All language subtitles for Stumptown - S01E02 - Missed Connections

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,393 - Ma'am. - Don't call me ma'am. 2 00:00:02,393 --> 00:00:03,562 - What would you like me to call you? - Dex. 3 00:00:03,586 --> 00:00:05,433 Previously on "Stumptown"... 4 00:00:05,457 --> 00:00:07,468 Dex, are we gonna be okay? 5 00:00:07,492 --> 00:00:08,594 Yeah. 6 00:00:08,618 --> 00:00:09,837 My granddaughter's run away. 7 00:00:09,861 --> 00:00:11,862 I need someone I can trust. 8 00:00:14,032 --> 00:00:15,810 You gotta know when to quit, lady. 9 00:00:15,834 --> 00:00:16,878 People call the police 10 00:00:16,902 --> 00:00:18,422 when something like this happens. 11 00:00:18,446 --> 00:00:21,317 When you hire an amateur, you're gonna get amateur mistakes. 12 00:00:21,341 --> 00:00:22,986 Yeah, I get it. Good cop, bad cop. 13 00:00:23,010 --> 00:00:24,254 Which one are you? 14 00:00:27,881 --> 00:00:28,825 Where is she? 15 00:00:28,849 --> 00:00:30,352 Things could have really gone bad, 16 00:00:30,376 --> 00:00:31,861 and they didn't because of you. 17 00:00:31,885 --> 00:00:33,429 Sometimes people have problems. 18 00:00:33,453 --> 00:00:35,701 The kind of problems that police can't help with. 19 00:00:35,725 --> 00:00:36,799 That's where you come in. 20 00:00:36,823 --> 00:00:37,899 You, a PI? 21 00:00:37,923 --> 00:00:39,602 You can barely find your keys half the time. 22 00:00:39,626 --> 00:00:40,927 Might keep me out of trouble. 23 00:00:41,895 --> 00:00:44,607 ♪ To scold me ♪ 24 00:00:44,631 --> 00:00:45,842 - ♪ 'Cause when I'm bad ♪ - Is that all? 25 00:00:45,866 --> 00:00:46,910 Yeah. 26 00:00:46,934 --> 00:00:48,912 ♪ I'm so, so bad ♪ 27 00:00:48,936 --> 00:00:50,313 Open the register! 28 00:00:50,337 --> 00:00:51,853 Now! Now! 29 00:00:51,877 --> 00:00:52,916 Come on! Come on! Let's go! 30 00:00:56,877 --> 00:00:58,821 - ♪ So, let's dance ♪ - It's a great show. 31 00:00:58,845 --> 00:01:00,276 - Excuse me? - Your hat. 32 00:01:00,300 --> 00:01:01,724 Fiona X. 33 00:01:01,748 --> 00:01:03,760 At the Roseland. 34 00:01:03,784 --> 00:01:04,994 Yeah. Yeah, it was. 35 00:01:05,018 --> 00:01:06,996 Yeah, I'm a big fan, obviously. 36 00:01:07,020 --> 00:01:08,531 Hey! Speed it up! 37 00:01:08,555 --> 00:01:10,500 ♪ Toniiiiiight ♪ 38 00:01:10,524 --> 00:01:12,735 Yeah, those were the punk days, you know? 39 00:01:12,759 --> 00:01:14,671 Before she totally sold out. 40 00:01:14,695 --> 00:01:16,039 Don't they all, right, man? 41 00:01:16,063 --> 00:01:17,840 ♪ For love ♪ 42 00:01:17,864 --> 00:01:19,876 Sorry, but, uh, I'm gonna need all your... 43 00:01:19,900 --> 00:01:22,178 Yep, yep. Um... 44 00:01:22,202 --> 00:01:24,080 ♪ For romance tonight ♪ 45 00:01:24,104 --> 00:01:25,582 I'm in between jobs right now, 46 00:01:25,606 --> 00:01:27,617 so I don't have, uh... That's it. 47 00:01:27,641 --> 00:01:29,152 Oh. 48 00:01:29,176 --> 00:01:30,653 Okay. 49 00:01:30,677 --> 00:01:33,479 I'll just, uh, take the beanie. 50 00:01:34,107 --> 00:01:35,491 You want my beanie? 51 00:01:35,515 --> 00:01:37,460 Lady, just give the man your beanie. 52 00:01:37,484 --> 00:01:38,523 Yeah. 53 00:01:38,547 --> 00:01:39,729 ♪ 'Cause when I'm bad ♪ 54 00:01:39,753 --> 00:01:40,930 ♪ I'm so, so bad ♪ 55 00:01:40,954 --> 00:01:42,632 Hey! 56 00:01:42,656 --> 00:01:44,486 ♪ So let's dance ♪ 57 00:01:44,510 --> 00:01:46,445 ♪ The last dance ♪ 58 00:01:46,469 --> 00:01:48,471 ♪ Let's dance ♪ 59 00:01:48,495 --> 00:01:50,200 ♪ The last dance ♪ 60 00:01:50,224 --> 00:01:52,141 ♪ Let's dance ♪ 61 00:01:52,165 --> 00:01:53,674 ♪ The last dance ♪ 62 00:01:53,698 --> 00:01:55,482 ♪ Toniiiiiiiight ♪ 63 00:02:04,044 --> 00:02:06,522 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 64 00:02:06,546 --> 00:02:08,358 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 65 00:02:08,382 --> 00:02:10,153 ♪ Yeaaaaah ♪ 66 00:02:10,177 --> 00:02:12,095 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 67 00:02:12,119 --> 00:02:14,931 ♪ Ooh, ooh, ♪ ♪ ♪ ♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 68 00:02:14,955 --> 00:02:17,667 Lady, it's okay. Take the beer. 69 00:02:17,691 --> 00:02:19,765 ♪ Oh, I need you by me ♪ 70 00:02:19,789 --> 00:02:20,937 Thanks. 71 00:02:20,961 --> 00:02:22,105 ♪ To hold me ♪ 72 00:02:22,963 --> 00:02:24,073 - Oh! - Oh! 73 00:02:24,097 --> 00:02:25,097 Sh... 74 00:02:26,299 --> 00:02:28,978 Oh, man. I'm sorry. 75 00:02:29,002 --> 00:02:30,046 No, I'm sorry. My fault. 76 00:02:30,070 --> 00:02:32,415 No, that's my fault. 77 00:02:32,439 --> 00:02:34,117 ♪ Let's dance toniiiiiiight ♪ 78 00:02:34,141 --> 00:02:35,752 Can I buy you a beer? 79 00:02:38,345 --> 00:02:39,848 Before the cops get us. 80 00:02:39,872 --> 00:02:43,559 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:02:47,215 --> 00:02:49,753 _ 82 00:03:09,876 --> 00:03:11,087 Okay, don't touch it! 83 00:03:11,111 --> 00:03:12,755 The fire department will come. 84 00:03:19,553 --> 00:03:21,064 - Good morning. - Sorry. 85 00:03:21,088 --> 00:03:22,098 I-I-I didn't think a place like this 86 00:03:22,122 --> 00:03:23,466 would have an alarm, so I... 87 00:03:23,490 --> 00:03:24,901 That's a nice thing to say. 88 00:03:24,925 --> 00:03:27,503 I'd offer you a Bloody Mary, but, um, 89 00:03:27,527 --> 00:03:29,772 I'm starting a detox cleanse today. 90 00:03:29,796 --> 00:03:31,174 - No, thanks. - If you want any, I have plenty. 91 00:03:31,198 --> 00:03:33,443 No. I better get going, so... 92 00:03:33,467 --> 00:03:36,045 But, um, last night was really fun. 93 00:03:36,069 --> 00:03:38,014 Thank you. 94 00:03:38,038 --> 00:03:40,183 Greg. My name is Greg. 95 00:03:40,207 --> 00:03:41,617 Yeah, I know your name, Greg. 96 00:03:41,641 --> 00:03:43,957 It's actually Grey. You were close. 97 00:03:44,711 --> 00:03:46,956 Okay, I'm terrible with names. 98 00:03:46,980 --> 00:03:48,524 Well, I will tell you you know your way 99 00:03:48,548 --> 00:03:49,959 around a foosball table. 100 00:03:49,983 --> 00:03:51,360 You were 10 for 10 last night. 101 00:03:51,384 --> 00:03:53,529 You're a Sagittarius. You're in between jobs. 102 00:03:53,553 --> 00:03:55,164 You're afraid of heights. 103 00:03:55,188 --> 00:03:56,427 You hate water chestnuts. 104 00:03:56,451 --> 00:03:57,500 Yeah. Wow. 105 00:03:57,524 --> 00:04:01,170 Uh... you really remembered everything, huh? 106 00:04:01,194 --> 00:04:02,538 And you don't remember anything about me. 107 00:04:02,562 --> 00:04:04,040 No, last night is a bit of a blur. 108 00:04:04,064 --> 00:04:05,575 Well, why don't I give you the Cliff Notes? 109 00:04:05,599 --> 00:04:07,009 My name is Grey. 110 00:04:07,033 --> 00:04:09,412 Listen, you seem like a really nice person. 111 00:04:09,412 --> 00:04:12,058 But, uh, last night was a... Well, it was a night. 112 00:04:12,082 --> 00:04:14,927 It was a fun night, but, um, I... 113 00:04:14,951 --> 00:04:17,396 It just might be better not to get into the whole... 114 00:04:17,420 --> 00:04:19,665 You know, because we're probably not gonna see each other again. 115 00:04:19,689 --> 00:04:21,334 Okay. Well, have a good one. 116 00:04:21,358 --> 00:04:23,069 Yeah. You too. 117 00:04:23,093 --> 00:04:24,937 - You know where you're going? - Yep. 118 00:04:24,961 --> 00:04:27,162 Dodged that bullet. 119 00:04:32,404 --> 00:04:34,013 ♪ I spend all my time ♪ 120 00:04:34,037 --> 00:04:37,516 Hey, Grey, it... it goes against everything I believe in... 121 00:04:37,540 --> 00:04:38,818 beer, fun, 122 00:04:38,842 --> 00:04:40,753 - good, unclean living. - Come on. 123 00:04:40,777 --> 00:04:41,921 You say this every year. 124 00:04:41,945 --> 00:04:43,255 We're talking about three days. 125 00:04:43,279 --> 00:04:44,305 Ugh. 126 00:04:44,329 --> 00:04:45,791 That's a perfect pour. 127 00:04:45,815 --> 00:04:47,960 How about a rum floater, 128 00:04:47,984 --> 00:04:49,174 just to get the first one down easy? 129 00:04:49,198 --> 00:04:50,930 No. - And don't fight tradition. 