Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,290 --> 00:00:04,420
my 1,500 hours
of apprenticeship
2
00:00:04,420 --> 00:00:05,790
so I can be certified
here in Oregon.
3
00:00:05,790 --> 00:00:07,290
I'll grab my pants,
and let's go.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,210
Friend of mine was killed
some years back.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,250
His widow.
I help her when I can.
6
00:00:11,250 --> 00:00:13,670
I put Wallace Kane away,
you know.
7
00:00:13,670 --> 00:00:15,170
I know him. Well.
8
00:00:15,170 --> 00:00:17,500
Killed one of my C.I.s
a few years back.
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,420
If I was under his thumb,
I'd be afraid.
10
00:00:21,210 --> 00:00:22,750
I can pay.
I just need time.
11
00:00:22,750 --> 00:00:24,380
But Kane's
in jail for life,
12
00:00:24,380 --> 00:00:25,620
and I'm not going anywhere,
you know?
13
00:00:25,620 --> 00:00:27,120
My life is here.
$500,000.
14
00:00:27,120 --> 00:00:28,420
That's insane.
That is what you owe.
15
00:00:28,420 --> 00:00:29,620
Candace is
in the middle
16
00:00:29,620 --> 00:00:31,620
of a nasty divorce battle
with Randall Tapper.
17
00:00:31,620 --> 00:00:33,420
My final
custody hearing is next week,
18
00:00:33,420 --> 00:00:35,580
and the deck is
completely stacked against me.
19
00:00:35,580 --> 00:00:36,620
We can help.
20
00:00:36,620 --> 00:00:37,830
If you were to dig up dirt
on Randall,
21
00:00:37,830 --> 00:00:38,880
where would you start?
22
00:00:40,170 --> 00:00:41,330
I'll handle it
from here.
23
00:00:41,330 --> 00:00:43,620
You sold the tape
to Tapper?
Yep.
24
00:00:43,620 --> 00:00:45,000
She is gonna lose her kid.
25
00:00:45,000 --> 00:00:47,290
Artie sold me out,
and...Randall's gonna pay,
26
00:00:47,290 --> 00:00:48,750
and Artie's gonna pay
for what he did.
27
00:00:48,750 --> 00:00:49,960
And I...
28
00:00:51,460 --> 00:00:52,500
...I won't lose again.
29
00:00:58,080 --> 00:01:00,040
Whoa!
Hey, hey, hey!
30
00:01:00,040 --> 00:01:01,880
Unh-unh!
No, no, no, no, no!
31
00:01:01,880 --> 00:01:04,080
Not my all-time
favorite booty call!
32
00:01:04,080 --> 00:01:05,790
Oh, but it is
damn satisfying.
33
00:01:05,790 --> 00:01:06,920
I am unfazeable, Doll.
34
00:01:06,920 --> 00:01:08,000
That's not a word.
35
00:01:09,170 --> 00:01:10,500
Ohh!
36
00:01:10,500 --> 00:01:13,210
I can't believe
you're working for Tapper.
37
00:01:13,210 --> 00:01:14,710
First rule
of king crabbing
38
00:01:14,710 --> 00:01:16,420
don't stop
when the fishing's hot.
39
00:01:16,420 --> 00:01:19,120
I'm the fisherman, and Tapper's
an ocean floor of crabs.
40
00:01:19,120 --> 00:01:20,710
You know, I'm curious.
41
00:01:20,710 --> 00:01:22,420
Have you always been
a soulless leech,
42
00:01:22,420 --> 00:01:23,750
or did you just
grow into it?
43
00:01:23,750 --> 00:01:26,580
You are mad. I get it.
I'd be mad, too.
44
00:01:26,580 --> 00:01:28,620
Don't hate the player.
Tapper's gonna pay.
45
00:01:28,620 --> 00:01:31,330
Not as long as he continues to
employ me as your shadow, babe.
46
00:01:31,330 --> 00:01:33,250
So, I guess it's war.
47
00:01:33,250 --> 00:01:35,250
No! Ah, damn it!
48
00:01:39,620 --> 00:01:41,250
Ladies and gentlemen,
49
00:01:41,250 --> 00:01:43,620
we have a serious situation
on our hands.
50
00:01:43,620 --> 00:01:48,460
A few hours ago, there was
a two-vehicle collision on I-84,
51
00:01:48,460 --> 00:01:50,790
just outside of Baker City.
52
00:01:50,790 --> 00:01:54,540
A lone SUV driver
collided head-on
53
00:01:54,540 --> 00:01:57,670
with an Oregon Department of
Corrections transport vehicle.
54
00:01:57,670 --> 00:01:59,500
When the State Police
arrived,
55
00:01:59,500 --> 00:02:02,210
they found two correctional
officers dead from the crash...
56
00:02:02,210 --> 00:02:03,710
Please! Please! Please!
57
00:02:03,710 --> 00:02:04,790
...and one...
Please! Please!
58
00:02:06,290 --> 00:02:08,670
...dead from two gunshots
to the head.
59
00:02:08,670 --> 00:02:12,420
The Corrections vehicle
was transporting an inmate
60
00:02:12,420 --> 00:02:14,620
from Sheridan to USP Thompson.
61
00:02:14,620 --> 00:02:17,500
That inmate is Wallace Kane.
62
00:02:21,790 --> 00:02:23,620
I need a whiskey...
63
00:02:23,620 --> 00:02:25,330
and a good chiropractor.
64
00:02:25,330 --> 00:02:27,080
I'd say it's time
we move, brother.
65
00:02:27,080 --> 00:02:28,380
When the authorities arrived,
66
00:02:28,380 --> 00:02:31,210
the driver of the SUV
was nowhere to be found,
67
00:02:31,210 --> 00:02:33,290
and Kane was missing
from the bus.
68
00:02:33,290 --> 00:02:36,380
As you all know,
Detective Hoffman sent Kane up
69
00:02:36,380 --> 00:02:38,620
after he killed
one of our informants.
70
00:02:38,620 --> 00:02:41,790
He is considered to be
armed and very dangerous
71
00:02:41,790 --> 00:02:44,380
and was last seen
in Washington state.
72
00:02:44,380 --> 00:02:47,750
So this is a fugitive case
moving forward,
73
00:02:47,750 --> 00:02:50,040
and that is why the
United States Marshals are here.
74
00:02:50,040 --> 00:02:52,750
We are to assist them
in their manhunt.
75
00:02:52,750 --> 00:02:54,000
Nothing more.
76
00:02:54,000 --> 00:02:56,420
If you see something,
if you hear something,
77
00:02:56,420 --> 00:02:58,170
you tell these folks.
78
00:02:58,170 --> 00:02:59,330
Understood?
79
00:02:59,330 --> 00:03:01,420
Yes.
Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
80
00:03:12,380 --> 00:03:14,380
Here.
81
00:03:14,380 --> 00:03:16,790
Oh! Uh, no, I don't think
that I should be
82
00:03:16,790 --> 00:03:18,540
Mila can't sleep
unless she's in my arms,
83
00:03:18,540 --> 00:03:20,420
so I haven't had
a free hand in a week.
84
00:03:20,420 --> 00:03:22,330
Oh. Okay.
85
00:03:22,330 --> 00:03:23,500
I'll just...
86
00:03:23,500 --> 00:03:25,330
Hello.
87
00:03:25,330 --> 00:03:26,620
It's okay.
88
00:03:26,620 --> 00:03:28,250
What's okay?
89
00:03:28,250 --> 00:03:31,380
If you're here to tell me
that you're giving up.
90
00:03:31,380 --> 00:03:33,000
I've heard it
from just about everybody
91
00:03:33,000 --> 00:03:34,380
that has offered
to help.
92
00:03:34,380 --> 00:03:35,750
I'm not giving up.
93
00:03:35,750 --> 00:03:37,750
I appreciate
your passion,
94
00:03:37,750 --> 00:03:40,330
but Randall has the entire town
in his pocket.
95
00:03:40,330 --> 00:03:42,080
Yeah, I just
I-I need a lead
96
00:03:42,080 --> 00:03:43,790
to point me
in the right direction.
97
00:03:43,790 --> 00:03:48,620
I-Is Randall involved
in any kind of illegal activity?
98
00:03:48,620 --> 00:03:52,330
Uh, I don't
I don't know.
99
00:03:52,330 --> 00:03:55,620
I-It's the only way
you'll keep custody of Mila.
