Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,049
- Previously on "Stumptown"...
- Aah!
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,069
I got a job for you.
3
00:00:03,093 --> 00:00:04,284
It's a missing-persons case.
4
00:00:04,308 --> 00:00:05,485
- Who?
- Grey.
5
00:00:05,509 --> 00:00:06,787
Are you done shaking your ass?
6
00:00:06,811 --> 00:00:08,455
'Cause apparently, I got a job to do,
7
00:00:08,479 --> 00:00:10,193
- and I'd like to do it.
- Grey called.
8
00:00:10,217 --> 00:00:11,218
He wants me to take you to him.
9
00:00:11,242 --> 00:00:12,338
Where's Ansel?
10
00:00:12,362 --> 00:00:14,121
Why don't you wait for me in the car?
11
00:00:14,145 --> 00:00:16,257
I'm just gonna have a little
conversation with Frank.
12
00:00:16,281 --> 00:00:17,224
Ohh!
13
00:00:17,248 --> 00:00:19,226
You put Ansel in danger.
14
00:00:19,250 --> 00:00:21,061
Everything that I did was to protect him.
15
00:00:21,085 --> 00:00:23,330
Grey, I don't know who you are anymore.
16
00:00:23,354 --> 00:00:24,532
I'm sorry.
17
00:00:24,556 --> 00:00:27,067
Miss Parios. Congratulations.
18
00:00:27,091 --> 00:00:29,737
You're officially
a licensed private investigator.
19
00:00:29,761 --> 00:00:30,961
Make a wish.
20
00:00:35,366 --> 00:00:38,045
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
21
00:00:38,069 --> 00:00:40,347
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
22
00:00:40,371 --> 00:00:43,551
♪ 'Cause it's star time ♪
23
00:00:43,575 --> 00:00:45,586
- ♪ Star time ♪
- Here you go.
24
00:00:45,610 --> 00:00:48,055
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
25
00:00:48,079 --> 00:00:50,558
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
26
00:00:50,582 --> 00:00:51,690
♪ 'Cause it's star time ♪
27
00:00:51,714 --> 00:00:52,760
You know, I gotta admit,
28
00:00:52,784 --> 00:00:54,528
I was nervous
about coming to a punk show,
29
00:00:54,552 --> 00:00:56,163
but then I just saw my dentist.
30
00:00:57,288 --> 00:01:00,534
Well, thank you for stepping
out of your comfort zone
31
00:01:00,558 --> 00:01:03,270
and into my, uh, natural habitat.
32
00:01:03,294 --> 00:01:05,172
- So, these are your people, huh?
- These are my people.
33
00:01:05,196 --> 00:01:08,676
And, hey, um, thank you
for letting Grey off the hook.
34
00:01:08,700 --> 00:01:10,311
I really appreciate that.
35
00:01:10,335 --> 00:01:12,713
Look, you, um... you vouched for him.
36
00:01:12,737 --> 00:01:14,615
You obviously have good taste.
37
00:01:16,207 --> 00:01:18,185
I-I just thought,
after all the craziness,
38
00:01:18,209 --> 00:01:21,622
we... we owe it to ourselves
to... to let loose,
39
00:01:21,646 --> 00:01:22,890
- you know, blow off some steam.
- Yeah.
40
00:01:22,914 --> 00:01:24,124
Let's get in that mosh pit.
41
00:01:24,148 --> 00:01:25,960
No, no, I-I don't mosh.
42
00:01:25,984 --> 00:01:27,094
Oh, come on.
43
00:01:27,118 --> 00:01:30,130
100 sweaty people slamming up
against each other,
44
00:01:30,154 --> 00:01:31,432
getting that aggression out.
45
00:01:31,456 --> 00:01:32,533
Doesn't that sound like fun?
46
00:01:32,557 --> 00:01:35,002
Yeah, if riots are fun, yeah.
47
00:01:35,026 --> 00:01:37,738
You know, I wasn't even sure
you were gonna come tonight.
48
00:01:37,762 --> 00:01:40,174
Well, honestly, I thought
49
00:01:40,198 --> 00:01:42,443
there was a strong likelihood
of sex after, so...
50
00:01:42,467 --> 00:01:44,311
Well, you are correct, sir.
51
00:01:44,335 --> 00:01:46,313
♪ Star time ♪
52
00:01:57,215 --> 00:02:00,261
I see you, Portland.
53
00:02:00,285 --> 00:02:03,063
It's good to be home.
54
00:02:03,087 --> 00:02:05,466
Three nights in Stumptown?
55
00:02:05,490 --> 00:02:07,268
Anything can happen.
56
00:02:14,232 --> 00:02:17,144
This song is dedicated
to the one who got away.
57
00:02:20,605 --> 00:02:22,459
I'm talking about you, Dex.
58
00:02:24,943 --> 00:02:27,521
One, two, one, two, three, four!
59
00:02:27,545 --> 00:02:30,659
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:02:31,816 --> 00:02:33,894
As a matter of curiosity,
61
00:02:33,918 --> 00:02:36,630
how long were you and Fiona X together?
62
00:02:36,654 --> 00:02:39,466
Um, five, six months.
63
00:02:39,490 --> 00:02:40,834
Cheers. Thank you.
64
00:02:42,393 --> 00:02:45,272
Um, yeah, she got signed
and she went off on tour
65
00:02:45,296 --> 00:02:48,309
and I have not seen her since,
until tonight.
66
00:02:48,333 --> 00:02:50,411
And when was this?
67
00:02:50,435 --> 00:02:54,281
Mm, 10 years ago, Pre-X,
68
00:02:54,305 --> 00:02:56,116
back when she was, uh, Finklebocker.
69
00:02:56,140 --> 00:02:57,351
Fiona Fin...
70
00:02:57,375 --> 00:03:00,487
Fiona Finklebocker is her real name.
71
00:03:00,511 --> 00:03:02,222
- That's terrible.
- It's pretty bad.
72
00:03:02,246 --> 00:03:03,891
Oh, man.
73
00:03:03,915 --> 00:03:06,360
- X is much better.
- It is.
74
00:03:06,384 --> 00:03:08,529
Yeah, I'd... I'd just gotten
back home, and I was...
75
00:03:08,553 --> 00:03:10,164
I was trying to get out of my head
76
00:03:10,188 --> 00:03:11,732
and I was going out a lot.
77
00:03:11,756 --> 00:03:13,567
And that's when I met Fee.
78
00:03:13,591 --> 00:03:15,569
It was a lot of fun.
79
00:03:15,593 --> 00:03:17,838
Listen, I-I appreciate you helping me
80
00:03:17,862 --> 00:03:19,406
get out of my head tonight.
81
00:03:19,430 --> 00:03:21,208
Been through a lot, and I needed that.
82
00:03:21,232 --> 00:03:22,468
- So, thank you.
- Of course.
83
00:03:22,492 --> 00:03:23,777
Punk is not my scene.
84
00:03:23,801 --> 00:03:24,907
- No, it is not.
- No.
85
00:03:24,931 --> 00:03:28,315
But I'd love to show you my world.
86
00:03:28,339 --> 00:03:30,117
Let's do something Friday.
87
00:03:30,141 --> 00:03:32,052
Uh, you mean like go to a jazz concert?
88
00:03:32,076 --> 00:03:33,587
Bowling.
89
00:03:33,611 --> 00:03:35,055
- You bowl?
- Yeah.
90
00:03:35,079 --> 00:03:38,325
10 pins, one ball,
stale beer, disco fries.
91
00:03:38,349 --> 00:03:40,871
- Super sexy, all of that.
- I know.
92
00:03:40,896 --> 00:03:42,496
Do you wear the shoes
that they make you rent?
93
00:03:42,520 --> 00:03:43,864
I got my own shoes, Dex.
94
00:03:43,888 --> 00:03:46,166
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow.
95
00:03:46,190 --> 00:03:47,434
- Yeah.
- Okay.
96
00:03:47,458 --> 00:03:48,541
Yes to Friday.
97
00:03:48,565 --> 00:03:50,604
I can do that, but, um,
98
00:03:50,628 --> 00:03:52,539
if you want to get lucky tonight,
99
00:03:52,563 --> 00:03:55,732
uh, let's stop talking about bowling.
100
00:03:57,268 --> 00:03:58,579
Done.
101
00:04:06,477 --> 00:04:09,274
So, how was the show?
102
00:04:10,148 --> 00:04:11,458
Interesting.
103
00:04:11,482 --> 00:04:12,960
That's it? Just interesting?
104
00:04:12,984 --> 00:04:15,095
Kind of sums it up, yeah.
105
00:04:15,119 --> 00:04:16,463
Sums it up.
106
00:04:16,487 --> 00:04:18,298
What'd Hoffman think of it?
107
00:04:18,322 --> 00:04:20,968
Wasn't really his thing.
He's more of a jazz guy.
108
00:04:20,992 --> 00:04:22,949
Dex, how long we gonna do this?
109
00:04:22,973 --> 00:04:24,082
Do what?
110
00:04:24,106 --> 00:04:26,440
I mean, I'm obviously trying
to make amends here.
111
00:04:26,464 --> 00:04:29,176
And, uh, I'm trying to forgive you.
112
00:04:29,200 --> 00:04:30,377
But?
113
00:04:30,401 --> 00:04:33,781
But since everything I thought
I knew about you is a lie,
114
00:04:33,805 --> 00:04:35,916
I-I don't know who to forgive.
115
00:04:35,940 --> 00:04:37,581
So we're gonna do this for a while, then.
116
00:04:37,605 --> 00:04:38,715
You know what, Grey?
117
00:04:38,739 --> 00:04:41,545
I think that we are this from now on.
118
00:04:45,717 --> 00:04:47,127
Hey, isn't that, uh...
119
00:04:49,687 --> 00:04:52,299
- Hey.
- Hey.
120
00:04:52,323 --> 00:04:53,467
Wow. You look great.
121
00:04:53,491 --> 00:04:55,369
Uh, you... Uh, you look great.
122
00:04:55,393 --> 00:04:58,539
Well, I got a team of people
working on that, so...
