All language subtitles for Steel.Magnolias.1989.720p.BRRip.1GB.MkvCage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14.283 --> 00:01:15.700
Morning.
2
00:01:15.784 --> 00:01:58.785
Good morning.
3
00:01:58.869 --> 00:02:00.369
Morning.
4
00:02:50.504 --> 00:02:52.964
Get your fingers
out of the icing.
5
00:02:53.048 --> 00:02:55.842
Tommy Lee,
get your fingers
out of the frosting.
6
00:03:11.108 --> 00:03:12.608
[Bang]
7
00:03:12.693 --> 00:03:13.985
Wave those flags, son.
8
00:03:14.069 --> 00:03:15.528
Get out of there!
9
00:03:15.612 --> 00:03:17.321
Yeah!
Hit them again!
10
00:03:17.406 --> 00:03:18.781
Get out of here!
11
00:03:18.866 --> 00:03:21.367
Get out of them
trees, damn it!
12
00:03:21.451 --> 00:03:22.368
Aah!
13
00:03:22.452 --> 00:03:23.452
[Bang Bang]
14
00:03:23.537 --> 00:03:25.872
Yeah! Get 'em!
Migrate south,
will you?
15
00:03:25.956 --> 00:03:27.248
Mama.
16
00:03:27.332 --> 00:03:30.001
Mama!
17
00:03:30.085 --> 00:03:32.003
Three more radios
for you, Shelby.
18
00:03:32.087 --> 00:03:33.337
Not now, Tommy.
19
00:03:33.422 --> 00:03:36.507
Mama, this nail polish
is drying way too dark.
20
00:03:36.592 --> 00:03:40.011
Practically paint my foot.
Looks like a stuck pig
bled all over my hands.
21
00:03:40.095 --> 00:03:42.805
I'm sure I have
something that will do.
22
00:03:42.890 --> 00:03:45.224
Oh, no.
23
00:03:45.309 --> 00:03:47.059
It has
to be delicate.
24
00:03:47.144 --> 00:03:48.603
If I don't
have something,
25
00:03:48.687 --> 00:03:49.896
I will send your brothers
26
00:03:49.980 --> 00:03:51.522
to get delicate pink
nail polish.
27
00:03:51.607 --> 00:03:52.481
Mama, there's...
28
00:03:52.566 --> 00:03:53.733
Just a minute.
29
00:03:53.817 --> 00:03:56.736
Great idea, Mama.
I'd love to see what the boys
would pick out.
30
00:03:56.820 --> 00:03:58.070
Delivery man!
31
00:03:58.155 --> 00:04:00.072
Someone stop that truck!
Stop that...
32
00:04:00.157 --> 00:04:01.657
Aah!
33
00:04:01.742 --> 00:04:03.951
Don't put ice
down my back!
34
00:04:04.036 --> 00:04:05.912
You should have
drowned them at birth.
35
00:04:05.996 --> 00:04:07.204
Shelby.
36
00:04:07.289 --> 00:04:08.998
See if you can get this.
37
00:04:09.082 --> 00:04:10.333
Mama, my nails are wet.
38
00:04:10.417 --> 00:04:11.834
Shelby.
39
00:04:13.295 --> 00:04:14.170
Ma'am.
40
00:04:14.254 --> 00:04:16.505
Would you look
at those, please?
41
00:04:19.176 --> 00:04:20.676
Myrtle, hi.
42
00:04:20.761 --> 00:04:21.844
[Bang]
43
00:04:21.929 --> 00:04:23.346
Hold on, please.
44
00:04:23.430 --> 00:04:25.556
I'm going to get you
right now!
45
00:04:25.641 --> 00:04:26.557
[Bang]
46
00:04:26.642 --> 00:04:30.061
Drum, sweetheart,
I'm on the phone!
47
00:04:30.145 --> 00:04:31.145
[Bang]
48
00:04:31.229 --> 00:04:33.773
Stop that now!
I can't hear myself think!
49
00:04:33.857 --> 00:04:34.774
[Bang]
50
00:04:34.858 --> 00:04:37.777
Myrtle, the champagne glasses,
they're all broken.
51
00:04:37.861 --> 00:04:39.362
Help.
52
00:04:49.957 --> 00:04:51.207
Spud!
