All language subtitles for Stumptown - S01E07 - November Surprise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,699 Why do you want to be a private investigator? 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,566 This? This, I'm... I'm good at. 3 00:00:03,590 --> 00:00:06,347 I don't know why, but I am. 4 00:00:06,371 --> 00:00:09,106 Hey, thanks for your help with Ansel. 5 00:00:09,130 --> 00:00:10,307 - I owe you one. - Oh, stop it. 6 00:00:10,331 --> 00:00:11,442 I like him. You know that. 7 00:00:11,466 --> 00:00:13,010 You... You had somebody here while my brother was here? 8 00:00:13,034 --> 00:00:14,211 Her name is Liz. 9 00:00:14,235 --> 00:00:16,647 It was all very PG. 10 00:00:16,671 --> 00:00:18,148 - You and Dex are... - Just friends. 11 00:00:18,172 --> 00:00:19,717 Okay. 12 00:00:19,741 --> 00:00:23,020 I just can't tell if she's playing games or what. 13 00:00:23,044 --> 00:00:24,888 I'd love to show you my world. 14 00:00:24,912 --> 00:00:26,924 Uh, you mean like go to a jazz concert? 15 00:00:26,948 --> 00:00:29,059 - Bowling. - Super sexy. 16 00:00:29,083 --> 00:00:30,361 I'm glad you came. 17 00:00:36,257 --> 00:00:38,469 I built businesses right here in Oregon, 18 00:00:38,493 --> 00:00:40,537 created jobs for hardworking Oregonians, 19 00:00:40,561 --> 00:00:43,073 like my dad and his dad before him. 20 00:00:43,097 --> 00:00:44,675 Oregon never follows. 21 00:00:44,699 --> 00:00:46,110 We always lead, 22 00:00:46,134 --> 00:00:47,511 and I want to continue leading us 23 00:00:47,535 --> 00:00:49,871 into a future that works for you. 24 00:00:49,895 --> 00:00:52,349 I am Llewellyn Slocombe, 25 00:00:52,373 --> 00:00:54,051 and I want your vote for State Senate. 26 00:00:54,075 --> 00:00:55,919 ♪ The American dream ♪ 27 00:00:55,943 --> 00:00:58,088 This message was approved of and paid for 28 00:00:58,112 --> 00:00:59,423 by the political action committee 29 00:00:59,447 --> 00:01:01,759 - Slocombe for Oregon State Senate. - ♪ Oh, yeah ♪ 30 00:01:01,783 --> 00:01:03,460 Vanessa is ready for you. 31 00:01:03,484 --> 00:01:05,095 Great. 32 00:01:06,154 --> 00:01:08,932 Okay, whenever you're ready. This is a redraft. 33 00:01:08,956 --> 00:01:11,068 We're against tort reform on a state level, 34 00:01:11,092 --> 00:01:12,302 but we're for it nationally. 35 00:01:12,326 --> 00:01:13,837 Write it more confusing so the voter 36 00:01:13,861 --> 00:01:15,139 has no idea what we're talking about. 37 00:01:15,163 --> 00:01:17,207 I'm gonna need a salad Niçoise in 45 minutes, 38 00:01:17,231 --> 00:01:19,977 and send them a video how to poach a fish. 39 00:01:20,001 --> 00:01:21,245 You went up against Randall Tapper. 40 00:01:21,269 --> 00:01:22,246 Uh, yeah. 41 00:01:22,270 --> 00:01:23,480 I mean, somebody had to. 42 00:01:23,504 --> 00:01:24,554 Right. Well, it cost him. 43 00:01:24,578 --> 00:01:26,150 He pulled his campaign donation. 44 00:01:26,174 --> 00:01:28,352 I mean, I'm not gonna hold that against you. 45 00:01:28,376 --> 00:01:29,987 Or will I? 46 00:01:30,011 --> 00:01:31,288 Will you? 47 00:01:31,312 --> 00:01:33,057 I don't know. Let's find out. Whiskey? 48 00:01:33,081 --> 00:01:34,091 Uh, it's 11:00 a.m., 49 00:01:34,115 --> 00:01:35,726 so, yes, of course I will. 50 00:01:35,750 --> 00:01:36,960 Elliot! 51 00:01:36,984 --> 00:01:38,495 Two refreshers! 52 00:01:38,519 --> 00:01:40,030 Uh, give me the room. 53 00:01:45,126 --> 00:01:46,470 What do you know about Dan Gibson? 54 00:01:46,494 --> 00:01:47,805 Councilman Dan? 55 00:01:47,829 --> 00:01:49,339 Uh... gay, married... 56 00:01:49,363 --> 00:01:51,542 seems smart. I don't know. 57 00:01:51,566 --> 00:01:53,644 I want to destroy Dan Gibson. 58 00:01:53,668 --> 00:01:55,012 - Okay. - I want to reduce him to ash, 59 00:01:55,036 --> 00:01:56,613 and then I want to have a private ceremony, 60 00:01:56,637 --> 00:01:58,282 and by "private," I mean "public ceremony," 61 00:01:58,306 --> 00:02:01,018 where the proud people of Oregon watch me scatter his remains 62 00:02:01,042 --> 00:02:03,287 over the mountains, out to the high desert 63 00:02:03,311 --> 00:02:04,655 to be forgotten forever. 64 00:02:04,679 --> 00:02:05,989 Cool beans. 65 00:02:06,013 --> 00:02:07,124 Oh. 66 00:02:07,148 --> 00:02:08,992 Thank you, Elliot. 67 00:02:09,016 --> 00:02:10,861 Um, why am I here? 68 00:02:10,885 --> 00:02:12,329 I have one month to get voters 69 00:02:12,353 --> 00:02:15,099 to punch the ballot for my guy, Llewellyn Slocombe. 70 00:02:15,123 --> 00:02:17,496 You're gonna find my October Surprise. 71 00:02:18,159 --> 00:02:19,103 So, let me get this straight. 72 00:02:19,127 --> 00:02:22,039 You want me to destroy Councilman Dan? 73 00:02:22,063 --> 00:02:24,108 He's selling squeaky clean. 74 00:02:24,132 --> 00:02:26,110 Nobody in politics is that good. 75 00:02:26,134 --> 00:02:27,811 He has a secret. You're gonna sniff it out, 76 00:02:27,835 --> 00:02:30,080 and you're gonna bring it to me, and I'm gonna detonate his soul. 77 00:02:30,104 --> 00:02:31,415 Yeah, I don't know. Politics? 78 00:02:31,439 --> 00:02:33,150 It's not really my bag. 79 00:02:33,174 --> 00:02:34,251 Are you sure you got the right girl? 80 00:02:34,275 --> 00:02:36,019 It's 50 grand. 5 up front, 81 00:02:36,043 --> 00:02:38,322 45 on receipt of dirt dirty enough to bury Dan Gibson. 82 00:02:38,346 --> 00:02:40,324 Yeah. Yeah, okay. I'll just move some things 83 00:02:40,348 --> 00:02:41,358 around in my schedule, but, yeah. 84 00:02:41,382 --> 00:02:43,393 Vanessa. Vanessa. Uh, security found a package 85 00:02:43,417 --> 00:02:46,186 that may contain some anthrax. 86 00:02:48,122 --> 00:02:49,666 Anti-vaxxers. Betcha a finski. 87 00:02:49,690 --> 00:02:52,736 Yeah. Okay, so, I just need that check for the 5 grand. 88 00:02:52,760 --> 00:02:53,871 Oh. 89 00:02:53,895 --> 00:02:55,672 Oh, you don't think... you don't think we're good for... 90 00:02:55,696 --> 00:02:57,007 She doesn't think we're good for it. 91 00:02:57,031 --> 00:02:58,375 - Well... - Okay. As a sign of good faith, 92 00:02:58,399 --> 00:03:00,344 I am gonna give you my gas mask. 93 00:03:00,368 --> 00:03:02,169 Gee, thanks. Elliot, give me yours. 94 00:03:05,506 --> 00:03:07,718 I'm gonna need that check, sport. 95 00:03:07,742 --> 00:03:10,787 I don't want to die for $12 an hour. 96 00:03:16,184 --> 00:03:19,219 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:03:20,955 --> 00:03:23,033 You were amazing last night. 98 00:03:23,057 --> 00:03:24,434 Oh, was I? 99 00:03:24,458 --> 00:03:26,570 Oh, my God. My heart stopped. 100 00:03:26,594 --> 00:03:28,172 Twice. 101 00:03:28,196 --> 00:03:30,107 Well, you should know... it was my first time. 102 00:03:30,131 --> 00:03:31,842 Oh. Could've fooled me. 103 00:03:31,866 --> 00:03:33,944 Really? 104 00:03:33,968 --> 00:03:36,203 I actually recorded it. 105 00:03:38,239 --> 00:03:40,217 Well, do I want to watch it? 106 00:03:40,241 --> 00:03:41,151 Oh, you want to see it. 107 00:03:41,175 --> 00:03:43,387 ♪ Give you a kiss before I walked out ♪ 108 00:03:43,411 --> 00:03:46,223 ♪ And I told you ♪ 109 00:03:46,247 --> 00:03:49,493 It, um... I think we should probably watch it together. 110 00:03:49,517 --> 00:03:50,794 - Oh, no. - Mm-hmm. 111 00:03:52,186 --> 00:03:54,134 Grey, keep that freaking elbow up. 112 00:03:55,389 --> 00:03:57,634 Oh! 113 00:03:59,026 --> 00:04:00,237 Good. I mean, elbow up. 114 00:04:00,261 --> 00:04:01,705 - That's good advice. - Yeah. 115 00:04:01,729 --> 00:04:03,040 My brother Edgar... 116 00:04:03,064 --> 00:04:05,776 two-time Northwest Backyard Axe Toss champ. 117 00:04:05,800 --> 00:04:08,245 What? Where did I find you? 118 00:04:08,269 --> 00:04:10,380 Um, I found you. At your bar. 119 00:04:10,404 --> 00:04:11,915 Literally begged you to take me home. 120 00:04:11,939 --> 00:04:13,584 So... 121 00:04:13,608 --> 00:04:15,108 Glad you did. 122 00:04:17,264 --> 00:04:18,508 All right. 123 00:04:18,613 --> 00:04:20,324 Let's get started. 124 00:04:20,348 --> 00:04:23,193 Um... I have an awkward question. 125 00:04:23,217 --> 00:04:25,929 Okay. Well, I have an awkward answer. 126 00:04:25,953 --> 00:04:27,164 Can I have a job? 127 00:04:36,397 --> 00:04:39,476 So, you're gonna ruin Councilman Dan's career? 128 00:04:39,500 --> 00:04:41,144 - That's the gig? - Wow, your new lady 129 00:04:41,168 --> 00:04:42,980 really put you through your paces, huh? 130 00:04:43,004 --> 00:04:44,348 No, this is about the cool-down. 131 00:04:44,372 --> 00:04:45,382 I forgot to do the cool-down. 132 00:04:45,406 --> 00:04:48,885 The cool-down is just as important as a warm-up. 133 00:04:48,909 --> 00:04:50,053 I think we're off-topic. 