100
00:03:59,670 --> 00:04:01,830
He built a children's hospital
a couple years ago
101
00:04:01,830 --> 00:04:03,670
on a different
reservation
102
00:04:03,670 --> 00:04:04,880
St. Aaron's.
103
00:04:04,880 --> 00:04:06,290
I overheard him
talking about it,
104
00:04:06,290 --> 00:04:07,920
and it sounded
a little shady.
105
00:04:07,920 --> 00:04:10,210
Okay. So, there's got to be
records of that somewhere.
106
00:04:10,210 --> 00:04:11,290
Well, if you're gonna
find records,
107
00:04:11,290 --> 00:04:12,580
they'd be
in the West Linn office,
108
00:04:12,580 --> 00:04:14,170
but that place
is a fortress.
109
00:04:31,960 --> 00:04:32,920
I'm scared.
110
00:04:34,420 --> 00:04:35,830
It's normal to be
a little scared.
111
00:04:35,830 --> 00:04:37,210
No, man,
I'm scared a lot.
112
00:04:37,210 --> 00:04:38,790
Darius,
shake that off, man.
113
00:04:38,790 --> 00:04:41,120
Okay? You got to
shake that off.
114
00:04:42,330 --> 00:04:44,620
Kane can smell it if something
is up with you, man.
115
00:04:44,620 --> 00:04:46,460
I think he knows.
116
00:04:46,460 --> 00:04:48,170
That I'm working
with you guys.
117
00:04:48,170 --> 00:04:49,620
Why would you say that?
118
00:04:49,620 --> 00:04:51,210
'Cause I know him.
119
00:04:51,210 --> 00:04:53,580
I can feel it.
120
00:04:53,580 --> 00:04:55,460
No.
121
00:04:57,290 --> 00:04:59,790
No, nothing has come across
the wire like that.
122
00:04:59,790 --> 00:05:02,540
We would have heard something
if Kane was suspicious.
123
00:05:02,540 --> 00:05:03,920
Yeah?
124
00:05:03,920 --> 00:05:06,170
Yeah.
I promise you.
125
00:05:06,170 --> 00:05:08,460
Now, look,
you came for my help.
126
00:05:08,460 --> 00:05:09,830
I gave it to you.
127
00:05:09,830 --> 00:05:11,500
Alright?
I sold this to my bosses.
128
00:05:11,500 --> 00:05:13,790
I got 10 cops
and 2,000 man-hours
129
00:05:13,790 --> 00:05:15,290
devoted to this thing
already.
130
00:05:15,290 --> 00:05:16,750
We got you covered.
131
00:05:17,920 --> 00:05:19,880
If anything even looks
like it's gonna go sideways,
132
00:05:19,880 --> 00:05:21,040
we're moving in.
133
00:05:24,460 --> 00:05:25,830
Alright?
134
00:05:25,830 --> 00:05:26,920
Come on. Let's go.
135
00:05:29,000 --> 00:05:32,080
Look, maybe we do this tomorrow,
man, you know?
136
00:05:32,080 --> 00:05:33,460
When my
When my nerves settle a bit.
137
00:05:33,460 --> 00:05:34,960
Darius, we got to go.
138
00:05:34,960 --> 00:05:37,080
Come on. Let's go.
We got to go now.
139
00:05:37,080 --> 00:05:38,170
Trust me.
140
00:05:38,170 --> 00:05:40,540
Come on. I got you.
141
00:05:55,960 --> 00:05:57,540
Hey.
142
00:05:57,540 --> 00:06:00,000
You hungry? I can make you
a little something.
143
00:06:00,000 --> 00:06:01,420
I just put on
some coffee.
144
00:06:03,790 --> 00:06:05,920
Maybe we should...sit.
145
00:06:05,920 --> 00:06:07,460
Alright?
146
00:06:10,120 --> 00:06:12,620
Kane is out.
147
00:06:12,620 --> 00:06:15,170
He escaped from
a prison transport last night.
148
00:06:17,080 --> 00:06:18,830
I'm sorry.
149
00:06:22,290 --> 00:06:24,620
Denise, say something,
please.
150
00:06:30,250 --> 00:06:32,580
If I tell you
that I'm pissed
151
00:06:32,580 --> 00:06:36,330
or that I'm scared
or that I'm angry,
152
00:06:36,330 --> 00:06:37,880
you get to deliver
some speech
153
00:06:37,880 --> 00:06:40,540
about how you're not
gonna go to sleep every night
154
00:06:40,540 --> 00:06:43,250
until you have my husband's
killer behind bars again.
155
00:06:43,250 --> 00:06:44,960
You need me
to be scared, Miles,
156
00:06:44,960 --> 00:06:46,460
because you need to be
the hero.
157
00:06:46,460 --> 00:06:48,210
This is
No, no, no. Stop!
158
00:06:48,210 --> 00:06:49,210
Stop.
159
00:06:50,830 --> 00:06:53,620
Look, you were right.
I need to move on.
160
00:06:53,620 --> 00:06:55,620
And that's
that's what I'm doing.
161
00:06:55,620 --> 00:06:57,790
I hope you guys get Kane,
162
00:06:57,790 --> 00:06:59,460
but Darius is dead,
163
00:06:59,460 --> 00:07:02,500
and there's nothing
that can change that.
164
00:07:05,620 --> 00:07:07,210
Just let it go, Miles.
165
00:07:13,670 --> 00:07:15,540
Don't you think
it's a little over the top,
166
00:07:15,540 --> 00:07:17,040
trashing Artie's car?
167
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
Eh, he had it coming.
168
00:07:21,790 --> 00:07:24,500
I know what it feels like
to be abandoned.
169
00:07:24,500 --> 00:07:26,290
I don't want
Candace or her baby
170
00:07:26,290 --> 00:07:28,040
to ever have to
go through that.
171
00:07:28,040 --> 00:07:29,750
Well, you got a plan?
Yeah, I got a plan.
172
00:07:29,750 --> 00:07:31,920
'Cause this Tapper guy's
gonna come after you
with all his ammo.
173
00:07:31,920 --> 00:07:34,250
I got a plan.
It's airtight.
174
00:07:34,250 --> 00:07:37,540
Who's got two thumbs
and is ready to spy?
175
00:07:37,540 --> 00:07:39,920
I think you and I have different
definitions of "airtight."
176
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
What are you wearing?
177
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
Feel good, look good.
178
00:07:44,880 --> 00:07:48,000
Okay, well, I appreciate,
uh, the effort,
179
00:07:48,000 --> 00:07:49,330
but, um...
180
00:07:49,330 --> 00:07:51,790
you're gonna have to change
into this, okay?
181
00:07:54,500 --> 00:07:57,330
You want me to go undercover
as a janitor?
182
00:07:57,330 --> 00:07:58,750
Don't you think
that's racially sensitive?
183
00:07:58,750 --> 00:08:01,000
"Insensitive."
Whatever.
It's not a good look.
184
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
But it's the right look.
185
00:08:02,500 --> 00:08:04,250
I mean, you're gonna
have to blend in
186
00:08:04,250 --> 00:08:05,750
so you can break into
Tapper's office
187
00:08:05,750 --> 00:08:07,080
and steal
the St. Aaron's files.
188
00:08:07,080 --> 00:08:08,120
Remember?
189
00:08:08,120 --> 00:08:09,750
My mother worked
her entire life
190
00:08:09,750 --> 00:08:11,040
so I didn't have to be
a janitor.
191
00:08:11,040 --> 00:08:13,210
You're not actually
gonna be a janitor.
192
00:08:13,210 --> 00:08:14,710
I thought you said
this Tapper dude
193
00:08:14,710 --> 00:08:16,290
was a rich business type.
194
00:08:16,290 --> 00:08:17,830
I look the part, Dex.
195
00:08:17,830 --> 00:08:20,040
Mm-hmm.
Why don't we
play against type?
196
00:08:20,040 --> 00:08:22,580
Let me roll in there
"Shark Tank" style,
197
00:08:22,580 --> 00:08:24,540
pretend I want
to build something.
198
00:08:24,540 --> 00:08:26,120
Okay. Go.
Like what?
199
00:08:32,540 --> 00:08:33,540
Buildings?
200
00:08:33,540 --> 00:08:35,170
Airtight.
201
00:08:36,330 --> 00:08:37,880
Okay, look,
I think you know
202
00:08:37,880 --> 00:08:39,420
that this is
just not gonna work,
203
00:08:39,420 --> 00:08:43,120
so how about you pretend
you're a janitor
204
00:08:43,120 --> 00:08:45,710
who is gonna own the whole
damn building one day?