53
00:04:59.967 --> 00:05:02.301
[Television Plays]
54
00:05:02.386 --> 00:05:05.763
Spud, turn off
that stupid television.
55
00:05:05.847 --> 00:05:09.266
Get in here and finish
dyeing these easter eggs.
56
00:05:09.351 --> 00:05:10.768
I ran out of stuff.
57
00:05:10.852 --> 00:05:12.770
That's why God
invented the A&P.
58
00:05:12.854 --> 00:05:14.772
I got to work
on the truck.
59
00:05:14.856 --> 00:05:16.774
No. You got
to get the lead out.
60
00:05:16.858 --> 00:05:18.818
Yes, ma'am.
I live to serve.
61
00:05:18.902 --> 00:05:21.779
If those eggs are not
at the church by noon,
62
00:05:21.863 --> 00:05:23.155
they don't get hidden.
63
00:05:23.240 --> 00:05:24.323
[Door Slams]
64
00:05:24.408 --> 00:05:26.826
Are you listening
to me, Spud?
65
00:05:30.747 --> 00:05:32.123
Mrs. Jones?
66
00:05:32.207 --> 00:05:33.416
Are you Annelle?
67
00:05:33.500 --> 00:05:36.210
Oh, you sweet thing.
Come on in.
68
00:05:36.294 --> 00:05:38.170
Excuse me.
69
00:05:38.255 --> 00:05:42.008
And pick up my green dress
at the cleaners!
70
00:05:42.092 --> 00:05:44.010
Am I interrupting
something?
71
00:05:44.094 --> 00:05:46.512
No. I'm just screaming
at my husband.
72
00:05:46.596 --> 00:05:49.306
I can do that anytime.
73
00:05:49.391 --> 00:05:51.767
Please, call me Truvy.
74
00:05:51.852 --> 00:05:53.519
Truvy. Thank you.
75
00:05:54.688 --> 00:05:55.855
Mama, look at this.
76
00:05:55.939 --> 00:05:57.857
This was in
the hall closet.
77
00:05:57.941 --> 00:05:59.316
What is it?
78
00:05:59.401 --> 00:06:00.860
Rubbers.
79
00:06:00.944 --> 00:06:02.111
Tommy says
Jonathan's planning
80
00:06:02.195 --> 00:06:04.739
to cover the honeymoon
getaway car with these.
81
00:06:05.824 --> 00:06:07.033
Please stop him!
82
00:06:07.117 --> 00:06:08.451
Keep your voice down.
83
00:06:08.535 --> 00:06:09.910
Keep your voice...
Jonathan!
84
00:06:09.995 --> 00:06:12.371
Boys, I want
to talk to you.
85
00:06:12.456 --> 00:06:13.414
Tommy. Jonathan!
86
00:06:13.498 --> 00:06:14.540
Tommy!
87
00:06:14.624 --> 00:06:18.878
Jonathan, don't you
decorate your sister's car
with condoms!
88
00:06:18.962 --> 00:06:20.296
It's tacky!
89
00:06:21.298 --> 00:06:23.257
It's like talking
to a brick wall.
90
00:06:23.341 --> 00:06:24.258
[Bang]
91
00:06:24.342 --> 00:06:26.260
If he's trying
to drive me crazy,
92
00:06:26.344 --> 00:06:27.386
it's too late.
93
00:06:27.471 --> 00:06:30.723
There must be a better way
to get rid of those birds.
94
00:06:30.807 --> 00:06:33.726
We could cut down
all our trees
95
00:06:33.810 --> 00:06:35.269
or change
the migratory patterns
96
00:06:35.353 --> 00:06:36.562
of North American birds.
97
00:06:36.646 --> 00:06:39.231
You told him
to get rid of them.
98
00:06:39.316 --> 00:06:42.068
I had no idea
he would alienate
the entire neighborhood.
99
00:06:42.152 --> 00:06:43.903
The neighborhood
would be more alienated
100
00:06:43.987 --> 00:06:46.280
if they got covered
in bird shit
101
00:06:46.364 --> 00:06:47.615
at my reception.
102
00:06:47.699 --> 00:06:51.285
Pretty talk.
You have to be so crude?
103
00:06:58.502 --> 00:07:00.628
[Coughing]
104
00:07:04.007 --> 00:07:05.257
Okay.