134 00:04:50,077 --> 00:04:52,322 Here's the thing, though... Councilman Dan seems like 135 00:04:52,346 --> 00:04:53,523 a really good person. 136 00:04:53,547 --> 00:04:55,459 I thought you were doing all this to help the good guys. 137 00:04:55,483 --> 00:04:57,327 Well, there are no good guys in politics, 138 00:04:57,351 --> 00:04:58,826 - which is sexist, by the way. - Okay. 139 00:04:58,850 --> 00:05:00,153 Everyone likes him. 140 00:05:01,122 --> 00:05:03,200 You, be yourself. Don't just follow the in-crowd, okay? 141 00:05:03,224 --> 00:05:05,135 You're gonna make everyone hate him. 142 00:05:05,159 --> 00:05:07,738 No, I'm not. I'm sure he is a monster deep down, 143 00:05:07,762 --> 00:05:09,373 like everyone else. 144 00:05:09,397 --> 00:05:11,475 If someone's gonna vote for Councilman Dan, 145 00:05:11,499 --> 00:05:13,143 they deserve to know the truth. 146 00:05:13,167 --> 00:05:14,778 It's the obliques. That's what's really hurting. 147 00:05:14,802 --> 00:05:16,313 - Uh-huh. - Yeah, I hurt my obliques. 148 00:05:16,337 --> 00:05:18,048 She did this thing with her leg, where... 149 00:05:18,072 --> 00:05:20,250 Oh, yeah, an anchor baby. 150 00:05:20,274 --> 00:05:21,318 It's when you wrap around 151 00:05:21,342 --> 00:05:23,220 and there's a lot of compression on the low back... 152 00:05:23,244 --> 00:05:26,323 But we don't need to... we don't need to get into it. 153 00:05:26,347 --> 00:05:28,992 And since when do you care about the truth? 154 00:05:29,016 --> 00:05:32,262 Well, since the truth started to pay. 155 00:05:32,286 --> 00:05:34,398 - "Dan Can Do It." - Mm-hmm. 156 00:05:34,422 --> 00:05:35,453 Oh, you're going undercover. 157 00:05:35,477 --> 00:05:36,700 I sure am. 158 00:05:36,724 --> 00:05:37,834 Gotta start somewhere. 159 00:05:55,643 --> 00:05:59,323 Hello. Uh, Dex... Gladstone reporting for duty. 160 00:05:59,347 --> 00:06:01,091 Carol. I run the phone bank. 161 00:06:01,115 --> 00:06:02,549 Oh, I got you pegged, Carol. 162 00:06:03,150 --> 00:06:05,028 "Team leader... Carol." 163 00:06:05,052 --> 00:06:06,263 Oh. Geez. 164 00:06:06,287 --> 00:06:07,297 Of course, of course. 165 00:06:07,321 --> 00:06:08,532 - Tempeh ball? - Oh, no. 166 00:06:08,556 --> 00:06:10,400 Not in this universe or any other. 167 00:06:10,424 --> 00:06:12,269 Suit yourself. They are quite yummy. 168 00:06:12,293 --> 00:06:13,737 - Now... Oh! - Thank you. 169 00:06:13,761 --> 00:06:15,505 So, um, where do you, uh, want me? 170 00:06:15,529 --> 00:06:17,441 My background is mostly in administration, 171 00:06:17,465 --> 00:06:18,608 so if Dan needs help at his desk... 172 00:06:18,632 --> 00:06:20,143 Oh, no, he has four assistants. 173 00:06:20,167 --> 00:06:21,411 - He's completely covered. - Okay. 174 00:06:22,937 --> 00:06:24,114 Oh. 175 00:06:24,138 --> 00:06:25,248 Hardware issues. 176 00:06:25,272 --> 00:06:27,050 Welcome. 177 00:06:27,074 --> 00:06:28,919 So, uh, so, fundraising, then? 178 00:06:28,943 --> 00:06:29,853 That is a good guess. 179 00:06:29,877 --> 00:06:30,954 - Hmm. - Here's your script. 180 00:06:30,978 --> 00:06:32,756 Now, there's no quota per se, 181 00:06:32,780 --> 00:06:35,392 but a good goal is 30 contacts per shift. 182 00:06:35,416 --> 00:06:36,730 - Mm. - Convert eight of those, 183 00:06:36,755 --> 00:06:37,961 and that's a win. 184 00:06:37,985 --> 00:06:40,263 - Wonderful. - And, uh, and the man himself? 185 00:06:40,287 --> 00:06:41,732 He'll be in. You'll know. 186 00:06:41,756 --> 00:06:43,053 Why are you here? 187 00:06:44,992 --> 00:06:46,470 Oh. Uh... 188 00:06:46,494 --> 00:06:49,239 I'm sorry, what? 189 00:06:49,263 --> 00:06:51,875 We all know Dan is on a rocket to Washington. 190 00:06:51,899 --> 00:06:53,410 He has his eye on the big chair. 191 00:06:53,434 --> 00:06:54,856 Look at these killers. 192 00:06:55,569 --> 00:06:56,780 No, come on. 193 00:06:56,804 --> 00:06:58,448 This is the future of our country, 194 00:06:58,472 --> 00:07:00,250 and these people know that they are riding 195 00:07:00,274 --> 00:07:03,019 a gravy train all the way to D.C. 196 00:07:03,043 --> 00:07:04,507 Now, let me ask you again... 197 00:07:04,532 --> 00:07:07,457 - why are you here? - Mm-hmm. 198 00:07:07,481 --> 00:07:09,326 You know, I just want to know 199 00:07:09,350 --> 00:07:12,562 if Dan is really too good to be true. 200 00:07:12,586 --> 00:07:16,333 So, if I'm gonna hitch this wagon to the gravy train, 201 00:07:16,357 --> 00:07:18,502 I need to know who I'm following. 202 00:07:18,526 --> 00:07:20,036 Let's get you started. 203 00:07:20,060 --> 00:07:21,341 Okeydokey. 204 00:07:22,363 --> 00:07:23,874 Oh, geez. Don't go esoteric. 205 00:07:23,898 --> 00:07:25,308 Hey, I'm the customer. You know what? 206 00:07:25,332 --> 00:07:27,110 I'll have what he's having. 207 00:07:27,134 --> 00:07:29,379 Vodka-vodka-pineapple. 208 00:07:29,403 --> 00:07:30,380 I'll have a Manhattan. 209 00:07:30,404 --> 00:07:32,282 Okay. Coming up. 210 00:07:32,306 --> 00:07:33,683 What? No martini glasses? 211 00:07:33,707 --> 00:07:35,018 Do you have Carpano Antica? 212 00:07:35,042 --> 00:07:36,119 Look, I got what I got. 213 00:07:36,143 --> 00:07:38,054 I'll grade you on a curve, okay? 214 00:07:38,078 --> 00:07:39,289 ♪ We spend the days joking ♪ 215 00:07:39,313 --> 00:07:40,757 All right. 216 00:07:40,781 --> 00:07:43,660 ♪ But love to complain that there's no time ♪ 217 00:07:43,684 --> 00:07:45,362 So, what's the barback situation? 218 00:07:45,386 --> 00:07:46,997 He's at soccer practice. 219 00:07:47,021 --> 00:07:48,398 Thursdays, I'm on my own. 220 00:07:48,422 --> 00:07:49,900 Oh. Pushover. 221 00:07:49,924 --> 00:07:51,301 Can I have a week off for Christmas? 222 00:07:51,325 --> 00:07:53,837 Okay, 1... you're not hired yet, 223 00:07:53,861 --> 00:07:55,539 2... absolutely not, 224 00:07:55,563 --> 00:07:58,074 and, 3... it's complicated. 225 00:07:58,098 --> 00:08:00,877 He's a great kid, and I give him Thursdays off for soccer 226 00:08:00,901 --> 00:08:02,879 and Saturdays if he's got a game. 227 00:08:04,872 --> 00:08:05,816 All right. 228 00:08:05,840 --> 00:08:07,350 ♪ So fine ♪ 229 00:08:07,374 --> 00:08:08,652 ♪ So fine ♪ 230 00:08:08,676 --> 00:08:09,973 Straw. 231 00:08:10,478 --> 00:08:12,100 You gotta finish it. 232 00:08:13,033 --> 00:08:14,811 Nice final touch. 233 00:08:15,816 --> 00:08:18,895 ♪ So fine ♪ 234 00:08:18,919 --> 00:08:20,230 Damn, that's a pretty good drink. 235 00:08:20,254 --> 00:08:22,399 20 bucks an hour, and I don't pool tips. 236 00:08:22,423 --> 00:08:24,034 She's a deal at twice the price. 237 00:08:24,058 --> 00:08:25,569 And I'm good-looking, too. 238 00:08:25,593 --> 00:08:26,603 Don't hop in, Danny. 239 00:08:26,627 --> 00:08:28,738 Just stop. 240 00:08:28,762 --> 00:08:31,041 What do you say about tomorrow night, we go out? 241 00:08:31,065 --> 00:08:32,442 My buddy's band is playing. 242 00:08:32,466 --> 00:08:33,677 They're not good. 243 00:08:33,701 --> 00:08:35,979 They're actually bad, but they're loud. 244 00:08:36,003 --> 00:08:37,180 What do you say? 245 00:08:37,204 --> 00:08:39,182 We are going out? 246 00:08:39,206 --> 00:08:41,513 Huh. Bold move. 247 00:08:41,537 --> 00:08:42,552 I like it. 248 00:08:42,576 --> 00:08:44,087 ♪ Keep on, keep running ♪ 249 00:08:44,111 --> 00:08:45,989 Hello, uh... 250 00:08:46,013 --> 00:08:47,557 Jill Woods, my na... 251 00:08:47,581 --> 00:08:48,925 Uh, Claire Kennedy... 252 00:08:48,949 --> 00:08:50,327 Whoa. You... You... 253 00:08:50,351 --> 00:08:51,966 You kiss your mother with that mouth? 254 00:08:51,990 --> 00:08:53,430 Okay, well, don't answer the phone 255 00:08:53,454 --> 00:08:55,432 while you're in the bath if it's an unknown number. 256 00:08:55,456 --> 00:08:56,833 That would... Yeah, you have a great d... 257 00:08:59,226 --> 00:09:01,238 They tell you one in five calls pays out, 258 00:09:01,262 --> 00:09:06,276 but it's really like one in 15 in my experience. 259 00:09:06,300 --> 00:09:08,578 Archie, the last campaign I worked on... 260 00:09:08,602 --> 00:09:10,480 uh, we had a lot of confidential materials coming in. 261 00:09:10,504 --> 00:09:12,082 Do we have a policy for that here? 262 00:09:12,106 --> 00:09:13,717 Yeah, we shred every night. Dan's a stickler. 263 00:09:13,741 --> 00:09:15,151 Never saves a piece of paper. 264 00:09:15,175 --> 00:09:16,520 Okay, so, if I wanted something shredded, 265 00:09:16,544 --> 00:09:17,487 I would just... I'd go in there? 266 00:09:17,511 --> 00:09:18,822 What? No. 267 00:09:18,846 --> 00:09:20,257 Give it to Carol. 