205
00:08:48,750 --> 00:08:50,120
I can do that.
206
00:08:57,620 --> 00:09:00,960
Amigo, someone did a serious
number in the men's head.
207
00:09:00,960 --> 00:09:03,000
Massive cleanup.
Comprende?
208
00:09:05,580 --> 00:09:06,620
Okay?
209
00:09:08,960 --> 00:09:10,620
Cool.
210
00:09:34,080 --> 00:09:36,000
Come on. Come on, baby.
Come on.
211
00:09:46,290 --> 00:09:48,000
I'm so good.
212
00:09:54,580 --> 00:09:55,790
Hey!
213
00:09:55,790 --> 00:09:57,040
Hang on a minute.
214
00:09:58,830 --> 00:09:59,790
Hey, buddy,
I said
215
00:10:01,080 --> 00:10:03,000
Hey!
Stop right there!
216
00:10:10,250 --> 00:10:12,380
I said "Stop"!
Hey!
217
00:10:14,420 --> 00:10:15,580
Get back here!
218
00:10:22,710 --> 00:10:23,790
Hey, buddy.
219
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
Hey, buddy.
220
00:10:26,420 --> 00:10:27,670
Seriously.
What are you doing?
221
00:10:29,250 --> 00:10:31,420
Sorry.
222
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
Yeah!
223
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Hey.
224
00:10:41,500 --> 00:10:43,580
You can get arrested
for Dex's suicide mission
225
00:10:43,580 --> 00:10:45,880
or you can hand over that file
and be on your jolly way.
226
00:10:48,000 --> 00:10:49,540
Clock's ticking, brother.
227
00:10:54,620 --> 00:10:55,710
Vamanos.
228
00:10:58,670 --> 00:11:01,500
Tell Dex she's gonna pay
for my Mustang.
229
00:11:05,460 --> 00:11:06,710
Bad news.
230
00:11:06,710 --> 00:11:08,960
I got the goods,
then Artie halted my escape.
231
00:11:08,960 --> 00:11:10,580
I had to hand over
the documents.
232
00:11:12,250 --> 00:11:13,500
Now ask me
what's in my pants.
233
00:11:14,920 --> 00:11:17,170
I took the duplicate files
and the originals,
234
00:11:17,170 --> 00:11:19,080
knowing if I got caught
with originals,
235
00:11:19,080 --> 00:11:21,670
they would never suspect
I also took the duplicates.
236
00:11:21,670 --> 00:11:23,830
Jason...Bourne.
237
00:11:25,460 --> 00:11:27,540
Well, these numbers
must mean something.
238
00:11:27,540 --> 00:11:29,210
Aren't you an entrepreneur?
239
00:11:29,210 --> 00:11:31,830
A taco costs 78 cents to make.
I charge $4.
240
00:11:31,830 --> 00:11:34,170
That's the level of accounting
I can handle.
241
00:11:36,040 --> 00:11:37,750
What do you want?
242
00:11:37,750 --> 00:11:39,920
Interesting move,
sending Rico Suave in.
243
00:11:39,920 --> 00:11:41,330
You're not funny.
244
00:11:41,330 --> 00:11:42,830
The crowd at Gentry's Books'
open-mic Sundays
245
00:11:42,830 --> 00:11:44,210
would beg to differ.
246
00:11:44,210 --> 00:11:45,880
Listen, Dex,
you got me, okay?
247
00:11:45,880 --> 00:11:48,420
I can admit
when someone makes a nice move.
248
00:11:48,420 --> 00:11:51,500
I know that your guy swiped
duplicates of the documents.
249
00:11:51,500 --> 00:11:53,330
I slipped. I played down
to the competition.
250
00:11:53,330 --> 00:11:55,250
How much longer
is this gonna go on?
251
00:11:55,250 --> 00:11:56,670
Let me spare you
the trouble.
252
00:11:56,670 --> 00:11:58,170
You got nothing.
253
00:11:58,170 --> 00:12:00,580
But you're a nuisance, and you
get more flies with honey,
254
00:12:00,580 --> 00:12:03,000
so Tapper
wants a sit-down.
255
00:12:03,000 --> 00:12:05,540
How do you feel about
napping with the enemy?
256
00:12:09,500 --> 00:12:12,120
You're a little too deeply
involved in a personal matter
257
00:12:12,120 --> 00:12:14,000
that has
nothing to do with you.
258
00:12:14,000 --> 00:12:16,120
I don't know what lies
Candace is telling you.
259
00:12:16,120 --> 00:12:17,170
Lies?
260
00:12:17,170 --> 00:12:18,290
Didn't I see
a video of you
261
00:12:18,290 --> 00:12:20,000
attacking a woman
in an elevator?
262
00:12:22,920 --> 00:12:25,170
You don't know what it's like
to build something
263
00:12:25,170 --> 00:12:26,580
like I've built...
Mm-hmm.
264
00:12:26,580 --> 00:12:28,460
...and have someone
you brought along for the ride
265
00:12:28,460 --> 00:12:29,880
try and take it
from you.
266
00:12:29,880 --> 00:12:31,540
I want to laugh.
267
00:12:31,540 --> 00:12:32,580
Can I laugh?
268
00:12:34,250 --> 00:12:35,750
Because...
269
00:12:37,210 --> 00:12:38,540
You can't pay me off.
270
00:12:38,540 --> 00:12:39,790
It's for Candace.
271
00:12:39,790 --> 00:12:41,540
It's a fair offer,
but it's final.
272
00:12:41,540 --> 00:12:43,540
And Mila?
She's my daughter.
273
00:12:43,540 --> 00:12:45,380
Candace can't give her
what I can give her.
274
00:12:45,380 --> 00:12:46,830
You didn't even want her
to keep the baby.
275
00:12:46,830 --> 00:12:48,830
Take it or leave
Leave it.
276
00:12:48,830 --> 00:12:49,960
Yeah.
277
00:12:49,960 --> 00:12:51,170
I'm leaving.
278
00:12:55,790 --> 00:12:58,460
Ms. Parios, you can't know
what it is to be me.
279
00:12:58,460 --> 00:12:59,210
Mm.
280
00:12:59,210 --> 00:13:01,000
Candace with her past,
281
00:13:01,000 --> 00:13:02,620
she can't be
the mother of my child.
282
00:13:02,620 --> 00:13:03,880
That's not
how my world works.
283
00:13:03,880 --> 00:13:05,710
No, I think I get it.
284
00:13:05,710 --> 00:13:08,250
It's not enough
for you to win.
285
00:13:08,250 --> 00:13:10,330
When someone crosses you,
you have to destroy them.
286
00:13:10,330 --> 00:13:12,040
Sounds like you know
what you're up against.
287
00:13:12,040 --> 00:13:13,710
Sure do.
288
00:13:20,120 --> 00:13:22,120
The answers
are in here somewhere.
289
00:13:22,120 --> 00:13:23,540
Tapper wouldn't offer
a settlement
290
00:13:23,540 --> 00:13:25,460
unless we were holding
something incriminating.
291
00:13:25,460 --> 00:13:27,290
Look, the reason
you can't understand this deal
292
00:13:27,290 --> 00:13:29,000
is 'cause it's not meant
to be understood.
293
00:13:29,000 --> 00:13:30,670
These costs are way off.
294
00:13:30,670 --> 00:13:32,670
It says "concrete
for the hospital," right?
295
00:13:32,670 --> 00:13:33,580
Mm-hmm.
296
00:13:33,580 --> 00:13:36,500
It says
it costs $7.4 million.
297
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
That's way too high.
298
00:13:37,500 --> 00:13:38,710
That is way too low.
299
00:13:38,710 --> 00:13:40,080
Low. Low.
That's what I meant.
300
00:13:40,080 --> 00:13:42,380
So, look, you find the person
who conjured up this trash,
301
00:13:42,380 --> 00:13:43,620
and you're gonna get
all your answers.
302
00:13:45,460 --> 00:13:47,170
Looks like
we're on the right track.
303
00:13:49,420 --> 00:13:51,500
I'd offer you a beer,
but you wouldn't drink it.
304
00:13:51,500 --> 00:13:54,790
Tapper's threatening to pull out
of the school project.
305
00:13:54,790 --> 00:13:56,000
And that's my fault?
306
00:13:56,000 --> 00:13:57,670
Tapper's a brand.