105
00:07:05.342 --> 00:07:07.093
Oops.
I see a hole.
106
00:07:07.177 --> 00:07:09.637
Yeah. I was hoping
you'd catch that.
107
00:07:09.721 --> 00:07:12.932
It's a little bit pouffier
than I would normally do,
108
00:07:13.016 --> 00:07:14.433
but I'm nervous.
109
00:07:14.518 --> 00:07:16.393
Oh, I'm not worried
about that.
110
00:07:16.478 --> 00:07:18.896
I usually wrap
my entire head in toilet paper
111
00:07:18.980 --> 00:07:20.439
when I go to bed,
112
00:07:20.524 --> 00:07:22.441
so it gets
pretty smooshed down
113
00:07:22.526 --> 00:07:23.734
in that process, anyway.
114
00:07:23.819 --> 00:07:25.903
In my class
at the trade school,
115
00:07:25.987 --> 00:07:28.572
I was number one
in frosting
and streaking.
116
00:07:28.657 --> 00:07:30.074
I did my own.
117
00:07:30.158 --> 00:07:31.784
Really?
118
00:07:31.868 --> 00:07:32.785
That's good.
119
00:07:32.869 --> 00:07:35.496
And I can usually
spot a bottle job
120
00:07:35.580 --> 00:07:36.997
at 20 paces.
121
00:07:38.041 --> 00:07:39.500
Your technique
is really good.
122
00:07:39.584 --> 00:07:40.835
Thanks.
123
00:07:40.919 --> 00:07:44.922
I think your form and content
will improve with time.
124
00:07:45.006 --> 00:07:47.424
So, best I can tell, young lady,
125
00:07:47.509 --> 00:07:49.468
you've just landed yourself a job.
126
00:07:49.553 --> 00:07:52.304
Oh! Great!
Oh, thank you!
127
00:07:52.389 --> 00:07:53.973
Oh, thank you,
Miss Truvy.
128
00:07:54.057 --> 00:07:55.975
No time for thanks
this morning.
129
00:07:56.059 --> 00:07:58.477
We'll be busier than
a one-armed paper hanger.
130
00:07:58.562 --> 00:07:59.812
Here.
Let me help you.
131
00:07:59.896 --> 00:08:00.980
I got it.
132
00:08:01.064 --> 00:08:03.566
You got hairs and fuzzies
all over you.
133
00:08:03.650 --> 00:08:06.068
There's so much
static electricity
in this room,
134
00:08:06.153 --> 00:08:08.863
I pick up everything
but boys and money.
135
00:08:13.201 --> 00:08:14.410
Louie!
136
00:08:14.494 --> 00:08:16.370
Louie, hold up.
137
00:08:16.454 --> 00:08:17.997
I want you
to meet Annelle.
138
00:08:18.081 --> 00:08:18.873
Hi.
139
00:08:18.957 --> 00:08:20.875
She's taking Judy's place.
140
00:08:20.959 --> 00:08:22.376
Swell.
141
00:08:23.670 --> 00:08:25.838
Louie, take out the garbage!
142
00:08:25.922 --> 00:08:27.006
Can't!
143
00:08:27.090 --> 00:08:28.632
Late.
144
00:08:29.759 --> 00:08:31.969
What did you
hire her for?
145
00:08:35.390 --> 00:08:36.640
Our son.
146
00:08:36.725 --> 00:08:39.810
We're so proud of him.
147
00:08:39.895 --> 00:08:42.855
Annelle, honey,
what do you say
we talk some trash?
148
00:08:42.939 --> 00:08:44.023
Okay.
149
00:08:46.067 --> 00:08:47.651
I am so excited.
150
00:08:47.736 --> 00:08:49.320
I can't believe
it's happening.
151
00:08:49.404 --> 00:08:50.654
I'm a beautician.
152
00:08:50.739 --> 00:08:53.866
Ah-ah-ah.
Glamour technician.
153
00:08:53.950 --> 00:08:55.784
Glamour technician.
154
00:08:55.869 --> 00:08:58.245
And I'll have you know
you are working
155
00:08:58.330 --> 00:09:00.789
in the most successful shop
in this town.