123
00:04:58,563 --> 00:05:00,644
Um, this is my manager.
124
00:05:00,668 --> 00:05:02,710
Nick Tallarico.
I've heard a lot about you.
125
00:05:02,734 --> 00:05:03,711
Really?
126
00:05:03,735 --> 00:05:05,758
Uh, how'd you find me?
127
00:05:05,782 --> 00:05:07,481
Well, I saw you in the crowd last night,
128
00:05:07,505 --> 00:05:09,116
asked a couple of friends,
129
00:05:09,140 --> 00:05:11,163
and six degrees of Dex, right?
130
00:05:11,187 --> 00:05:13,420
Well, you... you... you found me.
131
00:05:13,444 --> 00:05:16,156
Uh what... what are you doing here?
132
00:05:16,180 --> 00:05:18,892
Fiona would like to hire you.
133
00:05:18,916 --> 00:05:20,386
Hire me? For what?
134
00:05:21,853 --> 00:05:23,787
I'm being stalked.
135
00:05:25,389 --> 00:05:26,467
Oh.
136
00:05:30,428 --> 00:05:32,372
I first saw him in Phoenix at the hotel,
137
00:05:32,396 --> 00:05:34,208
and then he started showing up
138
00:05:34,232 --> 00:05:35,876
to different shows, different cities.
139
00:05:35,900 --> 00:05:37,778
And I think I saw him last night.
140
00:05:37,802 --> 00:05:39,917
How long has this been going on?
141
00:05:39,941 --> 00:05:41,715
Like a few months.
142
00:05:42,367 --> 00:05:44,369
Okay. Uh, have you gone to the cops?
143
00:05:44,393 --> 00:05:45,953
Yeah, but tell them what?
144
00:05:45,977 --> 00:05:47,287
I can never get a good look at him.
145
00:05:47,311 --> 00:05:50,358
It was just a glimpse, and then
he would evaporate like a ghost.
146
00:05:50,359 --> 00:05:51,703
Anyway, I'm in town for three nights,
147
00:05:51,727 --> 00:05:54,138
and I just feel like I need protection.
148
00:05:54,162 --> 00:05:55,630
Fiona, you have protection.
149
00:05:55,654 --> 00:05:57,275
She has a bodyguard.
She has a lot of bodyguards.
150
00:05:57,299 --> 00:05:59,210
Well, I-I have rotating security,
151
00:05:59,234 --> 00:06:00,912
but I can barely get
their names straight.
152
00:06:00,936 --> 00:06:03,915
And I just need someone I can trust,
153
00:06:03,939 --> 00:06:06,374
like... really trust.
154
00:06:07,442 --> 00:06:09,810
Yeah. Yeah, I'll, uh, help.
155
00:06:12,047 --> 00:06:14,025
Sorry.
156
00:06:14,049 --> 00:06:15,493
Uh, it's time.
157
00:06:15,517 --> 00:06:17,095
Nick will fill you in more.
158
00:06:17,119 --> 00:06:18,493
- Thanks, Dex.
- Yeah.
159
00:06:18,517 --> 00:06:19,987
It's really great to see you.
160
00:06:22,024 --> 00:06:24,120
♪ 'Cause I can't g-g-g-get enough ♪
161
00:06:25,127 --> 00:06:27,438
Tomato residue on the cabinets, here.
162
00:06:27,462 --> 00:06:29,040
Actually, that's tomatillo.
163
00:06:29,429 --> 00:06:30,629
Either way.
164
00:06:38,407 --> 00:06:41,319
Well, you've got some permit
violations to deal with here.
165
00:06:41,343 --> 00:06:42,387
What violations?
166
00:06:42,411 --> 00:06:43,554
They'll be listed in the report.
167
00:06:43,578 --> 00:06:44,555
What are you saying?
168
00:06:44,579 --> 00:06:46,457
As soon as they're addressed
and signed off on,
169
00:06:46,481 --> 00:06:47,425
you can reopen.
170
00:06:47,449 --> 00:06:48,551
You're shutting me down?
171
00:06:48,575 --> 00:06:50,294
This truck is not operational.
172
00:06:50,318 --> 00:06:51,329
This truck works fine.
173
00:06:51,353 --> 00:06:53,297
This truck put two kids
through community college.
174
00:06:53,321 --> 00:06:55,266
There's a line in front
of this truck most days.
175
00:06:55,290 --> 00:06:57,301
I don't make the rules, sir.
176
00:06:57,325 --> 00:06:59,003
What?
177
00:07:01,142 --> 00:07:02,273
Dex is mad.
178
00:07:02,297 --> 00:07:03,908
Yeah, she sure is, pal.
179
00:07:03,932 --> 00:07:05,443
You messed up.
180
00:07:05,467 --> 00:07:08,146
I know I did, and I'm sorry about that.
181
00:07:08,170 --> 00:07:10,381
Hey, are you still mad at me?
182
00:07:10,405 --> 00:07:12,150
I forgive you.
183
00:07:12,174 --> 00:07:13,151
Thanks, buddy.
184
00:07:13,175 --> 00:07:15,586
And hopefully your sister
will, too, soon, okay?
185
00:07:15,610 --> 00:07:17,411
But what if she doesn't?
186
00:07:19,114 --> 00:07:21,225
All right, pub crawlers.
187
00:07:21,249 --> 00:07:23,063
We have been to some
paranormal bars today,
188
00:07:23,087 --> 00:07:24,062
but this?
189
00:07:24,086 --> 00:07:28,132
This is the most haunted bar on our list.
190
00:07:28,156 --> 00:07:29,300
Hi.
191
00:07:29,324 --> 00:07:30,334
Hi.
192
00:07:30,358 --> 00:07:31,335
What's all this?
193
00:07:31,359 --> 00:07:32,570
This, I'm thrilled to tell you,
194
00:07:32,594 --> 00:07:34,305
is a tour of Portland's haunted bars.
195
00:07:34,329 --> 00:07:36,674
Oh, well, this place is not haunted.
196
00:07:36,698 --> 00:07:38,543
- I'm sorry.
- It practically just opened.
197
00:07:38,567 --> 00:07:41,679
Ah, but 50 years ago, this was a cannery.
198
00:07:41,703 --> 00:07:43,548
A fishmonger, Dunk Hendry,
199
00:07:43,572 --> 00:07:46,017
was tragically killed
in a sluicing accident.
200
00:07:46,041 --> 00:07:48,186
Boom. Haunted.
201
00:07:48,210 --> 00:07:49,687
That's insane.
202
00:07:49,711 --> 00:07:51,322
You can't tell these people that.
203
00:07:51,346 --> 00:07:53,257
- I just did.
- Well, it's a lie.
204
00:07:53,281 --> 00:07:54,425
Okay.
205
00:07:54,449 --> 00:07:57,395
I just brought you a dozen lushes.
206
00:07:57,419 --> 00:07:58,663
They're gonna drink themselves silly
207
00:07:58,687 --> 00:08:00,898
until they feel a "cold static."
208
00:08:00,922 --> 00:08:02,467
But if you want to tell them I'm wrong,
209
00:08:02,491 --> 00:08:04,100
you might as well just tell them to leave
210
00:08:04,124 --> 00:08:05,636
'cause that's what they'll do.
211
00:08:09,498 --> 00:08:11,209
- Sluicing?
- Mm-hmm.
212
00:08:11,233 --> 00:08:13,444
All right, sluicing accident it is.
213
00:08:13,468 --> 00:08:14,679
One question.
214
00:08:14,703 --> 00:08:16,481
What the hell is sluicing?
215
00:08:18,173 --> 00:08:19,283
- I'm Grey.
- Hi, Grey.
216
00:08:19,307 --> 00:08:20,351
I'm Liz.
217
00:08:22,511 --> 00:08:25,123
♪ Pretty hurt, you're fine ♪
218
00:08:25,147 --> 00:08:27,225
♪ Did me wrong when you blew my mind ♪
219
00:08:27,249 --> 00:08:29,527
♪ Like a witch, like a charm ♪
220
00:08:29,551 --> 00:08:32,130
♪ Cast a spell so I'd be blind ♪
221
00:08:32,154 --> 00:08:34,532
♪ You took control of me ♪
222
00:08:34,556 --> 00:08:36,868
♪ But, baby, now I can see ♪
223
00:08:36,892 --> 00:08:39,504
♪ No more games, no more lies ♪
224
00:08:39,528 --> 00:08:41,405
♪ I see you clear with both my eyes ♪
225
00:08:41,429 --> 00:08:43,908
♪ I'm not a doll for you to play with ♪
226
00:08:43,932 --> 00:08:46,177
♪ Time to fight back and make you pay ♪
227
00:08:46,201 --> 00:08:49,113
♪ I don't want to know ♪
228
00:08:49,137 --> 00:08:51,215
♪ You can say what you want to say ♪
229
00:08:51,239 --> 00:08:53,684
♪ Stones can break my bones ♪
230
00:08:53,708 --> 00:08:56,387
♪ This love can't take me down ♪
231
00:08:56,411 --> 00:08:58,556
♪ Going all alone ♪
232
00:09:08,423 --> 00:09:10,601
♪ All the tears, all the pain ♪
233
00:09:10,625 --> 00:09:13,004
♪ All the nights I cried in vain ♪
234
00:09:13,028 --> 00:09:15,573
♪ You had your fun at my expense ♪
235
00:09:20,502 --> 00:09:22,613
♪ ...I can see ♪
236
00:09:22,637 --> 00:09:24,916
♪ No more games, no more lies ♪
237
00:09:24,940 --> 00:09:27,251
♪ I see you clear with both my eyes ♪
238
00:09:27,275 --> 00:09:28,286
♪ I'm no doll for you ♪
239
00:09:28,310 --> 00:09:30,588
Hey! Somebody get security!
240
00:09:30,612 --> 00:09:32,557
Get her off the stage.
Get her off the stage.
241
00:09:32,581 --> 00:09:34,659
Go.
242
00:09:36,151 --> 00:09:38,262
What the hell, lady? What are you doing?