307
00:13:57,670 --> 00:14:00,000
A school like that
goes up on the reservation
308
00:14:00,000 --> 00:14:01,420
with his name attached,
309
00:14:01,420 --> 00:14:04,540
politicians get involved,
media
310
00:14:04,540 --> 00:14:05,920
amplifies our voice.
311
00:14:05,920 --> 00:14:07,750
Mm.
So it's about image.
312
00:14:07,750 --> 00:14:10,330
It's about justice.
313
00:14:10,330 --> 00:14:13,290
It's funny.
We're both after the same thing.
314
00:14:13,290 --> 00:14:16,580
Yet...
one of us has to lose.
315
00:14:18,670 --> 00:14:21,920
You still owe the casino
$11,000.
316
00:14:21,920 --> 00:14:23,080
You cleared that debt.
317
00:14:23,080 --> 00:14:25,210
Did I?
318
00:14:25,210 --> 00:14:29,210
Unpaid markers
are Class D felonies
319
00:14:29,210 --> 00:14:30,790
with jail time
of about four years
320
00:14:30,790 --> 00:14:32,170
in state penitentiary.
321
00:14:34,710 --> 00:14:36,710
The world is gray, Dex.
322
00:14:37,830 --> 00:14:38,670
Are we done here?
323
00:14:38,670 --> 00:14:40,620
You have 10 days.
324
00:14:40,620 --> 00:14:42,500
Or back off Tapper.
325
00:14:50,210 --> 00:14:52,120
Ansel.
326
00:14:52,120 --> 00:14:55,420
It's been a long time.
327
00:14:55,420 --> 00:14:57,670
Do you remember me?
328
00:14:57,670 --> 00:14:59,790
You're Benny's mom.
329
00:15:09,880 --> 00:15:12,120
I was in on this
long before you guys got here.
330
00:15:12,120 --> 00:15:13,750
And we have people
following it up.
331
00:15:13,750 --> 00:15:15,250
Who?
People.
332
00:15:15,250 --> 00:15:17,290
Your people lost him once.
Let me find him.
333
00:15:17,290 --> 00:15:19,000
Hey.
Is there a problem?
334
00:15:19,000 --> 00:15:21,380
Lieutenant, Feeney was in prison
with Grey McConnell.
335
00:15:21,380 --> 00:15:22,620
Guess who else
was on his tier.
336
00:15:22,620 --> 00:15:24,250
Wallace Kane.
337
00:15:24,250 --> 00:15:27,170
Feeney ends up dead.
A week later, Kane breaks out.
338
00:15:27,170 --> 00:15:28,960
Somehow, these very fine
federal officers
339
00:15:28,960 --> 00:15:30,460
don't see the connection.
340
00:15:30,460 --> 00:15:32,830
We've taken your specious
evidence under consideration.
341
00:15:32,830 --> 00:15:35,080
You know what, man? You could be
just a tad less condescending.
342
00:15:35,080 --> 00:15:36,500
Yeah. I could be
way more, too.
343
00:15:36,500 --> 00:15:38,380
Okay. I'm sorry.
344
00:15:38,380 --> 00:15:40,040
You see that office
over there?
345
00:15:41,080 --> 00:15:42,420
It's big.
346
00:15:42,420 --> 00:15:43,710
That's because
I'm in charge.
347
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
And you, sir, are our guest
in need of our assistance,
348
00:15:45,710 --> 00:15:47,250
so please act like it.
349
00:15:52,210 --> 00:15:53,330
What the hell
is going on?
350
00:15:53,330 --> 00:15:54,710
Look, I'm sorry.
351
00:15:54,710 --> 00:15:56,000
Darius was my friend.
352
00:15:56,000 --> 00:15:58,620
He was an informant.
He knew the risk.
353
00:15:58,620 --> 00:15:59,880
And now he's dead.
354
00:16:01,080 --> 00:16:03,120
I'm giving the Feeney murder
to Kent.
355
00:16:05,080 --> 00:16:06,460
Kent sucks!
356
00:16:06,460 --> 00:16:07,710
No disrespect.
357
00:16:07,710 --> 00:16:09,380
Oh, I think he would find that
pretty disrespectful.
358
00:16:09,380 --> 00:16:10,920
That's not what's best
for the case.
359
00:16:10,920 --> 00:16:12,540
But it's what's best
for you.
360
00:16:19,290 --> 00:16:21,080
Hey! That's my car!
361
00:16:21,080 --> 00:16:22,000
Hey!
362
00:16:22,000 --> 00:16:24,380
What's up?!
363
00:16:24,380 --> 00:16:28,170
Loading zones really are
one of the great life hacks.
364
00:16:28,170 --> 00:16:30,290
That five-minute time limit
is rarely enforced,
365
00:16:30,290 --> 00:16:32,460
except, of course, when
someone in this case, me
366
00:16:32,460 --> 00:16:34,380
decides to be
a concerned citizen
367
00:16:34,380 --> 00:16:35,750
and help the authorities
enforce the laws
368
00:16:35,750 --> 00:16:36,920
that keep Stumptown safe.
369
00:16:36,920 --> 00:16:39,920
You talk so much.
370
00:16:39,920 --> 00:16:42,540
Bend that's where I had them
tow your car.
371
00:16:42,540 --> 00:16:44,670
And if you go to the top
of the block and hang a Louie,
372
00:16:44,670 --> 00:16:45,830
you should get there in...
373
00:16:47,120 --> 00:16:49,290
...two days
and seven hours.
374
00:16:49,290 --> 00:16:51,580
Except I don't think
you're gonna be able
to leave right away.
375
00:16:51,580 --> 00:16:52,670
What do you mean?
376
00:16:52,670 --> 00:16:53,460
Sorry.
377
00:16:55,460 --> 00:16:57,670
Hey, I took care of those
unpaid parking tickets, okay?
378
00:16:57,670 --> 00:16:58,750
You can look into it.
379
00:16:58,750 --> 00:17:00,380
Ma'am, you're under arrest
for vandalism.
380
00:17:00,380 --> 00:17:01,580
Wait. Why?!
381
00:17:01,580 --> 00:17:02,920
First rule of Artie
382
00:17:02,920 --> 00:17:05,250
do not screw
with Artie's Mustang.
383
00:17:05,250 --> 00:17:06,750
Suck it, Artie.
384
00:17:06,750 --> 00:17:09,250
How sweet it is
to be loved by you.
385
00:17:10,380 --> 00:17:12,120
Alright. Okay.
386
00:17:20,170 --> 00:17:21,960
Should we just
get you a desk here?
387
00:17:21,960 --> 00:17:23,420
Would that be easier?
388
00:17:23,420 --> 00:17:25,710
I want to file a police report
against Artie Banks.
389
00:17:25,710 --> 00:17:28,790
Well, actually,
we would file a report,
390
00:17:28,790 --> 00:17:31,380
and you would fill out something
that we call a complaint.
391
00:17:31,380 --> 00:17:33,460
But you're gonna learn
all about that
392
00:17:33,460 --> 00:17:35,540
when you become
a licensed private investigator.
393
00:17:35,540 --> 00:17:37,040
What's the charge?
Harassment.
394
00:17:37,040 --> 00:17:38,290
"Hair-essment."
395
00:17:38,290 --> 00:17:40,830
U-Uh, whatever
the legal pronunciation is.
396
00:17:40,830 --> 00:17:43,790
Okay, and is
this alleged harassment
397
00:17:43,790 --> 00:17:45,080
captured on high def
398
00:17:45,080 --> 00:17:46,830
on a magic
doorbell security system?
399
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
'Cause this is.
400
00:17:50,080 --> 00:17:51,620
Not my all-time
favorite booty call!
401
00:17:51,620 --> 00:17:53,210
Easily explained.
Really?
402
00:17:53,210 --> 00:17:54,750
You see, the thing is,
I also own a Mustang.
403
00:17:54,750 --> 00:17:56,000
You can look that up.
404
00:17:56,000 --> 00:17:59,500
And I confused his
with mine.
405
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
You thought you were attacking
your own vehicle.
406
00:18:01,500 --> 00:18:05,250
Yeah, I, uh I read online,
actually, that, um...
407
00:18:05,250 --> 00:18:08,000
my Mustang is
the only model year
408
00:18:08,000 --> 00:18:10,960
where they built a piƱata
inside the car.
409
00:18:10,960 --> 00:18:12,420
It turns out
that that was a hoax
410
00:18:12,420 --> 00:18:14,880
cooked up by one of those
weirdo deep-Web guys.
