All language subtitles for Stumptown - S01E08 - The Other Woman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,540 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,790 You're officially a licensed private investigator. 3 00:00:04,790 --> 00:00:06,880 We're together, and her name is Liz, and you know that. 4 00:00:06,880 --> 00:00:07,960 You and Dex are... 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,750 Just friends. Okay. 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,500 At some point, I'd like to meet your brother. 7 00:00:11,500 --> 00:00:13,670 We host a little Thanksgiving thing, 8 00:00:13,670 --> 00:00:15,790 and you're welcome to come to that if you don't have any plans. 9 00:00:15,790 --> 00:00:16,880 Do you remember me? 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,330 You're Benny's mom. 11 00:00:18,330 --> 00:00:19,790 Benny and I were in high school together. 12 00:00:19,790 --> 00:00:21,710 I thought that he was the one. 13 00:00:21,710 --> 00:00:23,750 Subject's marriage falls apart, 14 00:00:23,750 --> 00:00:27,000 joins the Army and deploys to Afghanistan, 15 00:00:27,000 --> 00:00:30,580 where his Humvee hits an IED, killing him instantly. 16 00:00:33,460 --> 00:00:34,960 You drew this? 17 00:00:34,960 --> 00:00:36,420 It's a work in progress. 18 00:00:36,420 --> 00:00:38,830 It's great, right? I told you she's a talent. 19 00:00:38,830 --> 00:00:39,790 Mm-hmm. 20 00:00:41,330 --> 00:00:44,250 I mean, it just...doesn't really look anything like me. 21 00:00:44,250 --> 00:00:46,670 It looks exactly like you. 22 00:00:46,670 --> 00:00:48,750 It's even got the scowl. 23 00:00:48,750 --> 00:00:50,670 Yep. There it is. It's effortless. 24 00:00:50,670 --> 00:00:52,620 You know, you don't have to use it. 25 00:00:52,620 --> 00:00:53,790 Yes, you do. 26 00:00:53,790 --> 00:00:56,250 Look, your Yelp page isn't getting any hits. 27 00:00:56,250 --> 00:00:57,750 This will help, Dex. 28 00:00:58,920 --> 00:01:00,080 Cool. It's you, Dex. 29 00:01:00,080 --> 00:01:01,290 I told ya. 30 00:01:02,710 --> 00:01:04,540 Hey, I didn't know you were a Tobin Heath fan. 31 00:01:04,540 --> 00:01:06,460 "Fan's" an understatement with this guy. 32 00:01:06,460 --> 00:01:08,420 She's my favorite player. 33 00:01:08,420 --> 00:01:09,920 She would love to hear you say that. 34 00:01:09,920 --> 00:01:11,460 You know Tobin Heath? 35 00:01:11,460 --> 00:01:13,290 Yeah, we played in college together. 36 00:01:13,290 --> 00:01:15,040 At North Carolina? 37 00:01:15,040 --> 00:01:17,210 You played college soccer? 38 00:01:17,210 --> 00:01:19,250 You are full of surprises. 39 00:01:23,670 --> 00:01:25,080 What? 40 00:01:25,080 --> 00:01:26,290 I'm looking for Dex Parios. 41 00:01:28,250 --> 00:01:30,000 I hear she skipped town. 42 00:01:30,000 --> 00:01:31,960 Doesn't sound like Dex. 43 00:01:31,960 --> 00:01:33,500 Well, you found me. 44 00:01:35,710 --> 00:01:37,210 What's this? 45 00:01:37,210 --> 00:01:38,750 Your retainer. 46 00:01:38,750 --> 00:01:42,290 As of this moment, I am officially your client. 47 00:01:47,170 --> 00:01:48,920 Someone's trying to destroy me. 48 00:01:48,920 --> 00:01:50,170 Well, that's a new one. 49 00:01:50,170 --> 00:01:51,710 It started with small things. 50 00:01:51,710 --> 00:01:55,000 They stole my wallet, they broke into my house. 51 00:01:55,000 --> 00:01:56,920 They laid a rotting fish on my windshield. 52 00:01:56,920 --> 00:01:58,290 Oh, what kind of fish? 53 00:01:58,290 --> 00:01:59,880 You think I sound crazy. 54 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Well, you said it. 55 00:02:01,040 --> 00:02:02,080 I thought so, too. 56 00:02:02,080 --> 00:02:05,170 But then NIGC audited the casino. 57 00:02:05,170 --> 00:02:07,250 As is their job. Everyone knows that. 58 00:02:07,250 --> 00:02:09,500 For the first time in 20 years. 59 00:02:09,500 --> 00:02:12,080 I do not believe in coincidence. 60 00:02:12,080 --> 00:02:13,790 No? Do you believe in karma? 61 00:02:13,790 --> 00:02:16,830 Then just yesterday, they laid a honey trap for me. 62 00:02:16,830 --> 00:02:18,040 I I don't know 63 00:02:18,040 --> 00:02:20,750 They sent a man to seduce me. 64 00:02:20,750 --> 00:02:22,580 Cool. Fun idea. 65 00:02:22,580 --> 00:02:24,580 He was precisely my type, 66 00:02:24,580 --> 00:02:28,000 but just a little too handsome, came on too strong. 67 00:02:28,000 --> 00:02:29,830 And I spotted the ruse. 68 00:02:29,830 --> 00:02:32,500 I'm sure he meant to record our time together 69 00:02:32,500 --> 00:02:33,790 and use it against me. 70 00:02:33,790 --> 00:02:35,040 Yeah, I'm sure. 71 00:02:35,040 --> 00:02:37,120 Um...who is "they"? 72 00:02:37,120 --> 00:02:38,420 That's why I'm here. 73 00:02:38,420 --> 00:02:40,790 I want you to find out who's behind all this 74 00:02:40,790 --> 00:02:43,080 before they do lasting damage. 75 00:02:43,080 --> 00:02:45,790 You know what? Save your money. 76 00:02:45,790 --> 00:02:49,040 Nobody cares enough about you to plan such a coordinated 77 00:02:49,040 --> 00:02:53,080 and, frankly, weird attack. 78 00:02:53,080 --> 00:02:54,920 It's not always about you, Sue Lynn. 79 00:03:00,830 --> 00:03:01,710 Ooh. 80 00:03:11,830 --> 00:03:13,580 Is that your car? 81 00:03:13,580 --> 00:03:15,250 It was, yes. 82 00:03:15,250 --> 00:03:16,380 You believe me now? 83 00:03:18,290 --> 00:03:20,830 I'm $100 an hour, plus expenses. 84 00:03:33,420 --> 00:03:35,120 You believe this is an isolated incident? 85 00:03:35,120 --> 00:03:36,620 As far as I know, Officer. 86 00:03:36,620 --> 00:03:38,040 Sue Lynn. 87 00:03:38,040 --> 00:03:39,830 I'm sorry I wasn't able to be more helpful. 88 00:03:40,670 --> 00:03:42,000 You okay? 89 00:03:42,000 --> 00:03:43,290 I'm fine. 90 00:03:43,290 --> 00:03:44,580 We should get going. Mm. 91 00:03:44,580 --> 00:03:46,080 Will that be everything, Officer? 92 00:03:46,080 --> 00:03:47,210 For now. 93 00:03:47,210 --> 00:03:48,580 If you have any additional questions 94 00:03:48,580 --> 00:03:49,920 for the Head of the Confederated Tribes, 95 00:03:49,920 --> 00:03:51,460 you may do so 96 00:03:51,460 --> 00:03:53,460 on our lands, at our convenience. 97 00:03:58,420 --> 00:04:00,540 You should have told her what you told me. 98 00:04:00,540 --> 00:04:02,500 I mean, someone is trying to kill you. 99 00:04:02,500 --> 00:04:05,040 Now's not the time to play hard to get, Sue Lynn. 100 00:04:05,040 --> 00:04:08,380 In my experience, the Portland Police Bureau 101 00:04:08,380 --> 00:04:11,290 does not have my best interests at heart. 102 00:04:11,290 --> 00:04:14,460 Lieutenant Cosgrove is not one of my biggest fans. 103 00:04:14,460 --> 00:04:15,920 So, we have that in common. 104 00:04:15,920 --> 00:04:18,670 Such a pleasure to be working with you again. 105 00:04:18,670 --> 00:04:20,460 Hollis will give you everything you need. 106 00:04:22,210 --> 00:04:23,000 Mm. 107 00:04:23,000 --> 00:04:24,420 What is this? 108 00:04:24,420 --> 00:04:26,080 Intel on her enemies? 109 00:04:28,120 --> 00:04:29,500 I was joking. 110 00:04:29,500 --> 00:04:31,580 Sue Lynn has run this tribe for 30 years. 111 00:04:31,580 --> 00:04:33,380 You don't do that without ruffling a few feathers 112 00:04:33,380 --> 00:04:34,380 here in Portland. 