243
00:09:38,286 --> 00:09:40,064
I was just trying to grab a selfie.
244
00:09:41,623 --> 00:09:44,068
Come on!
245
00:09:44,092 --> 00:09:45,770
Your attention, please.
246
00:09:45,794 --> 00:09:48,462
In an orderly fashion,
please exit the hall.
247
00:09:54,399 --> 00:09:55,410
Hey.
248
00:09:55,434 --> 00:09:57,912
You just cost me 50 grand
to reschedule this show,
249
00:09:57,936 --> 00:09:59,213
not to mention the settlement
250
00:09:59,237 --> 00:10:01,015
for the lawsuit this nitwit's gonna file.
251
00:10:01,039 --> 00:10:02,150
Fiona was scared, okay?
252
00:10:02,174 --> 00:10:04,514
And in fairness to me,
that guy was super sketchy.
253
00:10:04,538 --> 00:10:07,722
Fiona has an active imagination...
254
00:10:07,746 --> 00:10:08,790
- Mm-hmm.
- ...which has served her well.
255
00:10:08,814 --> 00:10:10,959
All the songs she's demo'd
so far off her new album
256
00:10:10,983 --> 00:10:12,794
have to do with oppression
and confinement.
257
00:10:12,818 --> 00:10:15,029
Being convinced
she has a stalker after her
258
00:10:15,053 --> 00:10:16,030
helps with that.
259
00:10:16,054 --> 00:10:17,332
You understand what I'm saying?
260
00:10:17,356 --> 00:10:19,701
That she's creating her own reality?
261
00:10:19,725 --> 00:10:21,035
She doesn't need a bodyguard.
262
00:10:21,059 --> 00:10:22,503
She needs a buddy,
263
00:10:22,527 --> 00:10:23,471
a shoulder to bitch and moan on,
264
00:10:23,495 --> 00:10:25,566
someone to score her a joint
after the show.
265
00:10:26,545 --> 00:10:28,055
There's no stalker.
266
00:10:28,080 --> 00:10:29,558
Just play along,
267
00:10:29,583 --> 00:10:30,927
and don't body-slam anyone again.
268
00:10:30,952 --> 00:10:32,163
Please.
269
00:10:32,188 --> 00:10:34,099
Hey. What about my selfie, huh?
270
00:10:34,124 --> 00:10:36,035
Yeah. Got it.
271
00:10:36,060 --> 00:10:38,872
Nick, leave her alone.
272
00:10:38,897 --> 00:10:40,341
You in A.A. now or anything?
273
00:10:40,366 --> 00:10:41,544
No.
274
00:10:41,569 --> 00:10:43,036
Great. Let's drink.
275
00:10:44,449 --> 00:10:46,381
Caught that jewelry store robbery.
276
00:10:46,405 --> 00:10:47,628
The son did it.
277
00:10:47,652 --> 00:10:49,197
What? I haven't even looked at...
278
00:10:49,221 --> 00:10:51,332
Security cameras went out at the
exact time of the robbery, right?
279
00:10:51,356 --> 00:10:53,746
I guarantee you the kid's got
some sort of drug habit
280
00:10:53,770 --> 00:10:55,203
or gambling addiction, whatever.
281
00:10:55,227 --> 00:10:56,704
He needed quick cash.
282
00:10:56,728 --> 00:10:58,373
He knows where his old man keeps it.
283
00:10:58,397 --> 00:11:00,828
Thanks for screwing me out of
any overtime working the case.
284
00:11:00,828 --> 00:11:02,144
Geez.
285
00:11:04,031 --> 00:11:05,742
Hey, you okay?
286
00:11:06,190 --> 00:11:08,244
I know this whole Kane thing
is pretty intense,
287
00:11:08,268 --> 00:11:09,946
so if you needed an ear...
288
00:11:09,970 --> 00:11:11,714
- I'm good. Thanks.
- Okay.
289
00:11:11,738 --> 00:11:13,650
Actually, um...
290
00:11:15,776 --> 00:11:18,555
I need a female perspective on something.
291
00:11:18,579 --> 00:11:20,690
Lady troubles. Get at me.
292
00:11:20,714 --> 00:11:24,661
So, um, I just can't tell
if she's playing games
293
00:11:24,685 --> 00:11:25,895
or... or what.
294
00:11:25,919 --> 00:11:27,263
The P.I.?
295
00:11:27,287 --> 00:11:28,698
Yeah.
296
00:11:28,722 --> 00:11:31,100
Miles, I could set you up with someone
297
00:11:31,124 --> 00:11:33,736
who would completely
take care of you in every way
298
00:11:33,760 --> 00:11:37,196
and wouldn't play any... games.
299
00:11:39,399 --> 00:11:41,077
Anyways.
300
00:11:41,101 --> 00:11:43,112
It's like... It's like
I put it out there to her,
301
00:11:43,136 --> 00:11:45,915
and I don't know if I'm feeling something
302
00:11:45,939 --> 00:11:49,316
or am I just looking at it
as a challenge.
303
00:11:49,810 --> 00:11:52,388
And how did you "put it out there"?
304
00:11:52,412 --> 00:11:54,490
Like, the words exactly.
305
00:11:57,618 --> 00:11:59,729
Or maybe you didn't.
306
00:11:59,753 --> 00:12:01,397
- May... Maybe I didn't.
- Mm.
307
00:12:01,421 --> 00:12:03,399
Look, I know you've got badge bunnies
308
00:12:03,423 --> 00:12:05,668
and whoever else falling all over you,
309
00:12:05,692 --> 00:12:08,671
so this may come as a shock,
but some women...
310
00:12:08,695 --> 00:12:10,473
you got to let 'em know how you feel.
311
00:12:10,497 --> 00:12:13,776
No maybes. Just say the words.
312
00:12:13,800 --> 00:12:15,445
- Say the words.
- Mm-hmm.
313
00:12:23,777 --> 00:12:25,622
Thanks for meeting me, Lieutenant.
314
00:12:25,646 --> 00:12:28,473
So, you are a friend of Dex Parios?
315
00:12:28,497 --> 00:12:29,579
I am.
316
00:12:29,603 --> 00:12:31,094
Wow. There's a full-time job.
317
00:12:31,118 --> 00:12:33,696
She's, uh, misunderstood,
318
00:12:33,720 --> 00:12:34,892
to a large degree.
319
00:12:34,916 --> 00:12:38,334
You said that you had a tip,
Mr... Alvarez?
320
00:12:38,358 --> 00:12:39,802
My friends call me Tookie.
321
00:12:39,826 --> 00:12:40,970
I am not your friend.
322
00:12:40,994 --> 00:12:42,505
Fair enough.
323
00:12:42,529 --> 00:12:44,007
I may have misspoke on the phone
324
00:12:44,031 --> 00:12:45,708
in that I don't have a tip, per se.
325
00:12:45,732 --> 00:12:48,077
I have these permit problems
I'd appreciate some help with.
326
00:12:48,101 --> 00:12:49,178
Permit problems?
327
00:12:49,202 --> 00:12:52,515
Sign permits, grease permits,
propane, vending.
328
00:12:52,539 --> 00:12:54,617
- The city shut me down.
- Listen.
329
00:12:54,641 --> 00:12:58,264
Food service really is not
within my purview, so...
330
00:12:58,288 --> 00:12:59,828
Your name's at the top of the directory,
331
00:12:59,852 --> 00:13:02,325
and my mom always said, "Go to the boss."
332
00:13:02,890 --> 00:13:04,327
Did she?
333
00:13:04,351 --> 00:13:06,429
I'm a law-abiding, tax-paying,
334
00:13:06,453 --> 00:13:08,395
born-and-raised proud son of Portland,
335
00:13:08,922 --> 00:13:10,623
and I need your help, Lieutenant.
336
00:13:13,553 --> 00:13:15,087
Please have a seat.
337
00:13:17,531 --> 00:13:19,776
You, uh, cook Mexican food, I take it?
338
00:13:19,800 --> 00:13:22,278
No, ma'am. Cuisine, not food.
339
00:13:22,302 --> 00:13:24,403
And I'm a chef, not a cook.
340
00:13:26,330 --> 00:13:29,252
You know, 25 years ago, or "ish,"
341
00:13:29,276 --> 00:13:31,387
I moved here from Philly,
342
00:13:31,411 --> 00:13:33,389
and I had the best mole sauce
343
00:13:33,413 --> 00:13:35,058
I had ever tasted in my life.
344
00:13:35,082 --> 00:13:37,249
What was the name of that restaurant?
345
00:13:38,518 --> 00:13:39,803
Arturo's.
346
00:13:39,827 --> 00:13:40,873
That was my mole.
347
00:13:40,897 --> 00:13:42,332
- No.
- Yes!
348
00:13:42,356 --> 00:13:44,300
- What?
- I started as a sous chef there.
349
00:13:44,324 --> 00:13:45,768
Job well done.
350
00:13:45,792 --> 00:13:47,870
Actually, it's a sore subject.
351
00:13:47,894 --> 00:13:49,739
Oh. I'm... I'm sorry.
352
00:13:49,763 --> 00:13:51,641
I worked day and night on that mole.
353
00:13:51,665 --> 00:13:53,509
People started coming from miles around.
354
00:13:53,533 --> 00:13:55,011
One day, I go into the restaurant,
355
00:13:55,035 --> 00:13:56,546
and there it is on the menu...
356
00:13:56,570 --> 00:13:58,481
- "Arturo's famous mole."
- Wait.
357
00:13:58,505 --> 00:14:00,717
Don't tell me he took credit
for your recipe.
358
00:14:00,741 --> 00:14:02,618
Took the credit, took the recipe,
359
00:14:02,642 --> 00:14:04,954
took a chunk of my heart,
if I'm being honest.
360
00:14:04,978 --> 00:14:06,656
I walked out,
361
00:14:06,680 --> 00:14:08,257
and I swore never to make mole again.
362
00:14:09,182 --> 00:14:11,771
You know, that is a shame for all of us.
363
00:14:11,795 --> 00:14:13,529
The taco trade...