411
00:18:14,880 --> 00:18:16,500
So, that is the last time
412
00:18:16,500 --> 00:18:18,790
that I ever believe
anything I read on the Internet.
413
00:18:19,880 --> 00:18:21,750
Lesson learned.
414
00:18:21,750 --> 00:18:24,210
Ms. Parios,
acts of vandalism
415
00:18:24,210 --> 00:18:26,210
involving more than $500
in damages
416
00:18:26,210 --> 00:18:27,670
are deemed to be
a felony.
417
00:18:27,670 --> 00:18:30,040
It is punishable
by up to a year in prison
418
00:18:30,040 --> 00:18:31,330
and significant fines.
419
00:18:32,420 --> 00:18:33,580
But you're in luck,
420
00:18:33,580 --> 00:18:36,500
because Artie Banks
is a thieving ex-cop
421
00:18:36,500 --> 00:18:38,710
who is not in good standing
with this department.
422
00:18:38,710 --> 00:18:41,580
So if you said you got
your Mustang mixed up with his,
423
00:18:41,580 --> 00:18:42,830
well, then...
424
00:18:42,830 --> 00:18:44,380
case is closed.
425
00:18:44,380 --> 00:18:48,460
Justice has prevailed,
and you are free to go.
426
00:18:51,500 --> 00:18:52,580
Seriously. Go.
427
00:18:52,580 --> 00:18:54,080
Yeah. Okay.
428
00:18:55,750 --> 00:18:57,540
Uh,
w-what did Artie steal?
429
00:18:57,540 --> 00:18:59,080
$30,000
from the property room.
430
00:18:59,080 --> 00:19:00,580
The union brokered him
a deal
431
00:19:00,580 --> 00:19:02,420
for him to resign
with no charges.
432
00:19:02,420 --> 00:19:04,540
You know, time rolls on.
People forget.
433
00:19:04,540 --> 00:19:05,880
I have not.
434
00:19:10,790 --> 00:19:12,210
Sorry,
just one other thing -
435
00:19:12,210 --> 00:19:14,710
Yeah, we had your car
towed back up.
436
00:19:16,540 --> 00:19:17,790
You're welcome.
437
00:19:17,790 --> 00:19:18,790
Goodbye.
438
00:19:24,380 --> 00:19:25,500
Hey.
439
00:19:25,500 --> 00:19:27,120
Dex, they're here for my baby!
440
00:19:27,120 --> 00:19:28,880
Okay. Candace,
I-I'll be right there, alright?
441
00:19:36,790 --> 00:19:38,040
Are we dating?
442
00:19:38,040 --> 00:19:39,830
'Cause it definitely feels
like we're dating.
443
00:19:39,830 --> 00:19:41,250
Courtesy call.
444
00:19:41,250 --> 00:19:43,380
Okay. What's up?
445
00:19:43,380 --> 00:19:45,580
Look, man,
this case is personal to me,
446
00:19:45,580 --> 00:19:47,460
and I know you've been
lying to me about something.
447
00:19:47,460 --> 00:19:48,920
I just don't know
what it is or why.
448
00:19:50,880 --> 00:19:52,380
I think
you're a decent guy.
449
00:19:52,380 --> 00:19:53,710
Oh, okay.
450
00:19:53,710 --> 00:19:55,170
Yeah,
we're definitely dating.
451
00:19:55,170 --> 00:19:57,000
Kane escaped from prison
last night.
452
00:20:03,750 --> 00:20:08,250
Well, that is
really unfortunate news.
453
00:20:08,250 --> 00:20:11,040
The feds think
he's headed to Canada.
454
00:20:11,040 --> 00:20:12,750
What do you think?
455
00:20:15,170 --> 00:20:17,790
I think we should both
keep our eyes open,
456
00:20:17,790 --> 00:20:20,670
protect the people around us
that don't know what we know.
457
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Right.
458
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
Hey!
459
00:20:45,460 --> 00:20:47,000
Hey!
460
00:20:47,000 --> 00:20:48,380
It's okay. It's okay.
Don't make a scene.
461
00:20:48,380 --> 00:20:50,210
Not in front
of my daughter.
462
00:20:50,210 --> 00:20:52,290
Candace, it's time.
463
00:20:59,750 --> 00:21:00,670
I love you.
464
00:21:00,670 --> 00:21:02,500
Good baby.
465
00:21:08,830 --> 00:21:10,170
Oh, God.
466
00:21:12,710 --> 00:21:13,750
It's alright.
467
00:21:16,500 --> 00:21:19,040
Oh, God.
468
00:21:19,040 --> 00:21:20,500
People don't change.
469
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
Right, Artie?
470
00:21:21,500 --> 00:21:23,210
Life lesson number one.
471
00:21:23,210 --> 00:21:25,330
I can't believe
I spent so much time
472
00:21:25,330 --> 00:21:27,250
wondering where
it went wrong for you.
473
00:21:27,250 --> 00:21:29,670
You're a dirtbag, Artie.
You know that?
474
00:21:29,670 --> 00:21:32,250
Because only a lifelong dirtbag
would take an oath
475
00:21:32,250 --> 00:21:33,880
as a police officer
476
00:21:33,880 --> 00:21:35,670
and then turn around
and steal from the department.
477
00:21:37,290 --> 00:21:38,620
Yeah.
478
00:21:38,620 --> 00:21:39,830
But thank you.
479
00:21:39,830 --> 00:21:41,500
Thank you for taking me
under your wing,
480
00:21:41,500 --> 00:21:42,790
because now I know
481
00:21:42,790 --> 00:21:45,460
exactly the type of person
I never want to be.
482
00:21:57,460 --> 00:21:59,290
What now?
483
00:21:59,290 --> 00:22:01,380
I don't know.
484
00:22:17,540 --> 00:22:18,750
You okay?
485
00:22:18,750 --> 00:22:20,420
Huh?
486
00:22:20,420 --> 00:22:21,880
Yeah, I'm fine, bud.
487
00:22:21,880 --> 00:22:23,750
No, you're not.
488
00:22:27,290 --> 00:22:29,290
That lady and her baby?
489
00:22:31,210 --> 00:22:34,420
My job is
to help people.
490
00:22:34,420 --> 00:22:37,040
I, uh I made a promise
I couldn't keep.
491
00:22:38,580 --> 00:22:40,210
They took me away.
492
00:22:40,210 --> 00:22:41,250
Who?
493
00:22:41,250 --> 00:22:42,960
The people
in the black car.
494
00:22:44,000 --> 00:22:45,710
You remember that?
495
00:22:45,710 --> 00:22:47,460
I wasn't scared.
496
00:22:47,460 --> 00:22:49,920
You promised
you would find a way.
497
00:22:49,920 --> 00:22:51,670
I knew you would.
498
00:22:57,420 --> 00:22:58,710
Yeah.
499
00:23:03,330 --> 00:23:04,880
Just a sec, okay?
500
00:23:09,250 --> 00:23:11,330
You do not know a thing
about me.
501
00:23:11,330 --> 00:23:13,960
Uh, or do I know
everything?
502
00:23:13,960 --> 00:23:15,380
Consider that possibility
503
00:23:15,380 --> 00:23:17,620
when you're driving away
from my house, okay?
504
00:23:17,620 --> 00:23:18,620
No, no. Hey.
505
00:23:18,620 --> 00:23:19,420
Hey!
506
00:23:23,670 --> 00:23:25,210
You can't judge a man
507
00:23:25,210 --> 00:23:27,040
until you walk a damn mile
in his shoes!
508
00:23:27,040 --> 00:23:29,040
Then and only then
509
00:23:32,040 --> 00:23:34,710
I have to say something.
510
00:23:36,040 --> 00:23:37,380
May I please come in?
511
00:23:37,380 --> 00:23:40,710
Because I really...
need to talk to someone.
512
00:23:42,210 --> 00:23:44,210
Ugh. You've got to be
kidding me.
513
00:23:45,170 --> 00:23:46,460
Dex?
514
00:23:48,290 --> 00:23:51,380
You help people,
right?
515
00:23:58,620 --> 00:24:01,750
I had a case...
516
00:24:01,750 --> 00:24:03,500
Witness Protection-type
deal,
517
00:24:03,500 --> 00:24:07,120
12 hours on, 12 hours off...
for a week.
518
00:24:07,120 --> 00:24:08,710
In the off hours,
519
00:24:08,710 --> 00:24:12,290
I frequented a tavern
two blocks from the hotel.
520
00:24:12,290 --> 00:24:15,290
I met a waitress.