268 00:09:20,281 --> 00:09:21,791 "Walk in there." 269 00:09:21,815 --> 00:09:24,628 The Councilman's busy. Rewriting the future. 270 00:09:24,652 --> 00:09:25,662 Of course. 271 00:09:25,686 --> 00:09:26,897 - You know, I've never even met him. - Oh, no? 272 00:09:26,921 --> 00:09:28,498 Oh. Shh! 273 00:09:28,522 --> 00:09:29,799 - I don't... I just... - I don't understand. 274 00:09:29,823 --> 00:09:31,034 - Don't panic. Don't. How can they just... - They can just cancel? 275 00:09:31,058 --> 00:09:32,002 - It's all right. - That's... 276 00:09:32,026 --> 00:09:33,670 We... We've got the church as an option. 277 00:09:33,694 --> 00:09:34,738 We just... We need something. 278 00:09:36,063 --> 00:09:37,240 I never gossip. 279 00:09:37,264 --> 00:09:38,575 Oh, but please do. 280 00:09:38,599 --> 00:09:41,523 But the venue for tonight's fundraiser fell out. 281 00:09:42,403 --> 00:09:43,947 Talk about a turd sandwich. 282 00:09:43,971 --> 00:09:45,248 We were all gonna go. 283 00:09:45,272 --> 00:09:47,150 - The whole office? - Yeah, as a thank-you. 284 00:09:47,174 --> 00:09:48,652 But I guess we're stuck here, 285 00:09:48,676 --> 00:09:51,621 burning the midnight oil... again. 286 00:09:51,645 --> 00:09:55,759 You know, I know a venue that we can get into super last-minute. 287 00:09:55,783 --> 00:09:58,161 You would be our hero. 288 00:09:58,185 --> 00:09:59,529 Papa needs a new pair of mai tais. 289 00:09:59,553 --> 00:10:01,531 He sure does. Let's get it for him. 290 00:10:12,700 --> 00:10:14,544 I just want to thank you, uh, for your contributions. 291 00:10:14,568 --> 00:10:16,346 You really saved our bacon tonight... both of you. 292 00:10:16,370 --> 00:10:17,547 Yeah, could not agree more. 293 00:10:17,571 --> 00:10:18,515 Thank you so much. 294 00:10:18,539 --> 00:10:21,117 Well, happy to help. I really like the slogan. 295 00:10:21,141 --> 00:10:23,420 Uh, "Be You, Be True, Be Portland." 296 00:10:23,444 --> 00:10:25,689 "Be You, Be True, Be Portland." 297 00:10:25,713 --> 00:10:26,957 So, we can count on your vote? 298 00:10:26,981 --> 00:10:28,625 I'd vote 10 times if I could. 299 00:10:28,649 --> 00:10:29,826 And he might try. 300 00:10:29,850 --> 00:10:31,828 Convicted felon. 301 00:10:31,852 --> 00:10:33,697 - Oh. - He's a business owner now. 302 00:10:33,721 --> 00:10:36,866 That's why he's so into, um, criminal justice. 303 00:10:36,890 --> 00:10:38,234 Hey, well, then you know how important 304 00:10:38,258 --> 00:10:39,869 sentencing reform is to me. 305 00:10:39,893 --> 00:10:41,738 We are gonna overturn Measure 11 306 00:10:41,762 --> 00:10:43,773 and get back to common-sense prison terms. 307 00:10:43,797 --> 00:10:45,575 Go out there and save it for the stump speech. 308 00:10:45,599 --> 00:10:46,977 I'm sorry. Listen to me. I can't shut it off. 309 00:10:47,001 --> 00:10:47,978 But it's true. We will. 310 00:10:48,002 --> 00:10:49,512 It's all silly. All right, you two have fun. 311 00:10:49,536 --> 00:10:50,580 We'll see you out there. 312 00:10:50,604 --> 00:10:51,514 All right. 313 00:10:51,538 --> 00:10:52,782 What was that? 314 00:10:52,806 --> 00:10:54,584 What? I was just... I was making small talk. 315 00:10:54,608 --> 00:10:56,453 Get better at small talk. 316 00:10:56,477 --> 00:10:57,556 What were you doing in there? 317 00:10:57,580 --> 00:10:59,656 You were kissing some serious political ass. 318 00:10:59,680 --> 00:11:01,124 I don't know. Maybe I could do business with him. 319 00:11:01,148 --> 00:11:02,592 He seems honest. 320 00:11:02,616 --> 00:11:04,427 Well, maybe. I'll find out. 321 00:11:04,451 --> 00:11:06,763 I cannot believe you dragged me into all this. 322 00:11:06,787 --> 00:11:09,165 I had to empty out their office somehow, okay? 323 00:11:09,189 --> 00:11:11,935 And you're welcome for all of the paying customers, you know? 324 00:11:11,959 --> 00:11:13,536 Yeah, that's true. 325 00:11:13,560 --> 00:11:15,739 ♪ Hiding up your sleeve ♪ 326 00:11:15,763 --> 00:11:18,675 Huh. You got her tending bar now, huh? 327 00:11:18,699 --> 00:11:20,677 Yeah, just trying her out. 328 00:11:20,701 --> 00:11:21,778 That didn't sound good. 329 00:11:21,802 --> 00:11:23,085 It's a trial period, - Mm-hmm. 330 00:11:23,086 --> 00:11:24,179 And so far, so good. 331 00:11:24,204 --> 00:11:26,182 - Okay. - What? 332 00:11:26,206 --> 00:11:28,251 W... It... Nothing. She just, you know... 333 00:11:28,275 --> 00:11:29,719 she seems a little young. 334 00:11:29,743 --> 00:11:31,090 Young? 335 00:11:31,745 --> 00:11:32,689 Hey. 336 00:11:32,713 --> 00:11:35,191 Hey. Uh, question... 337 00:11:36,350 --> 00:11:38,261 Dan for Senate. 338 00:11:38,285 --> 00:11:40,030 All right. Oh, look how good that looks. 339 00:11:40,054 --> 00:11:41,331 Thank you so much for coming. 340 00:11:41,355 --> 00:11:43,266 We appreciate your, uh, support. 341 00:11:46,126 --> 00:11:47,937 Detective. 342 00:11:47,961 --> 00:11:49,873 Tonight, I'm just here to support a good man. 343 00:11:49,897 --> 00:11:51,012 Thanks for the invite. 344 00:11:51,036 --> 00:11:52,809 When did everybody get into politics? 345 00:11:52,833 --> 00:11:55,545 Middle school, and you're the one wearing the T-shirt. 346 00:11:55,569 --> 00:11:57,747 Oh. Yeah, this is a long story. 347 00:11:57,771 --> 00:11:59,582 Hey, look, um... 348 00:11:59,606 --> 00:12:01,117 if it's cool with you, at some point, 349 00:12:01,141 --> 00:12:02,919 I'd like to meet your brother. 350 00:12:02,943 --> 00:12:05,055 Oh. Uh... yeah. 351 00:12:05,079 --> 00:12:06,423 You know what? Actually, we... 352 00:12:06,447 --> 00:12:08,391 we host a little Thanksgiving thing. 353 00:12:08,415 --> 00:12:10,760 Um... and you're welcome to come to that, 354 00:12:10,784 --> 00:12:11,761 if you don't have any plans. 355 00:12:11,785 --> 00:12:13,930 Ah, anything I can do to avoid my family, 356 00:12:13,954 --> 00:12:16,232 - I'm down. - Please put your hands together 357 00:12:16,256 --> 00:12:18,868 for your next state senator, Dan Gibson. 358 00:12:18,892 --> 00:12:21,304 Thank you. Thank you, Bad Alibi! 359 00:12:21,328 --> 00:12:22,706 Thank you all so much for being here. 360 00:12:22,730 --> 00:12:24,140 It means so much to me. 361 00:12:24,164 --> 00:12:27,310 Wow. Um... "Be You, Be True." 362 00:12:27,334 --> 00:12:29,279 My slogan, right? 363 00:12:29,303 --> 00:12:30,980 I want to tell you what it means to be me 364 00:12:31,004 --> 00:12:34,918 and why I'm here working so hard to represent all of you. 365 00:12:34,942 --> 00:12:36,619 Uh, also, for any of you who might have wandered 366 00:12:36,643 --> 00:12:38,822 into the wrong event tonight, by the way, I'm Dan Gibson. 367 00:12:38,846 --> 00:12:40,924 Okay? Yeah. 368 00:12:40,948 --> 00:12:44,060 And this is my campaign manager, my husband, Antony. 369 00:12:44,084 --> 00:12:45,181 Uh, this handsome fella. 370 00:12:45,205 --> 00:12:46,247 And so, if I wander, if I'm wandering 371 00:12:46,271 --> 00:12:47,360 - from my prepared remarks... - All right, I'm gonna go. 372 00:12:47,384 --> 00:12:48,935 You're gonna miss the prepared remarks. 373 00:12:48,960 --> 00:12:50,390 - ...just talk to him... - I'll be right back. You won't miss me. 374 00:12:50,415 --> 00:12:51,325 - All right. - ...'cause he's always keeping a list. 375 00:12:51,350 --> 00:12:52,352 You guys look great tonight. 376 00:12:52,377 --> 00:12:54,604 Really, it means so much to me... 377 00:13:01,001 --> 00:13:02,145 Come on. 378 00:13:46,513 --> 00:13:47,924 Hey, Carol. 379 00:13:47,948 --> 00:13:49,826 You know, I think I, uh, lost my clipboard... 380 00:13:49,850 --> 00:13:51,294 Uh-huh. Uh-huh. 381 00:13:51,318 --> 00:13:52,896 - What's with the letter? - What letter? 382 00:13:52,920 --> 00:13:54,197 The one that's behind your back. 383 00:13:54,221 --> 00:13:55,899 Oh, this letter? This is a personal letter. 384 00:13:55,923 --> 00:13:57,349 My grandmother, uh... You know what? 385 00:13:57,373 --> 00:14:00,069 I got a bad vibe from you from jump. 386 00:14:00,093 --> 00:14:04,040 Now, give me that letter before I have to bust your ass. 387 00:14:04,064 --> 00:14:05,708 Oh, all right. 388 00:14:05,732 --> 00:14:07,911 Yeah, I know who you are, Gladstone. 389 00:14:07,935 --> 00:14:10,914 You're not the only private dick Slocombe hired. 390 00:14:10,938 --> 00:14:12,549 - You're undercover. - Yeah. 391 00:14:12,573 --> 00:14:15,919 I'm working sly, and you have popped a squat on my turf. 392 00:14:15,943 --> 00:14:17,654 This is insane. 393 00:14:17,678 --> 00:14:19,322 You're after the October Surprise? 394 00:14:19,346 --> 00:14:20,657 I'm after $75K. 395 00:14:20,681 --> 00:14:21,825 - Same as you. - 75? 