130 00:04:50,954 --> 00:04:53,199 Okay? Let the detox begin. 131 00:04:53,223 --> 00:04:54,700 Let's take a big sip. 132 00:04:54,724 --> 00:04:57,003 ♪ No going back from it, baby ♪ 133 00:04:57,027 --> 00:04:58,371 Mm-hmm. 134 00:04:58,395 --> 00:04:59,905 Come on. 135 00:04:59,929 --> 00:05:01,307 You can really taste the bitter melon. 136 00:05:02,599 --> 00:05:04,977 You guys are so cute together. 137 00:05:05,001 --> 00:05:08,303 ♪ No going back from it, baby ♪ 138 00:05:11,107 --> 00:05:12,351 So, uh, did you call the guy? 139 00:05:12,375 --> 00:05:13,519 What guy? 140 00:05:13,543 --> 00:05:15,521 The guy from the card that your cop buddy gave you. 141 00:05:15,545 --> 00:05:18,124 Well, first of all, the cop is not my buddy. 142 00:05:18,148 --> 00:05:20,126 And, uh, yeah, the guy wanted me to find out 143 00:05:20,150 --> 00:05:22,261 if his wife was cheating, and I said, "Friend, 144 00:05:22,285 --> 00:05:23,763 let me save you some time and money. 145 00:05:23,787 --> 00:05:25,064 She is." 146 00:05:25,088 --> 00:05:27,166 And why didn't you give him that information 147 00:05:27,190 --> 00:05:28,868 after he paid you? 148 00:05:28,892 --> 00:05:31,467 What kind of soulless monster do you think I am? 149 00:05:31,491 --> 00:05:32,571 A broke one. 150 00:05:32,595 --> 00:05:34,874 Yeah, that's a fair point. 151 00:05:34,898 --> 00:05:36,153 Hey, bud. 152 00:05:37,000 --> 00:05:38,811 Hey, buddy! 153 00:05:38,835 --> 00:05:40,532 I missed ya. 154 00:05:41,171 --> 00:05:42,301 How are you? 155 00:05:42,325 --> 00:05:44,083 I can't find my phone. 156 00:05:44,107 --> 00:05:46,652 Okay, well, if I was $200 157 00:05:46,676 --> 00:05:48,621 that we did not have, 158 00:05:48,645 --> 00:05:49,789 where would I be? 159 00:05:49,813 --> 00:05:51,424 Not in the belt clip I bought you. 160 00:05:51,448 --> 00:05:52,491 The belt clip is lame. 161 00:05:52,515 --> 00:05:53,518 Yeah, it's super lame. 162 00:05:53,542 --> 00:05:55,428 Don't s... It's not... It's not lame. 163 00:05:55,452 --> 00:05:56,477 - It's lame. - It's lame. 164 00:05:56,501 --> 00:05:58,220 - It doesn't look cool. - It serves a purpose. 165 00:05:59,322 --> 00:06:01,233 Oh, bless you, sir. 166 00:06:01,257 --> 00:06:02,302 That's not for you. 167 00:06:02,326 --> 00:06:04,403 That's for that man right there... table five. 168 00:06:04,427 --> 00:06:07,973 ♪ You know where I wanna be ♪ 169 00:06:07,997 --> 00:06:09,975 Ah, enjoy. I know I would. 170 00:06:09,999 --> 00:06:11,410 Thank you. Miss Parios? 171 00:06:11,434 --> 00:06:12,511 Yeah. 172 00:06:12,535 --> 00:06:15,047 Uh, not sure how much your bartender friend told you, 173 00:06:15,071 --> 00:06:17,349 but, um, we got to talking last night, 174 00:06:17,373 --> 00:06:19,571 and he said you maybe could help me? 175 00:06:20,477 --> 00:06:21,821 Help you with what? 176 00:06:22,115 --> 00:06:23,823 A dilemma. 177 00:06:23,847 --> 00:06:25,581 Please. 178 00:06:29,185 --> 00:06:34,266 So, uh, something happened to me the other evening. 179 00:06:34,290 --> 00:06:38,370 Um, and it's been haunting me ever since. 180 00:06:38,394 --> 00:06:39,939 I know how this may sound, 181 00:06:39,963 --> 00:06:44,221 but last Wednesday at about 8:30... 182 00:06:45,368 --> 00:06:46,602 I met a woman. 183 00:06:47,904 --> 00:06:48,914 Okay. 184 00:06:48,938 --> 00:06:51,350 We talked for only two or three hours, 185 00:06:51,374 --> 00:06:52,852 but, um, we had this connection. 186 00:06:52,876 --> 00:06:55,755 Uh, is there a-a dilemma part? 187 00:06:55,779 --> 00:06:56,789 Oh, right, yes. 188 00:06:56,813 --> 00:06:58,324 Well, uh, I took her number, 189 00:06:58,348 --> 00:06:59,925 but then the next day, when I called, 190 00:06:59,949 --> 00:07:01,227 it seems it wasn't in service. 191 00:07:01,251 --> 00:07:03,262 I don't know if I, you know, took it down wrong 192 00:07:03,286 --> 00:07:04,163 or wh... what happened. 193 00:07:04,187 --> 00:07:07,099 And you... And you want me to do what? 194 00:07:07,123 --> 00:07:10,092 - Find her. - A-A woman you met in a bar? 195 00:07:12,262 --> 00:07:15,374 Uh, look. Um, you seem like a really nice guy. 196 00:07:15,398 --> 00:07:16,742 Is it, uh, possible 197 00:07:16,766 --> 00:07:18,177 that maybe she gave you the wrong number 198 00:07:18,201 --> 00:07:21,881 because she... didn't want you to call? 199 00:07:21,905 --> 00:07:24,072 I'll pay you $1,000. 200 00:07:24,808 --> 00:07:26,418 I may need some more details. 201 00:07:26,442 --> 00:07:27,820 Her name is Katrina. 202 00:07:27,844 --> 00:07:29,054 I met her at The Bolo Room. 203 00:07:29,078 --> 00:07:31,423 Blonde, Caucasian, 5'4". 204 00:07:31,447 --> 00:07:33,359 Drank a French 75. 205 00:07:33,383 --> 00:07:36,228 And she had a tattoo of a wild mustang right here. 206 00:07:36,252 --> 00:07:37,691 Subtle. 207 00:07:38,143 --> 00:07:39,245 Okay, how about this? 208 00:07:39,269 --> 00:07:42,234 Um, I'll try to find her, and if I do, 209 00:07:42,258 --> 00:07:44,937 and for any reason, she doesn't want to see you, 210 00:07:44,961 --> 00:07:46,491 I still get paid. 211 00:07:47,096 --> 00:07:48,454 - Yeah. - Okay. 212 00:07:49,732 --> 00:07:53,112 I thought this kind of thing only happened once in a lifetime. 213 00:07:53,136 --> 00:07:56,282 I had it once, with my late wife. 214 00:07:56,306 --> 00:08:00,553 It's just that if what Katrina and I had was real, 215 00:08:00,577 --> 00:08:02,632 I hate to think that I missed it. 216 00:08:13,354 --> 00:08:15,701 - Hey. - Hey. 217 00:08:15,725 --> 00:08:18,003 I thought we were never gonna see each other again. 218 00:08:18,027 --> 00:08:19,238 It's been like 15 seconds. 219 00:08:20,363 --> 00:08:23,142 I forgot my car, uh, broke down last week, and... 220 00:08:23,166 --> 00:08:25,044 Did you also forget that I drove you here last night? 221 00:08:25,068 --> 00:08:26,178 And the funny thing is I was actually 222 00:08:26,202 --> 00:08:27,313 gonna go look at a car today. 223 00:08:27,337 --> 00:08:29,882 You want me to drive you?! 224 00:08:31,641 --> 00:08:33,285 ♪ And now you find yourself ♪ ♪ ♪ ♪ in '82 ♪ 225 00:08:33,309 --> 00:08:35,321 This tape deck's got a mind of its own. 226 00:08:35,345 --> 00:08:39,158 I think this song is trying to tell me that this is my car. 227 00:08:39,182 --> 00:08:42,761 Are you honestly considering buying this piece of crap? 228 00:08:42,785 --> 00:08:44,029 It's got a character. 229 00:08:44,053 --> 00:08:45,598 - Character, yes. - Yeah. 230 00:08:45,622 --> 00:08:47,132 It's like a dog in the pound 231 00:08:47,156 --> 00:08:48,300 that no one's ever gonna adopt. 232 00:08:48,324 --> 00:08:52,338 Okay, look, there are other... decent-ish cars in this lot. 233 00:08:52,362 --> 00:08:54,106 This is not the dog for you. 234 00:08:54,130 --> 00:08:55,307 You got to trust me. 235 00:08:55,331 --> 00:08:56,942 And what makes you such an expert? 236 00:08:56,966 --> 00:08:57,996 'Cause I'm a car guy. 237 00:08:58,020 --> 00:08:59,678 Oh, gross. I slept with a car guy. 238 00:08:59,702 --> 00:09:01,280 - ♪ Heat of the moment ♪ - Ugh! 239 00:09:01,304 --> 00:09:03,015 ♪ Shone in your eyes ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ Kinda dig the color. ♪ 240 00:09:03,039 --> 00:09:04,984 Vomit is not a color. 241 00:09:05,008 --> 00:09:06,842 - No offense. - Ah. 242 00:09:06,866 --> 00:09:09,188 If you buy this car, it's gonna break down, 243 00:09:09,212 --> 00:09:11,624 and then I'm gonna have to fix it, and that sucks. 244 00:09:11,648 --> 00:09:13,158 Okay, cool. 245 00:09:13,182 --> 00:09:14,319 Uh, how much? 246 00:09:14,343 --> 00:09:16,362 - Only $600. - $600. That's a rip-off. 247 00:09:16,386 --> 00:09:17,419 Yeah, I'll take it. 248 00:09:19,222 --> 00:09:20,933 That's a bad purchase. 