364
00:14:13,553 --> 00:14:15,021
it ain't for kittens, Lieutenant.
365
00:14:16,056 --> 00:14:18,334
Let me see what I can do
about this permit. Okay?
366
00:14:18,358 --> 00:14:20,635
Uh, maybe I can get you an extension.
367
00:14:20,659 --> 00:14:21,804
Can't promise.
368
00:14:21,828 --> 00:14:24,841
I'd be eternally grateful. Thank you.
369
00:14:36,710 --> 00:14:39,088
You've come a long way, Fee.
370
00:14:39,112 --> 00:14:41,891
Yeah, step up from the Rabbit Hole Motel
371
00:14:41,915 --> 00:14:43,226
in Winnemucca.
372
00:14:43,250 --> 00:14:44,560
Do you remember that dump?
373
00:14:44,584 --> 00:14:46,729
Yeah. That was a fun road trip.
374
00:14:46,753 --> 00:14:47,829
Yeah.
375
00:14:47,853 --> 00:14:48,783
Thanks.
376
00:14:48,807 --> 00:14:50,266
So, I'm gonna need, uh, a list
377
00:14:50,290 --> 00:14:53,334
of anyone who has backstage access.
378
00:14:53,358 --> 00:14:54,937
But if you're bodyguarding me...
379
00:14:54,961 --> 00:14:56,873
Is that a verb... "bodyguarding"?
380
00:14:56,897 --> 00:14:58,875
I-I don't know.
381
00:14:58,899 --> 00:15:02,078
Um, I-I'm not technically a-a bodyguard.
382
00:15:02,102 --> 00:15:03,613
That's a... That's a different license.
383
00:15:03,637 --> 00:15:05,748
I have a similar one, but...
384
00:15:05,772 --> 00:15:07,483
Right. Well, if you're
by my side the whole time,
385
00:15:07,507 --> 00:15:08,818
do you really need all that stuff?
386
00:15:08,842 --> 00:15:10,653
Well, it wouldn't hurt.
387
00:15:10,677 --> 00:15:12,855
♪ Something to burn inside ♪
388
00:15:12,879 --> 00:15:15,848
So, um, who was that guy
I saw you with at the show?
389
00:15:16,809 --> 00:15:18,583
- Uh, Hoffman.
- That's his name?
390
00:15:18,607 --> 00:15:20,320
It... It's his last name. He's a cop.
391
00:15:20,344 --> 00:15:22,227
They... They love last names
for some reason.
392
00:15:22,251 --> 00:15:24,857
Are you and this cop, like, a thing?
393
00:15:26,432 --> 00:15:27,743
I don't... I don't think so.
394
00:15:27,768 --> 00:15:30,046
Do you want you and the cop
to be a thing?
395
00:15:31,832 --> 00:15:33,543
I-I don't know what I want.
396
00:15:33,567 --> 00:15:34,916
Mm.
397
00:15:34,941 --> 00:15:36,986
So I still have a chance.
398
00:15:41,850 --> 00:15:44,095
♪ In a new light ♪
399
00:15:44,120 --> 00:15:46,265
♪ In a new light ♪
400
00:15:46,480 --> 00:15:49,926
What else can you tell me
about this stalker?
401
00:15:49,950 --> 00:15:51,894
Well, what if there isn't a stalker?
402
00:15:51,918 --> 00:15:53,062
What if this is just
403
00:15:53,086 --> 00:15:55,898
some elaborate scheme to get
you alone in my hotel room?
404
00:15:55,922 --> 00:15:57,166
Would you run out of here?
405
00:15:57,190 --> 00:15:59,469
♪ I guess that I'm begging for you ♪
406
00:16:01,361 --> 00:16:03,049
♪ To understand it's complicated when ♪
407
00:16:03,073 --> 00:16:04,173
No.
408
00:16:04,197 --> 00:16:05,374
♪ They're left in the dark... ♪
409
00:16:05,398 --> 00:16:06,876
That warms my heart.
410
00:16:06,900 --> 00:16:08,644
♪ I never wanted to hurt you ♪
411
00:16:08,668 --> 00:16:10,012
But there is a stalker,
412
00:16:10,036 --> 00:16:12,415
so I'm gonna have to have
24-hour protection
413
00:16:12,439 --> 00:16:13,916
until we get up to, um...
414
00:16:14,456 --> 00:16:16,319
I actually don't even know
where I'm going.
415
00:16:16,343 --> 00:16:18,221
I just go where Nick tells me to go.
416
00:16:18,245 --> 00:16:20,651
But, uh, I can get you
the adjoining room.
417
00:16:20,675 --> 00:16:23,059
- Cool?
- Yeah. Yeah, sure.
418
00:16:23,083 --> 00:16:25,919
Uh, I just have to get
my brother situated first.
419
00:16:25,943 --> 00:16:27,697
Ansel. How's he doing?
420
00:16:28,053 --> 00:16:29,499
You remember him.
421
00:16:29,523 --> 00:16:30,633
Uh-huh.
422
00:16:30,657 --> 00:16:32,691
He's great. Light of my life.
423
00:16:34,060 --> 00:16:37,140
I'm just gonna make a quick call.
424
00:16:40,033 --> 00:16:41,611
- Hey.
- Hey.
425
00:16:41,635 --> 00:16:44,013
Listen, it's taking a little
bit longer than I thought.
426
00:16:44,037 --> 00:16:46,743
I wondered if you could keep
an eye on Ansel for me.
427
00:16:46,767 --> 00:16:49,485
So now you trust me with him, I take it?
428
00:16:49,509 --> 00:16:51,654
You know what? I-I'm sorry I said that.
429
00:16:51,678 --> 00:16:53,756
That was cheap and stupid.
Of course I got him.
430
00:16:54,506 --> 00:16:55,691
Okay.
431
00:16:55,715 --> 00:16:57,927
Hey, I got to go.
432
00:16:59,786 --> 00:17:00,997
- Hey.
- Hi.
433
00:17:01,021 --> 00:17:02,532
How is everything here?
434
00:17:02,556 --> 00:17:03,699
Great. We're killing it.
435
00:17:03,723 --> 00:17:06,435
We're killing it so hard
that it's... well, it's dead.
436
00:17:06,459 --> 00:17:08,004
Ta-da.
437
00:17:08,028 --> 00:17:09,238
This is it.
438
00:17:09,262 --> 00:17:10,740
What brings you back?
439
00:17:10,764 --> 00:17:12,241
Um, you know,
440
00:17:12,265 --> 00:17:15,111
I had this whole cover story
about a flat tire,
441
00:17:15,135 --> 00:17:16,712
but it feels very elaborate now,
442
00:17:16,736 --> 00:17:17,713
so I might as well just tell you
443
00:17:17,737 --> 00:17:20,506
I came back 'cause
I wanted to see you again.
444
00:17:21,675 --> 00:17:23,252
Well, I'm really glad you did.
445
00:17:23,276 --> 00:17:24,253
Yeah?
446
00:17:24,277 --> 00:17:25,555
Yeah.
447
00:17:27,480 --> 00:17:29,030
Sorry.
448
00:17:30,417 --> 00:17:31,994
Give me a sec, okay?
449
00:17:32,018 --> 00:17:33,118
Yeah.
450
00:17:36,690 --> 00:17:38,701
♪ I should have known better ♪
451
00:17:38,725 --> 00:17:40,636
- Mm.
- Ah. A P.I.
452
00:17:40,660 --> 00:17:42,271
That is so badass.
453
00:17:42,295 --> 00:17:44,173
Well, it pays the bills.
454
00:17:44,197 --> 00:17:46,642
Or it's... it's, um...
it's starting to, anyway.
455
00:17:46,666 --> 00:17:49,111
It suits you. Are you happy?
456
00:17:49,718 --> 00:17:52,148
As much as anyone, I guess.
457
00:17:52,172 --> 00:17:53,983
Is this where you thought you'd be?
458
00:17:54,007 --> 00:17:55,318
No.
459
00:17:55,342 --> 00:17:58,254
Um, but it's where I have to be.
460
00:17:58,278 --> 00:18:00,289
Do you ever regret
not coming on the road?
461
00:18:00,812 --> 00:18:02,258
Be honest.
462
00:18:02,282 --> 00:18:04,287
♪ I never trust my feelings ♪
463
00:18:04,311 --> 00:18:05,828
I mean, sometimes.
464
00:18:05,852 --> 00:18:07,196
I see you on TV,
465
00:18:07,220 --> 00:18:09,765
or I, um, hear your song on the radio.
466
00:18:09,789 --> 00:18:11,084
Well, when we were together,
467
00:18:11,108 --> 00:18:14,337
you were talking about getting
your degree in psychology.
468
00:18:14,361 --> 00:18:15,577
I was?
469
00:18:15,601 --> 00:18:17,640
Yeah. You don't remember?
470
00:18:17,664 --> 00:18:19,041
No.
471
00:18:19,065 --> 00:18:21,110
I mean, um, when we were together,
472
00:18:21,134 --> 00:18:22,845
I had just gotten back home.
473
00:18:22,869 --> 00:18:24,847
It was all I could do
474
00:18:24,871 --> 00:18:27,183
to just put one foot
in front of the other.
475
00:18:27,207 --> 00:18:29,352
♪ Oh, be my rest... ♪
476
00:18:29,376 --> 00:18:31,218
You know what I do remember?
477
00:18:32,112 --> 00:18:35,291
A couple nights, you would
wake up screaming.
478
00:18:35,315 --> 00:18:37,994
And you'd be covered in sweat.
479
00:18:38,018 --> 00:18:40,810
And you would squeeze my hand.
480
00:18:41,254 --> 00:18:43,232
I'll never forget that.
481
00:18:55,468 --> 00:18:58,247
♪ I'm light as a feather ♪
482
00:18:58,271 --> 00:19:00,449
♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪
483
00:19:00,473 --> 00:19:02,151
This was just dropped off.
484
00:19:02,175 --> 00:19:03,519
Great. Thank you.