396 00:14:21,849 --> 00:14:22,792 No, they told me 50. 397 00:14:22,816 --> 00:14:24,794 Yeah, well, grow up. You're working for scum, 398 00:14:24,818 --> 00:14:26,229 and now you're digging in on scum. 399 00:14:26,253 --> 00:14:28,631 Okay, listen, we're cool. 400 00:14:28,655 --> 00:14:29,899 Doesn't have to be like this, okay? 401 00:14:29,923 --> 00:14:31,868 You know what? If I see you here tomorrow, 402 00:14:31,892 --> 00:14:33,860 we're gonna have problems. 403 00:14:36,296 --> 00:14:37,807 The letter. 404 00:14:39,666 --> 00:14:40,697 Okay. 405 00:14:42,769 --> 00:14:44,814 Oh! 406 00:14:51,835 --> 00:14:52,824 Hey, pal. 407 00:14:52,849 --> 00:14:53,859 Just wanted to make sure you're good 408 00:14:53,883 --> 00:14:56,028 with your sister going out of town for the day. 409 00:14:56,052 --> 00:14:58,397 - Where's she going? - The University of Northern Oregon. 410 00:14:58,421 --> 00:14:59,932 But she'll be back for Friendsgiving. 411 00:14:59,956 --> 00:15:01,800 She promises. 412 00:15:01,824 --> 00:15:03,218 It won't be long. 413 00:15:03,760 --> 00:15:04,937 Let's run through this. 414 00:15:04,961 --> 00:15:06,405 How do you lock this place up? 415 00:15:06,429 --> 00:15:09,174 Windows, porch light, side door, and back door. 416 00:15:09,198 --> 00:15:10,809 Perfect. And what do you do 417 00:15:10,833 --> 00:15:11,911 if you see something you don't like? 418 00:15:11,935 --> 00:15:14,380 I touch my nose with my tongue. 419 00:15:14,404 --> 00:15:16,248 All right. Little smart ass. 420 00:15:16,272 --> 00:15:17,883 You're messing with me. 421 00:15:17,907 --> 00:15:19,785 I text the word "apple." 422 00:15:19,809 --> 00:15:22,855 Right, and then I'll be wherever you are. 423 00:15:22,879 --> 00:15:25,224 You guys treat me like a little kid. 424 00:15:25,248 --> 00:15:27,092 - We do? - You do. 425 00:15:27,116 --> 00:15:28,460 Well, I'm sorry. 426 00:15:28,484 --> 00:15:29,723 I don't see you as a little kid. 427 00:15:29,747 --> 00:15:32,298 I see you as a man, and I see you as a friend. 428 00:15:32,322 --> 00:15:33,766 We cool? 429 00:15:33,790 --> 00:15:35,334 - I'm cool. - Great. 430 00:15:36,926 --> 00:15:38,570 Also, you're out of milk, 431 00:15:38,594 --> 00:15:40,406 so figure that out, tough guy. 432 00:15:46,569 --> 00:15:49,114 Uh, Professor Gopalin? 433 00:15:49,138 --> 00:15:50,849 I went by for office hours. 434 00:15:50,873 --> 00:15:52,184 I'm hiding from my juniors. 435 00:15:52,208 --> 00:15:53,953 - Oh. - Just handed back their midterms. 436 00:15:53,977 --> 00:15:55,087 Are you a student here? 437 00:15:55,111 --> 00:15:56,155 Oh, no. 438 00:15:56,179 --> 00:15:58,057 Wow. I am flattered. Thank you. 439 00:15:58,081 --> 00:16:00,292 No, I'm here about, uh, Dan Gibson. 440 00:16:00,316 --> 00:16:01,794 Councilman Dan? 441 00:16:01,818 --> 00:16:02,828 I can't imagine why. 442 00:16:02,852 --> 00:16:04,763 Well, he was on the faculty here. 443 00:16:04,787 --> 00:16:06,498 He worked in the econ department with you, 444 00:16:06,522 --> 00:16:08,867 and you were in contact with him recently. 445 00:16:08,891 --> 00:16:10,536 - I'm with his campaign. - I... We were not in... 446 00:16:10,560 --> 00:16:13,538 You sent him a letter last week. 447 00:16:13,963 --> 00:16:15,908 I haven't seen Dan in a decade, 448 00:16:15,932 --> 00:16:17,810 since he was an associate professor. 449 00:16:17,834 --> 00:16:19,278 - I was just wishing him luck. - Okay. 450 00:16:19,302 --> 00:16:22,247 But he held on to your letter, and I understand why. 451 00:16:22,271 --> 00:16:24,516 It was very... intimate. 452 00:16:24,540 --> 00:16:25,918 You read it? 453 00:16:25,942 --> 00:16:28,821 Yes. Yes, you said that you were proud of him 454 00:16:28,845 --> 00:16:30,022 for living his truth, 455 00:16:30,046 --> 00:16:31,890 and I guess I'm just wondering what lie 456 00:16:31,914 --> 00:16:34,560 he was living with way back when. 457 00:16:34,584 --> 00:16:36,862 Sometimes a letter's just a letter. 458 00:16:36,886 --> 00:16:39,999 I apologize if you wasted your time coming out here. 459 00:16:46,362 --> 00:16:48,974 Detective. It's been too long. 460 00:16:48,998 --> 00:16:50,376 Oh, just long enough. 461 00:16:50,400 --> 00:16:51,777 What do I owe the pleasure? 462 00:16:51,801 --> 00:16:54,179 Uh, I am here to report a break-in. 463 00:16:54,203 --> 00:16:55,381 Mm. 464 00:16:55,405 --> 00:16:56,815 And what walked off on you? 465 00:16:56,839 --> 00:16:57,950 You... You don't want to get a pen? 466 00:16:57,974 --> 00:16:59,885 Oh, let's hear the story first. 467 00:16:59,909 --> 00:17:01,687 The break-in... was it, uh, was it your house? 468 00:17:01,711 --> 00:17:03,355 Dan Gibson's campaign office, 469 00:17:03,379 --> 00:17:06,492 burglarized by your friend Dex Parios. 470 00:17:06,516 --> 00:17:07,993 So, you would like to report her? 471 00:17:08,017 --> 00:17:10,462 Oh, no, I'm... I'm... I'm not at liberty to do that. 472 00:17:10,486 --> 00:17:11,997 Technically, I shouldn't have been there 473 00:17:12,021 --> 00:17:14,400 to witness the break-in. 474 00:17:14,424 --> 00:17:16,568 Okay, so, what would you like me to do? 475 00:17:16,592 --> 00:17:18,570 Bring her in. Get her off the street. 476 00:17:18,594 --> 00:17:20,072 Scare her straight. 477 00:17:20,096 --> 00:17:21,306 - Get her off the streets? - Yes. 478 00:17:21,330 --> 00:17:23,876 And I assume that you already tried to do this yourself? 479 00:17:23,900 --> 00:17:26,645 Um... that conversation ended prematurely. 480 00:17:26,669 --> 00:17:27,846 She beat feet. 481 00:17:27,870 --> 00:17:28,914 But if you tell me where she's at, 482 00:17:28,938 --> 00:17:30,916 I'd be happy to talk to her. 483 00:17:30,940 --> 00:17:33,085 Carol, why are you still doing this? 484 00:17:33,109 --> 00:17:34,953 - You got to be in your late... - Watch it. 485 00:17:34,977 --> 00:17:36,288 - ...30s. - Mm. 486 00:17:36,312 --> 00:17:37,956 You still have a cabin up in Mount Hood, right? 487 00:17:37,980 --> 00:17:39,892 - Mm. - Why not get out of the game? 488 00:17:39,916 --> 00:17:41,126 No way this is still fun. 489 00:17:41,150 --> 00:17:43,462 And is that why you do it, Miles? 490 00:17:43,486 --> 00:17:44,763 For the laughs? 491 00:17:44,787 --> 00:17:48,033 Look, your girl Dex is in over her head. 492 00:17:48,057 --> 00:17:49,935 These are heavy people. 493 00:17:49,959 --> 00:17:52,538 All right. I'll pass that on. 494 00:17:52,562 --> 00:17:55,015 But, listen... Carol... 495 00:17:55,932 --> 00:17:58,644 think about that cabin, all right? 496 00:18:05,926 --> 00:18:06,919 Hello. 497 00:18:06,943 --> 00:18:09,088 I'm sorry. I couldn't speak freely. 498 00:18:09,112 --> 00:18:12,391 Listen, I am here to help your friend Dan. 499 00:18:12,415 --> 00:18:13,725 Will you help me do that? 500 00:18:13,749 --> 00:18:15,094 Why would I do that? 501 00:18:15,118 --> 00:18:17,362 Or I could turn your life upside down 502 00:18:17,386 --> 00:18:20,222 and... see what falls out? 503 00:18:23,059 --> 00:18:24,136 Not necessary. 504 00:18:24,160 --> 00:18:27,039 When Dan taught here, he was a different person. 505 00:18:27,063 --> 00:18:28,807 How so? Your colleagues said they loved him, 506 00:18:28,831 --> 00:18:30,209 said the students did, too. 507 00:18:30,233 --> 00:18:32,311 Some of them, maybe too much. 508 00:18:32,335 --> 00:18:34,379 One student in particular... very attractive. 509 00:18:34,403 --> 00:18:35,581 I always wondered. 510 00:18:35,605 --> 00:18:38,050 If he violated school policy. 511 00:18:38,074 --> 00:18:39,518 - Don't be naive. - Okay. 512 00:18:39,542 --> 00:18:40,876 What are you doing here? 513 00:18:41,878 --> 00:18:43,956 I'm just trying to get ahead of things for Dan, 514 00:18:43,980 --> 00:18:45,657 but what was his, um, name... 515 00:18:45,681 --> 00:18:47,960 the... the... the student that he got tangled up in? 516 00:18:47,984 --> 00:18:49,595 Her name. 517 00:18:49,619 --> 00:18:51,029 Dan wasn't out. 518 00:18:51,053 --> 00:18:52,998 He was trying so hard to pass. 519 00:18:53,022 --> 00:18:55,300 Not that it mattered to us, but it did to him, 520 00:18:55,324 --> 00:18:57,436 and this girl was all over him. 521 00:18:57,460 --> 00:18:58,437 She was beautiful. 522 00:18:58,461 --> 00:19:00,005 Do you remember her name? 523 00:19:00,029 --> 00:19:00,939 No. 524 00:19:00,963 --> 00:19:02,608 This is 15 years ago. 525 00:19:02,632 --> 00:19:04,977 Anything you remember could help. 526 00:19:05,001 --> 00:19:06,278 She played volleyball. 527 00:19:06,302 --> 00:19:07,479 She dropped out. 528 00:19:07,503 --> 00:19:09,348 Next semester, Dan was gone. 529 00:19:09,372 --> 00:19:11,316 I'm proud he embraced his story. 