113 00:04:37,960 --> 00:04:40,000 This is, like, a lot of paperwork. 114 00:04:43,290 --> 00:04:45,580 You know, there's 141 names here. 115 00:04:45,580 --> 00:04:47,670 Business associates, politicians, 116 00:04:47,670 --> 00:04:49,120 gaming commissioners. 117 00:04:49,120 --> 00:04:51,460 It is going to take me weeks to sort through them all. 118 00:04:51,460 --> 00:04:53,250 Unless you don't. 119 00:04:53,250 --> 00:04:55,000 Why are you helping her, again? 120 00:04:55,000 --> 00:04:56,540 Okay, someone detonated her car. 121 00:04:56,540 --> 00:04:58,540 Yeah, and somebody should look into that, 122 00:04:58,540 --> 00:05:00,830 but why does that somebody have to be you? 123 00:05:00,830 --> 00:05:03,170 I'm not exactly fending off clients. I could use the cash. 124 00:05:03,170 --> 00:05:04,620 Yeah, says the person 125 00:05:04,620 --> 00:05:07,120 who gave 45 grand back out of principle. 126 00:05:08,500 --> 00:05:09,670 Look, I'm gonna say something to you, 127 00:05:09,670 --> 00:05:11,460 and you're gonna want to punch me in the face, 128 00:05:11,460 --> 00:05:13,290 but you're not gonna, because my nose 129 00:05:13,290 --> 00:05:15,420 is just crooked enough as-is. 130 00:05:15,420 --> 00:05:17,580 No promises. 131 00:05:18,790 --> 00:05:21,120 Look, you think if you impress Sue Lynn enough, 132 00:05:21,120 --> 00:05:23,330 she'll regret breaking up you and Benny 133 00:05:23,330 --> 00:05:25,830 and realize she should have picked you over Naomi. 134 00:05:28,040 --> 00:05:30,420 I just need the money. 135 00:05:30,420 --> 00:05:32,960 Dex, Liz wants to take me to a Thorns game! 136 00:05:32,960 --> 00:05:34,500 Hey! Dream come true! 137 00:05:34,500 --> 00:05:36,290 What else did I say, Ansel? 138 00:05:36,290 --> 00:05:38,040 She thinks I need permission. 139 00:05:39,670 --> 00:05:42,120 Is it cool, Dex, if I take him to a game? 140 00:05:43,080 --> 00:05:44,750 Yeah. 141 00:05:44,750 --> 00:05:46,040 It's cool. It's totally cool. 142 00:05:46,040 --> 00:05:47,750 Yeah? Yeah. 143 00:05:47,750 --> 00:05:49,120 Okay. Okay. 144 00:05:50,380 --> 00:05:51,460 Have fun! 145 00:05:51,460 --> 00:05:52,580 We will! 146 00:05:52,580 --> 00:05:54,000 Alright. 147 00:05:54,000 --> 00:05:55,420 Okay. 148 00:06:00,040 --> 00:06:01,380 Howdy, howdy. 149 00:06:02,830 --> 00:06:05,460 Okay, uh, this can't keep being a thing. 150 00:06:05,460 --> 00:06:07,620 Well, hello to you, too, Miles. 151 00:06:07,620 --> 00:06:10,170 Look, I know you have a habit of barging into my work, 152 00:06:10,170 --> 00:06:13,710 but, uh...we got to keep a low profile here. 153 00:06:13,710 --> 00:06:15,170 Mm. Right. 154 00:06:15,170 --> 00:06:16,880 So, you don't want me to play out 155 00:06:16,880 --> 00:06:18,960 my interrogation room fantasy? 156 00:06:20,420 --> 00:06:22,000 Hey. 157 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Hello. 158 00:06:26,080 --> 00:06:29,040 Why don't you, uh, tell me a little bit more about that? 159 00:06:29,040 --> 00:06:30,670 No, no, I get it. 160 00:06:30,670 --> 00:06:32,790 Work is work, and fun is fun, 161 00:06:32,790 --> 00:06:34,290 and we don't blur them. 162 00:06:34,290 --> 00:06:36,120 Well, I like a little bit of blurring. 163 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 Detective, I'm here on business. 164 00:06:38,080 --> 00:06:39,710 Okay, how can I help you? 165 00:06:39,710 --> 00:06:41,250 So, the Sue Lynn Blackbird car bombing what do you know? 166 00:06:41,250 --> 00:06:42,670 We don't have much. 167 00:06:42,670 --> 00:06:44,880 Security cameras came up bust same as the witnesses. 168 00:06:44,880 --> 00:06:46,580 I'm waiting on bomb squad forensics, 169 00:06:46,580 --> 00:06:48,290 but without cooperation from the tribe 170 00:06:48,290 --> 00:06:51,210 Well, that is why I am here to cooperate. 171 00:06:51,210 --> 00:06:53,290 Um, I have a list of potential suspects 172 00:06:53,290 --> 00:06:55,750 from Sue Lynn's, uh, right hand. 173 00:06:57,250 --> 00:06:58,790 Sue Lynn know you're sharing this? 174 00:06:58,790 --> 00:07:00,250 I mean, does it matter? 175 00:07:00,250 --> 00:07:02,500 It's 141 names. 176 00:07:02,500 --> 00:07:04,330 Actually, you know what? 177 00:07:04,330 --> 00:07:06,120 142. 178 00:07:09,460 --> 00:07:10,830 Liz Melero? 179 00:07:10,830 --> 00:07:12,830 Or, uh, it could be "Elizabeth." 180 00:07:12,830 --> 00:07:15,790 Um...she was a soccer player at UNC. 181 00:07:15,790 --> 00:07:17,620 Uh, Sue Lynn had some beef with her 182 00:07:17,620 --> 00:07:20,040 when she moved... to Portland. 183 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 Okay. 184 00:07:21,120 --> 00:07:22,290 Where you going now? 185 00:07:22,290 --> 00:07:23,710 Uh, to look into the names 186 00:07:23,710 --> 00:07:26,540 that Sue Lynn and Hollis didn't give me. 187 00:08:51,790 --> 00:08:53,620 This is a closed service. 188 00:08:53,620 --> 00:08:55,120 I don't want to make a scene. 189 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Ohh. 190 00:08:56,120 --> 00:08:57,620 Hell no. 191 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Too late. 192 00:09:00,250 --> 00:09:02,040 Naomi, I just Get out! 193 00:09:02,040 --> 00:09:03,080 I just wanted to say that 194 00:09:03,080 --> 00:09:05,920 No! You don't get to say a thing! 195 00:09:05,920 --> 00:09:07,620 My husband is dead because of you! 196 00:09:09,040 --> 00:09:11,750 You ever set foot here again, 197 00:09:11,750 --> 00:09:13,210 and I will tear your eyes out! 198 00:09:13,210 --> 00:09:14,500 Tear your eyes out... 199 00:09:14,500 --> 00:09:15,880 My husband is dead... 200 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 Tear your eyes out... 201 00:09:51,620 --> 00:09:53,500 Dex Parios. 202 00:09:56,330 --> 00:09:58,830 It's good to see you, Nate. 203 00:09:58,830 --> 00:10:00,420 "It's good to s" 204 00:10:00,420 --> 00:10:02,000 Come on. You owe me better than that. 205 00:10:10,620 --> 00:10:12,420 Are you sure you don't want to try one? 206 00:10:12,420 --> 00:10:14,380 They're actually quite tasty. 207 00:10:14,380 --> 00:10:18,290 Nah, I only drink to punish my body. 208 00:10:18,290 --> 00:10:19,620 Some things never change. 209 00:10:21,750 --> 00:10:23,540 Naomi know you're here? 210 00:10:23,540 --> 00:10:25,210 What do you think? 211 00:10:25,210 --> 00:10:27,830 I think... you saved her daughter. 212 00:10:27,830 --> 00:10:29,250 That should count for something. 213 00:10:29,250 --> 00:10:30,460 I stole her husband. 214 00:10:30,460 --> 00:10:31,880 She stole him first. 215 00:10:36,750 --> 00:10:38,080 Ah, it's hard to believe 216 00:10:38,080 --> 00:10:40,960 Sue Lynn Blackbird is still running this place. 217 00:10:40,960 --> 00:10:43,330 Yeah, I guess. 218 00:10:43,330 --> 00:10:44,380 Is everyone 219 00:10:44,380 --> 00:10:46,750 still happy with her? 220 00:10:46,750 --> 00:10:48,540 Dex, what's this about? 221 00:10:48,540 --> 00:10:51,670 It's just a long time to be in power, is all. 222 00:10:51,670 --> 00:10:55,080 I figure some people might not like that. 223 00:10:55,080 --> 00:10:56,620 She's done good by us. 224 00:10:56,620 --> 00:10:58,120 Oh, come on, Nate. 225 00:10:58,120 --> 00:11:00,290 You've never been a company line kind of guy. 226 00:11:00,290 --> 00:11:01,460 Give me the dirt. 227 00:11:03,710 --> 00:11:05,620 Most people are happy. 