,040
Anything you say can
and will be used against you
872
00:38:28,040 --> 00:38:29,250
in a court of law.
873
00:38:33,420 --> 00:38:34,330
Grey, what's up?
874
00:38:36,880 --> 00:38:37,960
Tomorrow?
875
00:38:45,920 --> 00:38:47,790
Oh.
876
00:38:47,790 --> 00:38:48,580
Buy you a drink?
877
00:38:48,580 --> 00:38:50,540
No, I'm good.
878
00:38:50,540 --> 00:38:54,460
So, I've decided to give Enrique
a job until his knee heals.
879
00:38:54,460 --> 00:38:56,290
Oh. Wow.
That's big of you.
880
00:38:56,290 --> 00:38:58,000
Well, that club
means everything to me.
881
00:38:58,000 --> 00:38:59,830
I know it seems like
I have it together
882
00:38:59,830 --> 00:39:01,420
and everything's perfect,
883
00:39:01,420 --> 00:39:03,750
but without that place,
I'd be a mess.
884
00:39:03,750 --> 00:39:05,960
I have to protect myself.
885
00:39:05,960 --> 00:39:07,580
I may have overreacted.
886
00:39:07,580 --> 00:39:08,920
You think?
887
00:39:08,920 --> 00:39:10,420
Do you want
your necklace back?
888
00:39:10,420 --> 00:39:13,080
I want you to drop
the complaints against me.
889
00:39:13,080 --> 00:39:15,500
The club is all you have.
Being a PI is all I have.
890
00:39:17,210 --> 00:39:18,710
I'll drop mine
if you drop yours.
891
00:39:21,540 --> 00:39:22,880
Deal.
892
00:39:22,880 --> 00:39:24,790
Hmm.
893
00:39:24,790 --> 00:39:27,830
No one's ever gone
toe-to-toe with me and won.
894
00:39:27,830 --> 00:39:29,170
I knew I liked you.
895
00:39:30,540 --> 00:39:31,750
See ya 'round, toots.
896
00:39:44,710 --> 00:39:45,670
Lieutenant.
897
00:39:47,040 --> 00:39:48,830
Go ahead.
898
00:39:48,830 --> 00:39:50,380
You told me so.
899
00:39:50,380 --> 00:39:53,620
I would, if it would
make me feel any better.
900
00:39:53,620 --> 00:39:56,080
So...
what's the plan now?
901
00:39:56,080 --> 00:39:57,920
We move forward.
902
00:39:57,920 --> 00:40:00,330
I get someone
to front as a buyer.
903
00:40:00,330 --> 00:40:03,120
Okay.
Reach out to narcotics.
904
00:40:03,120 --> 00:40:04,750
See who they've got
working undercover.
905
00:40:04,750 --> 00:40:06,380
After this?
906
00:40:06,380 --> 00:40:08,250
No way.
907
00:40:08,250 --> 00:40:09,790
Well, then,
who are you gonna use?
908
00:40:09,790 --> 00:40:10,670
I'll get an informant.
909
00:40:10,670 --> 00:40:11,540
Who?
910
00:40:15,330 --> 00:40:17,460
I'll get you
the paperwork later.
911
00:40:17,460 --> 00:40:19,920
Hoffman.
912
00:40:19,920 --> 00:40:21,500
Look.
I don't know
about this, man.
913
00:40:21,500 --> 00:40:23,000
Why don't you just get
one of your cops
914
00:40:23,000 --> 00:40:24,500
to stand in as the buyer?
915
00:40:24,500 --> 00:40:27,620
After today, I need somebody
I know I can trust.
916
00:40:34,830 --> 00:40:37,330
Wow!
917
00:40:37,330 --> 00:40:39,210
Buddy, is this
what you've been working on?
918
00:40:39,210 --> 00:40:41,170
It's for you.
It's for me?
919
00:40:41,170 --> 00:40:42,710
W-What is it?
920
00:40:42,710 --> 00:40:44,120
I'll give you a hint.
921
00:40:46,080 --> 00:40:47,500
Fuego.
Whoa!
922
00:40:52,080 --> 00:40:53,040
Remember now?
923
00:40:55,920 --> 00:40:57,790
Today was the day
924
00:40:57,790 --> 00:41:00,580
you came to get me
925
00:41:00,580 --> 00:41:01,830
12 years ago.
926
00:41:03,420 --> 00:41:04,960
That's right.
927
00:41:04,960 --> 00:41:06,710
And, uh
And we went to Romy's Diner,
928
00:41:06,710 --> 00:41:08,460
and I got you...
929
00:41:08,460 --> 00:41:10,170
a slice of Baked Alaska.
930
00:41:12,250 --> 00:41:14,420
You told me
everything would be okay.
931
00:41:14,420 --> 00:41:17,330
I did,
and I meant that.
932
00:41:17,330 --> 00:41:19,330
You know I'm always gonna be
here for you, buddy, right?
933
00:41:19,330 --> 00:41:21,620
And I'll always
be here for you.
934
00:41:21,620 --> 00:41:24,000
Come here.
935
00:41:24,000 --> 00:41:25,330
This is awesome.
Thank you so much.
936
00:41:25,330 --> 00:41:26,540
Dex.
937
00:41:26,540 --> 00:41:27,790
Wow. Hey, guys.
938
00:41:27,790 --> 00:41:29,620
Do you, uh, want some cake?
939
00:41:29,620 --> 00:41:30,920
What's going on?
940
00:41:30,920 --> 00:41:31,830
We need your help, Dex.
60890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.