485
00:19:03,543 --> 00:19:06,222
♪ Frightened by my feelings ♪
486
00:19:06,246 --> 00:19:09,760
♪ I only wanna be a relief ♪
487
00:19:09,784 --> 00:19:11,193
What is it?
488
00:19:14,825 --> 00:19:17,097
That's this room, Fee.
489
00:19:18,391 --> 00:19:19,960
He's getting closer.
490
00:19:28,982 --> 00:19:30,326
Hey.
491
00:19:30,350 --> 00:19:31,594
Thanks so much for helping out.
492
00:19:31,618 --> 00:19:34,280
Of course. This way.
493
00:19:34,621 --> 00:19:35,626
I'll see you when you're done.
494
00:19:35,650 --> 00:19:37,157
- Okay?
- Okay.
495
00:19:39,365 --> 00:19:40,953
What am I paying you for?
496
00:19:41,327 --> 00:19:43,595
Um, to be awesome.
497
00:19:45,365 --> 00:19:48,511
Dex must trust you.
She let me come in here alone.
498
00:19:48,535 --> 00:19:51,180
Mm. What's not to trust?
499
00:19:51,204 --> 00:19:52,381
I'm a cop.
500
00:19:52,405 --> 00:19:53,749
The stalker could be a cop.
501
00:19:58,511 --> 00:19:59,886
Sorry about that.
502
00:19:59,910 --> 00:20:02,124
Um, can you think back
503
00:20:02,148 --> 00:20:03,659
through all your fan interactions?
504
00:20:03,683 --> 00:20:05,187
And I know there have been plenty.
505
00:20:05,211 --> 00:20:07,067
It's possible that
you may have met this person
506
00:20:07,091 --> 00:20:09,023
- and not known it.
- Oh.
507
00:20:09,448 --> 00:20:10,592
"Double Fantasy."
508
00:20:10,616 --> 00:20:11,793
Double what?
509
00:20:11,817 --> 00:20:13,528
"Double Fantasy"? The John Lennon record
510
00:20:13,552 --> 00:20:15,297
a fan asked him to sign
before shooting him.
511
00:20:15,946 --> 00:20:17,365
Does anyone come to mind?
512
00:20:17,389 --> 00:20:20,402
Look, most interaction happens
on social media these days.
513
00:20:20,426 --> 00:20:22,904
It's all fans who love me
so much they want to kill me
514
00:20:22,928 --> 00:20:24,840
or people who hate me so much...
515
00:20:24,864 --> 00:20:26,241
they also want to kill me.
516
00:20:28,567 --> 00:20:30,479
Do you mind if we analyze
your social media?
517
00:20:30,503 --> 00:20:32,080
Yeah. Be my guest.
518
00:20:32,104 --> 00:20:34,172
There's like six more phones
where that came from.
519
00:20:36,141 --> 00:20:37,986
"You are safe."
520
00:20:38,010 --> 00:20:40,055
Do you have any idea
what he meant by that?
521
00:20:40,492 --> 00:20:42,026
None.
522
00:20:43,749 --> 00:20:45,476
So, um...
523
00:20:46,318 --> 00:20:48,520
what the story with you and Dex?
524
00:20:51,590 --> 00:20:53,635
Let's just stick to this story.
525
00:20:53,659 --> 00:20:56,227
You've never met anyone
like her, have you?
526
00:20:57,796 --> 00:20:59,207
We're trying to protect you here.
527
00:20:59,231 --> 00:21:02,110
Oh, and I'm trying to
protect you, Detective.
528
00:21:02,409 --> 00:21:03,778
Be careful.
529
00:21:03,802 --> 00:21:04,946
"Be careful"?
530
00:21:04,970 --> 00:21:06,348
Women like Dex and me,
531
00:21:06,789 --> 00:21:09,474
you'd spend your whole life
trying to figure us out.
532
00:21:13,412 --> 00:21:14,823
Okay.
533
00:21:14,847 --> 00:21:17,325
So, look, I'm gonna get this analyzed,
534
00:21:17,349 --> 00:21:20,195
and, uh, maybe we'll single someone out.
535
00:21:20,219 --> 00:21:23,221
Oh, um, I wouldn't go scrolling
through those photos.
536
00:21:25,391 --> 00:21:27,002
Not safe for work.
537
00:21:35,367 --> 00:21:36,678
Mr. Alvarez.
538
00:21:37,803 --> 00:21:38,914
What is this?
539
00:21:38,938 --> 00:21:40,352
A thank-you gift.
540
00:21:40,376 --> 00:21:42,350
They gave me an extension on my permits.
541
00:21:42,374 --> 00:21:45,168
A gift is a bribe in this line of work.
542
00:21:45,192 --> 00:21:46,454
Then consider this a gesture
543
00:21:46,478 --> 00:21:49,524
to a fellow appreciator
of the finer tastes in life.
544
00:21:49,548 --> 00:21:50,959
Is this...
545
00:21:50,983 --> 00:21:53,328
Chicken tacos with my signature mole.
546
00:21:53,352 --> 00:21:54,696
I brought it back from los muertos.
547
00:21:54,720 --> 00:21:56,331
That's "dead" in Spanish.
548
00:21:56,355 --> 00:21:58,533
All right. Here goes.
549
00:22:03,362 --> 00:22:05,140
Amazing.
550
00:22:05,164 --> 00:22:06,875
As good as you remember?
551
00:22:06,899 --> 00:22:08,209
- It's better!
- Ha!
552
00:22:08,233 --> 00:22:09,311
Mmm!
553
00:22:09,935 --> 00:22:14,215
It's so funny how a taste
can just bring you back.
554
00:22:14,239 --> 00:22:16,233
I'd just moved here. I met my husband.
555
00:22:19,319 --> 00:22:20,822
A lot of good memories.
556
00:22:20,846 --> 00:22:22,257
Thank you.
557
00:22:22,281 --> 00:22:24,392
Thank you, Lieutenant.
558
00:22:24,416 --> 00:22:26,895
Any time you get a craving,
you know where to find me.
559
00:22:26,919 --> 00:22:29,230
If not, Instagram does.
560
00:22:29,254 --> 00:22:31,232
- Okay.
- Enjoy.
561
00:22:41,533 --> 00:22:43,345
I really think that
we should change your room.
562
00:22:43,369 --> 00:22:44,654
Yeah, but why bother?
563
00:22:44,678 --> 00:22:46,348
He's just gonna find me again anyway.
564
00:22:46,889 --> 00:22:50,685
Besides, when I'm with you, I feel safe.
565
00:22:50,709 --> 00:22:53,088
Did Hoffman tell you
how long it was gonna take
566
00:22:53,112 --> 00:22:54,456
to get the info off your phone?
567
00:22:54,855 --> 00:22:56,858
No, but he seems competent.
568
00:22:56,882 --> 00:22:58,426
Competent.
569
00:22:58,450 --> 00:23:00,762
Yes. He is that.
570
00:23:12,564 --> 00:23:18,413
♪ You see dimensions in two ♪
571
00:23:18,437 --> 00:23:22,283
♪ State your case in black or white ♪
572
00:23:22,307 --> 00:23:27,322
♪ But when one little cross
leads to shots ♪
573
00:23:27,346 --> 00:23:31,226
♪ You grit your teeth,
run for cover, so discreet ♪
574
00:23:31,250 --> 00:23:34,996
♪ Why don't they do what they say? ♪
575
00:23:35,020 --> 00:23:37,732
♪ Say what you mean ♪
576
00:23:37,756 --> 00:23:41,136
♪ One thing leads to another ♪
577
00:23:41,160 --> 00:23:42,971
♪ You told me something wrong ♪
578
00:23:42,995 --> 00:23:46,408
♪ I know I listen too long ♪
579
00:23:46,432 --> 00:23:50,645
♪ But then one thing leads to another ♪
580
00:23:55,460 --> 00:23:56,894
I-I can't.
581
00:23:57,976 --> 00:24:00,555
I, uh, could lose my license.
582
00:24:00,921 --> 00:24:03,114
Yeah, but who's gonna find out?
583
00:24:13,726 --> 00:24:17,572
♪ But then one thing leads to another ♪
584
00:24:17,596 --> 00:24:20,508
♪ Leads to another ♪
585
00:24:20,532 --> 00:24:23,044
♪ Leads to another ♪
586
00:24:32,094 --> 00:24:34,662
We scoured all of Fiona's social media,
587
00:24:34,687 --> 00:24:36,532
found some obsessive behavior
in the comments,
588
00:24:36,557 --> 00:24:38,601
and then identified
a similar language pattern
589
00:24:38,621 --> 00:24:39,998
between 70 or so messages.
590
00:24:40,022 --> 00:24:41,867
- Same person?
- Not on the surface.
591
00:24:41,891 --> 00:24:43,153
All different user names.
592
00:24:43,177 --> 00:24:45,476
But we looked into it,
and many of the user names
593
00:24:45,477 --> 00:24:47,655
were authorized under
a single e-mail address...
594
00:24:47,679 --> 00:24:49,257
fionasangel22.
595
00:24:49,281 --> 00:24:50,511
Tell me you got a name.
596
00:24:50,535 --> 00:24:52,093
You think you can get me
Fiona's autograph?
597
00:24:52,117 --> 00:24:53,288
No.
598
00:24:53,312 --> 00:24:54,785
- It's for my s...
- No.
599
00:24:56,087 --> 00:24:57,265
Martin Newtlander.
600
00:24:57,289 --> 00:24:59,687
Addy puts him at a motel in Centennial.
601
00:25:00,325 --> 00:25:01,369
- Good work.
- Mm-hmm.
602
00:25:11,770 --> 00:25:13,481
Portland Police Bureau. Open up.
603
00:25:18,176 --> 00:25:19,405
Stop!
604
00:25:19,429 --> 00:25:20,688
Go! Go! Go!
605
00:25:53,878 --> 00:25:56,157
So, this is what being on tour is like.
606
00:25:56,181 --> 00:25:57,625
Hmm?
607
00:25:57,649 --> 00:25:59,193
Fancy hotel rooms,
608
00:25:59,217 --> 00:26:01,362
a different groupie
in your bed each night.