156
00:09:00.874 --> 00:09:02.541
I have a strict philosophy
157
00:09:02.626 --> 00:09:05.211
that I have stuck to
for 15 years...
158
00:09:05.295 --> 00:09:10.966
There is no such thing
as natural beauty.
159
00:09:11.051 --> 00:09:14.261
You remember that,
or we're all out of a job.
160
00:09:14.346 --> 00:09:17.389
Look at me.
It takes some effort
to look like this.
161
00:09:17.474 --> 00:09:19.225
Oh, I can see that.
162
00:09:20.227 --> 00:09:22.311
How long
have you been in town?
163
00:09:22.395 --> 00:09:23.729
A few weeks.
164
00:09:23.813 --> 00:09:24.939
New in town.
165
00:09:25.023 --> 00:09:27.983
It must be exciting
being in a new place.
166
00:09:28.068 --> 00:09:30.945
I wouldn't know.
I've lived here all my life.
167
00:09:31.029 --> 00:09:34.240
Well, tell me things
about yourself.
168
00:09:34.324 --> 00:09:35.741
There's
nothing to tell.
169
00:09:35.825 --> 00:09:38.577
I live here.
I've got a job now.
170
00:09:38.662 --> 00:09:39.912
That's it.
171
00:09:39.996 --> 00:09:42.414
Can I borrow
these back issues
of Southern Hair?
172
00:09:42.499 --> 00:09:43.749
Sure. Take them.
173
00:09:43.833 --> 00:09:45.084
It is essential
174
00:09:45.168 --> 00:09:47.920
to stay abreast
of the latest styles.
175
00:09:48.004 --> 00:09:49.922
I'm glad
to see your interest.
176
00:09:50.006 --> 00:09:52.424
Well, you must live close by.
177
00:09:52.509 --> 00:09:54.218
At least in walking distance.
178
00:09:54.302 --> 00:09:55.928
I didn't see a car.
179
00:09:58.181 --> 00:10:00.391
I don't have a car.
180
00:10:00.475 --> 00:10:02.893
I've been staying
across the river
181
00:10:02.978 --> 00:10:04.603
at Robeline's
boarding house.
182
00:10:04.688 --> 00:10:07.606
That's quite a walk.
183
00:10:07.691 --> 00:10:09.400
Ruth Robeline.
184
00:10:09.484 --> 00:10:11.819
Now there is a story for you.
185
00:10:11.903 --> 00:10:14.780
She is a troubled,
twisted soul.
186
00:10:14.864 --> 00:10:18.367
Her whole life has been
an experiment in terror.
187
00:10:18.451 --> 00:10:20.995
Her husband got killed
in World War II.
188
00:10:21.079 --> 00:10:23.872
Then her son got killed
in Vietnam.
189
00:10:23.957 --> 00:10:25.708
When it comes to suffering,
190
00:10:25.792 --> 00:10:28.294
she is right up there
with Elizabeth Taylor.
191
00:10:28.378 --> 00:10:29.962
I had no idea.
192
00:10:30.046 --> 00:10:31.547
[Horn Honks]
193
00:10:33.216 --> 00:10:35.050
Hello, Clairee!
194
00:10:35.135 --> 00:10:36.260
Good morning.
195
00:10:36.344 --> 00:10:38.345
Annelle, I'd like
to introduce you
196
00:10:38.430 --> 00:10:40.347
to the former first lady
of Chinquapin...
197
00:10:40.432 --> 00:10:41.473
Mrs. Belcher.
198
00:10:41.558 --> 00:10:44.018
Clairee, I'd like you
to meet Annelle.
199
00:10:44.102 --> 00:10:45.644
I'm a little embarrassed.
I'm windblown.
200
00:10:45.729 --> 00:10:48.480
I've just been to the dedication
of the new children's park.
201
00:10:48.565 --> 00:10:50.316
Yeah.
How did that go?
202
00:10:50.400 --> 00:10:51.775
Beautifully,
203
00:10:51.860 --> 00:10:55.612
except Janice Van Meter
got hit with a baseball.
204
00:10:55.697 --> 00:10:57.156
It was fabulous.
205
00:10:57.240 --> 00:10:58.490
Was she hurt?
206
00:10:58.575 --> 00:11:01.452
I doubt it.
She got hit in the head.