521
00:24:15,290 --> 00:24:17,620
Nine months later,
I got a call.
522
00:24:17,620 --> 00:24:20,040
She'd gone home
to Tacoma.
523
00:24:21,670 --> 00:24:22,880
Baby girl.
524
00:24:24,040 --> 00:24:26,580
Child was born with...
525
00:24:26,580 --> 00:24:29,000
serious medical problems.
526
00:24:29,000 --> 00:24:32,830
They call it a neonatal
intraventricular hemorrhage.
527
00:24:32,830 --> 00:24:35,420
An experimental treatment
was floated to the mom,
528
00:24:35,420 --> 00:24:37,420
not covered by insurance.
529
00:24:37,420 --> 00:24:41,170
That's why I stole the $30,000
from the job.
530
00:24:41,170 --> 00:24:43,290
Procedure didn't take.
531
00:24:43,290 --> 00:24:44,580
And for the longest time,
532
00:24:44,580 --> 00:24:46,790
I thought I cared too much
about other people,
533
00:24:46,790 --> 00:24:49,460
so maybe I should just...
534
00:24:49,460 --> 00:24:51,080
not.
535
00:24:51,080 --> 00:24:52,790
Make a lot of money,
have fun,
536
00:24:52,790 --> 00:24:54,290
hold everyone
at arm's length.
537
00:24:54,290 --> 00:24:58,250
But the truth was,
I didn't care enough.
538
00:24:58,250 --> 00:24:59,710
Not the right way.
539
00:25:01,580 --> 00:25:03,830
The baby passed,
540
00:25:03,830 --> 00:25:05,040
the mother grieved,
541
00:25:05,040 --> 00:25:08,120
and I wasn't there
for either one of them.
542
00:25:08,120 --> 00:25:09,750
Although
I should have been.
543
00:25:10,710 --> 00:25:12,880
I'm sorry.
544
00:25:12,880 --> 00:25:14,290
If that even happened.
545
00:25:15,880 --> 00:25:19,330
But a world where I believe
anything you say does not exist.
546
00:25:19,330 --> 00:25:20,920
Look, I know
I've made misstatements.
547
00:25:20,920 --> 00:25:22,670
Yeah. A few.
548
00:25:22,670 --> 00:25:25,000
But when I saw Randall
take the baby from Candace
549
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
She was your client,
Artie.
550
00:25:26,880 --> 00:25:28,960
S-She trusted you.
551
00:25:28,960 --> 00:25:30,830
I know.
And I'm sorry.
552
00:25:30,830 --> 00:25:32,830
Well,
"sorry" is meaningless.
553
00:25:32,830 --> 00:25:35,420
"Sorry" won't get Candace
her kid back.
554
00:25:35,420 --> 00:25:37,250
You want to feel better
about yourself,
555
00:25:37,250 --> 00:25:38,620
give me something
I can use.
556
00:25:46,080 --> 00:25:48,540
The only person
who can decipher any of this
557
00:25:48,540 --> 00:25:52,290
is Tapper's ex-accountant,
Homer Miller-McManus.
558
00:26:01,250 --> 00:26:02,670
Mr. McManus?
559
00:26:02,670 --> 00:26:04,540
Ms. Parios.
560
00:26:04,540 --> 00:26:05,620
How'd you know
it was me?
561
00:26:06,670 --> 00:26:08,080
Wild guess.
562
00:26:10,750 --> 00:26:13,580
Not used to meeting
prospective clients at bars.
563
00:26:13,580 --> 00:26:15,330
Who referred you,
exactly?
564
00:26:15,330 --> 00:26:18,080
Oh, uh, uh,
Mr. and Mrs. Langdon.
565
00:26:18,080 --> 00:26:19,540
The Langdons.
566
00:26:19,540 --> 00:26:21,620
I was talking to them
about how I needed some help
567
00:26:21,620 --> 00:26:22,960
with my taxes, so...
568
00:26:22,960 --> 00:26:24,500
"Langdon"
doesn't sound familiar.
569
00:26:24,500 --> 00:26:25,960
Oh.
570
00:26:25,960 --> 00:26:28,170
Uh, you want a beer,
Mr. McManus?
571
00:26:28,170 --> 00:26:30,380
Um, no, thank you.
572
00:26:30,380 --> 00:26:31,750
Why don't we just
have a look at your returns?
573
00:26:31,750 --> 00:26:33,250
Oh, great.
574
00:26:33,250 --> 00:26:35,420
Here they are.
575
00:26:41,040 --> 00:26:42,380
I think
I'll be leaving now.
576
00:26:42,380 --> 00:26:44,830
We're gonna have
a little chat first.
577
00:26:46,420 --> 00:26:48,540
Tapper threatened me.
He made me sign an NDA.
578
00:26:48,540 --> 00:26:49,920
And yet here you are,
579
00:26:49,920 --> 00:26:52,620
discussing sensitive details
about his fraudulent business
580
00:26:52,620 --> 00:26:55,120
with a private investigator
hired by his wife?
581
00:26:55,120 --> 00:26:57,250
Whew! You got
some cojones, bro.
582
00:26:57,250 --> 00:26:58,920
I haven't told you
anything.
583
00:26:58,920 --> 00:27:01,460
Well, Tapper won't know that
when he sees the photo of us,
584
00:27:01,460 --> 00:27:02,250
will he?
585
00:27:02,250 --> 00:27:03,880
What photo?
586
00:27:05,250 --> 00:27:06,960
Thanks, bro.
587
00:27:06,960 --> 00:27:09,210
Ooh!
That does not look good.
588
00:27:09,210 --> 00:27:10,710
So, listen.
589
00:27:10,710 --> 00:27:14,920
Either you can get
on the first plane out of town
590
00:27:14,920 --> 00:27:16,710
or you can help me
take Tapper down.
591
00:27:16,710 --> 00:27:18,250
But I I
592
00:27:20,750 --> 00:27:22,670
Tapper approached the tribe
to build a school.
593
00:27:22,670 --> 00:27:24,790
He lowballed the offer,
ensuring he'd win the contract,
594
00:27:24,790 --> 00:27:26,960
but also ensuring
his margins would be tight.
595
00:27:26,960 --> 00:27:29,250
He knew he was gonna lose money
on the project?
596
00:27:29,250 --> 00:27:30,540
Why would he do that?
597
00:27:30,540 --> 00:27:32,380
Ms. Parios,
if you'd read the RFP,
598
00:27:32,380 --> 00:27:34,580
you'd know that Tapper oversold
at a reduced cost.
599
00:27:34,580 --> 00:27:36,500
Now, knowing that reservations
are loosely regulated
600
00:27:36,500 --> 00:27:37,670
Okay, okay, okay,
okay, okay.
601
00:27:37,670 --> 00:27:40,250
Homer, no offense to you
or your chosen profession,
602
00:27:40,250 --> 00:27:42,580
but let's let's get to
what Tapper was hiding, okay?
603
00:27:48,460 --> 00:27:49,380
Oh, wow.
604
00:27:50,540 --> 00:27:52,460
Ahh.
605
00:27:52,460 --> 00:27:53,960
He's moving something
illegal
606
00:27:53,960 --> 00:27:56,420
in and out of that school
he's taking forever to build.
607
00:27:57,880 --> 00:27:59,540
Okay.
608
00:28:06,670 --> 00:28:08,250
Hey.
609
00:28:09,580 --> 00:28:12,380
I, um, reached out to
the warden, like you asked.
610
00:28:12,380 --> 00:28:14,000
You're not gonna believe
who visited Kane
611
00:28:14,000 --> 00:28:15,750
two days
before he escaped.
612
00:28:15,750 --> 00:28:17,170
Who?
613
00:28:32,500 --> 00:28:34,210
Can you explain this?
614
00:28:35,420 --> 00:28:37,920
I was approached
at a market,
615
00:28:37,920 --> 00:28:40,380
and this man says to me,
"Kane wants to see you."
616
00:28:40,380 --> 00:28:42,460
And he threatened me and Molly
if I didn't go.
617
00:28:42,460 --> 00:28:44,170
Did you help him?
618
00:28:44,170 --> 00:28:45,710
Did you help him?
No! What? No
619
00:28:45,710 --> 00:28:47,420
Then what were you
doing there?
620
00:28:47,420 --> 00:28:50,080
He said that Darius had
something that was his,
621
00:28:50,080 --> 00:28:52,170
plans or something for a job
that they were working on.