249 00:09:20,957 --> 00:09:23,535 Ohh, she's so pretty! 250 00:09:23,559 --> 00:09:28,407 ♪ What were the things ♪ ♪ ♪ ♪ you wanted for yourself? ♪ 251 00:09:28,431 --> 00:09:31,333 ♪ Teenage ambit... ♪ 252 00:09:32,368 --> 00:09:33,979 Hey, so, she's a little finicky. 253 00:09:34,003 --> 00:09:35,414 Uh, half turn with the key, 254 00:09:35,438 --> 00:09:37,650 count to four-one-thousand, pump the gas twice, 255 00:09:37,674 --> 00:09:39,184 full turn, or the horn's gonna go... 256 00:09:39,208 --> 00:09:40,719 I'll just leave it out front. 257 00:09:40,743 --> 00:09:42,177 Yeah, that works, too. 258 00:09:47,116 --> 00:09:50,029 French 75. Yeah, I remember her. 259 00:09:50,053 --> 00:09:51,730 She had to tell me how to make it. 260 00:09:51,754 --> 00:09:53,365 Pretty embarrassing. 261 00:09:53,389 --> 00:09:55,401 - And why is that? - I'm a mixologist. 262 00:09:55,425 --> 00:09:57,870 I can't have people telling me how to make drinks. 263 00:09:57,894 --> 00:09:59,371 She was talking some guy's ear off. 264 00:09:59,395 --> 00:10:01,373 He really earned that kiss. 265 00:10:01,397 --> 00:10:02,574 Kat. Is that it? 266 00:10:02,598 --> 00:10:03,676 Yeah, Katrina. 267 00:10:03,700 --> 00:10:05,344 I'm, uh... I'm looking for her. 268 00:10:05,368 --> 00:10:07,246 - Why? - Does it really matter? 269 00:10:07,270 --> 00:10:10,282 It does if you're a psycho and I help you find her 270 00:10:10,306 --> 00:10:12,351 and she ends up in a ditch somewhere 271 00:10:12,375 --> 00:10:13,596 and I gotta live with that. 272 00:10:15,578 --> 00:10:16,822 Wow. 273 00:10:16,846 --> 00:10:18,290 Okay. 274 00:10:18,314 --> 00:10:21,950 Well, I'm assuming you carded her, yes? 275 00:10:23,019 --> 00:10:25,397 - I'm sorry, can I help you? - I think you can, yeah. 276 00:10:25,421 --> 00:10:28,033 You see, this... this lady here, she served a minor. 277 00:10:28,057 --> 00:10:29,969 Only 17 years old. 278 00:10:29,993 --> 00:10:32,404 So I'm just wondering how long a place like this 279 00:10:32,428 --> 00:10:34,325 will last without a liquor license. 280 00:10:36,799 --> 00:10:39,244 Ooh. Eye contact. 281 00:10:39,268 --> 00:10:40,957 Good sign. 282 00:10:41,738 --> 00:10:43,015 She took a cab home. 283 00:10:43,039 --> 00:10:44,550 - You mean an Uber? - No, a cab. 284 00:10:44,574 --> 00:10:45,985 How would I know if she took an Uber? 285 00:10:46,009 --> 00:10:47,119 How would you know if she took a cab? 286 00:10:47,143 --> 00:10:49,088 'Cause I called one for her? 287 00:10:49,112 --> 00:10:50,155 Okay. 288 00:10:50,179 --> 00:10:51,515 Now we're getting somewhere. 289 00:10:51,539 --> 00:10:54,429 You wouldn't happen to know the cab company, would you? 290 00:10:56,486 --> 00:10:59,398 This, uh, Katrina person was never here, right? 291 00:10:59,422 --> 00:11:01,166 Nope. Nope. 292 00:11:06,329 --> 00:11:07,829 Hey, hold the door. 293 00:11:09,332 --> 00:11:10,342 Can you hold the door? 294 00:11:10,366 --> 00:11:12,344 Come on. 295 00:11:12,368 --> 00:11:14,213 If you had a key, I wouldn't have to. 296 00:11:14,237 --> 00:11:15,948 Can't trust anyone these days. 297 00:11:30,720 --> 00:11:32,431 - Hello? - Yeah? Delivery. 298 00:11:32,455 --> 00:11:33,802 For what? 299 00:11:34,424 --> 00:11:35,768 Chinese. 300 00:11:35,792 --> 00:11:37,371 Uh, food. 301 00:11:38,661 --> 00:11:40,572 - You're being paranoid. - What is up with you?! 302 00:11:40,596 --> 00:11:42,141 You're being paranoid, and you need to leave. 303 00:11:42,165 --> 00:11:43,675 - No, I'm not being paranoid! - Get out! Get... 304 00:11:43,699 --> 00:11:45,377 Devon is not there. You're the only one there. 305 00:11:47,136 --> 00:11:50,015 Oh, geez. 306 00:11:50,039 --> 00:11:52,017 - ♪ Come out and play ♪ - Hi-ya. 307 00:11:52,041 --> 00:11:54,253 Hi-ya. Uh, I live down the hall. 308 00:11:54,277 --> 00:11:55,454 Is, uh... Is everything okay? 309 00:11:55,478 --> 00:11:56,622 Yeah, we're just baking a cake. 310 00:11:56,646 --> 00:11:57,990 Lemon. Do you like lemon? 311 00:11:58,014 --> 00:11:58,957 - I do. - Great. 312 00:11:58,981 --> 00:12:00,392 Maybe we'll bring you a slice tomorrow, okay? 313 00:12:00,416 --> 00:12:01,537 You take care. 314 00:12:01,561 --> 00:12:02,561 - I mean it! - Just go! Just go! 315 00:12:02,585 --> 00:12:03,829 - Just give it back! - Just go! 316 00:12:03,853 --> 00:12:05,998 - Well, give me that one! Aah! - Stop! 317 00:12:06,022 --> 00:12:07,833 ♪ I've been catchin' vibes ♪ ♪ ♪ ♪ so fresh and clean ♪ 318 00:12:07,857 --> 00:12:09,635 Lady, you are really starting to irritate me. 319 00:12:09,659 --> 00:12:11,336 Oh, gosh, - I am so sorry about that. 320 00:12:11,360 --> 00:12:12,761 Do you want me to come back with the police? 321 00:12:14,564 --> 00:12:16,008 - You want to call the police? - Now, let's just take it easy. 322 00:12:16,032 --> 00:12:17,890 - Get out! - Why are you pushing me?! 323 00:12:17,914 --> 00:12:19,511 Easy. All right. Get your hands off of me! 324 00:12:19,535 --> 00:12:21,213 - What are you... What are you doing?! - Hey. 325 00:12:21,237 --> 00:12:22,873 - Don't touch me! - Get back inside! 326 00:12:22,897 --> 00:12:24,917 That's it! I'm gonna... 327 00:12:26,476 --> 00:12:27,527 ♪ It's a beautiful day ♪ 328 00:12:27,551 --> 00:12:28,620 Aah! 329 00:12:28,644 --> 00:12:31,490 - ♪ Come out and play ♪ - Aah! 330 00:12:31,514 --> 00:12:33,325 - Stay there! - Do you see what you've done?! 331 00:12:35,678 --> 00:12:38,363 ♪ It's a beautiful day ♪ 332 00:12:38,387 --> 00:12:40,307 ♪ Come out and play ♪ 333 00:12:40,331 --> 00:12:41,467 Aah! 334 00:12:44,093 --> 00:12:46,505 ♪ I've been watching you ♪ ♪ ♪ ♪ watchin' me ♪ 335 00:12:46,529 --> 00:12:48,807 Lady, I don't know what's your problem. 336 00:12:48,831 --> 00:12:50,242 ♪ We've got some things to do ♪ 337 00:12:52,068 --> 00:12:53,479 Ohh! 338 00:12:53,503 --> 00:12:55,547 ♪ Let your hair down, ♪ ♪ ♪ ♪ be who you wanna be ♪ 339 00:12:55,571 --> 00:12:56,571 Aah! 340 00:12:58,537 --> 00:12:59,733 ♪ We make it look good, ♪ ♪ ♪ ♪ so easy ♪ 341 00:12:59,757 --> 00:13:01,453 Get out. 342 00:13:01,477 --> 00:13:03,850 She doesn't want to see you again. 343 00:13:04,680 --> 00:13:07,626 You're crazy. 344 00:13:07,650 --> 00:13:09,439 You're both crazy! 345 00:13:11,766 --> 00:13:12,831 You okay? 346 00:13:12,855 --> 00:13:14,533 ♪ It's a beautiful day ♪ 347 00:13:14,557 --> 00:13:16,535 Who was that? 348 00:13:16,559 --> 00:13:18,070 Doug. 349 00:13:18,094 --> 00:13:20,072 He's my, um, ex. 350 00:13:22,498 --> 00:13:23,542 You Katrina? 351 00:13:23,566 --> 00:13:24,913 Yeah. 352 00:13:25,601 --> 00:13:27,212 I'm sorry. Have we met? 353 00:13:27,236 --> 00:13:28,875 No, I was, uh... 354 00:13:29,438 --> 00:13:31,377 I was hired to find you. 355 00:13:31,874 --> 00:13:33,752 Just give me a second. 356 00:13:33,776 --> 00:13:35,854 Ohh. 357 00:13:35,878 --> 00:13:37,322 ♪ It's beautiful ♪ 358 00:13:37,346 --> 00:13:38,891 Uh, it's unlocked, or it... it doesn't lock. 359 00:13:39,949 --> 00:13:42,594 Wow. I can't believe Allen hired you. 360 00:13:42,618 --> 00:13:45,631 I was hoping he felt the same. 361 00:13:45,655 --> 00:13:47,799 He was so kind and different. 362 00:13:47,823 --> 00:13:50,969 He stood up from his chair when I went to the restroom. 363 00:13:50,993 --> 00:13:52,070 - I mean... - Mm. 364 00:13:52,094 --> 00:13:53,605 ...what guy does that anymore? 365 00:13:53,629 --> 00:13:54,640 That's when I knew. 366 00:13:54,664 --> 00:13:56,808 That he had good manners? 367 00:13:56,832 --> 00:13:58,977 That I had to give him the wrong number. 368 00:13:59,001 --> 00:14:01,642 Oh. You did do that on purpose. 369 00:14:02,638 --> 00:14:03,815 Did you ever feel like you weren't worthy 370 00:14:03,839 --> 00:14:05,703 of being with the right person? 371 00:14:06,475 --> 00:14:08,831 Like you make a mess of everything? 