228 00:11:05,620 --> 00:11:08,420 The casino is printing cash. 229 00:11:08,420 --> 00:11:10,830 The rec center's finally up and running. 230 00:11:10,830 --> 00:11:13,380 But...? But... 231 00:11:13,380 --> 00:11:16,790 some people think she's leaving money on the table. 232 00:11:16,790 --> 00:11:19,290 Big Stumptown logging company came in. 233 00:11:19,290 --> 00:11:20,710 They were gonna lease some of our land, 234 00:11:20,710 --> 00:11:23,830 and she shut them down without even hearing their offer. 235 00:11:23,830 --> 00:11:24,790 Why? 236 00:11:24,790 --> 00:11:26,620 You know Sue Lynn. 237 00:11:26,620 --> 00:11:28,290 She likes to keep it in the family. 238 00:11:34,920 --> 00:11:37,080 Okay. 239 00:11:41,330 --> 00:11:43,170 Hey, Naomi. 240 00:11:45,460 --> 00:11:47,210 You're trespassing. 241 00:11:47,210 --> 00:11:48,620 Naomi, be cool. 242 00:11:50,670 --> 00:11:51,960 It's alright. 243 00:11:55,790 --> 00:11:58,040 I'm not trying to pee on your territory. 244 00:11:58,040 --> 00:11:59,210 I'm I'm working. 245 00:11:59,210 --> 00:12:01,330 I told Sue Lynn you'd do this. 246 00:12:01,330 --> 00:12:04,290 She gives you 141 suspects in Portland, 247 00:12:04,290 --> 00:12:06,120 and you come here looking for dirt. 248 00:12:06,120 --> 00:12:08,750 Because the attacks on her feel personal. Maybe. 249 00:12:08,750 --> 00:12:10,620 Or maybe 'cause if you find something wrong with this place, 250 00:12:10,620 --> 00:12:12,290 it'll justify what you did. 251 00:12:12,290 --> 00:12:13,880 I didn't do anything wrong. 252 00:12:13,880 --> 00:12:18,120 12 years, and you still don't have the guts to come clean? 253 00:12:18,120 --> 00:12:20,960 Benny never got in one fight in his life, 254 00:12:20,960 --> 00:12:22,170 and you want me to believe 255 00:12:22,170 --> 00:12:24,040 he just up and joined the military on his own? 256 00:12:26,500 --> 00:12:27,670 That's what happened. 257 00:12:27,670 --> 00:12:29,170 Now, if you had begged him 258 00:12:29,170 --> 00:12:30,710 Naomi, he followed me, okay? 259 00:12:30,710 --> 00:12:31,790 He 260 00:12:31,790 --> 00:12:34,580 Say it. Go ahead. 261 00:12:34,580 --> 00:12:38,960 Tell me you're not the reason Nina lost her father. 262 00:12:38,960 --> 00:12:40,500 I lost him, too. 263 00:12:45,120 --> 00:12:46,920 Go back to Portland, Dex. 264 00:12:46,920 --> 00:12:49,040 You don't belong here. 265 00:12:49,040 --> 00:12:50,540 Yeah. 266 00:12:50,540 --> 00:12:52,670 Yeah, that is, uh, that is crystal clear. 267 00:12:58,540 --> 00:13:00,620 And you just skewer it, like that. 268 00:13:00,620 --> 00:13:01,880 Can I ask you a question? 269 00:13:01,880 --> 00:13:03,580 Of course. Anything. 270 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 How much do you make? 271 00:13:05,960 --> 00:13:08,250 Oh. Uh, Ansel, that's not the kind of thing 272 00:13:08,250 --> 00:13:10,250 people usually talk about. 273 00:13:10,250 --> 00:13:11,790 You said "Anything." 274 00:13:11,790 --> 00:13:13,040 You're right. I did. 275 00:13:14,880 --> 00:13:17,040 20 bucks an hour. 276 00:13:17,040 --> 00:13:17,830 Yeah. 277 00:13:17,830 --> 00:13:19,790 But between you and me... 278 00:13:19,790 --> 00:13:21,000 he's overpaying me. 279 00:13:21,000 --> 00:13:22,120 Hey, Liz. Hmm? 280 00:13:22,120 --> 00:13:24,000 What do you think? 281 00:13:26,670 --> 00:13:29,000 Are you sure you don't want to just use a photo of her? 282 00:13:29,000 --> 00:13:31,750 No, this is great. It's It's eye-catching. 283 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 Dex hates it. 284 00:13:32,750 --> 00:13:34,170 Dex doesn't hate it. 285 00:13:34,170 --> 00:13:36,290 She's just not good at expressing her emotions. 286 00:13:36,290 --> 00:13:38,080 The woman has zero poker face. 287 00:13:38,080 --> 00:13:40,670 Ah, she's more of a craps girl. 288 00:13:40,670 --> 00:13:41,960 I get it. I'm an intruder. 289 00:13:41,960 --> 00:13:45,170 Okay, no, you are not. This is my bar, okay? 290 00:13:45,170 --> 00:13:47,120 I invited you, I hired you. 291 00:13:47,120 --> 00:13:48,710 You are super welcome here. 292 00:13:48,710 --> 00:13:50,000 And it doesn't bother you 293 00:13:50,000 --> 00:13:52,380 if your best friend doesn't feel the same way? 294 00:13:52,380 --> 00:13:54,620 No, look, Dex is like... 295 00:13:54,620 --> 00:13:56,420 she's like a frozen dinner. 296 00:13:56,420 --> 00:13:58,500 You just got to knock her against the counter 297 00:13:58,500 --> 00:14:00,710 a couple times really hard to loosen her up. 298 00:14:00,710 --> 00:14:02,290 You'll see. 299 00:14:07,210 --> 00:14:08,790 Come on in. 300 00:14:08,790 --> 00:14:11,000 The tip to check out logging companies was a good one. 301 00:14:11,000 --> 00:14:13,420 Looks like there's a connection between Marigold Logging 302 00:14:13,420 --> 00:14:15,250 and someone on the reservation. 303 00:14:15,250 --> 00:14:17,330 I'm gonna head out there this afternoon, try and follow up. 304 00:14:18,540 --> 00:14:21,750 Confederated Tribal Land is not within our jurisdiction. 305 00:14:21,750 --> 00:14:23,210 Car blew up in our town. 306 00:14:23,210 --> 00:14:25,120 Yeah. And we're working the case. 307 00:14:25,120 --> 00:14:27,420 So, unless I'm missing something, 308 00:14:27,420 --> 00:14:29,000 there's no evidence that this lead 309 00:14:29,000 --> 00:14:31,290 has anything to do with the car bombing. 310 00:14:31,290 --> 00:14:33,170 Right, but Dex thinks there's a 311 00:14:33,170 --> 00:14:36,540 Ah. So your girlfriend has a hunch? 312 00:14:36,540 --> 00:14:38,210 She's not my girlfriend. 313 00:14:38,210 --> 00:14:39,000 Hmm. 314 00:14:41,000 --> 00:14:42,670 Everyone knows? 315 00:14:42,670 --> 00:14:44,580 Janitorial knows. 316 00:14:44,580 --> 00:14:46,330 Let her work the lead. 317 00:14:46,330 --> 00:14:48,710 At least she's not bound by federal oversight. 318 00:14:48,710 --> 00:14:50,000 Roger that. 319 00:14:51,210 --> 00:14:54,080 Lieutenant, let me ask you something. 320 00:14:54,080 --> 00:14:56,330 What went down between you and Sue Lynn Blackbird? 321 00:14:59,750 --> 00:15:01,170 Can you shut the door on the way out? 322 00:15:02,460 --> 00:15:03,880 Hmm. 323 00:15:25,540 --> 00:15:27,000 Door's open. 324 00:15:42,880 --> 00:15:45,580 Are you trying to blow your eardrums out? 325 00:15:45,580 --> 00:15:48,500 It's the only way to listen to Pearl Jam. 326 00:15:48,500 --> 00:15:49,540 It's, uh... 327 00:15:49,540 --> 00:15:51,210 It's not a good time, Miles. 328 00:15:53,120 --> 00:15:55,120 Yeah, look, I, uh, caught a break 329 00:15:55,120 --> 00:15:57,210 in the Sue Lynn car bombing. 330 00:15:57,210 --> 00:15:58,580 Okay, well, you can tell Sue Lynn about it. 331 00:15:58,580 --> 00:15:59,920 I quit. 332 00:15:59,920 --> 00:16:01,420 Mm. 333 00:16:01,420 --> 00:16:03,330 I didn't take you for a wallower. 334 00:16:03,330 --> 00:16:05,580 I'm always wallowing. 335 00:16:05,580 --> 00:16:08,750 I just usually do it more artfully. 336 00:16:11,120 --> 00:16:13,580 You know, you were right. 337 00:16:13,580 --> 00:16:16,250 There is something going on with Marigold Logging. 338 00:16:16,250 --> 00:16:17,920 You miss the part where I quit? 339 00:16:17,920 --> 00:16:20,210 Nah, I'm just skipping ahead. 