530 00:19:11,340 --> 00:19:14,052 It's not always easy being true. 531 00:19:14,076 --> 00:19:15,470 No, no, it's not. 532 00:19:16,479 --> 00:19:18,390 Uh, thank you. 533 00:19:19,215 --> 00:19:21,193 You did a great thing for the people of Oregon. 534 00:19:36,250 --> 00:19:39,129 You know the Internet stocks video pornography for free? 535 00:19:39,153 --> 00:19:41,431 All right. I'm helping Dex on the case. 536 00:19:41,455 --> 00:19:43,481 - Why? - Uh, 'cause she asked me, 537 00:19:43,506 --> 00:19:45,121 - and I owe her. - For what? 538 00:19:45,146 --> 00:19:46,503 A bunch of stuff. 539 00:19:46,527 --> 00:19:47,837 Hey, look, which one of these girls 540 00:19:47,861 --> 00:19:49,606 do you think is the, um... 541 00:19:49,630 --> 00:19:52,175 you know, the best, um... 542 00:19:52,199 --> 00:19:54,144 - The... - The, uh... 543 00:19:54,168 --> 00:19:56,379 - The hottest? - It's a reductive term, but yes. 544 00:19:56,403 --> 00:19:58,581 Which one is the hottest, in your opinion? 545 00:19:58,605 --> 00:20:00,150 - Number 9. - That's what I was thinking. 546 00:20:00,174 --> 00:20:01,370 It's Number 9 for sure. Yeah. 547 00:20:01,395 --> 00:20:02,485 All right, I got to tell Dex that. 548 00:20:02,509 --> 00:20:04,120 Yeah, I think you cracked this thing wide open. 549 00:20:04,144 --> 00:20:05,321 Good job. 550 00:20:05,345 --> 00:20:07,090 Thanks. Can I be honest? 551 00:20:07,114 --> 00:20:08,191 I kinda love this. 552 00:20:08,215 --> 00:20:10,426 Rooting around in people's past, pulling the thread. 553 00:20:10,450 --> 00:20:13,096 It's fun. Did you Google-stalk me? 554 00:20:13,120 --> 00:20:14,798 After we met? 555 00:20:14,822 --> 00:20:16,566 - No. - So, you found it? 556 00:20:16,590 --> 00:20:19,302 - Found what? - How I wound up in Portland. 557 00:20:19,326 --> 00:20:23,072 How my ex had a psychotic break on vacation in France, 558 00:20:23,096 --> 00:20:24,841 said I used him as a drug mule. 559 00:20:24,865 --> 00:20:26,910 Heroin, he said. 560 00:20:26,934 --> 00:20:29,145 Police detained me. 561 00:20:29,169 --> 00:20:32,248 The State Department had to get me out in the end. 562 00:20:32,272 --> 00:20:33,483 I was trapped for two months. 563 00:20:33,507 --> 00:20:36,186 Lost my job. I lost everything. 564 00:20:36,210 --> 00:20:39,946 Had to leave Seattle and just start over. 565 00:20:42,082 --> 00:20:43,793 I don't know if you're messing with me or not. 566 00:20:43,817 --> 00:20:45,161 Well, you're the super-sleuth. 567 00:20:55,696 --> 00:20:57,173 - Hey. - Hey, Dex. 568 00:20:57,197 --> 00:20:59,409 Yeah, I think I got her. Blond hair, long legs. 569 00:20:59,433 --> 00:21:02,078 Wow. You're really painting a word picture, buddy. 570 00:21:02,102 --> 00:21:04,447 She plays volleyball her freshman and sophomore year, 571 00:21:04,471 --> 00:21:05,715 and then she just drops out. 572 00:21:05,739 --> 00:21:06,972 Okay. I'll take a run at her. 573 00:21:06,996 --> 00:21:08,218 - What's her name? - Her name? Yeah. 574 00:21:08,242 --> 00:21:09,285 Emma Lindstrom. 575 00:21:09,309 --> 00:21:10,954 Great. Thanks. 576 00:21:12,346 --> 00:21:13,456 Ah. 577 00:21:13,480 --> 00:21:14,824 Link. 578 00:21:14,848 --> 00:21:16,960 Gotcha. 579 00:21:16,984 --> 00:21:18,217 Okay. 580 00:21:19,286 --> 00:21:21,187 Lindstrom. 581 00:21:22,155 --> 00:21:23,299 Wow. 582 00:21:23,323 --> 00:21:24,400 That was easy. 583 00:21:24,424 --> 00:21:26,035 Looks like I'm driving to Yamhill. 584 00:21:28,262 --> 00:21:29,839 ♪ Oh ♪ 585 00:21:29,863 --> 00:21:31,307 ♪ Mm ♪ 586 00:21:33,233 --> 00:21:36,212 ♪ I know a place ♪ 587 00:21:36,236 --> 00:21:37,580 ♪ Uh ♪ 588 00:21:37,604 --> 00:21:40,516 ♪ Ain't nobody crying ♪ 589 00:21:42,242 --> 00:21:45,688 ♪ Ain't nobody worried ♪ 590 00:21:45,712 --> 00:21:47,290 ♪ No ♪ 591 00:21:47,314 --> 00:21:49,859 ♪ Ain't no smiling faces ♪ 592 00:21:49,883 --> 00:21:52,195 ♪ Mnh-mnh, no, no ♪ 593 00:21:52,219 --> 00:21:54,353 ♪ Lying to the races ♪ 594 00:21:57,824 --> 00:22:00,236 ♪ - Mercy, now ♪ ♪ - I'll take you there ♪ 595 00:22:00,260 --> 00:22:04,107 ♪ I'm calling, calling, calling for mercy ♪ 596 00:22:04,131 --> 00:22:06,075 ♪ I'll take you there ♪ 597 00:22:06,099 --> 00:22:08,778 ♪ Mercy, mercy ♪ 598 00:22:08,802 --> 00:22:10,980 ♪ I'll take you there ♪ 599 00:22:11,004 --> 00:22:12,282 Hey. 600 00:22:12,306 --> 00:22:13,583 You must be Jacob. 601 00:22:13,607 --> 00:22:14,651 Yeah, that's me. 602 00:22:14,675 --> 00:22:17,587 I'm, uh, Dex... Guardstone. 603 00:22:17,611 --> 00:22:20,890 Uh, I'm a friend of your mom's from way back when. 604 00:22:25,085 --> 00:22:26,368 Thanks. 605 00:22:27,354 --> 00:22:28,498 Well, it's a party. 606 00:22:28,522 --> 00:22:30,533 I'm Casey, Emma's brother. 607 00:22:30,557 --> 00:22:31,935 I-Is everything okay, Mom? 608 00:22:31,959 --> 00:22:33,269 Everything's fine, sweetie. 609 00:22:33,293 --> 00:22:34,804 Why don't you go get started on your homework? 610 00:22:34,828 --> 00:22:35,905 Okay. 611 00:22:35,929 --> 00:22:38,041 You kids keep it down in here. 612 00:22:38,065 --> 00:22:40,700 Nice to meet you, Miss Guardstone. 613 00:22:45,472 --> 00:22:46,482 Shall we go outside? 614 00:22:46,506 --> 00:22:47,640 Yeah. 615 00:22:49,109 --> 00:22:50,420 Sweet kid. 616 00:22:50,444 --> 00:22:51,421 Smart ass. 617 00:22:51,445 --> 00:22:52,689 Like I said. 618 00:22:52,713 --> 00:22:55,189 What is your business with my sister? 619 00:22:56,483 --> 00:22:58,194 Uh... 620 00:22:59,319 --> 00:23:01,278 I have questions... 621 00:23:01,989 --> 00:23:03,266 about Jacob. 622 00:23:03,290 --> 00:23:04,867 So do I. Who sent you? 623 00:23:04,891 --> 00:23:06,803 Well, what does it matter? I got sent. 624 00:23:06,827 --> 00:23:09,472 Um... I know about you and Dan Gibson. 625 00:23:09,496 --> 00:23:11,107 I know a lot, actually. 626 00:23:11,131 --> 00:23:15,311 I know that he gave you a B-plus in Applied Econometrics, 627 00:23:15,335 --> 00:23:16,444 that you had a fling 628 00:23:16,468 --> 00:23:17,497 and then you dropped out of school 629 00:23:17,521 --> 00:23:19,615 and had his baby, Jacob. 630 00:23:19,639 --> 00:23:22,285 But you, uh, you never told him. Why is that? 631 00:23:22,309 --> 00:23:23,886 Don't... Don't come in our house with this garbage. 632 00:23:23,910 --> 00:23:26,689 Look, there was no father on the birth certificate. 633 00:23:26,713 --> 00:23:27,824 That's a red flag to me. 634 00:23:27,848 --> 00:23:29,592 And I am not the one you need to worry about, okay? 635 00:23:29,616 --> 00:23:31,995 There are bad people that are gonna find Jacob. 636 00:23:32,019 --> 00:23:33,162 It's campaign season. 637 00:23:33,186 --> 00:23:36,480 This is very valuable information. 638 00:23:37,290 --> 00:23:38,835 You don't have to say anything. 639 00:23:38,859 --> 00:23:40,651 Casey, I got it. 640 00:23:41,628 --> 00:23:43,706 I was obsessed with Dan. 641 00:23:43,730 --> 00:23:46,009 I had a feeling he was hiding things. 642 00:23:46,033 --> 00:23:48,075 I guess I thought he was so smart. 643 00:23:48,535 --> 00:23:50,780 And he made me feel smart... 644 00:23:50,804 --> 00:23:52,949 but I had a boyfriend back home. 645 00:23:52,973 --> 00:23:56,552 I got pregnant, and... I lied. 646 00:23:56,576 --> 00:23:59,188 Told him Jacob was his. 647 00:23:59,212 --> 00:24:01,524 He split right after Jacob was born. 648 00:24:01,548 --> 00:24:03,326 He didn't deserve to be a father. 649 00:24:03,350 --> 00:24:07,970 It's only ever been us... me, my brother, and my boy. 650 00:24:08,555 --> 00:24:09,732 You have to protect your family. 651 00:24:09,756 --> 00:24:11,234 I can respect that. 652 00:24:11,258 --> 00:24:13,141 What do you suggest we do? 653 00:24:14,394 --> 00:24:16,272 I think you tell him. 654 00:24:16,296 --> 00:24:18,174 Now, in your own words. 655 00:24:18,198 --> 00:24:20,176 I can't. 656 00:24:20,200 --> 00:24:22,178 They're gonna ruin my son's life. 657 00:24:22,202 --> 00:24:23,212 You don't have to do this. 658 00:24:23,236 --> 00:24:24,180 You can keep this a secret. 659 00:24:24,204 --> 00:24:26,082 That's what I'm... I'm trying to tell you. 660 00:24:26,106 --> 00:24:27,650 I can't. 661 00:24:27,674 --> 00:24:29,018 And... And... And you can't, either. 662 00:24:29,042 --> 00:24:30,520 So, you're gonna... you're gonna sell this? 663 00:24:30,544 --> 00:24:32,555 You're gonna profit off our family? 664 00:24:32,579 --> 00:24:35,658 I am going to fulfill my job. 665 00:24:35,682 --> 00:24:37,249 Yeah. 666 00:24:37,551 --> 00:24:39,084 Good to know. 667 00:24:39,586 --> 00:24:41,197 Now get the hell out of our house. 