372 00:14:09,679 --> 00:14:12,877 I just figured I'd ruin it with Allen in the end, so... 373 00:14:13,349 --> 00:14:14,837 You know, why put him through that? 374 00:14:16,752 --> 00:14:19,621 Well, why meet him now? What's different? 375 00:14:20,656 --> 00:14:21,957 You. 376 00:14:23,559 --> 00:14:25,000 Maybe you coming here 377 00:14:25,024 --> 00:14:27,539 is the universe telling me that I am worthy. 378 00:14:33,102 --> 00:14:35,180 Oh! This song is a good omen. 379 00:14:35,204 --> 00:14:36,281 Do you follow the signs? 380 00:14:36,305 --> 00:14:37,568 Apparently not. 381 00:14:38,887 --> 00:14:39,918 ♪ Love ♪ 382 00:14:39,942 --> 00:14:41,186 Oh, you got a ticket. 383 00:14:41,210 --> 00:14:42,621 I did. I did. 384 00:14:42,645 --> 00:14:44,690 Whoa, you have a lot of parking tickets. 385 00:14:44,714 --> 00:14:46,692 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 386 00:14:48,384 --> 00:14:52,097 ♪ Some sweet-talking girl ♪ ♪ ♪ ♪ comes along ♪ 387 00:14:52,121 --> 00:14:54,066 ♪ Singin' her song ♪ 388 00:14:54,090 --> 00:14:55,500 ♪ Don't mess around ♪ 389 00:14:55,524 --> 00:14:57,402 ♪ You've just got to be strong ♪ 390 00:14:57,426 --> 00:14:59,137 ♪ Just stop ♪ 391 00:14:59,161 --> 00:15:01,306 Hello again. 392 00:15:01,330 --> 00:15:02,641 Hello. 393 00:15:03,469 --> 00:15:05,043 It's good to see you. 394 00:15:05,067 --> 00:15:06,511 Yeah? 395 00:15:06,535 --> 00:15:10,582 ♪ Look in my heart and let love ♪ ♪ ♪ ♪ keep us together ♪ 396 00:15:10,606 --> 00:15:11,817 It's a mustang. 397 00:15:11,841 --> 00:15:13,352 Uh, it's beautiful. 398 00:15:13,376 --> 00:15:14,886 - Yeah? - Yeah. 399 00:15:14,910 --> 00:15:16,678 Hi. Hi. 400 00:15:18,381 --> 00:15:21,260 ♪ You belong to me now ♪ 401 00:15:21,284 --> 00:15:22,594 Sorry. 402 00:15:22,618 --> 00:15:25,364 I, um, need to get the... 403 00:15:25,388 --> 00:15:26,665 Uh, sorry. 404 00:15:26,689 --> 00:15:27,666 ♪ When those girls start hanging around ♪ 405 00:15:27,690 --> 00:15:29,368 Thank you, Ms. Parios. 406 00:15:29,392 --> 00:15:30,736 Thank you. 407 00:15:30,760 --> 00:15:32,537 You two kids have fun. 408 00:15:32,561 --> 00:15:34,573 - Bye! - Bye. 409 00:15:34,597 --> 00:15:37,342 - It's from China. - You went to China? 410 00:15:37,366 --> 00:15:39,945 I don't know. The whole thing seemed so crazy. 411 00:15:39,969 --> 00:15:43,615 You know, a-a guy meets a woman in a bar, and after one drink, 412 00:15:43,639 --> 00:15:46,418 he is convinced that she's the one. 413 00:15:46,442 --> 00:15:47,753 Yeah. How many times have I told you 414 00:15:47,777 --> 00:15:49,588 not to put coffee grounds in the disposal? 415 00:15:49,612 --> 00:15:51,590 I mean, what if they end up together? 416 00:15:51,614 --> 00:15:52,958 Do I detect sentimentality? 417 00:15:52,982 --> 00:15:55,060 I'm just asking the question. 418 00:15:55,084 --> 00:15:56,561 I mean, if something is too good to be true, 419 00:15:56,585 --> 00:15:58,363 - probably is, right? - Well, here's my question... 420 00:15:58,387 --> 00:16:00,198 What's my cut for hooking you up with this case? 421 00:16:00,222 --> 00:16:03,068 - What do I get? - Okay, matchmaking is not a case. 422 00:16:03,092 --> 00:16:04,636 But apparently, that's what I do now. 423 00:16:04,660 --> 00:16:06,004 What are you doing? 424 00:16:06,028 --> 00:16:07,272 Having a beer. 425 00:16:07,296 --> 00:16:08,407 I cracked a case. 426 00:16:08,431 --> 00:16:10,409 Oh, so, now it's a case? 427 00:16:10,433 --> 00:16:12,570 Put it back. You're weak. 428 00:16:12,594 --> 00:16:13,779 Hey, Dex. 429 00:16:13,803 --> 00:16:14,959 Hey, buddy. 430 00:16:14,983 --> 00:16:16,648 Did you download it? 431 00:16:16,672 --> 00:16:19,184 No. I'm sorry. I forgot. 432 00:16:19,208 --> 00:16:20,619 Download what? 433 00:16:20,643 --> 00:16:22,254 An app to find my phone. 434 00:16:22,278 --> 00:16:23,622 What?! 435 00:16:23,646 --> 00:16:25,791 The check bounced! Can you believe that? 436 00:16:25,815 --> 00:16:27,759 No wonder this loser's all alone. 437 00:16:27,783 --> 00:16:30,329 Well, that was a 180. Maybe it's too good to be true, huh? 438 00:16:30,353 --> 00:16:31,697 Can you keep an eye on Ansel? 439 00:16:31,721 --> 00:16:32,698 Yeah, where are you going? 440 00:16:32,722 --> 00:16:34,166 I'm going to get my money. 441 00:16:38,127 --> 00:16:40,472 ♪ Got brass ♪ 442 00:16:40,496 --> 00:16:41,663 ♪ In pocket ♪ 443 00:16:42,965 --> 00:16:45,010 ♪ Got bottle ♪ 444 00:16:45,034 --> 00:16:47,446 ♪ I'm gonna use it ♪ 445 00:16:47,470 --> 00:16:50,015 ♪ Intention ♪ 446 00:16:50,039 --> 00:16:51,983 ♪ I feel inventive ♪ 447 00:16:52,007 --> 00:16:54,486 ♪ Gonna make you, make you ♪ 448 00:16:54,510 --> 00:16:56,822 ♪ Make you notice ♪ 449 00:16:57,880 --> 00:16:59,725 ♪ Got motion ♪ 450 00:16:59,749 --> 00:17:01,087 Ah, Ansel. 451 00:17:02,685 --> 00:17:04,096 ♪ Been diving ♪ 452 00:17:04,120 --> 00:17:05,397 - Hello? - ♪ Detroit leaning ♪ 453 00:17:05,421 --> 00:17:08,690 No, Ansel, um... no habla Ingles. 454 00:17:14,130 --> 00:17:15,560 Hello? 455 00:17:16,265 --> 00:17:17,687 Hello? 456 00:17:18,601 --> 00:17:19,856 Allen? 457 00:17:20,313 --> 00:17:21,346 Geez. 458 00:17:21,370 --> 00:17:22,937 Should have doubled my rate. 459 00:17:24,840 --> 00:17:26,141 Hello? 460 00:17:33,849 --> 00:17:35,417 This guy's loaded. 461 00:17:54,904 --> 00:17:57,182 Allen? 462 00:18:15,191 --> 00:18:16,954 Oh, God. 463 00:18:18,427 --> 00:18:21,250 Hey, there... Millie. 464 00:18:21,931 --> 00:18:23,863 Where's your daddy, huh? 465 00:18:30,463 --> 00:18:32,336 Sure you're okay? 466 00:18:32,360 --> 00:18:33,888 Yeah, I'm fine. 467 00:18:35,974 --> 00:18:38,252 I don't know what I'm still doing here, though. 468 00:18:38,276 --> 00:18:40,387 Well, typically, when the police find someone 469 00:18:40,411 --> 00:18:42,756 in a home that they've entered illegally, 470 00:18:42,780 --> 00:18:43,924 this is where they end up. 471 00:18:43,948 --> 00:18:45,492 Yeah, but I called the cops. 472 00:18:45,516 --> 00:18:47,294 That's what makes this so ironic. 473 00:18:47,318 --> 00:18:49,129 Look, my client stiffed me. 474 00:18:49,153 --> 00:18:50,631 I mean, that's a crime, right? 475 00:18:50,655 --> 00:18:51,732 So is breaking and entering. 476 00:18:51,756 --> 00:18:53,901 - The door was ajar. - Still illegal. 477 00:18:53,925 --> 00:18:56,770 So is operating as a private investigator without a license. 478 00:18:56,794 --> 00:18:58,472 This isn't about me, all right? 479 00:18:58,496 --> 00:19:02,142 We have the heir to the Brantley Vineyards fortune, 480 00:19:02,166 --> 00:19:04,445 a man of means and resources. 481 00:19:04,469 --> 00:19:07,514 Did your client know of your non-professional status 482 00:19:07,538 --> 00:19:08,782 before he hired you? 483 00:19:08,806 --> 00:19:10,484 He could be in danger, okay? 484 00:19:10,508 --> 00:19:12,386 And so could the woman that he wanted me to find. 485 00:19:12,410 --> 00:19:14,255 - In danger from who? - Uh, I don't know. 486 00:19:14,279 --> 00:19:17,224 Here's a wild guess. Um, the guy who knocked me out. 487 00:19:17,248 --> 00:19:18,692 I thought you didn't see who knocked you out. 488 00:19:18,716 --> 00:19:21,829 Look, the woman, Katrina... she has an ex, okay, 489 00:19:21,853 --> 00:19:24,031 and he has a terrible temper. Trust me. 490 00:19:24,055 --> 00:19:26,200 Why don't we locate Mr. Watkins first? 491 00:19:26,224 --> 00:19:28,602 But you... No, you need to focus on Katrina and the ex. 492 00:19:28,626 --> 00:19:30,938 I know that sounds like an '80s band name, 493 00:19:30,962 --> 00:19:32,406 but that's where your focus should be, okay? 494 00:19:32,430 --> 00:19:34,742 Okay. We'll... We'll... We'll get into it. 495 00:19:34,766 --> 00:19:35,943 I know his name. She said it. 496 00:19:35,967 --> 00:19:38,279 It's, uh, Doug Blick. Doug Blix. 497 00:19:38,303 --> 00:19:40,347 You should check him for priors. 