609
00:26:01,386 --> 00:26:03,698
Dex Parios, you are the furthest thing
610
00:26:03,722 --> 00:26:04,765
from a groupie.
611
00:26:04,789 --> 00:26:05,900
I don't know.
612
00:26:05,924 --> 00:26:08,264
I dropped my pants pretty fast
for a Fixx cover song.
613
00:26:10,261 --> 00:26:12,740
Mm. This could have been us, you know,
614
00:26:13,552 --> 00:26:15,930
traveling the world together.
615
00:26:22,540 --> 00:26:23,718
Ah, I got to get this.
616
00:26:25,276 --> 00:26:26,420
Hey.
617
00:26:26,444 --> 00:26:27,755
Uh, no. No, no, no.
618
00:26:27,779 --> 00:26:29,649
Now's good. What's up?
619
00:26:29,673 --> 00:26:31,592
We got an I.D. on your stalker guy.
620
00:26:31,616 --> 00:26:32,960
His name's Martin Newtlander,
621
00:26:32,984 --> 00:26:34,628
and he's got priors in Florida.
622
00:26:34,652 --> 00:26:36,397
Let me guess... um, white, doughy,
623
00:26:36,421 --> 00:26:37,798
and super not married?
624
00:26:37,822 --> 00:26:38,966
Amazing guess.
625
00:26:38,990 --> 00:26:41,335
I'm texting you his mug shot now.
626
00:26:44,763 --> 00:26:46,140
Oh, there he is.
627
00:26:46,164 --> 00:26:48,376
So, I tracked him to his motel
in East Portland,
628
00:26:48,400 --> 00:26:50,244
but, uh, he slipped away.
629
00:26:50,840 --> 00:26:52,747
Keep an eye out on this guy, Dex.
630
00:26:52,771 --> 00:26:54,348
He's definitely gunning for Fiona,
631
00:26:54,372 --> 00:26:55,750
and he's wrong 10 different ways.
632
00:26:55,774 --> 00:26:57,985
Okay. Thanks.
633
00:26:59,044 --> 00:27:00,955
Is everything okay?
634
00:27:02,847 --> 00:27:04,317
Uh, yeah, everything's fine.
635
00:27:06,718 --> 00:27:08,162
Mr. Alvarez?
636
00:27:08,186 --> 00:27:09,319
Lieutenant.
637
00:27:10,321 --> 00:27:11,365
Is there a problem?
638
00:27:11,389 --> 00:27:12,867
I thought all the permit stuff
was ironed out.
639
00:27:12,891 --> 00:27:14,869
This time, I need a favor.
640
00:27:15,666 --> 00:27:17,705
Your expert opinion, actually.
641
00:27:18,242 --> 00:27:19,907
Okay.
642
00:27:23,404 --> 00:27:24,545
What's this?
643
00:27:24,569 --> 00:27:27,581
Well, I am a bit of a chef myself.
644
00:27:28,389 --> 00:27:29,884
A cook, actually.
645
00:27:29,908 --> 00:27:31,065
I dabble,
646
00:27:31,089 --> 00:27:32,286
and I just was hoping
647
00:27:32,310 --> 00:27:34,021
you would tell me what you think.
648
00:27:34,045 --> 00:27:35,823
You want me to try your cooking?
What is it?
649
00:27:35,847 --> 00:27:37,591
It's a Philly delicacy.
650
00:27:37,615 --> 00:27:39,827
It's a cheesesteak egg roll.
651
00:27:39,851 --> 00:27:42,163
Of course I added my own little zhuzh.
652
00:27:42,187 --> 00:27:43,831
Cheesesteak egg roll?
653
00:27:43,855 --> 00:27:45,633
I have to be honest. I'm skeptical.
654
00:27:45,657 --> 00:27:47,001
There's a lot of competing themes here.
655
00:27:47,025 --> 00:27:48,369
Well, why don't you try it first
656
00:27:48,393 --> 00:27:49,899
before you lift your leg on it?
657
00:27:50,995 --> 00:27:52,896
Fair. Fair.
658
00:27:55,900 --> 00:27:57,156
Crunchy.
659
00:27:57,635 --> 00:27:59,408
Juicy. Cheesy.
660
00:27:59,904 --> 00:28:00,915
It's excellent.
661
00:28:00,939 --> 00:28:02,817
You're... You're just saying that.
662
00:28:02,841 --> 00:28:03,918
When I tell people
663
00:28:03,942 --> 00:28:06,020
the water at the hand-washing
station is potable,
664
00:28:06,044 --> 00:28:07,054
I'm just saying it.
665
00:28:07,078 --> 00:28:08,456
With food, I never lie.
666
00:28:08,480 --> 00:28:11,058
Well, I'm just experimenting...
667
00:28:11,082 --> 00:28:13,506
What about a cheesesteak egg roll flauta?
668
00:28:13,697 --> 00:28:16,030
I know what you're thinking.
Flauta... it's a hat on a hat.
669
00:28:16,054 --> 00:28:18,399
But when I get an inspiration,
I have to run with it.
670
00:28:18,423 --> 00:28:20,534
Can I play with this a little?
671
00:28:20,558 --> 00:28:21,902
- Really?
- Truly.
672
00:28:23,194 --> 00:28:24,532
Be my guest.
673
00:28:25,964 --> 00:28:28,109
♪ ...get higher ♪
674
00:28:28,133 --> 00:28:31,712
♪ Just another, just another wolf cryer ♪
675
00:28:31,736 --> 00:28:35,015
♪ Tell the world, let 'em know
you think you're dyin' ♪
676
00:28:35,039 --> 00:28:36,150
Well, it's thinning out.
677
00:28:36,174 --> 00:28:38,018
What are you doing after we close?
678
00:28:38,042 --> 00:28:39,720
Well, it's a full moon,
679
00:28:39,744 --> 00:28:42,289
so I might squeeze in
some shape-shifting.
680
00:28:42,313 --> 00:28:43,657
Maybe a little vampirism?
681
00:28:43,681 --> 00:28:47,995
If time permits.
682
00:28:48,019 --> 00:28:49,296
♪ If it kills you ♪
683
00:28:49,320 --> 00:28:51,832
You ever hear of radical honesty?
684
00:28:51,856 --> 00:28:52,967
What's the difference between that
685
00:28:52,991 --> 00:28:54,201
and regular honesty?
686
00:28:54,225 --> 00:28:56,837
It's like honesty on steroids.
687
00:28:56,861 --> 00:28:58,939
- Mm.
- The theory is,
688
00:28:58,963 --> 00:29:00,975
revealing your deepest secrets
689
00:29:00,999 --> 00:29:03,844
allows for an intimacy
that wouldn't be possible
690
00:29:03,868 --> 00:29:05,675
if you're hiding things.
691
00:29:05,699 --> 00:29:07,248
You know we just met, right?
692
00:29:08,940 --> 00:29:11,852
Look, if you want to keep things
on the surface,
693
00:29:11,876 --> 00:29:13,154
it's fine.
694
00:29:13,178 --> 00:29:15,189
But if you want something more,
695
00:29:15,213 --> 00:29:16,624
I'm gonna need to see you have the balls.
696
00:29:16,648 --> 00:29:20,127
♪ All the truth, all the truth,
it just leaves you dry ♪
697
00:29:20,151 --> 00:29:21,795
♪ Never cared... ♪
698
00:29:21,819 --> 00:29:23,998
My mom left when I was 6 years old.
699
00:29:24,702 --> 00:29:25,866
I'm sorry.
700
00:29:25,890 --> 00:29:27,067
I'm not.
701
00:29:27,091 --> 00:29:29,036
She wasn't strong enough to save herself.
702
00:29:29,060 --> 00:29:31,906
And if you ever met my father,
you'd understand.
703
00:29:31,930 --> 00:29:33,096
Is this too honest?
704
00:29:34,465 --> 00:29:36,911
Actually never done this before, so...
705
00:29:39,037 --> 00:29:42,516
My father was a crook,
but he was low-rent.
706
00:29:42,540 --> 00:29:43,884
He was a hell of a teacher, though.
707
00:29:43,908 --> 00:29:45,052
By high school,
708
00:29:45,076 --> 00:29:47,955
I was making bank stealing cars.
709
00:29:47,979 --> 00:29:49,957
But grand theft is a gateway crime,
710
00:29:49,981 --> 00:29:51,926
and by 18, I was a boxman,
711
00:29:51,950 --> 00:29:54,895
and there was not a safe
I couldn't get into.
712
00:29:54,919 --> 00:29:57,731
I did a few stints in prison
and met some pretty bad dudes.
713
00:29:58,152 --> 00:30:00,924
And that's actually how I
got the money for this bar.
714
00:30:04,028 --> 00:30:06,619
Tell me what you're thinking,
and be radically honest.
715
00:30:08,132 --> 00:30:09,376
My place or yours?
716
00:30:11,069 --> 00:30:12,546
Well, I live right upstairs.
717
00:30:12,570 --> 00:30:14,315
You do?
718
00:30:18,109 --> 00:30:19,920
I don't mean to speak out of turn,
719
00:30:19,944 --> 00:30:22,356
but I'm beginning to sense a pattern.
720
00:30:22,380 --> 00:30:23,757
Me too.
721
00:30:23,781 --> 00:30:24,892
One second.
722
00:30:24,916 --> 00:30:25,983
Okay.
723
00:30:27,986 --> 00:30:29,789
I can't wait for you
to see rehearsal today.
724
00:30:29,813 --> 00:30:32,066
Yeah. Me too. I'm excited.
725
00:30:32,090 --> 00:30:34,134
I'm trying something new,
so I want to know what you think.
726
00:30:34,158 --> 00:30:35,936
Okay.
727
00:30:43,468 --> 00:30:45,246
- Hey, uh, get in the elevator.
- What?
728
00:30:45,270 --> 00:30:47,481
- Push the emergency button.
- What's go...
729
00:30:48,773 --> 00:30:50,084
Hey.
730
00:30:51,075 --> 00:30:52,086
- Feel that?
- Mm-hmm.