622
00:28:52,170 --> 00:28:53,790
He said
he wanted them back.
623
00:28:53,790 --> 00:28:55,580
All I said was, "I don't know
what you're talking about."
624
00:28:55,580 --> 00:28:56,620
What job?
625
00:28:56,620 --> 00:28:58,000
What job?!
He He didn't say!
626
00:28:58,000 --> 00:28:59,670
Was it here in Portland?
I don't know!
627
00:28:59,670 --> 00:29:02,290
Why didn't you just come to me?
I could have protected you.
628
00:29:03,460 --> 00:29:05,420
Like you protected Darius?
629
00:29:41,170 --> 00:29:42,170
Um...
630
00:29:42,170 --> 00:29:43,620
Hey, buddy.
What's up?
631
00:29:43,620 --> 00:29:45,170
They need you
at the bar.
632
00:29:45,170 --> 00:29:46,620
Okay. Well,
I'll be right out.
633
00:29:48,710 --> 00:29:50,000
Are you okay?
634
00:29:51,250 --> 00:29:52,790
Yeah. I'm great.
635
00:30:16,250 --> 00:30:17,460
Never thought
I'd say this,
636
00:30:17,460 --> 00:30:19,500
but I'm beginning to like
the feel of this team.
637
00:30:19,500 --> 00:30:21,540
So, now we're a team.
638
00:30:21,540 --> 00:30:24,080
The gristled, storied P.I.
who regained his humanity
639
00:30:24,080 --> 00:30:25,670
and his trusted sidekick...
640
00:30:25,670 --> 00:30:26,920
How am I the sidekick?
641
00:30:26,920 --> 00:30:30,170
...riding like cowboy avengers
into the night.
642
00:30:30,170 --> 00:30:31,710
'Course, you're gonna
have to change your name.
643
00:30:31,710 --> 00:30:32,960
What's wrong
with my name?
644
00:30:32,960 --> 00:30:34,750
It's un-letterhead-able.
Banks and Parios?
645
00:30:34,750 --> 00:30:36,620
Come on. No one's gonna hire
an outfit like that.
646
00:30:39,290 --> 00:30:40,790
You might want
to kill your lights.
647
00:30:40,790 --> 00:30:42,040
Yeah.
648
00:30:50,170 --> 00:30:51,580
Nervous?
649
00:30:51,580 --> 00:30:53,000
No. Should I be?
650
00:30:53,000 --> 00:30:56,170
It's Stumptown, Dexedrine.
Nothing good happens after dark.
651
00:30:56,170 --> 00:30:57,710
Don't call me that.
652
00:31:09,250 --> 00:31:11,080
You think
I wouldn't find out?
653
00:31:11,080 --> 00:31:13,540
Using a colleague to get Kane's
prison surveillance video?
654
00:31:13,540 --> 00:31:14,620
Just let me do my job.
655
00:31:14,620 --> 00:31:16,170
I'm trying
to save your job, Miles.
656
00:31:16,170 --> 00:31:18,420
I'm telling you, Kane
is planning something
here in Portland.
657
00:31:18,420 --> 00:31:19,920
He's got
some unfinished business.
658
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
How do you know this?
659
00:31:20,920 --> 00:31:22,790
Because I'm in his head!
660
00:31:22,790 --> 00:31:24,380
Maybe he's in your head.
661
00:31:24,380 --> 00:31:27,250
Look, I have got to take you
off this thing.
662
00:31:27,250 --> 00:31:30,250
It's not coming from me anymore.
I answer to people, too.
663
00:31:30,250 --> 00:31:32,750
You got to just step back.
This does not look good.
664
00:31:32,750 --> 00:31:33,920
Is that
what this is about?
665
00:31:33,920 --> 00:31:35,000
No.
You're losing it, Miles.
666
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
You're way too close.
667
00:31:37,000 --> 00:31:38,580
And I'm starting
to worry about you.
668
00:31:40,710 --> 00:31:42,710
Do you remember
that trip to Hawaii
669
00:31:42,710 --> 00:31:45,000
that you wouldn't shut up about
a while back?
670
00:31:45,000 --> 00:31:46,330
Lieutenant
Take it.
671
00:31:46,330 --> 00:31:47,750
Forget about Kane.
672
00:31:47,750 --> 00:31:49,580
You know
I can't do that.
673
00:31:51,460 --> 00:31:53,080
That's exactly
why you got to go.
674
00:32:03,250 --> 00:32:04,580
This is odd, right,
675
00:32:04,580 --> 00:32:06,460
all this activity here
happening so late?
676
00:32:06,460 --> 00:32:08,710
Sovereign land,
no government oversight.
677
00:32:08,710 --> 00:32:11,460
Whatever they're cooking out
here, it is not a kosher meal.
678
00:32:11,460 --> 00:32:12,540
Let's check out
the truck.
679
00:32:22,960 --> 00:32:24,250
It's just
building materials.
680
00:32:24,250 --> 00:32:25,040
But is it?
681
00:32:27,210 --> 00:32:28,620
Can you gimme a hand?
682
00:32:36,790 --> 00:32:38,080
Chinese labels.
683
00:32:38,080 --> 00:32:39,210
What do you think?
Oxy?
684
00:32:39,210 --> 00:32:40,500
Ain't Jujubes.
685
00:32:40,500 --> 00:32:42,830
I guess this means
your client is a drug smuggler.
686
00:32:42,830 --> 00:32:44,330
Ex-client.
687
00:32:44,330 --> 00:32:46,170
Question is,
does Sue Lynn know about it?
688
00:32:50,580 --> 00:32:52,210
Come on!
I heard something in the truck!
689
00:32:52,210 --> 00:32:53,960
Artie, get back here!
Wait up!
690
00:33:07,790 --> 00:33:09,040
Let me see your hands.
691
00:33:09,040 --> 00:33:10,290
Okay.
692
00:33:10,290 --> 00:33:11,880
Yeah. Okay.
693
00:33:11,880 --> 00:33:13,620
Yaaah!
694
00:33:32,670 --> 00:33:34,830
I spent two years
in a Shaolin monastery
695
00:33:34,830 --> 00:33:35,880
in the Henan Province.
696
00:33:37,460 --> 00:33:39,380
Sure.
697
00:33:39,380 --> 00:33:41,210
Let's just take the evidence
and get out of here, okay?
698
00:33:46,620 --> 00:33:48,790
Oh, no.
Come on. Come on!
699
00:33:49,960 --> 00:33:52,040
Uh, they're coming!
700
00:33:54,790 --> 00:33:56,880
Dying to this song
suddenly makes so much sense.
701
00:33:58,330 --> 00:34:00,620
Yes!
702
00:34:11,790 --> 00:34:13,540
I think we lost them.
703
00:34:28,620 --> 00:34:30,040
This is not good.
704
00:34:47,920 --> 00:34:50,710
Funny. We were
just talking about you.
705
00:34:54,960 --> 00:34:57,750
So, you wanted
to discuss the school.
706
00:34:57,750 --> 00:34:59,920
I've been looking
at the projections.
707
00:34:59,920 --> 00:35:01,620
I know we're a tad
behind schedule.
708
00:35:01,620 --> 00:35:04,080
Does two years
qualify as a tad?
709
00:35:04,080 --> 00:35:06,000
Mrs. Blackbird,
the federal permitting process
710
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
is extremely arduous
711
00:35:07,000 --> 00:35:08,710
When I started
this casino,
712
00:35:08,710 --> 00:35:11,920
we were 10 slot machines,
a gas station, and a diner.
713
00:35:11,920 --> 00:35:14,830
I'm well aware of
the federal permitting process.
714
00:35:14,830 --> 00:35:17,420
Well, you should also be aware
that I share your frustrations.
715
00:35:17,420 --> 00:35:19,620
Every delay
costs me money.
716
00:35:19,620 --> 00:35:24,920
Personally, this project may be
more trouble than it's worth.
717
00:35:24,920 --> 00:35:27,420
How smooth
is the tongue
718
00:35:27,420 --> 00:35:29,290
that can make right
look like wrong
719
00:35:29,290 --> 00:35:31,290
and wrong
look like right.
720
00:35:39,540 --> 00:35:40,670
I have no idea
what that is.
721
00:35:40,670 --> 00:35:42,120
Really?
722
00:35:42,120 --> 00:35:44,120
It came off a truck
with your name on it.
723
00:35:44,120 --> 00:35:46,290
You're using this school
as cover
724
00:35:46,290 --> 00:35:48,420
to distribute
counterfeit pills.