498 00:19:40,371 --> 00:19:41,949 Right away. 499 00:19:41,973 --> 00:19:44,218 Anything else we can do for you, Miss Parios? 500 00:19:44,242 --> 00:19:45,575 No, ma'am. 501 00:19:47,145 --> 00:19:48,322 May I be excused? 502 00:19:48,346 --> 00:19:50,324 Oh, you know, I'm... I'm sorry. 503 00:19:50,348 --> 00:19:53,327 You have this illegal entry charge against you, 504 00:19:53,351 --> 00:19:55,296 so you can't really go anywhere 505 00:19:55,320 --> 00:19:57,254 until that's resolved. 506 00:19:58,923 --> 00:20:00,424 Seriously? 507 00:20:01,392 --> 00:20:02,793 Seriously. 508 00:20:04,295 --> 00:20:05,521 Great. 509 00:20:07,198 --> 00:20:09,610 Let's go. 510 00:20:09,634 --> 00:20:11,011 Can't you do something? 511 00:20:11,035 --> 00:20:12,780 Okay, listen. 512 00:20:12,804 --> 00:20:15,616 Just because we... you know... 513 00:20:15,640 --> 00:20:16,850 You want me to finish that sentence? 514 00:20:16,874 --> 00:20:20,020 Okay, it doesn't mean that I can give you special privileges 515 00:20:20,044 --> 00:20:21,322 or put my job on the line. 516 00:20:21,346 --> 00:20:23,190 Like I'm asking for that. 517 00:20:23,214 --> 00:20:24,658 Aren't you? Think about it. 518 00:20:24,682 --> 00:20:26,327 It was one night, not even. 519 00:20:26,351 --> 00:20:28,627 I start pulling favors, how's that gonna look? 520 00:20:32,657 --> 00:20:33,890 Hi. 521 00:20:35,393 --> 00:20:38,128 Uh, wait by the reception desk. 522 00:20:39,330 --> 00:20:40,831 Yes, sir. 523 00:20:42,200 --> 00:20:43,517 Hey. 524 00:20:44,302 --> 00:20:45,612 Everything all right? 525 00:20:45,636 --> 00:20:48,849 I got a speeding ticket. 526 00:20:48,873 --> 00:20:51,452 You know I hate dropping your name, 527 00:20:51,476 --> 00:20:53,220 but my insurance is gonna go through the roof, so... 528 00:20:53,244 --> 00:20:55,622 All right. I'll take care of it. 529 00:20:58,349 --> 00:21:00,217 Thank you. 530 00:21:17,301 --> 00:21:18,673 So, I got to be honest. 531 00:21:18,697 --> 00:21:21,415 I'm, uh, coming out of a long-term thing. 532 00:21:21,439 --> 00:21:22,950 What, like parole? 533 00:21:24,409 --> 00:21:25,753 How long were you guys together? 534 00:21:25,777 --> 00:21:27,821 - Four years. - Wow. 535 00:21:27,845 --> 00:21:29,690 - But I just want to be honest because... - Let me guess. 536 00:21:29,714 --> 00:21:32,760 Um, you're not, uh, 537 00:21:32,784 --> 00:21:35,696 emotionally available right now? 538 00:21:35,720 --> 00:21:37,297 Yeah, and the... the fun that we had last night, 539 00:21:37,321 --> 00:21:40,434 well, it can't happen again 'cause you're still dealing with... 540 00:21:40,458 --> 00:21:41,802 all that baggage? 541 00:21:41,826 --> 00:21:43,670 Yeah, I was gonna say something like that. 542 00:21:43,694 --> 00:21:45,339 Well, I've got some good news for you, bub. 543 00:21:45,363 --> 00:21:47,941 I am not into anything real. 544 00:21:47,965 --> 00:21:49,209 Like, nothing. 545 00:21:49,233 --> 00:21:51,745 So this is... This is not gonna work out great. 546 00:21:51,769 --> 00:21:52,813 Well, that's a match made in heaven. 547 00:21:52,837 --> 00:21:53,881 Yes, it sure is. 548 00:21:55,106 --> 00:21:56,807 But also, I really did do time. 549 00:21:57,909 --> 00:21:58,919 I'm sorry? 550 00:21:58,943 --> 00:22:00,387 Grand theft. 551 00:22:00,411 --> 00:22:02,423 The funny thing is that when the Staties caught us, 552 00:22:02,447 --> 00:22:04,792 my partner in crime, uh, his great alibi 553 00:22:04,816 --> 00:22:07,261 was he said that we were writers for Car and Driver. 554 00:22:07,285 --> 00:22:09,229 - No. - Yes, he did. 555 00:22:09,253 --> 00:22:11,465 So I did 18 months in the Oregon State Pen. 556 00:22:11,489 --> 00:22:12,599 - Wow. - Yep. 557 00:22:13,065 --> 00:22:14,968 Well, I've never slept with a convict. 558 00:22:14,992 --> 00:22:16,203 Except for Sammy. 559 00:22:16,227 --> 00:22:17,471 Oh, yeah? What'd he do? 560 00:22:17,495 --> 00:22:19,440 She. Compulsive shoplifter. 561 00:22:19,464 --> 00:22:21,408 - She? - It was really horrible. 562 00:22:21,432 --> 00:22:23,444 We... Hello. 563 00:22:23,468 --> 00:22:25,646 Um, I'm gonna get the Asian chicken salad 564 00:22:25,670 --> 00:22:27,448 and a scotch and soda. 565 00:22:27,472 --> 00:22:29,149 And my felon friend here... 566 00:22:29,173 --> 00:22:31,985 Will have the water because I'm on a detox. 567 00:22:32,009 --> 00:22:33,879 - Still? - It's been four hours. 568 00:22:33,904 --> 00:22:36,790 And could you hold the, uh, water chestnuts for the Asian chicken? 569 00:22:36,814 --> 00:22:38,748 She doesn't like it. 570 00:22:43,821 --> 00:22:45,799 We're closed. 571 00:22:45,823 --> 00:22:48,836 Oh. Yeah. 572 00:22:48,860 --> 00:22:51,438 Well, door was open. 573 00:22:51,462 --> 00:22:53,373 I'm looking for Greyson McConnell. 574 00:22:53,397 --> 00:22:54,808 Grey's not here. 575 00:22:54,832 --> 00:22:56,310 You shouldn't be back there. 576 00:22:56,334 --> 00:22:57,384 Oh, no. 577 00:22:57,408 --> 00:22:59,980 No, me... me... me and Grey are old pals. 578 00:23:00,004 --> 00:23:01,148 Man! 579 00:23:01,172 --> 00:23:03,532 He's done good for himself, hasn't he? 580 00:23:04,408 --> 00:23:07,120 You work here, huh? 581 00:23:07,144 --> 00:23:11,123 Do you... Do you have the keys to that... that office? 582 00:23:13,484 --> 00:23:15,419 You... You've been in there, though, right? 583 00:23:17,488 --> 00:23:21,735 Well, does Grey have a... like, a safe, 584 00:23:21,759 --> 00:23:24,160 you know, a place where he puts stuff? 585 00:23:35,673 --> 00:23:37,741 This... 586 00:23:40,511 --> 00:23:41,855 ...is for you. 587 00:23:47,051 --> 00:23:49,429 Oh. Okay. 588 00:23:49,453 --> 00:23:51,398 It's a nice bar. 589 00:23:57,477 --> 00:23:59,089 Are these really necessary?! 590 00:23:59,090 --> 00:24:01,202 Doug Blix, you're here under suspicion of battery and assault. 591 00:24:01,226 --> 00:24:02,770 I did not hurt anybody! 592 00:24:02,794 --> 00:24:03,938 I understand. I get it. 593 00:24:03,962 --> 00:24:06,106 Your girl, she falls for someone else. 594 00:24:06,130 --> 00:24:08,108 You get pissed. You go after them both. 595 00:24:08,132 --> 00:24:09,431 It's human nature. 596 00:24:09,455 --> 00:24:12,379 No! I found out she was stealing from me, okay? 597 00:24:12,403 --> 00:24:14,315 And the crazy thing is this... if she would have just asked me, 598 00:24:14,339 --> 00:24:16,517 I would have just given her the money. 599 00:24:16,541 --> 00:24:18,085 I loved Kaitlin. 600 00:24:18,109 --> 00:24:20,621 - You mean Katrina? - No. Kaitlin. 601 00:24:20,645 --> 00:24:24,325 Kaitlin Washko, AKA Katrina, AKA Kendra... 602 00:24:24,349 --> 00:24:25,693 suspected of financial fraud 603 00:24:25,717 --> 00:24:27,862 in three cases over the past six months. 604 00:24:27,886 --> 00:24:29,196 So, she's a con artist. 605 00:24:29,220 --> 00:24:30,564 Yeah, and a good one at that. 606 00:24:30,588 --> 00:24:32,733 She cleaned out several high-net-worth victims. 607 00:24:32,757 --> 00:24:34,134 No charges ever stuck, though. 608 00:24:34,158 --> 00:24:35,736 Well, that's why my check bounced. 609 00:24:35,760 --> 00:24:39,740 So, Kaitlin, Kelly, whatever... she had an accomplice. 610 00:24:39,764 --> 00:24:41,909 Victim said the girl was presented as a friend, 611 00:24:41,933 --> 00:24:43,744 but she definitely was in on it. 612 00:24:43,768 --> 00:24:44,979 Megan Miller. 613 00:24:45,003 --> 00:24:47,248 - Yeah. Yeah, I saw her. - You sure? 614 00:24:47,272 --> 00:24:48,716 Yeah, I saw her at Katrina's place. 615 00:24:49,440 --> 00:24:50,584 Wow. 616 00:24:50,608 --> 00:24:53,153 Well, she's run a ton of scams across several states 617 00:24:53,177 --> 00:24:54,788 with other partners prior to Katrina, 618 00:24:54,812 --> 00:24:56,390 but here's the kicker... last year, 619 00:24:56,414 --> 00:24:59,460 Megan was tied to the murder of a middle-aged wealthy man, 620 00:24:59,484 --> 00:25:00,761 but they couldn't pin it on her. 621 00:25:00,785 --> 00:25:02,363 Okay, so, they have Allen somewhere, 622 00:25:02,387 --> 00:25:03,831 just draining him of funds. 