340 00:16:20,210 --> 00:16:22,330 I need you on this one, Dex. 341 00:16:22,330 --> 00:16:24,420 Tribe is just gonna stonewall me. 342 00:16:24,420 --> 00:16:27,960 And what makes you think they're not gonna do the same to me? 343 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 They don't want me there. 344 00:16:29,960 --> 00:16:31,500 They never have. 345 00:16:35,710 --> 00:16:39,790 They think that I-I wanted to take Benny away from them. 346 00:16:39,790 --> 00:16:42,420 I would never do that. 347 00:16:42,420 --> 00:16:43,670 Yeah, I let him go. 348 00:16:43,670 --> 00:16:46,080 I-I left the state. 349 00:16:46,080 --> 00:16:48,710 I never asked for him to follow me. I j Dex. 350 00:16:48,710 --> 00:16:51,040 I get it. 351 00:16:51,040 --> 00:16:54,080 You wanted them to accept you. 352 00:16:54,080 --> 00:16:56,540 I'm a black man from Portland. 353 00:16:56,540 --> 00:16:57,710 I've been there. 354 00:16:59,830 --> 00:17:01,460 Well, there you go, 355 00:17:01,460 --> 00:17:04,620 turning my broken heart into white girl problems. 356 00:17:04,620 --> 00:17:05,830 That's not what I meant. 357 00:17:05,830 --> 00:17:07,750 It is. 358 00:17:07,750 --> 00:17:09,000 And you're right. 359 00:17:14,790 --> 00:17:16,290 So, what'd you find? 360 00:17:19,580 --> 00:17:21,080 When was the last time 361 00:17:21,080 --> 00:17:23,960 you spoke to anyone at Marigold Logging? 362 00:17:23,960 --> 00:17:25,420 Six months ago? 363 00:17:25,420 --> 00:17:27,460 Eight. They approached us in early April. 364 00:17:27,460 --> 00:17:29,250 We closed the door on their offer. 365 00:17:29,250 --> 00:17:31,960 Hmm. Well, somebody did not get the memo. 366 00:17:31,960 --> 00:17:34,830 Cellphone tower logged 21 calls since then 367 00:17:34,830 --> 00:17:37,380 between Marigold Logging and this number, 368 00:17:37,380 --> 00:17:41,380 belonging to a burner phone purchased on the reservation. 369 00:17:41,380 --> 00:17:43,750 Someone has been dealing behind your back. 370 00:17:43,750 --> 00:17:45,670 What about the 141 names we gave you? 371 00:17:47,290 --> 00:17:50,040 You know, for a minute, I let myself believe 372 00:17:50,040 --> 00:17:53,120 that you hired me because I am good at my job, 373 00:17:53,120 --> 00:17:56,580 but the truth is, you just wanted someone you can control. 374 00:17:56,580 --> 00:17:58,620 That's how it always is with you. 375 00:17:58,620 --> 00:18:01,210 You like your world neat and tidy 376 00:18:01,210 --> 00:18:03,290 and under your own surveillance. 377 00:18:03,290 --> 00:18:06,580 You want me to find out who is doing this to you? 378 00:18:06,580 --> 00:18:09,210 You need to let me follow this case wherever it goes. 379 00:18:10,750 --> 00:18:11,710 What do you need? 380 00:18:11,710 --> 00:18:13,290 Access. 381 00:18:13,290 --> 00:18:16,580 Anyone I want to talk to, any documents I want to read. 382 00:18:16,580 --> 00:18:17,540 Anything. 383 00:18:19,040 --> 00:18:20,920 You'll need a guide. 384 00:18:20,920 --> 00:18:23,830 Tribal council would never agree to have an outsider 385 00:18:23,830 --> 00:18:26,460 rifling through our affairs unsupervised. 386 00:18:26,460 --> 00:18:28,460 I can take her. No. No way. 387 00:18:28,460 --> 00:18:32,540 I-I can't work with your lackey questioning my every move. 388 00:18:37,620 --> 00:18:39,330 You can't be serious. 389 00:18:39,330 --> 00:18:43,170 Make sure Dex gets everything she needs. 390 00:18:43,170 --> 00:18:44,540 Don't let her out of your sight. 391 00:18:44,540 --> 00:18:46,620 I'm gonna need a bonus for this. 392 00:18:46,620 --> 00:18:48,170 $5,000. 393 00:18:48,170 --> 00:18:51,210 For...you know, emotional damage. 394 00:18:57,170 --> 00:18:57,920 Okay. 395 00:19:03,750 --> 00:19:05,250 You're wrong about me, you know. 396 00:19:05,250 --> 00:19:07,250 I never tried to steal your husband. 397 00:19:07,250 --> 00:19:09,080 I-I wasn't taking his calls. 398 00:19:09,080 --> 00:19:10,710 I-I didn't even know he joined up. 399 00:19:10,710 --> 00:19:12,290 Whatever. I don't want to hear it. 400 00:19:13,670 --> 00:19:15,540 I would've said no. 401 00:19:15,540 --> 00:19:16,830 If Benny proposed. 402 00:19:18,290 --> 00:19:19,500 What do you want? A lollipop? 403 00:19:19,500 --> 00:19:20,620 I just thought you should know that, okay? 404 00:19:20,620 --> 00:19:22,500 What, exactly? 405 00:19:22,500 --> 00:19:24,000 That in some hypothetical world, 406 00:19:24,000 --> 00:19:25,460 where my husband were still alive, 407 00:19:25,460 --> 00:19:27,790 you'd give me back your sloppy seconds? 408 00:19:27,790 --> 00:19:29,380 What a martyr you are. 409 00:19:32,330 --> 00:19:34,170 Let's get this over with. 410 00:19:37,500 --> 00:19:39,670 So, uh, you're the manager here? 411 00:19:39,670 --> 00:19:41,000 I guess. 412 00:19:41,000 --> 00:19:42,380 You guess? 413 00:19:42,380 --> 00:19:43,580 Don't let her push you around, Joe. 414 00:19:45,620 --> 00:19:47,880 Everything I want. Remember? 415 00:19:47,880 --> 00:19:49,580 Okay? 416 00:19:49,580 --> 00:19:52,330 Um, so, these purchase records aren't complete, Joe. 417 00:19:52,330 --> 00:19:54,120 I know for a fact that someone bought 418 00:19:54,120 --> 00:19:56,380 a burner phone here on April 23rd. 419 00:19:56,380 --> 00:19:57,620 Why don't I see it listed here? 420 00:19:57,620 --> 00:19:59,040 Probably paid cash. 421 00:19:59,040 --> 00:20:00,880 Those are our credit card receipts. 422 00:20:00,880 --> 00:20:02,670 Okay, well, where are your cash records? 423 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Alright. 424 00:20:06,500 --> 00:20:07,960 I am gonna need to see 425 00:20:07,960 --> 00:20:10,290 the security footage from that day. 426 00:20:10,290 --> 00:20:12,620 That camera hasn't worked since 2017. 427 00:20:12,620 --> 00:20:16,040 Tribal council keeps denying my request to fix it. 428 00:20:17,460 --> 00:20:20,670 So, the tribal council controls where the money goes? 429 00:20:20,670 --> 00:20:22,040 This trading post hasn't been robbed 430 00:20:22,040 --> 00:20:23,790 since before I was born. 431 00:20:23,790 --> 00:20:25,210 Updating the security system 432 00:20:25,210 --> 00:20:26,670 would have been a waste of resources. 433 00:20:26,670 --> 00:20:29,250 No offense, Joe. 434 00:20:29,250 --> 00:20:30,670 Was the council on board 435 00:20:30,670 --> 00:20:32,790 when Sue Lynn rejected the logging offer? 436 00:20:32,790 --> 00:20:33,500 Of course. 437 00:20:33,500 --> 00:20:34,790 No. 438 00:20:34,790 --> 00:20:36,040 Not by a long shot. 439 00:20:38,790 --> 00:20:39,960 I want to see them. 440 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 That'll have to wait. They're in session. 441 00:20:42,000 --> 00:20:43,710 It's closed to outsiders. 442 00:20:43,710 --> 00:20:45,420 Hmm. 443 00:20:45,420 --> 00:20:47,580 It's really cute that you think that you're in charge. 444 00:20:56,330 --> 00:20:58,290 The council has strict rules. 445 00:20:58,290 --> 00:21:00,880 No cellphones in session. No talking. 446 00:21:00,880 --> 00:21:02,170 Won't even know I'm there. 447 00:21:05,500 --> 00:21:07,540 I know the grand piano is expensive, 448 00:21:07,540 --> 00:21:09,170 but if this council would just allocate 449 00:21:09,170 --> 00:21:10,750 a percentage of what you usually spend 450 00:21:10,750 --> 00:21:12,290 on the athletic facilities... 