731
00:30:52,110 --> 00:30:53,087
I'm your worst nightmare.
732
00:30:53,111 --> 00:30:54,722
All right. Easy, man, okay?
733
00:30:54,746 --> 00:30:56,490
I protect her. Right, Fiona?!
734
00:30:56,514 --> 00:30:57,958
Thank goodness you do.
735
00:30:57,982 --> 00:30:59,260
There's a lot of crazies
out there, right?
736
00:31:00,985 --> 00:31:02,130
Dex?
737
00:31:17,240 --> 00:31:19,150
That woman punched me in the face.
738
00:31:19,174 --> 00:31:20,281
You tried to stab her.
739
00:31:20,305 --> 00:31:21,886
I didn't have a choice.
740
00:31:21,910 --> 00:31:23,955
I-I had to protect Fiona X to save her.
741
00:31:23,979 --> 00:31:25,090
From what, exactly?
742
00:31:25,114 --> 00:31:26,357
$80 room service?
743
00:31:26,381 --> 00:31:28,727
I protect Fiona, like she asked me to.
744
00:31:28,751 --> 00:31:31,596
Mr. Newtlander, you are facing
very serious charges.
745
00:31:31,620 --> 00:31:34,365
Now, my advice is that
you start getting honest.
746
00:31:34,389 --> 00:31:36,434
I'm telling you the truth!
747
00:31:36,458 --> 00:31:38,470
Fiona and I are friends!
748
00:31:38,494 --> 00:31:40,672
She asked me to help her in her letters.
749
00:31:41,237 --> 00:31:42,640
Go to my motel room.
750
00:31:43,156 --> 00:31:45,043
Look... Look under the mattress.
751
00:31:45,450 --> 00:31:47,011
You'll see.
752
00:31:51,640 --> 00:31:53,458
Hey. Done and dusted?
753
00:31:53,482 --> 00:31:55,453
Yeah. He's claiming
Fiona wanted his protection.
754
00:31:55,477 --> 00:31:56,987
Let me walk you out.
755
00:31:57,012 --> 00:31:58,490
That's crazy town.
756
00:31:58,514 --> 00:32:00,525
Yeah. So, charges are gonna be filed,
757
00:32:00,549 --> 00:32:03,257
and, uh, we'll go through
the motel room one more time,
758
00:32:03,281 --> 00:32:05,224
and, uh, I'll keep you posted.
759
00:32:05,248 --> 00:32:06,298
- Okay.
- All right?
760
00:32:06,322 --> 00:32:07,655
- Well, thank you.
- All right.
761
00:32:08,258 --> 00:32:10,435
- Hey, Dex.
- Mm-hmm?
762
00:32:10,459 --> 00:32:12,935
I, uh... I've been thinking.
763
00:32:13,095 --> 00:32:14,095
About what?
764
00:32:15,798 --> 00:32:16,899
Friday.
765
00:32:16,923 --> 00:32:18,233
Friday?
766
00:32:20,090 --> 00:32:21,401
You know what? You got a lot going on.
767
00:32:21,425 --> 00:32:22,802
So don't worry about it.
768
00:32:22,826 --> 00:32:24,571
- Okay.
- All right.
769
00:32:26,897 --> 00:32:30,410
My famous morning-after eggs.
770
00:32:30,434 --> 00:32:32,245
Wait. How famous?
771
00:32:32,269 --> 00:32:35,315
Well, after a few
hundred thousand served,
772
00:32:35,339 --> 00:32:36,349
I lost count.
773
00:32:37,841 --> 00:32:39,375
How are they?
774
00:32:41,278 --> 00:32:42,756
So good.
775
00:32:42,780 --> 00:32:43,857
All right, flatter me all you want.
776
00:32:43,881 --> 00:32:45,892
You're not leaving in my favorite shirt.
777
00:32:45,916 --> 00:32:47,970
That shirt stays here.
778
00:32:50,054 --> 00:32:51,516
Grey?
779
00:32:54,458 --> 00:32:56,102
Hey, pal, you're up early.
780
00:32:56,126 --> 00:32:58,238
Why is she... Why is she here?
781
00:32:58,262 --> 00:32:59,773
Maybe I should just...
782
00:32:59,797 --> 00:33:01,641
No, no, no, you're fine. You're staying.
783
00:33:01,665 --> 00:33:03,843
Everything's fine, right, pal?
784
00:33:16,080 --> 00:33:17,490
My white knight.
785
00:33:17,514 --> 00:33:19,501
- Mmm.
- I knew you'd be the one to save me.
786
00:33:19,525 --> 00:33:21,728
Well, you know, Hoffman helped a lot.
787
00:33:21,752 --> 00:33:23,663
I don't want to hear about him right now.
788
00:33:23,687 --> 00:33:25,693
That was really something,
what you did back there.
789
00:33:25,717 --> 00:33:26,766
Mmm.
790
00:33:26,790 --> 00:33:28,724
Come on. Let's have some fun.
791
00:33:29,493 --> 00:33:31,271
Oh. Uh, no. I'm... I'm good.
792
00:33:31,295 --> 00:33:32,372
Thank you.
793
00:33:32,396 --> 00:33:34,441
Come on. Come celebrate with me.
794
00:33:34,465 --> 00:33:36,076
It's not really my thing anymore, Fee.
795
00:33:36,100 --> 00:33:37,240
Oh, don't be a bore.
796
00:33:37,264 --> 00:33:38,999
I'm only in town for one more night.
797
00:33:45,308 --> 00:33:47,386
Um, I got to take this.
798
00:33:51,548 --> 00:33:52,744
Come on. Open up.
799
00:33:53,750 --> 00:33:54,894
Hey. What happened?
800
00:33:54,918 --> 00:33:56,727
He came downstairs.
801
00:33:56,757 --> 00:33:58,287
We were having breakfast.
802
00:33:58,311 --> 00:33:59,459
Wait. Who's...
803
00:34:02,726 --> 00:34:05,051
You... You had somebody here
while my brother was here?
804
00:34:05,075 --> 00:34:06,473
Her name is Liz.
805
00:34:06,497 --> 00:34:08,241
It was all very PG.
806
00:34:09,333 --> 00:34:12,007
I'm sorry.
I was just trying to be helpful.
807
00:34:12,031 --> 00:34:13,446
Ah, well, leaving would be helpful.
808
00:34:13,470 --> 00:34:14,614
- That'd be nice.
- Dex, that's my guest.
809
00:34:14,638 --> 00:34:16,483
- Okay. I'm gonna go.
- Please treat her with respect.
810
00:34:16,507 --> 00:34:18,518
- Don't leave. Please don't leave.
- I'll call you.
811
00:34:18,542 --> 00:34:20,896
- Classy, man.
- Oh, you should talk.
812
00:34:20,920 --> 00:34:22,906
I mean, what do you expect...
I'm gonna put my life on hold
813
00:34:22,930 --> 00:34:23,990
every time you want to get lucky?
814
00:34:24,014 --> 00:34:25,325
I'm sorry. You're right.
815
00:34:25,349 --> 00:34:27,293
I don't know why I called you
after what you did.
816
00:34:27,317 --> 00:34:28,828
- That was my mistake.
- How long are you gonna punish me
817
00:34:28,852 --> 00:34:30,430
- with the same stuff?
- As long as I want to, okay?
818
00:34:30,454 --> 00:34:31,731
- You messed up, and I don't...
- I know...
819
00:34:31,755 --> 00:34:33,990
Stop fighting.
820
00:34:36,727 --> 00:34:39,606
All right, buddy, what's going on, huh?
821
00:34:39,630 --> 00:34:40,917
Are you leaving?
822
00:34:42,199 --> 00:34:44,377
- What?
- Like Mom and Dad.
823
00:34:44,401 --> 00:34:46,179
No. Come on, pal.
824
00:34:46,203 --> 00:34:47,413
I am not leaving.
825
00:34:47,437 --> 00:34:49,549
But you're mad at him.
826
00:34:49,573 --> 00:34:51,818
Yeah. You know, people... people fight,
827
00:34:51,842 --> 00:34:53,686
and they, uh, yell at each other.
828
00:34:53,710 --> 00:34:56,356
But that doesn't mean they don't
still care about each other.
829
00:34:57,058 --> 00:34:59,726
Look, no matter how mad your sister gets,
830
00:34:59,750 --> 00:35:01,528
it's not gonna scare me away.
831
00:35:07,024 --> 00:35:08,401
Nobody's going anywhere, okay?
832
00:35:08,425 --> 00:35:09,469
I promise.
833
00:35:11,038 --> 00:35:12,372
Hold on.
834
00:35:13,597 --> 00:35:14,704
Permanently, I mean.
835
00:35:14,728 --> 00:35:18,011
You know, sometimes
I have to go for my work.
836
00:35:18,035 --> 00:35:20,547
It's okay, Dex. I got it.
837
00:35:21,170 --> 00:35:22,870
Thanks.
838
00:35:25,008 --> 00:35:26,628
Okay. I'll see you in a bit, all right?
839
00:35:26,653 --> 00:35:27,755
Okay.
840
00:35:27,787 --> 00:35:29,522
Have a good day.
841
00:35:29,546 --> 00:35:31,147
- Love you, buddy.
- Love you, too.
842
00:35:31,949 --> 00:35:33,219
All right.
843
00:35:34,284 --> 00:35:36,362
The silverware was a bit much.
844
00:35:36,386 --> 00:35:38,854
Yes.
845
00:35:41,269 --> 00:35:43,770
"Meet me in Omaha on the 13th."
846
00:35:43,794 --> 00:35:45,572
"I'll be waiting for you in Chicago."
847
00:35:45,596 --> 00:35:48,564
"Come see me in Denver. I miss you."
848
00:35:49,299 --> 00:35:51,277
You wrote this guy letters.
849
00:35:51,301 --> 00:35:53,580
You turned this man into a stalker,
850
00:35:53,604 --> 00:35:56,049
reached out and stoked his obsession.
851
00:35:56,073 --> 00:35:58,284
- Why would I do that?
- Attention?