623 00:25:03,855 --> 00:25:05,599 They're gonna kill him. 624 00:25:05,623 --> 00:25:07,334 We... We... We have to find him. 625 00:25:07,358 --> 00:25:09,670 - "We"? - Yeah, "we." 626 00:25:09,694 --> 00:25:12,369 I dumped this case in your lap. 627 00:25:12,797 --> 00:25:14,842 Go home, Dex. 628 00:25:14,866 --> 00:25:17,244 Okay, so, I'm off of probation, Officer? Is that right? 629 00:25:17,268 --> 00:25:19,880 That means if we get a break, I'll call you. 630 00:25:19,904 --> 00:25:22,379 Don't bother. I don't want you doing me any favors. 631 00:25:23,041 --> 00:25:25,386 - Stay out of it, Dex. - Yep. 632 00:25:25,410 --> 00:25:26,787 Or don't. 633 00:25:26,811 --> 00:25:28,253 Your call is important to us. 634 00:25:28,277 --> 00:25:31,458 You know, I gotta say I feel a little bit guilty 635 00:25:31,482 --> 00:25:33,260 because I'm the one who hooked you up with this guy. 636 00:25:33,284 --> 00:25:36,730 You know what really pisses me off is that I fell for it. 637 00:25:36,754 --> 00:25:39,333 All that meet cute crap. 638 00:25:39,357 --> 00:25:40,507 It's embarrassing. 639 00:25:40,531 --> 00:25:41,969 You think they'd actually kill this guy? 640 00:25:41,993 --> 00:25:43,771 It's certainly in their wheelhouse. 641 00:25:43,795 --> 00:25:45,139 It's crazy, right? 642 00:25:45,163 --> 00:25:47,074 You meet somebody in a bar one night 643 00:25:47,098 --> 00:25:50,477 and you have no idea what you're getting into. 644 00:25:50,501 --> 00:25:51,987 Your call is important to us. 645 00:25:52,011 --> 00:25:54,424 Please hold the line. We'll be right back with... 646 00:25:54,448 --> 00:25:56,277 I see you're trying to add 647 00:25:56,301 --> 00:25:57,384 a phone number for fraud alert 648 00:25:57,408 --> 00:25:59,019 to your First Frontier Bank accounts. 649 00:25:59,043 --> 00:26:01,158 I just need to verify your account, Mr. Watkins. 650 00:26:01,182 --> 00:26:02,890 All right? Yeah. 651 00:26:02,914 --> 00:26:04,667 Yes, I'm ready. 652 00:26:04,691 --> 00:26:05,791 Wonderful. 653 00:26:05,815 --> 00:26:06,894 Two security questions... 654 00:26:06,918 --> 00:26:09,530 Your mother's maiden name? 655 00:26:09,554 --> 00:26:11,765 Brantley. Big wine family. 656 00:26:11,789 --> 00:26:14,768 Yeah, uh, mother's maiden is Brantley. 657 00:26:14,792 --> 00:26:16,570 It's a pretty big wine family. 658 00:26:16,594 --> 00:26:19,561 Okay, great. And your pet's name? 659 00:26:20,198 --> 00:26:21,809 Um... 660 00:26:22,834 --> 00:26:24,278 Um... 661 00:26:24,302 --> 00:26:26,180 It, uh... Oh, it was on the bowl. 662 00:26:26,204 --> 00:26:27,715 Millie. Millie. Try Millie. 663 00:26:28,773 --> 00:26:30,451 That would be, uh, Millie. 664 00:26:30,475 --> 00:26:32,342 Millie with an "M." 665 00:26:33,811 --> 00:26:35,189 Okay, Mr. Watkins. 666 00:26:35,213 --> 00:26:37,925 I'm adding this phone number as a fraud alert contact. 667 00:26:37,949 --> 00:26:39,193 You have a great day. 668 00:26:39,217 --> 00:26:40,427 - You, too. Sh... - You, too. 669 00:26:40,451 --> 00:26:42,096 I can't believe that worked. 670 00:26:42,120 --> 00:26:43,831 Nice job! 671 00:26:43,855 --> 00:26:46,663 You know, actually, people can go to jail for what I just did. 672 00:26:46,687 --> 00:26:48,736 Yeah, as well they should. 673 00:26:48,760 --> 00:26:50,938 I have known you a long time, Hoffman. 674 00:26:50,962 --> 00:26:53,374 She's good. She's smart. That's all it is. 675 00:26:53,398 --> 00:26:55,134 I just don't want you compromising 676 00:26:55,158 --> 00:26:58,178 your professional integrity for whatever personal dynamic 677 00:26:58,202 --> 00:26:59,813 - the two of you might have. - Never. 678 00:26:59,837 --> 00:27:02,305 And especially with somebody who is such a mess. 679 00:27:04,008 --> 00:27:05,876 You like jazz, Lieutenant? 680 00:27:07,111 --> 00:27:08,856 I mean, I'm more of a Joni Mitchell fan, 681 00:27:08,880 --> 00:27:12,126 but super excited to hear where this is going. 682 00:27:12,150 --> 00:27:13,894 Coltrane. 683 00:27:13,918 --> 00:27:17,031 He was the master of perfectly composed music. 684 00:27:17,055 --> 00:27:18,999 And then there was Mingus. 685 00:27:19,023 --> 00:27:21,402 He was raucous, free-form, rebellious. 686 00:27:21,426 --> 00:27:24,004 Nothing polite about him, rejected the mainstream. 687 00:27:24,028 --> 00:27:26,407 I'm a Mingus guy. 688 00:27:26,431 --> 00:27:28,308 I get him. I understand him. 689 00:27:28,332 --> 00:27:31,712 So, what you're saying is you got a handle on Dex Parios. 690 00:27:31,736 --> 00:27:33,414 I do. 691 00:27:33,438 --> 00:27:34,915 Until I don't. 692 00:27:34,939 --> 00:27:39,920 But as long as I do, let's see what she can dig up. 693 00:27:43,514 --> 00:27:45,492 Whoa. It worked. 694 00:27:45,516 --> 00:27:47,321 Security alert. We found them. 695 00:27:47,345 --> 00:27:48,547 Who did we find again? 696 00:27:48,571 --> 00:27:49,981 The women. The... The con women. 697 00:27:50,005 --> 00:27:51,932 Somebody just tried to withdraw $50,000 698 00:27:51,956 --> 00:27:52,966 from my client's account. 699 00:27:52,990 --> 00:27:54,301 So, what are you gonna do? Call the cops now? 700 00:27:54,325 --> 00:27:55,612 Yeah. Yeah, on the way. 701 00:27:55,636 --> 00:27:58,160 Dex, call the cops, please! 702 00:28:00,037 --> 00:28:02,443 Oh, hey, bud. Where you been? 703 00:28:02,467 --> 00:28:03,977 Practicing outside. 704 00:28:04,001 --> 00:28:04,978 Cool. 705 00:28:05,002 --> 00:28:06,180 Your friend came by. 706 00:28:06,204 --> 00:28:08,215 Oh, yeah? Which friend was that? 707 00:28:08,239 --> 00:28:09,983 With the gold tooth. 708 00:28:31,729 --> 00:28:32,973 Your check bounced. 709 00:28:37,930 --> 00:28:39,825 - Are you in danger? - Not at all. 710 00:28:39,826 --> 00:28:43,105 Then why did you just withdraw $50,000 in cash? 711 00:28:43,129 --> 00:28:45,728 Uh, it's my money. I'll do with it as I please. 712 00:28:45,752 --> 00:28:46,875 Allen. 713 00:28:46,899 --> 00:28:49,078 Allen, she is a con artist. 714 00:28:49,102 --> 00:28:51,473 Okay. Your services are no longer needed, 715 00:28:51,497 --> 00:28:53,456 and you are no longer under my employ. 716 00:28:53,481 --> 00:28:54,892 Look, I know you care about this woman. 717 00:28:54,916 --> 00:28:57,361 You wouldn't have hired me if you didn't. 718 00:28:57,385 --> 00:28:58,662 But these women 719 00:28:58,686 --> 00:29:00,331 have been fleecing guys like you 720 00:29:00,355 --> 00:29:01,365 for years. 721 00:29:01,389 --> 00:29:03,523 I mean, one ended up dead... that they know of. 722 00:29:05,226 --> 00:29:07,071 She wants out. 723 00:29:07,095 --> 00:29:08,606 Out of what? 724 00:29:08,630 --> 00:29:10,107 The life. 725 00:29:10,131 --> 00:29:12,376 Look, this woman she's with... Megan... 726 00:29:12,400 --> 00:29:14,378 she's the dangerous one, okay? 727 00:29:14,402 --> 00:29:17,014 She's the one who's forced Katrina into this career. 728 00:29:17,038 --> 00:29:18,649 And the only way that Megan 729 00:29:18,673 --> 00:29:20,017 is ever gonna leave Katrina alone 730 00:29:20,041 --> 00:29:21,752 is if... is if she's paid off. 731 00:29:21,776 --> 00:29:23,552 Okay, so, that's what the money is for? 732 00:29:23,576 --> 00:29:25,889 Yes! That's why I need to go right now by myself 733 00:29:25,913 --> 00:29:27,925 so Katrina and I can be together. 734 00:29:27,949 --> 00:29:29,627 Allen, has Megan ever threatened you? 735 00:29:29,651 --> 00:29:31,362 No! No. 736 00:29:31,386 --> 00:29:33,197 At least let the police do the drop with you. 737 00:29:33,221 --> 00:29:34,698 No! No! No, no, no, no, no. 738 00:29:34,722 --> 00:29:36,233 You cannot do this by yourself. 739 00:29:36,257 --> 00:29:37,735 I can, and I will! 740 00:29:37,759 --> 00:29:39,269 This is a business transaction 741 00:29:39,293 --> 00:29:40,904 between two consenting adults. 