451 00:21:12,290 --> 00:21:14,420 And she just lost the crowd. 452 00:21:14,420 --> 00:21:16,380 Never try to take the sportsball money. 453 00:21:16,380 --> 00:21:17,670 Are you kidding? 454 00:21:17,670 --> 00:21:19,170 I told you no cellphone. 455 00:21:19,170 --> 00:21:20,830 10 bucks one of them has the burner on them. 456 00:21:20,830 --> 00:21:23,420 I'll be discreet. 457 00:21:23,420 --> 00:21:25,080 Nothing about you is ever discreet. 458 00:21:26,710 --> 00:21:30,500 Naomi, someone is trying to kill Sue Lynn. 459 00:21:30,500 --> 00:21:32,750 For all we know, they're planning to do it again. 460 00:21:32,750 --> 00:21:34,920 So, if there is a chance 461 00:21:34,920 --> 00:21:37,330 that he or she is sitting out there, 462 00:21:37,330 --> 00:21:39,040 I'm gonna find out. 463 00:21:39,040 --> 00:21:40,420 So, just let me do my job. 464 00:21:47,380 --> 00:21:48,750 Okay, wait for it. 465 00:21:51,380 --> 00:21:52,620 Who's that? 466 00:21:52,620 --> 00:21:53,960 In front of the computer. 467 00:21:53,960 --> 00:21:55,880 Leigh Green Hollis' nephew. 468 00:21:55,880 --> 00:21:57,750 The council secretary. 469 00:21:57,750 --> 00:21:59,620 Front jacket pocket. 470 00:21:59,620 --> 00:22:00,880 Could be anything. 471 00:22:00,880 --> 00:22:02,290 It's not. 472 00:22:02,290 --> 00:22:03,920 Leigh's a good kid. 473 00:22:03,920 --> 00:22:06,380 Engaged politically, cares about the tribe. 474 00:22:06,380 --> 00:22:08,620 He would never hurt Sue Lynn. 475 00:22:08,620 --> 00:22:10,080 Well, we'll find out. 476 00:22:10,080 --> 00:22:13,920 I cannot let you interrupt the session. 477 00:22:13,920 --> 00:22:15,880 This is our guy, okay? 478 00:22:15,880 --> 00:22:17,710 I can smell it on him. 479 00:22:17,710 --> 00:22:19,790 Fine. You know what? 480 00:22:19,790 --> 00:22:21,960 You want to bulldoze your way through this? Go ahead. 481 00:22:21,960 --> 00:22:23,170 I guess that's your thing. 482 00:22:29,920 --> 00:22:32,540 Well, I'd kill for some popcorn. 483 00:22:32,540 --> 00:22:34,120 Or whiskey. 484 00:22:35,460 --> 00:22:40,040 Some earplugs, so I don't have to...hear you constantly. 485 00:22:40,040 --> 00:22:42,460 Got the forensics back from the bomb squad. 486 00:22:42,460 --> 00:22:45,120 Amateur hour fizzle bomb made from class C fireworks. 487 00:22:45,120 --> 00:22:46,580 Let me guess. 488 00:22:46,580 --> 00:22:48,670 The same type they sell on the reservation. 489 00:22:48,670 --> 00:22:52,290 Ugh. I can already feel a jurisdictional migraine coming on. 490 00:22:52,290 --> 00:22:54,420 Here you go. So, what do you want to do, then? Call the feds? 491 00:22:54,420 --> 00:22:57,290 Oh, God, no. They won't have somebody on this for months. 492 00:22:57,290 --> 00:22:58,920 The case'll freeze over. 493 00:22:58,920 --> 00:23:02,210 Dex is still working the case. I can just backchannel with her. 494 00:23:04,210 --> 00:23:05,790 Please tread lightly. 495 00:23:05,790 --> 00:23:08,330 Sue Lynn finds out that we've crossed jurisdictional lines, 496 00:23:08,330 --> 00:23:12,000 this migraine is gonna hospitalize me. 497 00:23:12,000 --> 00:23:13,620 Now it's time to muddle. 498 00:23:13,620 --> 00:23:15,380 It takes about 3 1/2 turns 499 00:23:15,380 --> 00:23:18,540 to extract the flavor for the perfect blackberry smash. 500 00:23:18,540 --> 00:23:20,290 Alright, your break's almost over. 501 00:23:20,290 --> 00:23:22,460 What are you watching? Cocktail-making videos? 502 00:23:22,460 --> 00:23:24,210 I want to be a bartender. 503 00:23:24,210 --> 00:23:26,170 You do? Does Dex know? 504 00:23:26,170 --> 00:23:27,710 I'm 21. 505 00:23:27,710 --> 00:23:29,120 I know you're 21. 506 00:23:29,120 --> 00:23:30,920 And look, if you really want to learn to bartend, 507 00:23:30,920 --> 00:23:32,120 you don't need videos. 508 00:23:32,120 --> 00:23:34,210 You got the best bartender in Portland right here. 509 00:23:34,210 --> 00:23:35,420 Liz. 510 00:23:35,420 --> 00:23:36,710 Did you say "Liz"? 511 00:23:36,710 --> 00:23:37,710 No, me. 512 00:23:37,710 --> 00:23:39,540 You're messing with me. 513 00:23:40,920 --> 00:23:42,750 Go back to work. 514 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 "Liz." What a wise guy. 515 00:23:44,750 --> 00:23:46,920 You hear that? 516 00:23:46,920 --> 00:23:47,750 Yeah. 517 00:23:49,460 --> 00:23:50,750 You're good with him. 518 00:23:50,750 --> 00:23:51,830 Oh, I love him. 519 00:23:51,830 --> 00:23:53,330 He's lucky to have you. 520 00:23:53,330 --> 00:23:55,880 I think you got it backwards. I'm lucky to have him. 521 00:23:55,880 --> 00:23:57,540 He keeps me grounded, keeps me out of trouble. 522 00:23:57,540 --> 00:23:58,920 Hmm. 523 00:23:58,920 --> 00:24:00,830 Sometimes I wish I knew you back then. 524 00:24:00,830 --> 00:24:03,000 I'm the same guy just less angry. 525 00:24:03,000 --> 00:24:04,420 Less dangerous. 526 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 Oh, so it's the danger you like, huh? 527 00:24:06,420 --> 00:24:09,380 Mm. Probably more in theory than in practice. 528 00:24:09,380 --> 00:24:12,170 Well, I can always roleplay. 529 00:24:17,580 --> 00:24:19,500 Leigh Green? 530 00:24:19,500 --> 00:24:21,380 I'm Dex Parios. 531 00:24:21,380 --> 00:24:23,960 Your Uncle Hollis and I go, uh, go way back. 532 00:24:23,960 --> 00:24:26,210 You know that outsiders aren't allowed in session. 533 00:24:26,210 --> 00:24:28,380 Not my choice, trust me. 534 00:24:28,380 --> 00:24:31,500 She's here on Sue Lynn's say-so. 535 00:24:31,500 --> 00:24:33,290 I'd like to see your, uh, cellphone 536 00:24:33,290 --> 00:24:35,210 the one in your jacket pocket. 537 00:24:35,210 --> 00:24:37,330 The one you paid cash for. 538 00:24:37,330 --> 00:24:39,960 Uh...no. 539 00:24:39,960 --> 00:24:41,120 Show me your phone. 540 00:24:41,120 --> 00:24:42,620 What is this, Naomi? 541 00:24:42,620 --> 00:24:44,580 Don't worry. I told her you had nothing to hide. 542 00:24:44,580 --> 00:24:47,080 Just let her do a quick search, and we'll be on our way. 543 00:24:49,250 --> 00:24:50,460 Uh, eh... 544 00:24:50,460 --> 00:24:52,080 Don't do this, kid. 545 00:24:52,080 --> 00:24:53,580 I am much faster than I look. 546 00:24:54,960 --> 00:24:56,120 Don't you 547 00:25:01,380 --> 00:25:03,170 Ah. 548 00:25:03,170 --> 00:25:04,830 Could be anything. 549 00:25:04,830 --> 00:25:05,920 I hate you. 550 00:25:11,170 --> 00:25:13,210 My colleague Detective Miles Hoffman 551 00:25:13,210 --> 00:25:15,420 he had a very interesting conversation 552 00:25:15,420 --> 00:25:18,170 with the VP of Marigold Logging. 553 00:25:18,170 --> 00:25:20,080 The VP knows you very well. 554 00:25:20,080 --> 00:25:22,580 Seems you told him that you were negotiating 555 00:25:22,580 --> 00:25:24,380 on behalf of the tribe. 556 00:25:24,380 --> 00:25:25,670 Maybe I was. 557 00:25:25,670 --> 00:25:28,040 Except Sue Lynn rejected that offer eight months ago. 558 00:25:28,040 --> 00:25:29,250 Sue Lynn's isolationist outlook 559 00:25:29,250 --> 00:25:31,290 is running this tribe into the ground. 560 00:25:32,670 --> 00:25:34,580 You sound like Benny. 561 00:25:34,580 --> 00:25:37,120 You're probably too young to really remember him, 562 00:25:37,120 --> 00:25:39,670 but Benny used to say that kind of stuff all the time. 563 00:25:39,670 --> 00:25:44,380 He was nicer about his mom, though, of course. 