668 00:24:48,995 --> 00:24:50,406 Yeah. 669 00:25:01,835 --> 00:25:02,916 Hey. 670 00:25:03,923 --> 00:25:05,200 I am so screwed. 671 00:25:05,224 --> 00:25:07,536 - Yeah? Who isn't? - No, I mean it. 672 00:25:07,560 --> 00:25:08,771 It's bad. 673 00:25:08,795 --> 00:25:09,938 It's bad. I messed up. 674 00:25:09,962 --> 00:25:11,240 Worse... Worse than normal. 675 00:25:11,264 --> 00:25:12,462 Okay. What'd you do? 676 00:25:12,486 --> 00:25:15,344 Um... I found what my client was looking for. 677 00:25:15,368 --> 00:25:16,412 Oh, quit bragging. 678 00:25:16,436 --> 00:25:18,680 No, I mean it. This is really bad, Grey, okay? 679 00:25:18,704 --> 00:25:20,416 I-I-I found her, the... the girl, 680 00:25:20,440 --> 00:25:22,484 and I don't know what to do with what I found. 681 00:25:22,508 --> 00:25:25,487 Well, for $45,000, you turn her in to the client, all right? 682 00:25:25,511 --> 00:25:27,456 I know. I know. I know. 683 00:25:27,480 --> 00:25:30,125 But if I do that, then I blow up her life, 684 00:25:30,149 --> 00:25:32,928 and... you know, that's not why I do this. 685 00:25:32,952 --> 00:25:35,731 Okay. Why did you start doing this? 686 00:25:35,755 --> 00:25:37,975 - To help people, I think. - Which is great. 687 00:25:37,999 --> 00:25:39,601 Dex, I can't give you an opinion 688 00:25:39,625 --> 00:25:41,136 unless you let me know what's going on. 689 00:25:41,160 --> 00:25:42,453 What's up? 690 00:25:42,477 --> 00:25:43,439 - Well... - Hey. 691 00:25:43,463 --> 00:25:44,931 - Hey. - Hi. 692 00:25:44,955 --> 00:25:46,270 - Hey. - Hey. 693 00:25:46,294 --> 00:25:47,691 What do you say? We still on for tonight? 694 00:25:47,716 --> 00:25:48,694 Yeah. 695 00:25:48,718 --> 00:25:50,579 I just came back early to prep my station. 696 00:25:50,603 --> 00:25:52,240 That is really great. 697 00:25:53,506 --> 00:25:54,950 What were you saying? What's the thing? 698 00:25:54,974 --> 00:25:57,386 ♪ Memory is sweet ♪ 699 00:25:57,410 --> 00:25:59,188 I'm not gonna... she's... 700 00:25:59,212 --> 00:26:00,522 No. It's okay. She knows about the girl. 701 00:26:00,546 --> 00:26:01,546 What? 702 00:26:01,570 --> 00:26:02,612 You told her? Why? 703 00:26:02,636 --> 00:26:04,293 'Cause she helped me identify her. 704 00:26:04,317 --> 00:26:06,129 Oh, Number 9, with the legs. 705 00:26:06,652 --> 00:26:08,263 Okay, I'm a private investigator. 706 00:26:08,287 --> 00:26:09,498 "Private." 707 00:26:09,522 --> 00:26:12,231 You... You can't just spill my work to the new bartender. 708 00:26:12,255 --> 00:26:14,636 Liz. My name is Liz. 709 00:26:14,660 --> 00:26:16,572 Liz. This is unbelievable. 710 00:26:16,596 --> 00:26:17,598 I don't even know why I came here. 711 00:26:17,622 --> 00:26:19,141 Okay, enough. Just let me help you. 712 00:26:19,165 --> 00:26:20,676 No, you know what? I'm good. 713 00:26:20,700 --> 00:26:21,944 Don't just say "I'm good." 714 00:26:21,968 --> 00:26:24,012 I'll just figure this out on my own, okay? 715 00:26:29,709 --> 00:26:31,653 Dex, come on. 716 00:26:35,314 --> 00:26:36,492 ♪ ...fade away ♪ 717 00:26:36,516 --> 00:26:39,128 ♪ Now I really don't know ♪ 718 00:26:39,152 --> 00:26:43,165 ♪ I really don't know what to do ♪ 719 00:26:43,189 --> 00:26:44,700 ♪ Yeah ♪ 720 00:26:44,724 --> 00:26:46,702 ♪ Well, I really don't know ♪ 721 00:26:46,726 --> 00:26:50,539 ♪ I really don't know what to do ♪ 722 00:26:50,563 --> 00:26:52,708 ♪ What to do, yeah ♪ 723 00:26:52,732 --> 00:26:54,610 ♪ I really don't know ♪ 724 00:26:54,634 --> 00:26:59,581 ♪ I really don't know what to do, yeah ♪ 725 00:26:59,605 --> 00:27:00,983 ♪ Nothing to do ♪ 726 00:27:06,579 --> 00:27:07,990 A rose? 727 00:27:08,014 --> 00:27:10,092 Come on, man, relax. It's for a lady. 728 00:27:10,116 --> 00:27:12,317 When was the last time you got somebody a flower, huh? 729 00:27:13,319 --> 00:27:15,731 It's nice. You should try it. 730 00:27:17,456 --> 00:27:20,261 _ 731 00:27:26,599 --> 00:27:28,277 You want a flower? 732 00:27:28,301 --> 00:27:29,311 Mm. 733 00:27:42,381 --> 00:27:43,759 What?! 734 00:27:43,783 --> 00:27:45,561 - We need to talk. - Hard pass. 735 00:27:45,585 --> 00:27:47,429 You don't even want to know the topic? 736 00:27:47,453 --> 00:27:48,530 Blow my mind. 737 00:27:48,554 --> 00:27:50,032 It involves you getting paid. 738 00:27:57,597 --> 00:27:59,708 Okay. So, here's the deal. 739 00:27:59,732 --> 00:28:00,742 I got the thing. 740 00:28:00,767 --> 00:28:02,344 - Mm-hmm? - The October Surprise. 741 00:28:02,368 --> 00:28:04,947 So, what I'm thinking is, you take it to Vanessa, 742 00:28:04,971 --> 00:28:06,114 split your fee with me. 743 00:28:06,138 --> 00:28:07,649 75 grand, right down the middle. 744 00:28:07,673 --> 00:28:10,185 I see. So, the thing you found is bad, 745 00:28:10,209 --> 00:28:11,620 someone begged you not to use it, 746 00:28:11,644 --> 00:28:12,721 but you're gonna. 747 00:28:12,745 --> 00:28:14,957 Now you're trying to spread your bad juju around. 748 00:28:14,981 --> 00:28:17,459 35. You take 40, I'll take 35. 749 00:28:17,483 --> 00:28:18,527 You're on your own, girlie. I'm out. 750 00:28:18,551 --> 00:28:22,497 Okay, how about I take 25, you get to keep 50 grand? 751 00:28:22,521 --> 00:28:24,766 You don't get it. I quit. 752 00:28:24,790 --> 00:28:26,168 Heard Vanessa bragging 753 00:28:26,192 --> 00:28:28,136 how she was gonna destroy Councilman Dan. 754 00:28:28,160 --> 00:28:29,705 I got too many bodies on my belt. 755 00:28:29,729 --> 00:28:31,240 You know what kinda cases I like? 756 00:28:31,264 --> 00:28:34,876 Reuniting kids with their biological parents. 757 00:28:34,900 --> 00:28:37,068 That's my bag from here on out. 758 00:28:38,604 --> 00:28:39,715 Okay, so what do I do? 759 00:28:39,739 --> 00:28:42,450 The question you need to answer is, 760 00:28:42,475 --> 00:28:45,288 how much pain are you willing to inflict for a dollar? 761 00:28:46,078 --> 00:28:48,323 And I'd think fast, 762 00:28:48,347 --> 00:28:49,791 'cause they got more people out there 763 00:28:49,815 --> 00:28:53,128 who'll do just about anything to scoop you. 764 00:28:53,152 --> 00:28:54,172 Who? 765 00:28:55,688 --> 00:28:57,866 You're in over your head. 766 00:28:57,890 --> 00:29:01,737 You should just lean on Detective Hoffman. 767 00:29:01,761 --> 00:29:03,772 He's watching out for you. 768 00:29:03,796 --> 00:29:06,267 You know what? I can watch my six just fine. 769 00:29:07,099 --> 00:29:09,145 Whatever you do, remember this... 770 00:29:10,583 --> 00:29:12,928 you got to live with yourself. 771 00:29:12,953 --> 00:29:14,497 Yep. 772 00:29:14,740 --> 00:29:15,751 Thanks. 773 00:29:15,775 --> 00:29:17,676 Mm-hmm. 774 00:29:42,468 --> 00:29:44,313 Anse? Are you okay? 775 00:29:44,337 --> 00:29:45,681 I am now. Did you get my text? 776 00:29:45,705 --> 00:29:46,882 Yeah, I did. 777 00:29:46,906 --> 00:29:48,383 What are you doing in my house? 778 00:29:48,407 --> 00:29:50,185 Oh, I'm fine, thank you. How are you? 779 00:29:50,209 --> 00:29:51,920 I wanted to deliver this in person. 780 00:29:51,944 --> 00:29:52,744 Troy? 781 00:29:56,549 --> 00:29:57,889 45 grand? What is this for? 782 00:29:57,913 --> 00:30:00,162 It's your bonus for getting us what we needed. 783 00:30:00,186 --> 00:30:01,697 I haven't shown anyone my file. 784 00:30:01,721 --> 00:30:03,332 So, Casey Lindstrom, Emma's brother, 785 00:30:03,356 --> 00:30:04,733 he came to me because you proved to him 786 00:30:04,757 --> 00:30:06,935 that their little family secret was worth something. 787 00:30:06,959 --> 00:30:08,737 So, naturally, I bought it off him, 788 00:30:08,761 --> 00:30:10,305 and now I am paying you 789 00:30:10,329 --> 00:30:11,873 because he wouldn't have come forward otherwise. 790 00:30:11,897 --> 00:30:13,809 So, thank you. 791 00:30:13,833 --> 00:30:15,811 Wow. So, he sold out his own family? 792 00:30:15,835 --> 00:30:17,746 Okay, so what happens now? 793 00:30:17,770 --> 00:30:19,781 Now, I use what you found 794 00:30:19,805 --> 00:30:22,050 to go suck Councilman Dan into a black hole 795 00:30:22,074 --> 00:30:23,985 from which he'll never emerge. 796 00:30:24,009 --> 00:30:25,721 Oh, we go live at the county fair in... 797 00:30:25,745 --> 00:30:26,988 oh, in about an hour. 798 00:30:27,012 --> 00:30:30,325 So... you did good, Parios. 799 00:30:30,349 --> 00:30:31,860 Mm-hmm. 800 00:30:31,884 --> 00:30:33,195 Look, don't do this, okay? 801 00:30:33,219 --> 00:30:34,930 Jacob is a really good kid, 802 00:30:34,954 --> 00:30:37,999 and if you do this to him, his life is gonna be ruined. 