742 00:29:40,928 --> 00:29:42,606 And... And I don't need anybody's help. 743 00:29:42,630 --> 00:29:45,109 And so... so I thank you, and goodbye. 744 00:29:45,133 --> 00:29:46,877 Okay. All right. I hope you know what you're doing. 745 00:29:46,901 --> 00:29:48,201 I do! 746 00:29:49,771 --> 00:29:50,939 Wait! 747 00:29:51,606 --> 00:29:52,941 Your fee. 748 00:29:53,675 --> 00:29:55,110 I forgot. 749 00:29:55,710 --> 00:29:58,322 Oh, I just realized this would short me $1,000, 750 00:29:58,346 --> 00:29:59,690 and she's expecting $50,000 even. 751 00:29:59,714 --> 00:30:01,148 Can... Can I pay you tomorrow? 752 00:30:02,450 --> 00:30:03,794 - Yeah. - Okay. 753 00:30:11,826 --> 00:30:14,672 Jack Feeney. All right! 754 00:30:14,696 --> 00:30:16,507 Oh, man, what's it been, 755 00:30:16,531 --> 00:30:17,841 10 years? You got to tell me, man. 756 00:30:17,865 --> 00:30:19,643 You been back on the inside? 757 00:30:19,667 --> 00:30:21,261 A few times. 758 00:30:21,969 --> 00:30:24,014 Uh, what's up, man? 759 00:30:24,038 --> 00:30:26,073 What do you want to talk to me about? 760 00:30:27,875 --> 00:30:31,622 I got a call from Frank. 761 00:30:31,646 --> 00:30:33,123 What did Frank want? 762 00:30:33,147 --> 00:30:34,758 Kane's calling in his money, 763 00:30:34,782 --> 00:30:36,794 and he's getting Frank to come and collect it. 764 00:30:36,818 --> 00:30:37,861 No, that's not right. 765 00:30:37,885 --> 00:30:39,630 Kane's in for life. He doesn't need the money. 766 00:30:39,654 --> 00:30:41,765 Well, what's the difference? It's his, right? 767 00:30:41,789 --> 00:30:43,767 We're... We're supposed to be watching out for him, so... 768 00:30:43,791 --> 00:30:45,335 All right. Well... 769 00:30:48,465 --> 00:30:50,340 You didn't do anything stupid with your half, 770 00:30:50,364 --> 00:30:51,475 did you, Feeney? 771 00:30:51,499 --> 00:30:53,711 $250,000... 772 00:30:53,735 --> 00:30:55,045 that's a lot of scratch to sit on. 773 00:30:55,069 --> 00:30:56,847 How much did you blow through? 774 00:30:56,871 --> 00:30:58,798 I got like 400 bucks. 775 00:30:59,540 --> 00:31:01,985 Look, I'm wrong. I'll be the first to admit it. 776 00:31:02,009 --> 00:31:06,139 But I'm... I'm wondering if you got the other half of that. 777 00:31:06,948 --> 00:31:08,459 You're looking at it. 778 00:31:08,483 --> 00:31:10,594 How do you think I bought this bar? 779 00:31:10,618 --> 00:31:12,730 You know we're both on the hook for this money. 780 00:31:12,754 --> 00:31:15,299 My bar's actually successful. I-I can pay it off. 781 00:31:15,323 --> 00:31:17,935 What do you mean? In... In installments? 782 00:31:17,959 --> 00:31:19,002 We're talking about half a mil. 783 00:31:19,026 --> 00:31:20,504 Yeah, yeah, yeah. Kane's not gonna go for that. 784 00:31:20,528 --> 00:31:22,030 You got a better idea? 785 00:31:22,997 --> 00:31:24,742 You have fire insurance? 786 00:31:24,766 --> 00:31:26,744 Look, Feeney, I'm not burning down my bar. 787 00:31:26,768 --> 00:31:28,445 Okay, well, then we gotta get on the road. 788 00:31:31,906 --> 00:31:34,418 Everything I got is right here. I'm not going anywhere. 789 00:31:34,442 --> 00:31:36,854 Well, Frank is coming. Well, then, I'll talk to him. 790 00:31:36,878 --> 00:31:38,288 - Okay. - Okay. 791 00:31:38,312 --> 00:31:39,656 It's about money. He can handle this. 792 00:31:39,680 --> 00:31:40,991 - Okay. Yeah, no, good luck. - This is... Great. 793 00:31:41,015 --> 00:31:42,059 I'm out. 794 00:31:42,083 --> 00:31:43,861 A moving target's harder to hit. 795 00:31:43,885 --> 00:31:45,162 You know who used to say that? 796 00:31:45,186 --> 00:31:46,497 Who used to say it? 797 00:31:46,521 --> 00:31:47,639 You. 798 00:31:48,756 --> 00:31:50,423 - Feeney. - No. 799 00:31:58,699 --> 00:32:01,011 Ansel's iPhone on Burnside Street. 800 00:32:01,035 --> 00:32:02,880 ♪ I see you ♪ 801 00:32:02,904 --> 00:32:04,681 - ♪ And you see me ♪ ♪ ♪ - Last lap. 802 00:32:04,705 --> 00:32:05,849 The final stretch. 803 00:32:05,873 --> 00:32:07,584 - Oh, yeah, you're going down. - No, I'm still in front of you. 804 00:32:07,609 --> 00:32:09,453 - I'm in front of you. - Yeah, no, we're clo... 805 00:32:09,477 --> 00:32:10,420 Oh, no! 806 00:32:10,444 --> 00:32:13,023 - I win! - Nice, man! 807 00:32:13,047 --> 00:32:15,259 You're pretty good. You want to do one more? 808 00:32:15,283 --> 00:32:17,294 I'm gonna talk to your sis for a sec. 809 00:32:17,318 --> 00:32:19,730 You should have told me that your brother is a shark. 810 00:32:19,754 --> 00:32:21,431 Yeah, he likes his video games. 811 00:32:21,455 --> 00:32:22,566 He's good. 812 00:32:22,590 --> 00:32:25,335 Oh, you know, I was thinking, uh, if you're interested, 813 00:32:25,359 --> 00:32:27,571 maybe we can get a real dinner tonight. 814 00:32:27,595 --> 00:32:28,795 Just you and me. 815 00:32:30,398 --> 00:32:31,809 Yeah. Yeah. Sure. 816 00:32:31,833 --> 00:32:33,043 - Yeah? - Yeah. 817 00:32:33,067 --> 00:32:34,444 Great. So we'll do it tonight. 818 00:32:34,468 --> 00:32:35,946 Is that your sandwich or his? 819 00:32:35,970 --> 00:32:36,931 Uh, it's for him. 820 00:32:36,955 --> 00:32:38,982 - Good. - Thanks. 821 00:32:39,006 --> 00:32:40,384 All right. I see what you're doing! 822 00:32:40,408 --> 00:32:41,919 I saw what you did! 823 00:32:41,943 --> 00:32:43,078 - Give it to me! - No. 824 00:32:43,102 --> 00:32:45,322 - Let's go. Come on. - No. No. 825 00:32:45,346 --> 00:32:46,513 All right, here we go. 826 00:32:48,082 --> 00:32:50,427 ♪ Oughta know ♪ 827 00:32:50,451 --> 00:32:52,563 ♪ If you're letting me in ♪ 828 00:32:52,587 --> 00:32:53,664 - Ugh! - ♪ Or letting me go ♪ 829 00:32:53,688 --> 00:32:56,400 ♪ Don't lie ♪ 830 00:32:56,424 --> 00:32:58,802 Ansel's iPhone on North Willamette Boulevard. 831 00:32:58,826 --> 00:33:03,674 ♪ You can't escape my private eyes ♪ 832 00:33:03,698 --> 00:33:05,876 ♪ They're watching you ♪ 833 00:33:05,900 --> 00:33:09,012 ♪ They see your every move ♪ 834 00:33:09,036 --> 00:33:11,582 ♪ Baby, private eyes ♪ 835 00:33:11,606 --> 00:33:12,839 ♪ They're watching you ♪ 836 00:33:15,676 --> 00:33:18,989 I think my husband is in there with another woman. 837 00:33:19,013 --> 00:33:21,925 Please, I-I-I cannot go back to the front desk, okay? 838 00:33:21,949 --> 00:33:23,293 This is... 839 00:33:23,317 --> 00:33:24,962 This whole thing is humiliating. 840 00:33:24,986 --> 00:33:27,531 I don't get paid enough money for this. 841 00:33:27,555 --> 00:33:28,932 Yeah, that's a good point. 842 00:33:39,967 --> 00:33:41,078 I've been there. 843 00:33:41,102 --> 00:33:42,579 Give him hell. 844 00:33:42,603 --> 00:33:45,423 You're beautiful. Inside and out. 845 00:33:47,375 --> 00:33:49,152 Help! Help! 846 00:34:04,445 --> 00:34:05,644 Ohh! 847 00:34:11,251 --> 00:34:14,297 Funny how we keep crossing paths. 848 00:34:14,321 --> 00:34:15,731 Hilarious. 849 00:34:15,755 --> 00:34:18,206 I shoulda hit you harder at Allen's house. 850 00:34:20,927 --> 00:34:22,905 You're scared. 851 00:34:26,566 --> 00:34:28,444 Ohh! 852 00:34:28,468 --> 00:34:30,402 Ohh! 853 00:34:32,405 --> 00:34:33,816 Ohh! 854 00:34:33,840 --> 00:34:34,850 Ohh! 855 00:34:47,153 --> 00:34:48,331 Allen. 856 00:34:49,622 --> 00:34:51,534 Okay. It's okay. 857 00:34:51,558 --> 00:34:53,035 Okay. You're okay. 858 00:34:53,059 --> 00:34:55,471 Okay? You're okay, all right? 859 00:34:55,495 --> 00:34:56,939 Where's Katrina? 860 00:35:05,372 --> 00:35:06,716 Where's Allen? 861 00:35:06,740 --> 00:35:08,351 Is he all right? 862 00:35:11,311 --> 00:35:13,219 I had drinks with him. 863 00:35:13,880 --> 00:35:17,493 And, yeah, he was gonna be a mark. 864 00:35:17,517 --> 00:35:19,395 - To kill? - Fleece. 865 00:35:19,893 --> 00:35:22,531 I've never killed anyone in my life. 866 00:35:22,555 --> 00:35:24,814 But when I met Allen, 867 00:35:26,126 --> 00:35:29,538 something just... clicked. 