564 00:25:44,380 --> 00:25:47,250 He knew the choices that she had to make 565 00:25:47,250 --> 00:25:50,250 the awful things she saw when she was young, 566 00:25:50,250 --> 00:25:54,000 the fear that she carries with her every day. 567 00:25:54,000 --> 00:25:56,540 But he also thought her need to protect 568 00:25:56,540 --> 00:25:59,000 would end up hurting the tribe. 569 00:25:59,000 --> 00:26:00,040 It has. 570 00:26:00,040 --> 00:26:01,540 Mm-hmm. 571 00:26:01,540 --> 00:26:03,830 So you... wanted to stop her. 572 00:26:05,120 --> 00:26:06,040 Someone had to. 573 00:26:07,380 --> 00:26:08,500 It's 2019. 574 00:26:08,500 --> 00:26:10,420 The world is getting more inclusive by the day, 575 00:26:10,420 --> 00:26:12,710 and she makes us go through disenrollment? 576 00:26:12,710 --> 00:26:14,000 It's insane! 577 00:26:14,000 --> 00:26:15,620 Is that why you tried to kill her? 578 00:26:15,620 --> 00:26:17,330 What? No. 579 00:26:17,330 --> 00:26:19,880 We need to know what you used to make the car bomb, Leigh. 580 00:26:19,880 --> 00:26:21,460 Bomb? What bomb? N 581 00:26:21,460 --> 00:26:23,330 I-I wanted Sue Lynn out of office. That's That's it. 582 00:26:23,330 --> 00:26:25,540 I-I-I've never touched a bomb in my life. 583 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 Gimme a sec. 584 00:26:37,620 --> 00:26:38,670 Seriously? 585 00:26:38,670 --> 00:26:40,670 Just following orders. 586 00:26:40,670 --> 00:26:42,790 Sorry. Uh, what do you have? 587 00:26:42,790 --> 00:26:45,710 So, turns out Leigh Green was at Marigold Logging 588 00:26:45,710 --> 00:26:47,170 yesterday for a meeting. 589 00:26:47,170 --> 00:26:50,120 Security cameras have him on-site from 8:00 to 11:00 590 00:26:50,120 --> 00:26:52,330 the same time the car bomb was planted. 591 00:26:52,330 --> 00:26:53,380 Unless he has an accomplice, 592 00:26:53,380 --> 00:26:54,920 there's no way he could have done it. 593 00:26:54,920 --> 00:26:56,250 Damn. 594 00:26:56,250 --> 00:26:57,710 Well, thanks. 595 00:26:57,710 --> 00:26:58,500 Hey, Dex. 596 00:27:00,040 --> 00:27:02,540 How you holding up? 597 00:27:02,540 --> 00:27:04,380 Yeah, Fine. I'm fine. 598 00:27:04,380 --> 00:27:06,170 I gotta go, Miles. I'll talk to you later. 599 00:27:07,170 --> 00:27:09,710 You call the detective "Miles"? 600 00:27:09,710 --> 00:27:11,170 Yes, Naomi. 601 00:27:11,170 --> 00:27:13,040 He has seen me naked. 602 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 Your observation skills are impeccable. 603 00:27:17,710 --> 00:27:19,880 Okay, so, you wanted Sue Lynn out. 604 00:27:19,880 --> 00:27:21,040 How? What was your plan? 605 00:27:21,040 --> 00:27:23,080 A-A vote of no confidence. 606 00:27:23,080 --> 00:27:24,620 That would have to be unanimous. 607 00:27:24,620 --> 00:27:27,080 Every member of the tribal council would have to agree. 608 00:27:27,080 --> 00:27:28,580 Who else was in on it? 609 00:27:28,580 --> 00:27:29,830 No one yet. 610 00:27:29,830 --> 00:27:31,880 I-I was waiting till I closed the logging deal. 611 00:27:31,880 --> 00:27:33,380 You little backstabbing creep. 612 00:27:33,380 --> 00:27:34,580 What about your Uncle Hollis? 613 00:27:34,580 --> 00:27:36,080 Oh, hell no. 614 00:27:36,080 --> 00:27:37,750 No, Hollis is Sue Lynn's lapdog through and through. 615 00:27:39,960 --> 00:27:41,830 Uh, you're not gonna tell him about this, are you? 616 00:27:45,750 --> 00:27:47,620 Uncle Hollis, you have to understand 617 00:27:47,620 --> 00:27:49,580 Uh, don't dig any deeper, kid. 618 00:27:50,920 --> 00:27:53,380 Your nephew betrayed you, he betrayed Sue Lynn, 619 00:27:53,380 --> 00:27:55,790 but I don't think he's the one who blew up her car. 620 00:27:55,790 --> 00:27:57,580 No, whoever did that had a deeper, 621 00:27:57,580 --> 00:27:59,460 more personal vendetta against her 622 00:27:59,460 --> 00:28:03,170 someone who lost everything because of her. 623 00:28:03,170 --> 00:28:06,500 I understand Sue Lynn has been disenrolling members. 624 00:28:08,040 --> 00:28:10,460 So, you remove people from their homes, 625 00:28:10,460 --> 00:28:11,830 banish them. 626 00:28:11,830 --> 00:28:13,290 It's more complicated than that. 627 00:28:13,290 --> 00:28:14,920 Well, less mouths, 628 00:28:14,920 --> 00:28:16,880 more casino winnings for whoever's left. 629 00:28:16,880 --> 00:28:18,290 If Sue Lynn did what you're implying, 630 00:28:18,290 --> 00:28:19,880 she did it to protect this tribe. 631 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Sure. Sure. Sue Lynn's M.O. 632 00:28:22,040 --> 00:28:23,750 Preserve and protect those with the blood 633 00:28:23,750 --> 00:28:25,080 and throw the rest of us to the curb. 634 00:28:27,710 --> 00:28:29,290 I'm gonna need a list of names. 635 00:28:30,620 --> 00:28:32,080 Okay, here's the thing, Hollis. 636 00:28:32,080 --> 00:28:35,170 I don't care about your nephew's power grab, okay? 637 00:28:35,170 --> 00:28:37,380 But Sue Lynn, on the other hand? 638 00:28:37,380 --> 00:28:39,250 When she wants to cut someone out of her life, 639 00:28:39,250 --> 00:28:40,960 she cuts thorough and deep. 640 00:28:44,290 --> 00:28:45,920 But she doesn't have to know about this. 641 00:28:45,920 --> 00:28:47,210 Empty threat, with Naomi here. 642 00:28:47,210 --> 00:28:48,670 You don't tell Sue Lynn, she will. 643 00:28:54,290 --> 00:28:55,210 Tell her what? 644 00:28:56,960 --> 00:28:59,000 I didn't hear a thing. 645 00:29:03,500 --> 00:29:05,540 I'm gonna need a list of names 646 00:29:05,540 --> 00:29:08,000 of every person you removed from the reservation. 647 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 Those records were sealed by the tribal courts. 648 00:29:10,120 --> 00:29:12,580 Well...unseal them. 649 00:29:12,580 --> 00:29:15,040 Or I turn in your nephew for staging a coup. 650 00:29:17,880 --> 00:29:18,830 I'm sorry, Uncle Hollis. 651 00:29:18,830 --> 00:29:20,120 Oh, he knows, buddy. 652 00:29:21,790 --> 00:29:23,380 You have two hours. 653 00:29:28,040 --> 00:29:29,040 Alright, how's another? 654 00:29:29,040 --> 00:29:30,330 Okay. 655 00:29:33,040 --> 00:29:34,880 Hey. You working late? 656 00:29:34,880 --> 00:29:36,790 Sorry. I should've called sooner. 657 00:29:36,790 --> 00:29:38,750 No, it's all good. Yeah, everything's fine. 658 00:29:38,750 --> 00:29:41,080 Ansel's fine. Liz is giving him a ride home. 659 00:29:42,290 --> 00:29:43,920 Hey, Dex, you there? 660 00:29:43,920 --> 00:29:46,080 Liz is is giving him a ride? 661 00:29:46,080 --> 00:29:48,920 I think what you mean to say is "Thank you" to Liz 662 00:29:48,920 --> 00:29:50,750 for doing Ansel a favor. 663 00:29:50,750 --> 00:29:52,040 Right. Well... 664 00:29:52,040 --> 00:29:53,290 I mean, you know, it wouldn't kill you 665 00:29:53,290 --> 00:29:54,790 to spend a little time with her. 666 00:29:54,790 --> 00:29:56,170 She works at the bar. 667 00:29:56,170 --> 00:29:58,540 All I do is spend time with her. 668 00:29:58,540 --> 00:30:01,250 Alright, just put in a little effort, please. 669 00:30:01,250 --> 00:30:03,040 I have been nothing but a gentleman 670 00:30:03,040 --> 00:30:05,920 to the parade of people you have dated over the years. 