803 00:30:39,792 --> 00:30:41,336 That's sad. 804 00:30:41,360 --> 00:30:42,871 Well... 805 00:30:42,895 --> 00:30:44,629 ...cat's out of the barn. 806 00:30:48,367 --> 00:30:50,112 What's the matter? 807 00:30:50,136 --> 00:30:55,217 Um... well, I just destroyed two families, buddy. 808 00:30:55,241 --> 00:30:56,952 Listen, I have to go. 809 00:30:56,976 --> 00:30:59,254 - Where? - I'm gonna fix it. 810 00:30:59,278 --> 00:31:00,856 Are you okay? 811 00:31:00,880 --> 00:31:02,758 - I'm okay, Dex. - Okay. 812 00:31:02,782 --> 00:31:04,485 Lock the door after me, okay? 813 00:31:05,329 --> 00:31:10,167 ♪ Under the raging sun's open fire, fire, fire ♪ 814 00:31:11,192 --> 00:31:13,337 You're really slicing those limes, huh? 815 00:31:13,361 --> 00:31:15,172 Yeah, they should float. 816 00:31:15,196 --> 00:31:17,007 That's right. 817 00:31:17,031 --> 00:31:18,775 Hey, um... 818 00:31:18,799 --> 00:31:20,644 I'm... I'm sorry, 819 00:31:20,668 --> 00:31:23,480 but... I think we should keep this professional. 820 00:31:23,504 --> 00:31:25,082 Employee, boss. 821 00:31:25,106 --> 00:31:26,350 Keep? 822 00:31:26,374 --> 00:31:29,319 Well, we wouldn't be keeping it professional, right? 823 00:31:29,343 --> 00:31:32,222 We would be changing it to professional. 824 00:31:32,246 --> 00:31:33,357 Technically. 825 00:31:33,381 --> 00:31:34,998 No, physically. 826 00:31:35,983 --> 00:31:37,194 Liz, w-what happened? 827 00:31:37,218 --> 00:31:38,507 It was kind of last-minute. 828 00:31:38,531 --> 00:31:40,931 You canceled, and you did it via text. 829 00:31:40,955 --> 00:31:42,499 I know. I'm sorry. 830 00:31:42,523 --> 00:31:44,001 All right, you've already said that. 831 00:31:44,025 --> 00:31:45,669 This is where I would normally ask you, 832 00:31:45,693 --> 00:31:46,603 "Did I do something wrong?" 833 00:31:46,627 --> 00:31:48,138 But I know I didn't, so... 834 00:31:48,162 --> 00:31:50,407 - You didn't. - I know. 835 00:31:50,431 --> 00:31:54,177 Look, pretend I'm dumb and catch me up. 836 00:31:54,201 --> 00:31:56,079 What's going on? 837 00:31:56,103 --> 00:31:59,416 It's just... watching you two together... 838 00:31:59,440 --> 00:32:01,018 I don't want to get in between anything. 839 00:32:01,042 --> 00:32:02,776 You talking about me and Dex? 840 00:32:03,277 --> 00:32:04,798 We are just friends. 841 00:32:04,822 --> 00:32:05,956 You can trust me. 842 00:32:05,980 --> 00:32:08,091 I want to trust you, but I just met you. 843 00:32:08,115 --> 00:32:09,793 I've seen this movie before. 844 00:32:09,817 --> 00:32:10,912 My last boyfriend... 845 00:32:10,936 --> 00:32:13,296 You are comparing me to the guy who cracked up? 846 00:32:13,320 --> 00:32:16,033 Yes, but he had this ex who was always hanging around, 847 00:32:16,057 --> 00:32:19,169 and in the end, he wound up with her again. 848 00:32:19,193 --> 00:32:21,961 I... I just need to protect myself. 849 00:32:24,231 --> 00:32:28,011 Well, I can say this... you have not seen this movie before. 850 00:32:28,035 --> 00:32:31,081 'Cause this movie went straight to DVD. 851 00:32:31,105 --> 00:32:33,116 In South Korea. 852 00:32:33,140 --> 00:32:34,484 It was terrible. 853 00:32:34,508 --> 00:32:36,186 I'm backing out of the metaphor. 854 00:32:36,210 --> 00:32:37,721 Hey, can I put this knife down? 855 00:32:37,745 --> 00:32:39,579 Yes. 856 00:32:41,482 --> 00:32:42,626 Look, I really like you. 857 00:32:42,650 --> 00:32:44,027 I think you're great, okay? 858 00:32:44,051 --> 00:32:46,596 And I'm right here, and I'd like to give this a shot. 859 00:32:46,620 --> 00:32:49,572 And, look, me and Dex... we're just friends. 860 00:32:50,124 --> 00:32:52,135 Give me a minute to prove that to you, okay? 861 00:32:52,159 --> 00:32:54,371 ♪ You brave the sight, I paint the picture ♪ 862 00:32:54,395 --> 00:32:56,039 - Okay. - ♪ Oh ♪ 863 00:32:56,063 --> 00:33:00,343 ♪ And all she wants to do is cruise ♪ 864 00:33:00,367 --> 00:33:01,478 - Okay. - Yeah. 865 00:33:01,502 --> 00:33:02,612 I'm holding you to it. 866 00:33:02,636 --> 00:33:04,581 Okay. 867 00:33:06,040 --> 00:33:07,918 Llewellyn Slocombe... remember that. 868 00:33:07,942 --> 00:33:09,986 Llewellyn... Hey. How you doing? 869 00:33:10,010 --> 00:33:11,221 Hi, sweetie. 870 00:33:11,245 --> 00:33:13,023 Good. 871 00:33:13,047 --> 00:33:14,057 Sir, don't get up. 872 00:33:14,081 --> 00:33:16,159 - But get my vote, all right? - All right. 873 00:33:16,183 --> 00:33:17,694 Nice to see you. 874 00:33:17,718 --> 00:33:20,263 A vote for Slocombe is a vote for income! 875 00:33:20,287 --> 00:33:21,376 Slocombe! 876 00:33:21,400 --> 00:33:22,699 Hey. How you doing? 877 00:33:22,723 --> 00:33:24,968 - Vote, okay? - Hey. 878 00:33:24,992 --> 00:33:26,103 Wow. You're voting, right? 879 00:33:26,127 --> 00:33:27,737 Okay. 880 00:33:27,761 --> 00:33:29,339 Llewellyn Slocombe, everybody. 881 00:33:29,363 --> 00:33:30,373 Yes. 882 00:33:30,397 --> 00:33:33,243 Thank you. Every vote counts! 883 00:33:33,267 --> 00:33:36,513 Uh, Councilman... Dan? 884 00:33:36,537 --> 00:33:38,915 Um... you don't know me from Eve, but... 885 00:33:38,939 --> 00:33:40,248 Uh... 886 00:33:40,808 --> 00:33:42,452 Dex Gladstone, right? 887 00:33:42,476 --> 00:33:44,688 Uh, rescued my fundraiser. I owe you. 888 00:33:44,712 --> 00:33:46,123 Um... uh, we don't have a lot of time, 889 00:33:46,147 --> 00:33:49,092 but, uh, I'm not who I said I was, 890 00:33:49,116 --> 00:33:51,461 and I have some sensitive i-information 891 00:33:51,485 --> 00:33:54,471 that I need to share with you. 892 00:33:54,955 --> 00:33:57,300 Uh... Team Dan, c-could we have the room? 893 00:33:57,324 --> 00:33:59,017 - Oh, all right. - Thanks. 894 00:33:59,793 --> 00:34:00,737 What's up? 895 00:34:00,761 --> 00:34:03,473 Um... so, you have a son. 896 00:34:03,497 --> 00:34:06,610 Uh, his mother is Emma Lindstrom. 897 00:34:06,634 --> 00:34:08,945 His name's Jacob. He's, uh, 15 years old. 898 00:34:08,969 --> 00:34:10,313 He's very funny. 899 00:34:10,337 --> 00:34:11,748 - Uh, he's in AP Lit. - Uh. 900 00:34:11,772 --> 00:34:15,241 I-I tracked him down for your opponent. 901 00:34:15,943 --> 00:34:17,487 W-What? 902 00:34:17,511 --> 00:34:18,421 Y... 903 00:34:18,445 --> 00:34:19,823 You were investigating me? 904 00:34:19,847 --> 00:34:21,224 I was. I was. 905 00:34:21,248 --> 00:34:23,326 And Slocombe's team is planning on going live 906 00:34:23,350 --> 00:34:24,995 with this right now. 907 00:34:25,019 --> 00:34:26,166 Then what the hell are you doing here? 908 00:34:26,190 --> 00:34:28,131 I took a job I shouldn't have taken, okay? 909 00:34:28,155 --> 00:34:29,466 I thought that both sides were dirty, 910 00:34:29,490 --> 00:34:31,168 so what did it matter what side I was on? 911 00:34:31,192 --> 00:34:32,469 But I was wrong. 912 00:34:32,493 --> 00:34:34,237 It does matter, and... and I'm... I'm here. 913 00:34:34,261 --> 00:34:35,772 I'm trying... I'm trying to fix this. 914 00:34:35,796 --> 00:34:37,541 - Okay, does... - Oh, my God. 915 00:34:37,565 --> 00:34:39,242 Does the boy know about me? 916 00:34:39,266 --> 00:34:41,845 No. No, Emma never told him. 917 00:34:41,869 --> 00:34:44,614 Okay. Uh... S-Slocombe speaks first. 918 00:34:44,638 --> 00:34:46,316 We've got, like, 15 minutes to strategize here. 919 00:34:46,340 --> 00:34:47,751 Wait, you have a son? 920 00:34:48,742 --> 00:34:51,521 Your whole coalition is based on the fact 921 00:34:51,545 --> 00:34:53,323 that you were an out gay man, 922 00:34:53,347 --> 00:34:55,091 that you were honest about who you are. 923 00:34:55,115 --> 00:34:57,327 They're behind me because I have a vision for the future, Ant. 924 00:34:57,351 --> 00:35:00,664 - I... - Dan, our slogan is "Be You, Be True." 925 00:35:00,688 --> 00:35:02,966 This changes the story we've been telling, 926 00:35:02,990 --> 00:35:04,334 and the story is everything. 927 00:35:04,358 --> 00:35:06,236 Okay, sorry, this kid, your son... 928 00:35:06,260 --> 00:35:09,105 he... he didn't ask to be in the middle of this story. 929 00:35:09,129 --> 00:35:10,373 What do I do now? 930 00:35:10,397 --> 00:35:12,742 Wha... 931 00:35:12,766 --> 00:35:14,244 I guess you own it, okay? 932 00:35:14,268 --> 00:35:17,380 No spin. We expand your truth. 933 00:35:17,404 --> 00:35:19,349 Okay, well, that might work for you, 934 00:35:19,373 --> 00:35:21,051 but it's still gonna mess up Jacob's life. 935 00:35:21,075 --> 00:35:23,019 You're taking counsel from a turncoat PI? 936 00:35:23,043 --> 00:35:25,188 - I... - You don't know that. Just... 937 00:35:25,212 --> 00:35:26,539 - Oh, my God. - Okay, look. 938 00:35:26,563 --> 00:35:28,625 This... This side, they're gonna burn you, okay? 939 00:35:28,649 --> 00:35:30,360 They don't care what happens to you 940 00:35:30,384 --> 00:35:31,728 or to Jacob or his mother. 