868 00:35:29,562 --> 00:35:31,807 So I gave him the wrong number. 869 00:35:31,831 --> 00:35:34,844 I didn't want him to get dragged into my mess. 870 00:35:35,450 --> 00:35:39,495 But when that PI lady brought me back to Allen, 871 00:35:39,906 --> 00:35:41,748 I was honest with him. 872 00:35:42,442 --> 00:35:44,542 At the diner, I laid it all out. 873 00:35:45,345 --> 00:35:47,337 Who I was, warts and all. 874 00:35:48,581 --> 00:35:50,726 And do you know what he said? 875 00:35:50,750 --> 00:35:52,428 I can't wait to hear. 876 00:35:52,452 --> 00:35:55,698 "I believe you, and I want to save you." 877 00:35:55,722 --> 00:35:57,833 So we made a plan. 878 00:35:57,857 --> 00:36:01,809 To get enough money to pay Megan off 879 00:36:02,429 --> 00:36:05,441 and get her out of my life... our life. 880 00:36:05,465 --> 00:36:07,510 Then why did she try to gift-wrap his face 881 00:36:07,534 --> 00:36:08,644 with a plastic bag? 882 00:36:08,668 --> 00:36:10,513 Because she's a psycho. 883 00:36:10,537 --> 00:36:13,549 And she can't stand to see me with someone else. 884 00:36:19,312 --> 00:36:22,525 I'm just marveling, just a bit, 885 00:36:22,549 --> 00:36:26,595 at the fact that this could be your best con yet. 886 00:36:26,619 --> 00:36:29,165 Your partner's going to prison for attempted murder, 887 00:36:29,189 --> 00:36:30,800 and you slide off into the sunset 888 00:36:30,824 --> 00:36:33,803 with a very wealthy, very naive man. 889 00:36:37,630 --> 00:36:43,112 It pains me physically to say this, but, uh, 890 00:36:43,136 --> 00:36:45,648 you had some good instincts on this one. 891 00:36:45,672 --> 00:36:47,616 Did I? 892 00:36:47,640 --> 00:36:51,446 If you want to do this thing for real, 893 00:36:51,470 --> 00:36:52,621 do it right. 894 00:36:52,645 --> 00:36:55,947 Put in the hours. Get yourself a license. 895 00:37:04,215 --> 00:37:05,935 Can you explain that to me? 896 00:37:07,961 --> 00:37:10,840 I mean, you... you don't know what's going on in a relationship 897 00:37:10,864 --> 00:37:12,775 unless you're in it. 898 00:37:12,799 --> 00:37:15,177 Even then, there's a lot of guesswork. 899 00:37:15,201 --> 00:37:16,718 Amen. 900 00:37:17,937 --> 00:37:21,317 Seems like you're in a bit of a situation yourself. 901 00:37:23,643 --> 00:37:25,060 Yeah, that. 902 00:37:25,084 --> 00:37:27,056 I-I don't mean to be nosy, 903 00:37:27,080 --> 00:37:32,316 but I am an unlicensed semi-professional. 904 00:37:33,319 --> 00:37:36,029 Friend of mine was killed some years back. 905 00:37:36,589 --> 00:37:38,033 His widow. 906 00:37:38,057 --> 00:37:39,635 I help her when I can. 907 00:37:39,659 --> 00:37:41,075 Yo, Hoffman. 908 00:37:41,628 --> 00:37:43,606 Patrol's got a scene. Fremont Bridge. 909 00:37:43,630 --> 00:37:44,954 You coming? 910 00:37:45,896 --> 00:37:46,976 Gotta run. 911 00:37:47,000 --> 00:37:48,978 Yeah. Sure. 912 00:38:03,683 --> 00:38:06,061 Hi. Hi. 913 00:38:06,085 --> 00:38:07,630 Are you okay? 914 00:38:15,895 --> 00:38:18,040 Hi, Millie! 915 00:38:18,064 --> 00:38:19,542 Hi! 916 00:38:26,105 --> 00:38:28,751 I know this probably looks like it doesn't make much sense. 917 00:38:28,775 --> 00:38:31,220 No, it doesn't. 918 00:38:31,959 --> 00:38:34,223 I hope you can find it, too. 919 00:38:41,588 --> 00:38:43,766 - You okay? - Fine. 920 00:38:43,790 --> 00:38:45,100 - Thanks for the ride. - Sure. 921 00:38:45,124 --> 00:38:46,913 Pretty ballsy to call the guy you stood up 922 00:38:46,937 --> 00:38:49,271 for a ride home, but that's cool. 923 00:38:49,295 --> 00:38:52,741 Just had to call someone I, um, trusted, you know? 924 00:38:52,765 --> 00:38:55,678 Well, you've known me 24 hours, so that checks out. 925 00:38:55,702 --> 00:38:58,881 I'm sorry. I don't know what happened. 926 00:38:58,905 --> 00:39:00,716 Well, maybe this connects it. 927 00:39:00,740 --> 00:39:02,918 I asked you on a date, you said yes, 928 00:39:02,942 --> 00:39:04,587 and then you went on a bender. 929 00:39:04,611 --> 00:39:07,022 But I don't know. 930 00:39:07,046 --> 00:39:09,658 You know, I had it once, you know? 931 00:39:09,682 --> 00:39:10,826 With Benny. 932 00:39:10,850 --> 00:39:13,362 Oh, yeah? Who's, uh, Benny? 933 00:39:13,386 --> 00:39:15,878 Benny and I were in high school together. 934 00:39:16,656 --> 00:39:19,668 And, um, you know, I just... 935 00:39:19,692 --> 00:39:21,968 I thought that he was, uh... 936 00:39:22,595 --> 00:39:23,973 I thought that he was the one. 937 00:39:23,997 --> 00:39:26,108 We were so young. 938 00:39:26,132 --> 00:39:29,645 Well, it didn't work out, and I-I ran away 939 00:39:29,669 --> 00:39:31,180 and enlisted in the Marines, 940 00:39:31,204 --> 00:39:33,062 and he followed me. 941 00:39:34,807 --> 00:39:39,344 And, uh... And he's, uh... He's gone now. 942 00:39:42,148 --> 00:39:44,193 Did he get killed over there? 943 00:39:44,217 --> 00:39:46,742 Yeah. Because of me, so... 944 00:39:47,287 --> 00:39:48,831 Well, not 'cause of you. 945 00:39:48,855 --> 00:39:50,538 Yeah. 946 00:39:51,557 --> 00:39:53,332 You know, I, um... 947 00:39:54,027 --> 00:39:59,755 I do this. I do this thing, and... um... 948 00:40:00,800 --> 00:40:04,046 You seem like a really nice guy, and this is... 949 00:40:04,070 --> 00:40:06,304 this is nice, you know? I like... 950 00:40:07,507 --> 00:40:10,474 But I-I can't cross the line because if I... 951 00:40:12,345 --> 00:40:13,455 If I do, I mess it up. 952 00:40:13,479 --> 00:40:15,624 I... I kill everything. 953 00:40:19,585 --> 00:40:21,397 Well, here's a crazy idea. 954 00:40:21,421 --> 00:40:25,401 Um, what if we just don't cross the line again? 955 00:40:25,425 --> 00:40:27,036 Well, what does that make us, then, huh? 956 00:40:27,060 --> 00:40:28,304 I mean... 957 00:40:28,328 --> 00:40:32,374 I think it makes us... friends. 958 00:40:32,398 --> 00:40:34,540 Friends. 959 00:40:35,735 --> 00:40:37,613 Guess we just dodged a bullet. 960 00:40:41,541 --> 00:40:42,885 I think I'm gonna go. 961 00:40:42,909 --> 00:40:44,687 - You okay? - Yeah, I'm fine. 962 00:40:44,711 --> 00:40:46,302 - You sure? - I'm good. 963 00:40:47,680 --> 00:40:50,759 I'm starting you on that detox tomorrow, all right? 964 00:40:50,783 --> 00:40:53,719 Ugh. Get out of my house. 965 00:41:00,993 --> 00:41:02,271 All right. 966 00:41:02,295 --> 00:41:03,662 - Hey. - Hey. 967 00:41:06,432 --> 00:41:07,876 - You okay? - Me? 968 00:41:07,900 --> 00:41:08,877 Mm-hmm. 969 00:41:08,901 --> 00:41:10,346 I think so. 970 00:41:10,370 --> 00:41:12,848 Detox is over. You closed the case. 971 00:41:12,872 --> 00:41:14,183 Life's good, right? 972 00:41:14,207 --> 00:41:15,665 It is. 973 00:41:16,409 --> 00:41:18,009 Cheers. 974 00:41:20,446 --> 00:41:21,423 Mm. 975 00:41:21,447 --> 00:41:22,791 - Six years. - Mm-hmm. 976 00:41:22,815 --> 00:41:23,892 Any regrets? 977 00:41:23,916 --> 00:41:26,476 No. 978 00:41:26,500 --> 00:41:27,869 You? 979 00:41:27,893 --> 00:41:28,964 No. 980 00:41:28,988 --> 00:41:31,033 I mean, look at us. We never crossed the line. 981 00:41:31,057 --> 00:41:33,035 - Dodged that bullet. - Dodged that bullet. 982 00:41:33,059 --> 00:41:38,282 ♪ You feel it collide with your night ♪ 983 00:41:38,317 --> 00:41:41,429 Well let's get that retox going, huh? 984 00:41:42,220 --> 00:41:47,149 ♪ When you see it coming after you, don't hide ♪ 985 00:41:47,173 --> 00:41:48,784 ♪ Can you feel it? ♪ 986 00:41:48,808 --> 00:41:52,012 ♪ collide with your night ♪ 987 00:41:52,111 --> 00:41:55,332 ♪ Can you feel it? ♪ 988 00:42:06,459 --> 00:42:08,099 ♪ And you feel it collide ♪ 989 00:42:08,123 --> 00:42:11,911 ♪ With your night ♪ 990 00:42:11,936 --> 00:42:16,612 ♪ When you see it coming after you, don't hide ♪ 991 00:42:18,439 --> 00:42:20,229 ♪ Can you feel it... ♪ 68336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.