671 00:30:05,920 --> 00:30:07,170 Okay, don't slut-shame me. 672 00:30:07,170 --> 00:30:08,460 I'm friend-shaming you. 673 00:30:08,460 --> 00:30:11,330 You're being a bad friend. 674 00:30:11,330 --> 00:30:14,250 Look, I actually like this one, Dex. 675 00:30:14,250 --> 00:30:16,580 And when does that ever happen? 676 00:30:22,620 --> 00:30:23,960 Call you back. 677 00:30:50,210 --> 00:30:54,080 I fell in love with him when I was 6 years old. 678 00:30:54,080 --> 00:30:55,830 I saw him playing the drum, 679 00:30:55,830 --> 00:30:59,000 and I just told myself right then 680 00:30:59,000 --> 00:31:01,540 I'd marry him someday. 681 00:31:01,540 --> 00:31:04,670 Then I waited for him to notice me. 682 00:31:04,670 --> 00:31:06,960 And one day, he did, 683 00:31:06,960 --> 00:31:09,290 and it all played out so perfectly, 684 00:31:09,290 --> 00:31:11,500 I didn't look too close. 685 00:31:11,500 --> 00:31:14,790 Didn't care to find out who he really was 686 00:31:14,790 --> 00:31:17,330 or what he wanted. 687 00:31:17,330 --> 00:31:19,210 He wanted to lead his people. 688 00:31:19,210 --> 00:31:20,710 More than that. 689 00:31:20,710 --> 00:31:21,830 He wanted you. 690 00:31:24,500 --> 00:31:26,420 I should've let him go earlier. 691 00:31:29,120 --> 00:31:30,830 Maybe he'd still be Stop. 692 00:31:33,040 --> 00:31:35,830 That kind of talk is just gonna spin you out. 693 00:31:35,830 --> 00:31:39,170 Trust me, I know. 694 00:31:39,170 --> 00:31:42,170 I have been spinning for 12 years. 695 00:31:42,170 --> 00:31:44,170 This wasn't your fault. 696 00:31:44,170 --> 00:31:46,290 You can't blame yourself. 697 00:31:47,880 --> 00:31:49,210 I kicked him out. 698 00:31:51,620 --> 00:31:54,380 I was so sick of his moping, 699 00:31:54,380 --> 00:31:56,580 listening to that Pearl Jam song, 700 00:31:56,580 --> 00:31:59,540 and staring at old photos of you. 701 00:32:01,330 --> 00:32:02,250 I snapped. 702 00:32:06,040 --> 00:32:08,210 He's dead because of me. 703 00:32:09,290 --> 00:32:10,580 No, he's not. 704 00:32:19,670 --> 00:32:22,290 You know, I can't tell you much about... 705 00:32:22,290 --> 00:32:24,380 Benny's death. 706 00:32:24,380 --> 00:32:25,920 So you're just gonna have to trust me. 707 00:32:28,880 --> 00:32:31,830 What happened over there... 708 00:32:31,830 --> 00:32:32,920 that wasn't on you. 709 00:32:48,960 --> 00:32:50,540 It's not what you think, Dex. 710 00:32:53,080 --> 00:32:55,620 There are seven names on that list. Seven. 711 00:32:55,620 --> 00:33:00,210 This wasn't about casino profits or purification or politics. 712 00:33:00,210 --> 00:33:02,540 Those seven people broke our rules. 713 00:33:02,540 --> 00:33:04,750 Made other members feel unsafe. 714 00:33:04,750 --> 00:33:06,960 Every community has a few rotten eggs. 715 00:33:06,960 --> 00:33:10,000 Sue Lynn used disenrollment to remove ours. 716 00:33:10,000 --> 00:33:13,210 I know these names. They were in the 141 files. 717 00:33:13,210 --> 00:33:15,460 No mention of disenrollment, though. 718 00:33:15,460 --> 00:33:17,580 I should have been more forthcoming. 719 00:33:17,580 --> 00:33:19,210 Trust is difficult for me. 720 00:33:19,210 --> 00:33:21,000 So are apologies, apparently. 721 00:33:26,670 --> 00:33:28,210 Lieutenant. 722 00:33:28,210 --> 00:33:30,670 Russ Foster, 22. 723 00:33:30,670 --> 00:33:34,040 Sue Lynn had him disenrolled from the tribe two months ago. 724 00:33:34,040 --> 00:33:35,710 You like him for the car bombing? 725 00:33:35,710 --> 00:33:37,380 Well, he's the only one of the disenrolled 726 00:33:37,380 --> 00:33:39,880 who has a Portland address and fits the profile. 727 00:33:39,880 --> 00:33:41,880 Parents are deceased, no living relatives. 728 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 He was picked up on possession last year, 729 00:33:44,080 --> 00:33:46,170 but the charges were dropped. 730 00:33:46,170 --> 00:33:47,580 Do you remember those, uh, three teens 731 00:33:47,580 --> 00:33:49,210 that O.D.'d on the res last year? 732 00:33:49,210 --> 00:33:50,580 Yeah. 733 00:33:50,580 --> 00:33:52,710 Well, the timing lines up with Foster's possession charge. 734 00:33:52,710 --> 00:33:56,210 I think he sold those kids the opiates that killed them. 735 00:33:56,210 --> 00:33:58,420 Sue Lynn excommunicated him for it. 736 00:33:58,420 --> 00:34:00,580 That sure is a hell of a motive. 737 00:34:00,580 --> 00:34:02,250 Let's bring him in. 738 00:34:02,250 --> 00:34:04,460 Right. 739 00:34:04,460 --> 00:34:06,500 Charlie 16. We have breach units inside. 740 00:34:06,500 --> 00:34:08,080 Perimeter secured. 741 00:34:08,080 --> 00:34:10,250 Copy that, Charlie 16. 742 00:34:12,380 --> 00:34:15,170 Mr. Foster? Portland Police Bureau. 743 00:34:23,790 --> 00:34:25,880 Clear the building. 744 00:34:27,120 --> 00:34:28,710 I'm gonna need you to set that down, Mr. Foster. 745 00:34:28,710 --> 00:34:30,290 Go ahead. Shoot. 746 00:34:34,790 --> 00:34:36,710 Alright. 747 00:34:36,710 --> 00:34:40,000 Look...no one needs to get hurt here, okay, Russ? 748 00:34:40,000 --> 00:34:41,290 Just set down the explosive. 749 00:34:41,290 --> 00:34:44,250 The car was never meant to explode. 750 00:34:44,250 --> 00:34:45,880 I just wanted to scare her. 751 00:34:45,880 --> 00:34:47,290 I know. I know. 752 00:34:47,290 --> 00:34:49,170 You were angry at Sue Lynn for kicking you out of the tribe. 753 00:34:49,170 --> 00:34:50,880 I get it. She banished me. 754 00:34:50,880 --> 00:34:53,250 I made one mistake, and she threw me away. 755 00:34:53,250 --> 00:34:54,580 You sold drugs to kids. 756 00:34:54,580 --> 00:34:55,750 To my friends. 757 00:34:55,750 --> 00:34:57,170 They wanted the hookup. 758 00:34:57,170 --> 00:34:59,000 They were gonna get it from somewhere else. 759 00:34:59,000 --> 00:35:00,580 I never meant them to 760 00:35:00,580 --> 00:35:01,880 It's okay. Just calm down. 761 00:35:01,880 --> 00:35:03,580 Okay. Okay. 762 00:35:03,580 --> 00:35:05,420 You don't want to do that. 763 00:35:11,330 --> 00:35:12,580 Alright. Easy. 764 00:35:21,170 --> 00:35:22,620 Detective Hoffman. 765 00:35:22,620 --> 00:35:24,620 I did not know you had it in you. 766 00:35:25,620 --> 00:35:27,000 You turn off the video cameras? 767 00:35:29,120 --> 00:35:31,500 The last name you wanted me to run 768 00:35:31,500 --> 00:35:33,170 Liz Melero? 769 00:35:33,170 --> 00:35:34,460 Yeah. 770 00:35:34,460 --> 00:35:35,790 Any red flags? 771 00:35:35,790 --> 00:35:37,750 One. 772 00:35:37,750 --> 00:35:38,960 She's dating Grey. 773 00:35:40,620 --> 00:35:43,330 Yeah, I just I thought that, um... 774 00:35:43,330 --> 00:35:45,420 because you were running all the other names, that having 775 00:35:45,420 --> 00:35:47,920 It's a felony for a police officer 776 00:35:47,920 --> 00:35:50,080 to investigate someone on personal charges 777 00:35:50,080 --> 00:35:52,380 five years' jail time. 778 00:35:52,380 --> 00:35:53,830 I did not know that. 779 00:35:53,830 --> 00:35:55,380 You knew it was wrong. 780 00:35:55,380 --> 00:35:57,040 Or you would've come out and asked me. 781 00:36:00,790 --> 00:36:02,080 Do you have feelings for Grey? 782 00:36:02,080 --> 00:36:03,920 What?! No! 783 00:36:03,920 --> 00:36:05,210 if you do, just 784 00:36:05,210 --> 00:36:07,580 No, Liz is spending a lot of time with Ansel. 