725
00:35:48,420 --> 00:35:51,920
Lucky for you, I am, above
all else, a businesswoman.
726
00:35:51,920 --> 00:35:53,420
So you can make a deal
with me
727
00:35:53,420 --> 00:35:55,380
or you can make a deal
with the DEA.
728
00:35:55,380 --> 00:35:59,210
I'm guessing my terms
will be a tad more favorable.
729
00:36:02,040 --> 00:36:04,040
I'll give you
a 15% stake.
730
00:36:04,040 --> 00:36:05,170
30%.
731
00:36:07,040 --> 00:36:09,040
You're a tough negotiator,
Mrs. Blackbird.
732
00:36:10,670 --> 00:36:11,880
You have a deal.
733
00:36:14,670 --> 00:36:16,040
Howdy, howdy!
734
00:36:16,040 --> 00:36:18,040
I'm so sorry I'm late.
735
00:36:18,040 --> 00:36:19,830
Traffic was bananas.
736
00:36:19,830 --> 00:36:22,330
What did I miss?
What's this?
737
00:36:22,330 --> 00:36:24,420
Well, the last time we were
here, you made me an offer.
738
00:36:24,420 --> 00:36:25,830
Now here's ours.
739
00:36:25,830 --> 00:36:28,420
You're gonna close down
this little pharma company.
740
00:36:28,420 --> 00:36:30,330
You're gonna finish construction
on the school.
741
00:36:30,330 --> 00:36:32,790
Additionally,
at your own expense,
742
00:36:32,790 --> 00:36:35,420
a basketball gym,
athletic field.
743
00:36:35,420 --> 00:36:36,170
Pool?
744
00:36:36,170 --> 00:36:38,250
Oh, for sure a pool, yeah.
745
00:36:38,250 --> 00:36:39,710
And you're gonna give
full custody
746
00:36:39,710 --> 00:36:41,960
of the daughter
you never wanted
747
00:36:41,960 --> 00:36:44,000
back to your ex-wife.
748
00:36:44,000 --> 00:36:45,420
Or what?
749
00:36:45,420 --> 00:36:47,540
Or video
of this riveting luncheon
750
00:36:47,540 --> 00:36:48,750
goes to the authorities.
751
00:36:53,120 --> 00:36:54,620
Just look right back here.
752
00:36:59,670 --> 00:37:01,920
Surf or turf?
753
00:37:01,920 --> 00:37:03,540
I'm on the fence.
754
00:37:04,920 --> 00:37:07,040
Get 'em both.
He's paying.
755
00:37:07,040 --> 00:37:08,670
You're paying, right?
756
00:37:25,920 --> 00:37:28,290
Doing a great job,
pal.
757
00:37:28,290 --> 00:37:29,330
Thanks.
758
00:37:29,330 --> 00:37:30,380
You're welcome.
759
00:37:30,380 --> 00:37:31,790
Can I talk to you
for a sec?
760
00:37:33,170 --> 00:37:34,540
Okay.
761
00:37:34,540 --> 00:37:37,540
How would you feel about
taking a couple days off?
762
00:37:37,540 --> 00:37:39,080
Why?
763
00:37:39,080 --> 00:37:41,290
Oh, I don't know.
Look at how hard you're working.
764
00:37:41,290 --> 00:37:42,960
Hell, practically
everybody here
765
00:37:42,960 --> 00:37:44,540
thinks that
you're running this place.
766
00:37:44,540 --> 00:37:46,120
I like it.
767
00:37:46,120 --> 00:37:49,290
I know you do, and I love
having you here, okay?
768
00:37:49,290 --> 00:37:50,290
I love it.
769
00:37:50,290 --> 00:37:51,750
But it's not about that.
770
00:37:51,750 --> 00:37:53,830
Did I mess up?
771
00:37:53,830 --> 00:37:55,500
Did you mess up?
772
00:37:55,500 --> 00:37:56,580
No!
773
00:37:56,580 --> 00:37:59,330
It's actually
the opposite of that.
774
00:37:59,330 --> 00:38:03,000
You know, when an employee
does a a good job, Ansel
775
00:38:03,000 --> 00:38:04,250
You know what?
Scratch that.
776
00:38:04,250 --> 00:38:06,170
When an employee does
a great job,
777
00:38:06,170 --> 00:38:08,460
that employee
needs to be rewarded.
778
00:38:08,460 --> 00:38:12,120
I mean, that's
that's how capitalism works.
779
00:38:12,120 --> 00:38:14,620
That's the whole thing,
right?
780
00:38:18,460 --> 00:38:20,960
So, I'd like you to go home,
take a couple of days,
781
00:38:20,960 --> 00:38:22,710
and just chill,
play video games.
782
00:38:22,710 --> 00:38:24,540
And you want to know
what the best part is?
What?
783
00:38:24,540 --> 00:38:26,290
You get paid
paid time off.
784
00:38:26,290 --> 00:38:28,460
You're getting paid
not to be here.
785
00:38:28,460 --> 00:38:29,920
Okay?
786
00:38:29,920 --> 00:38:32,330
Don't get sad.
787
00:38:32,330 --> 00:38:33,580
You've earned this.
788
00:38:35,290 --> 00:38:36,080
Okay.
789
00:38:51,120 --> 00:38:53,960
Hi, angel.
Hi, baby Mila.
790
00:38:53,960 --> 00:38:55,710
Yes. Ohh!
791
00:38:57,670 --> 00:38:59,460
I don't know what to say.
792
00:38:59,460 --> 00:39:01,460
I'm happy I could help.
793
00:39:05,920 --> 00:39:07,120
Cute kid.
794
00:39:07,120 --> 00:39:08,670
Mrs. Tapper
795
00:39:08,670 --> 00:39:10,170
Candace.
796
00:39:11,460 --> 00:39:13,460
Of course.
797
00:39:13,460 --> 00:39:16,120
I just wanted to say...
798
00:39:16,120 --> 00:39:17,710
I'm sorry.
799
00:39:21,040 --> 00:39:22,710
I forgive you.
800
00:39:24,710 --> 00:39:27,040
We forgive you.
801
00:39:30,380 --> 00:39:32,380
Hey, baby.
802
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Mnh.
803
00:39:36,540 --> 00:39:37,920
You okay?
804
00:39:37,920 --> 00:39:40,500
I've got
this strange sensation.
805
00:39:40,500 --> 00:39:42,670
Can't describe it. All over.
It's like, uh...
806
00:39:42,670 --> 00:39:44,080
You give a crap?
807
00:39:44,080 --> 00:39:45,620
So that's
what it feels like.
808
00:39:47,080 --> 00:39:48,920
Congratulations,
Dexedrine.
809
00:39:48,920 --> 00:39:51,380
You are now
a licensed private investigator
810
00:39:51,380 --> 00:39:52,960
in the state
of Oregon.
811
00:39:52,960 --> 00:39:54,580
Don't I need
my 1,500 hours?
812
00:39:54,580 --> 00:39:56,380
Didn't it feel
like 1,500 hours?
813
00:39:59,040 --> 00:40:00,880
So, did you learn
anything?
814
00:40:02,500 --> 00:40:03,960
People change.
815
00:40:03,960 --> 00:40:06,170
Does that count?
816
00:40:06,170 --> 00:40:07,460
If you ever need
a sidekick...
817
00:40:07,460 --> 00:40:08,620
You will be
my third call.
818
00:40:10,290 --> 00:40:11,500
See you around out there.
819
00:40:11,500 --> 00:40:12,670
Yeah.
820
00:40:13,750 --> 00:40:14,710
Hey.
821
00:40:16,620 --> 00:40:18,580
What was
your daughter's name?
822
00:40:20,580 --> 00:40:22,710
Ariana.
823
00:41:11,790 --> 00:41:13,540
Okay.
824
00:41:15,250 --> 00:41:16,170
Alright.
825
00:41:19,670 --> 00:41:20,920
Okay.
826
00:41:24,080 --> 00:41:25,540
Aah!
827
00:41:48,000 --> 00:41:50,290
Sorry for the theatrics,
Greyson.
828
00:41:50,290 --> 00:41:52,210
Yeah, I would have been cool
with a pop-in.
829
00:41:54,040 --> 00:41:56,580
You owe me
a half a million dollars.
830
00:41:56,580 --> 00:41:58,920
I understand, and I got a plan
to pay that
831
00:41:58,920 --> 00:42:01,670
I'll handle the plans
from now, Greyson.
53959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.