941 00:35:31,752 --> 00:35:32,829 What have I done? 942 00:35:32,853 --> 00:35:33,997 You didn't do anything. 943 00:35:34,021 --> 00:35:36,199 Dan, Emma made her choice, 944 00:35:36,223 --> 00:35:38,335 and now you have to make yours. 945 00:35:38,359 --> 00:35:39,402 What are we supposed to do? 946 00:35:39,426 --> 00:35:41,204 This is gonna ruin everything. 947 00:35:41,228 --> 00:35:43,273 - All the work we've done... - Hey, hey, hey, hey, hey. 948 00:35:43,297 --> 00:35:44,497 I have a plan. 949 00:35:45,866 --> 00:35:47,244 But you're not gonna like it. 950 00:35:54,184 --> 00:35:56,063 All right, people are coming off of funnel cakes, 951 00:35:56,077 --> 00:35:57,221 so let's talk fast. 952 00:35:57,245 --> 00:35:58,389 Someone want to tell me 953 00:35:58,413 --> 00:35:59,657 what the holy hell is going on here? 954 00:35:59,681 --> 00:36:02,993 We all know you're about to detonate Dan's family secret. 955 00:36:03,017 --> 00:36:04,795 Okay, they would have done the same to us. 956 00:36:04,819 --> 00:36:05,696 Mm-hmm. 957 00:36:05,720 --> 00:36:07,965 Actually, honey, we ran a clean campaign. 958 00:36:07,989 --> 00:36:09,266 We stand for something. 959 00:36:09,290 --> 00:36:10,601 Ooh. Keep talking. 960 00:36:10,625 --> 00:36:11,635 I'm getting aroused. 961 00:36:11,659 --> 00:36:12,734 That's disgusting. 962 00:36:12,758 --> 00:36:15,573 - Mm-hmm. - You knock-off Kellyanne Conway. 963 00:36:15,597 --> 00:36:18,109 Okay. Jacob Lindstrom is a 15-year-old kid 964 00:36:18,133 --> 00:36:19,944 who has no idea what's happening here, 965 00:36:19,968 --> 00:36:22,913 so what is it gonna take for you to keep him out of this? 966 00:36:22,937 --> 00:36:26,350 Ooh. Well, that's a big ask. 967 00:36:26,374 --> 00:36:28,332 Uh, there's only one thing that... 968 00:36:29,444 --> 00:36:32,223 I understand, and I am prepared. 969 00:36:32,247 --> 00:36:33,758 But we don't trust you. 970 00:36:33,782 --> 00:36:35,259 We want assurances. 971 00:36:35,283 --> 00:36:36,794 - In writing. - Mm-hmm. 972 00:36:36,818 --> 00:36:37,995 - Ooh, ooh, ooh, ooh. - Mm-hmm. 973 00:36:38,019 --> 00:36:39,152 - Okay. - Huh? 974 00:36:39,176 --> 00:36:40,355 I want to hear you say it first, though. 975 00:36:40,379 --> 00:36:42,466 I just... I just want to hear it. 976 00:36:43,958 --> 00:36:46,036 I will drop out of the race. 977 00:36:46,060 --> 00:36:47,138 Mm, mm. 978 00:36:47,162 --> 00:36:48,739 And you're gonna sign a contract 979 00:36:48,763 --> 00:36:50,107 that says that you and your team 980 00:36:50,131 --> 00:36:52,576 are not gonna utter Jacob's name. 981 00:36:52,600 --> 00:36:54,578 Not today, not ever. 982 00:36:54,602 --> 00:36:56,113 Great. Sure. Just draft it up. 983 00:36:56,137 --> 00:36:57,271 I already did. 984 00:36:59,140 --> 00:37:00,351 Okay. 985 00:37:03,111 --> 00:37:04,738 I hope you're proud of yourselves. 986 00:37:04,762 --> 00:37:06,090 Very. 987 00:37:06,114 --> 00:37:07,124 Let's take a little peek here. 988 00:37:07,148 --> 00:37:09,160 - Mm. - All right. 989 00:37:15,690 --> 00:37:17,124 Thank you. 990 00:37:18,560 --> 00:37:20,928 I never pegged you to be a family man. 991 00:37:23,264 --> 00:37:25,009 Whoa, Dan! 992 00:37:25,033 --> 00:37:26,210 I should have done that on the debate stage, 993 00:37:26,234 --> 00:37:27,311 you son of a bitch! I'm gonna... 994 00:37:27,335 --> 00:37:28,412 You're gonna hear from my lawyer! 995 00:37:28,436 --> 00:37:30,149 And you know... Hey! That was a good punch, though. 996 00:37:30,173 --> 00:37:31,148 - That was good. - Oh, wow. 997 00:37:31,172 --> 00:37:32,344 - Let's go. Let's go. Let go of me! - I know karate! 998 00:37:32,368 --> 00:37:34,428 - Can we get a car? Good job. - I'll come and get you! 999 00:37:34,452 --> 00:37:36,170 Excitement. 1000 00:37:39,214 --> 00:37:41,225 Well, Dan was the better man. 1001 00:37:41,249 --> 00:37:44,562 Oh, I've been at this since I was about knee-high... 1002 00:37:44,586 --> 00:37:46,197 at my daddy's mistress. 1003 00:37:46,221 --> 00:37:48,132 We don't always deserve the better man, 1004 00:37:48,156 --> 00:37:50,134 but you... you. 1005 00:37:50,158 --> 00:37:53,070 Wow. I am definitely keeping you in mind for future work. 1006 00:37:53,094 --> 00:37:55,172 Oh, no. No. No, thank you. 1007 00:37:55,196 --> 00:37:57,208 That would be... That'd be horrible. 1008 00:37:57,232 --> 00:37:59,143 Um, you can take this back. 1009 00:37:59,167 --> 00:38:01,078 - It's money. - It's blood money. 1010 00:38:01,102 --> 00:38:02,847 Is there any other kind? 1011 00:38:02,871 --> 00:38:04,982 Yeah, there is. 1012 00:38:06,541 --> 00:38:08,152 I will see you around the bouncy house. 1013 00:38:08,176 --> 00:38:09,386 Mm-hmm. 1014 00:38:28,730 --> 00:38:31,275 Well, this is all that's left of Grandma's china. 1015 00:38:31,299 --> 00:38:32,643 She threw a lot of it. 1016 00:38:32,667 --> 00:38:33,844 Yeah. 1017 00:38:33,868 --> 00:38:36,213 Do you remember when she broke, um, Uncle Mark's nose? 1018 00:38:36,237 --> 00:38:37,392 Yeah. 1019 00:38:37,416 --> 00:38:38,649 Hey, we're here! 1020 00:38:38,673 --> 00:38:39,873 Hey. 1021 00:38:42,443 --> 00:38:46,090 Ah. You brought the bartender to Friendsgiving. 1022 00:38:46,114 --> 00:38:47,258 I did. We're together. 1023 00:38:47,282 --> 00:38:49,260 And her name is Liz, and you know that. 1024 00:38:49,284 --> 00:38:52,129 For example, Liz, would you explain the thing? 1025 00:38:52,153 --> 00:38:55,132 Um, I have been aging a barrel of Sazerac. 1026 00:38:55,156 --> 00:38:57,668 Wow. Well, by all means, come on in. 1027 00:38:57,692 --> 00:38:59,603 - Okay. - Great. 1028 00:38:59,627 --> 00:39:01,505 Mm-hmm. 1029 00:39:03,164 --> 00:39:04,708 - Oh, Detective. - Hey. 1030 00:39:04,732 --> 00:39:06,310 Hey. 1031 00:39:06,334 --> 00:39:08,045 Looks like you got the invite. 1032 00:39:08,069 --> 00:39:09,713 Looks that way. 1033 00:39:09,737 --> 00:39:11,282 So, I got the bottle you drink first 1034 00:39:11,306 --> 00:39:13,284 and the bottle you drink second. 1035 00:39:13,308 --> 00:39:14,952 Thank you. 1036 00:39:14,976 --> 00:39:17,054 Hey, Ansel, this is Miles. 1037 00:39:17,078 --> 00:39:18,669 Miles, Ansel. 1038 00:39:19,414 --> 00:39:22,126 So, you can just invite anybody you want? 1039 00:39:22,150 --> 00:39:23,394 Well, it is my house. 1040 00:39:23,418 --> 00:39:25,229 Well, it's your parents' house. 1041 00:39:26,321 --> 00:39:27,932 Do you want to eat or not? 1042 00:39:27,956 --> 00:39:28,933 - I do. - Okay. 1043 00:39:28,957 --> 00:39:30,568 You didn't let her cook anything, did you? 1044 00:39:30,592 --> 00:39:32,770 - No way. - All right. 1045 00:39:32,794 --> 00:39:34,705 My doctor's traveling this week. 1046 00:39:34,729 --> 00:39:36,874 I can't get sick. 1047 00:39:39,267 --> 00:39:40,649 Rough day? 1048 00:39:42,337 --> 00:39:44,281 Uh, it's just, you know... 1049 00:39:44,305 --> 00:39:47,051 No, go on and tell her. You're a hero. 1050 00:39:48,009 --> 00:39:49,520 Um... 1051 00:39:49,544 --> 00:39:52,756 I stopped the world from ruining one kid's life, 1052 00:39:52,780 --> 00:39:54,792 but to do that, I had to bury a man 1053 00:39:54,816 --> 00:39:58,295 who was gonna make the world a better place. 1054 00:39:58,319 --> 00:39:59,830 You did the right thing. 1055 00:39:59,854 --> 00:40:01,432 You know what I'm grateful for? 1056 00:40:01,456 --> 00:40:02,967 Oh, yeah. Let's do that. 1057 00:40:02,991 --> 00:40:04,168 Hey, that's for you. 1058 00:40:04,192 --> 00:40:06,236 For things we couldn't predict. 1059 00:40:06,260 --> 00:40:08,138 If I hadn't walked in 1060 00:40:08,162 --> 00:40:11,742 to a decidedly not-haunted bar on a job, 1061 00:40:11,766 --> 00:40:13,477 I would have never met this guy. 1062 00:40:15,470 --> 00:40:16,480 That's true. 1063 00:40:16,504 --> 00:40:17,681 Cheers. 1064 00:40:17,705 --> 00:40:19,272 - Cheers. - To you. 1065 00:40:21,242 --> 00:40:22,720 Where's the restroom? 1066 00:40:22,744 --> 00:40:23,884 Down the hall. 1067 00:40:23,908 --> 00:40:24,911 Okay. 1068 00:40:28,116 --> 00:40:29,293 Whew. 1069 00:40:29,317 --> 00:40:31,318 She is perfect, right? 1070 00:40:33,254 --> 00:40:34,365 I don't know. 1071 00:40:34,389 --> 00:40:37,998 Um... she seems really, like, happy. 1072 00:40:39,327 --> 00:40:40,542 What? 1073 00:40:41,029 --> 00:40:42,306 Is she okay? 1074 00:40:42,330 --> 00:40:44,174 Like, um, mentally? 1075 00:40:52,473 --> 00:40:55,319 ♪ If you ever ♪ 1076 00:40:55,343 --> 00:40:57,534 ♪ Change your mind ♪ 74839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.