785 00:36:07,580 --> 00:36:10,500 I'm just trying to be a good big sister. 786 00:36:10,500 --> 00:36:13,170 You used me. 787 00:36:13,170 --> 00:36:14,330 I screwed up, okay? 788 00:36:14,330 --> 00:36:17,290 That's... kind of a thing I do. 789 00:36:19,620 --> 00:36:21,750 I'm sorry. 790 00:36:33,880 --> 00:36:36,000 Lieutenant. 791 00:36:36,000 --> 00:36:38,420 I understand you have a prisoner in your lockup. 792 00:36:38,420 --> 00:36:39,830 Russ Foster. 793 00:36:39,830 --> 00:36:41,580 You didn't have to come all the way down here 794 00:36:41,580 --> 00:36:43,080 to thank us. 795 00:36:43,080 --> 00:36:45,920 Next time, I like a Chianti with a little age on it. 796 00:36:45,920 --> 00:36:48,830 Your captain's getting a phone call from the feds right now. 797 00:36:48,830 --> 00:36:50,170 They dropped the case. 798 00:36:51,420 --> 00:36:53,040 I am not gonna let you do this again. 799 00:36:54,670 --> 00:36:56,830 I'm afraid it's out of your hands, Lieutenant. 800 00:36:56,830 --> 00:36:58,580 We were by the book. 801 00:36:58,580 --> 00:37:00,040 Crime happened on our street, 802 00:37:00,040 --> 00:37:01,710 suspect was arrested in Portland. 803 00:37:01,710 --> 00:37:04,710 It was contained to a reservation-owned vehicle. 804 00:37:04,710 --> 00:37:07,420 Our property, our jurisdiction. 805 00:37:07,420 --> 00:37:10,540 And we choose not to press charges. 806 00:37:10,540 --> 00:37:12,880 Russ is one of ours. We'll handle things internally. 807 00:37:12,880 --> 00:37:15,330 Hold on. You had him disenrolled. 808 00:37:15,330 --> 00:37:16,880 He will be re-enrolled. 809 00:37:17,920 --> 00:37:20,670 Now...where is he? 810 00:37:31,960 --> 00:37:33,620 Hey. 811 00:37:33,620 --> 00:37:34,920 What are you gonna do with him? 812 00:37:34,920 --> 00:37:36,330 Ah, don't worry about it. 813 00:37:36,330 --> 00:37:38,540 We don't have stockades on the reservation. 814 00:37:38,540 --> 00:37:39,500 Sue Lynn. 815 00:37:39,500 --> 00:37:41,120 Come on. 816 00:37:44,170 --> 00:37:46,710 When we lost those three kids, 817 00:37:46,710 --> 00:37:48,750 broke my heart. 818 00:37:48,750 --> 00:37:52,460 I needed someone to blame, and Russ was the easiest target. 819 00:37:52,460 --> 00:37:56,880 Turned my back on him when he needed us the most. 820 00:37:56,880 --> 00:37:59,080 I will not make that mistake twice. 821 00:38:01,620 --> 00:38:02,540 $5,300 good? 822 00:38:04,210 --> 00:38:05,670 Yeah, I take cash or check. 823 00:38:06,920 --> 00:38:08,880 See if you can make it to the cashier 824 00:38:08,880 --> 00:38:11,080 before placing a bet. 825 00:38:14,250 --> 00:38:16,880 Why did you really pair me and Naomi up? 826 00:38:16,880 --> 00:38:18,210 What do you think? 827 00:38:19,750 --> 00:38:21,830 That you thought we were gonna work through everything? 828 00:38:23,460 --> 00:38:27,330 The wise, old Indian that's a stereotype, Dex. 829 00:38:27,330 --> 00:38:28,580 Thought you knew better. 830 00:38:44,170 --> 00:38:45,380 Hey. 831 00:38:45,380 --> 00:38:46,330 Hey. 832 00:38:47,790 --> 00:38:48,920 Double? 833 00:38:48,920 --> 00:38:50,210 Triple. 834 00:38:51,290 --> 00:38:53,120 Triple. 835 00:38:53,120 --> 00:38:56,960 Let me guess. Sue Lynn Blackbird still doesn't love you. 836 00:38:56,960 --> 00:38:59,120 Ah, she likes me plenty. 837 00:38:59,120 --> 00:39:01,290 Though I don't deserve it. 838 00:39:01,290 --> 00:39:03,460 Alright, Dex, what'd you do? 839 00:39:03,460 --> 00:39:05,420 You only look like this when you feel guilty. 840 00:39:05,420 --> 00:39:07,670 So, what, you blow things up with your cop friend? 841 00:39:07,670 --> 00:39:09,290 No, Hoffman and I are good. 842 00:39:09,290 --> 00:39:10,540 Weirdly good, actually. 843 00:39:10,540 --> 00:39:12,210 Great. Well, I just love to hear that. 844 00:39:13,330 --> 00:39:15,380 You know, you're wrong about Sue Lynn. 845 00:39:15,380 --> 00:39:17,290 I-I don't need her approval. 846 00:39:17,290 --> 00:39:18,960 I... 847 00:39:18,960 --> 00:39:20,830 I need her forgiveness. 848 00:39:20,830 --> 00:39:22,080 Forgiveness for what? 849 00:39:24,540 --> 00:39:27,040 There are things I have never told you 850 00:39:27,040 --> 00:39:29,500 never...told anyone. 851 00:39:29,500 --> 00:39:32,040 Um...things that happened in Kabul. 852 00:39:35,120 --> 00:39:36,000 Uh... 853 00:39:40,460 --> 00:39:43,040 Sorry I took so long. 854 00:39:43,040 --> 00:39:46,710 Ansel and I got caught up watching old UNC games. 855 00:39:46,710 --> 00:39:50,250 I had no idea they had all that stuff on YouTube. 856 00:39:51,460 --> 00:39:53,080 I'm sorry. Am I interrupting something? 857 00:39:53,080 --> 00:39:54,120 No. No, you're not. 858 00:39:54,120 --> 00:39:56,830 I have a date with a craps table. 859 00:39:56,830 --> 00:39:58,460 Oh, you play craps? 860 00:39:58,460 --> 00:40:00,250 No, she loses at craps. 861 00:40:00,250 --> 00:40:02,330 That's the one with the dice, right? 862 00:40:02,330 --> 00:40:03,920 I always thought it looked so fun. 863 00:40:03,920 --> 00:40:05,170 You a craps virgin? 864 00:40:05,170 --> 00:40:06,790 Oh, you just stepped in it. 865 00:40:06,790 --> 00:40:08,330 You see, Dex doesn't believe in much, 866 00:40:08,330 --> 00:40:10,880 but she does believe in beginner's luck. 867 00:40:10,880 --> 00:40:13,040 What are you doing right now? 868 00:40:13,040 --> 00:40:14,790 U-Uh, working. 869 00:40:14,790 --> 00:40:16,880 Well, she's clocking out early. 870 00:40:16,880 --> 00:40:18,120 Okay? 871 00:40:18,120 --> 00:40:19,380 Oh, she is? Mm-hmm. 872 00:40:19,380 --> 00:40:20,830 You wanted us to spend some time together, 873 00:40:20,830 --> 00:40:22,710 so this seems like a good opportunity. 874 00:40:22,710 --> 00:40:24,210 Sounds fair. 875 00:40:24,210 --> 00:40:26,210 You want to go? Yeah. 876 00:40:26,210 --> 00:40:27,620 Have fun. 877 00:40:27,620 --> 00:40:29,120 Okay. Okay. 878 00:40:29,120 --> 00:40:30,170 Let's go. 879 00:40:32,210 --> 00:40:34,000 Alright, let's go, shooter. Come on, shooter. 880 00:40:34,000 --> 00:40:35,580 Big 8, big 8, big 8. 881 00:40:36,880 --> 00:40:38,290 Need an 8. We need an 8. 882 00:40:38,290 --> 00:40:39,460 Come on, 8! Come on, 8! 883 00:40:39,460 --> 00:40:40,880 Come on! 884 00:40:46,290 --> 00:40:49,040 That was amazing! You're so good! 885 00:40:49,040 --> 00:40:50,290 Ohh! 886 00:40:50,290 --> 00:40:51,880 Here. Here we go. 887 00:40:51,880 --> 00:40:53,580 Cheers. Yes! 888 00:40:55,250 --> 00:40:57,710 I'm telling you, I've never been lucky like this in my entire life. 889 00:40:57,710 --> 00:40:59,080 Okay, less talking, more rolling. 890 00:40:59,080 --> 00:41:00,920 Oh, okay. Okay. What do we want? 891 00:41:00,920 --> 00:41:02,330 We want another 8. 892 00:41:02,330 --> 00:41:04,500 Alright, uh, two way hard 8. 893 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 Lady needs an 8. Lady needs an 8. 894 00:41:06,000 --> 00:41:07,420 Okay, I need you to blow on them. Okay. 895 00:41:09,080 --> 00:41:10,080 Great. 896 00:41:10,080 --> 00:41:11,750 8 is the number. 897 00:41:24,750 --> 00:41:26,120 Hard 8! 898 00:41:30,500 --> 00:41:32,380 When do we stop? We don't stop. 899 00:41:32,380 --> 00:41:33,580 Are you kidding me? You're on a roll! 58516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.