852
00:35:58,308 --> 00:36:00,753
Maybe you wanted to play
the damsel in distress?
853
00:36:03,875 --> 00:36:05,481
Is that what you think of me?
854
00:36:07,084 --> 00:36:10,063
Postmarks on the letters line
up - with your tour schedule.
855
00:36:13,223 --> 00:36:14,634
Where were you last week, Fee?
856
00:36:14,658 --> 00:36:16,769
Um, I was in Tacoma.
857
00:36:16,793 --> 00:36:18,071
Wait. No. Hold on.
858
00:36:18,095 --> 00:36:20,671
I was in... Miami?
859
00:36:20,695 --> 00:36:22,344
Okay. Where are you gonna be next week?
860
00:36:22,368 --> 00:36:24,143
Um...
861
00:36:24,167 --> 00:36:27,380
I'm gonna be... uh...
862
00:36:27,404 --> 00:36:28,915
She doesn't know.
863
00:36:28,939 --> 00:36:30,850
She doesn't know where
she's playing night to night,
864
00:36:30,874 --> 00:36:32,151
let alone a month from now.
865
00:36:33,810 --> 00:36:36,115
There's no way she could
have written these.
866
00:36:37,047 --> 00:36:39,292
Is there anyone capable
of forging your signature?
867
00:36:39,316 --> 00:36:40,693
No.
868
00:36:40,717 --> 00:36:42,028
Fiona.
869
00:36:45,622 --> 00:36:47,700
No. He would never do that.
870
00:36:47,724 --> 00:36:49,636
Open your eyes, Fee.
871
00:36:58,966 --> 00:37:01,356
Detective, great. I'm due at the venue.
872
00:37:01,381 --> 00:37:03,526
Listen, from here on out
the information download,
873
00:37:03,550 --> 00:37:04,527
phone calls will suffice.
874
00:37:04,551 --> 00:37:07,163
This is more of a face-to-face
kind of thing.
875
00:37:07,187 --> 00:37:09,098
- You're under arrest.
- For what?
876
00:37:09,122 --> 00:37:10,867
- For stalking and conspiracy.
- Me?
877
00:37:10,891 --> 00:37:12,400
But you caught the guy
who was stalking her.
878
00:37:12,425 --> 00:37:14,426
At your behest, which makes
you an accessory to the crime.
879
00:37:14,451 --> 00:37:15,820
- What?
- You'll have plenty of time
880
00:37:15,845 --> 00:37:17,640
to get familiar with it.
Now turn your ass around.
881
00:37:18,732 --> 00:37:19,943
Nice car.
882
00:37:21,001 --> 00:37:22,478
It's a lease.
883
00:37:22,502 --> 00:37:25,081
Well, Nick wanted
to make you paranoid, right,
884
00:37:25,105 --> 00:37:27,132
to keep you reliant on him.
885
00:37:27,156 --> 00:37:28,585
Yeah. And it worked.
886
00:37:28,609 --> 00:37:29,852
Was I always like this?
887
00:37:29,876 --> 00:37:31,854
You've always been very trusting.
888
00:37:31,878 --> 00:37:33,352
Yeah, naive.
889
00:37:33,376 --> 00:37:34,457
Pathetic for someone
890
00:37:34,481 --> 00:37:36,125
who's traveled the world seven times.
891
00:37:36,149 --> 00:37:37,471
Oh, you've traveled all over the world,
892
00:37:37,502 --> 00:37:40,186
but things around you
got a little bit small.
893
00:37:41,688 --> 00:37:43,733
Hey, why don't you stay home for a while?
894
00:37:44,140 --> 00:37:46,069
No, I...
895
00:37:46,093 --> 00:37:47,470
The tour dates are locked in.
896
00:37:47,494 --> 00:37:49,161
It doesn't work like that.
897
00:37:50,697 --> 00:37:51,779
Come with me.
898
00:37:51,803 --> 00:37:53,910
Run my security. It'll be so much fun.
899
00:37:53,934 --> 00:37:55,365
It'll be an adventure, and I'll...
900
00:37:55,389 --> 00:37:56,679
I'll take care of all the flights
901
00:37:56,703 --> 00:37:59,182
and I'll support you.
902
00:37:59,572 --> 00:38:01,150
You're my muse.
903
00:38:04,444 --> 00:38:05,688
I have a life here.
904
00:38:09,249 --> 00:38:10,727
This P.I. thing? This is a life?
905
00:38:12,719 --> 00:38:15,498
Look, I know you regret
bailing on that tour.
906
00:38:16,381 --> 00:38:18,234
Do you really want more regret?
907
00:38:18,258 --> 00:38:20,536
Yeah.
908
00:38:20,560 --> 00:38:23,336
You know, you might be
who you were 10 years ago,
909
00:38:23,360 --> 00:38:24,607
but I'm not.
910
00:38:27,801 --> 00:38:28,911
Fine.
911
00:38:28,935 --> 00:38:30,246
Thanks for everything.
912
00:38:44,084 --> 00:38:45,441
What is this?
913
00:38:45,465 --> 00:38:46,986
The special. It's new.
914
00:38:48,455 --> 00:38:50,633
Tacos a la Cosgrove?
915
00:38:50,657 --> 00:38:52,201
Are you kidding me?
916
00:38:52,225 --> 00:38:54,404
All right, here goes.
917
00:38:58,331 --> 00:38:59,509
Sabrosa.
918
00:39:00,567 --> 00:39:01,711
Eres muy amable.
919
00:39:04,004 --> 00:39:05,848
I'm so sorry.
920
00:39:05,872 --> 00:39:07,507
They just found a body in the Willamette.
921
00:39:07,531 --> 00:39:08,618
Oh, God.
922
00:39:08,642 --> 00:39:10,953
- Can I please get this to go?
- Yeah.
923
00:39:13,180 --> 00:39:14,624
You know I'm married, right?
924
00:39:14,648 --> 00:39:16,125
Me too.
925
00:39:16,149 --> 00:39:17,507
Yeah. So this is just a...
926
00:39:17,531 --> 00:39:19,162
A collaboration.
927
00:39:19,652 --> 00:39:20,797
Thanks, Tookie.
928
00:39:20,821 --> 00:39:22,098
By all means, Lieutenant.
929
00:39:23,790 --> 00:39:25,635
My friends... they call me Bobby.
930
00:39:28,962 --> 00:39:31,441
Is it unsettling being with me
931
00:39:31,465 --> 00:39:33,580
and not hearing glass shattering
932
00:39:33,604 --> 00:39:35,645
and doors slamming?
933
00:39:36,737 --> 00:39:38,781
Uh, I'm trying to get used to it.
934
00:39:38,805 --> 00:39:40,249
Well, I'm sorry about that.
935
00:39:40,273 --> 00:39:42,719
But he's a really, really sweet guy.
936
00:39:42,743 --> 00:39:45,311
Yeah, who cares about you very much.
937
00:39:46,413 --> 00:39:48,157
I can see why the thought of
losing someone like you
938
00:39:48,181 --> 00:39:49,449
would be unsettling.
939
00:39:49,473 --> 00:39:50,693
Well, that's about the nicest thing
940
00:39:50,717 --> 00:39:52,752
anyone's said about me in a long time.
941
00:39:54,521 --> 00:39:56,032
His sister doesn't seem to like me much.
942
00:39:56,056 --> 00:39:58,367
Dex'll come around.
943
00:39:58,391 --> 00:39:59,869
And if she doesn't?
944
00:39:59,893 --> 00:40:01,627
Then that's her problem.
945
00:40:03,063 --> 00:40:06,109
But to clarify, you and Dex are...
946
00:40:06,133 --> 00:40:08,144
Just friends.
947
00:40:08,168 --> 00:40:09,512
Okay.
948
00:40:09,536 --> 00:40:11,314
- Okay?
- Okay.
949
00:40:17,729 --> 00:40:19,128
♪ Never went to college ♪
950
00:40:19,152 --> 00:40:22,064
♪ Leave your comments
in the message box ♪
951
00:40:26,920 --> 00:40:28,498
♪ He walks like Elvis Presley ♪
952
00:40:28,522 --> 00:40:30,833
Why do they have to make
these things so ugly?
953
00:40:30,857 --> 00:40:32,034
So you don't take 'em home.
954
00:40:32,058 --> 00:40:33,236
Ah.
955
00:40:33,260 --> 00:40:34,771
Hi.
956
00:40:35,589 --> 00:40:37,140
Hey.
957
00:40:37,164 --> 00:40:38,474
So, I don't bowl well.
958
00:40:39,149 --> 00:40:40,877
Scratch that. I don't bowl at all.
959
00:40:40,901 --> 00:40:42,712
♪ Saying my name ♪
960
00:40:42,736 --> 00:40:43,913
♪ I have a talent for discretion ♪
961
00:40:43,937 --> 00:40:45,190
Ball.
962
00:40:45,214 --> 00:40:47,517
Pins.
963
00:40:47,541 --> 00:40:48,885
- Simple.
- All right.
964
00:40:48,909 --> 00:40:50,052
♪ As everybody's playing the game ♪
965
00:40:50,076 --> 00:40:51,888
♪ What's that? ♪
966
00:40:51,912 --> 00:40:53,456
♪ Hey, there, did you call me?
Are you lonely? ♪
967
00:40:53,480 --> 00:40:55,158
Wow. Okay, wow.
968
00:40:55,182 --> 00:40:56,526
That was terrible.
969
00:40:56,550 --> 00:40:58,060
Why do you like this sport again?
970
00:40:58,084 --> 00:41:01,337
The form, the focus,
but most importantly...
971
00:41:01,361 --> 00:41:03,099
The beer? 'Cause that's...
972
00:41:03,123 --> 00:41:05,868
No matter how bad you screw up,
973
00:41:05,892 --> 00:41:07,760
you always get a second chance.
974
00:41:10,730 --> 00:41:12,542
Okay.
975
00:41:17,971 --> 00:41:19,782
I'm glad you came.
976
00:41:25,045 --> 00:41:26,245
- Oh!
- Oh!
67287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.