207
00:11:01.536 --> 00:11:03.996
Janice Van Meter's
the current mayor's wife.
208
00:11:04.080 --> 00:11:05.164
We hate her.
209
00:11:05.248 --> 00:11:08.000
They named the new park
after Clairee's late husband.
210
00:11:08.084 --> 00:11:10.294
This town is
so proud of her.
211
00:11:10.378 --> 00:11:11.837
That's nice.
212
00:11:11.921 --> 00:11:14.923
What's your
family name, dear?
213
00:11:15.008 --> 00:11:17.968
Well, my married name
is Dupuy,
214
00:11:18.053 --> 00:11:20.346
and I'm originally from Zwolle.
215
00:11:20.430 --> 00:11:21.764
How nice.
216
00:11:21.848 --> 00:11:23.807
Annelle, honey,
there's some towels
in the dryer.
217
00:11:23.892 --> 00:11:26.643
Would you fold them
and bring them in?
218
00:11:26.728 --> 00:11:27.686
Sure.
219
00:11:27.771 --> 00:11:28.645
Thank you.
220
00:11:28.730 --> 00:11:30.981
Sweet gal.
Where did you find her?
221
00:11:31.066 --> 00:11:32.316
Yesterday, when Judy quit,
222
00:11:32.400 --> 00:11:33.817
I called the trade school
223
00:11:33.902 --> 00:11:36.820
and told them
to send me a warm body.
224
00:11:36.905 --> 00:11:39.823
Annelle was the valedictorian
of the hairdo class.
225
00:11:39.908 --> 00:11:42.826
And I think there's a story there.
226
00:11:42.911 --> 00:11:44.745
What makes you
say that?
227
00:11:44.829 --> 00:11:46.705
Well, for starters,
she's married,
228
00:11:46.790 --> 00:11:49.708
but she's living
over at Ruth Robeline's.
229
00:11:49.793 --> 00:11:51.126
Alone.
230
00:11:51.211 --> 00:11:54.254
I'd get to the bottom of this
if I were you...
231
00:11:54.339 --> 00:11:56.799
if you have silverware
you'd like to keep.
232
00:11:56.883 --> 00:11:59.760
I'm not worried.
She's as sweet
as she can be.
233
00:11:59.844 --> 00:12:04.056
Besides, I kind of like the idea
of hiring somebody with a past.
234
00:12:04.140 --> 00:12:05.808
She can't be
more than 18.
235
00:12:05.892 --> 00:12:08.394
She hasn't had time
to have a past.
236
00:12:08.478 --> 00:12:09.728
Get with it, Clairee.
237
00:12:09.813 --> 00:12:11.063
This is the '80s.
238
00:12:11.147 --> 00:12:13.899
If you achieve puberty,
you can achieve a past.
239
00:12:13.983 --> 00:12:14.900
[Bang Bang]
240
00:12:14.984 --> 00:12:15.901
Whoa!
241
00:12:15.985 --> 00:12:17.069
That man!
242
00:12:17.153 --> 00:12:18.987
I swear, I don't know
243
00:12:19.072 --> 00:12:21.323
how M'Lynn
puts up with that.
244
00:12:24.160 --> 00:12:26.161
Go on! Get out of here!
245
00:12:59.863 --> 00:13:00.946
Jackson, please.
246
00:13:01.030 --> 00:13:03.407
I'm going to talk
some sense into you.
247
00:13:03.491 --> 00:13:06.827
It's bad luck to see me
before the wedding.
248
00:13:06.911 --> 00:13:09.538
So you are going to marry me.
249
00:13:09.622 --> 00:13:10.539
Jackson...
250
00:13:10.623 --> 00:13:13.959
We can work this out,
Shelby, please.
251
00:13:14.043 --> 00:13:16.462
You want to
go through with this.
252
00:13:16.546 --> 00:13:19.798
I don't want to give back
all the wedding presents.
253
00:13:19.883 --> 00:13:24.136
That VCR alone is worth
getting married for,
254
00:13:24.220 --> 00:13:26.180
and I love you.
255
00:13:26.264 --> 00:13:28.640
[Bang Bang]
256
00:13:28.725 --> 00:13:30.476
If Daddy
catches you in here,
257
00:13:30.560 --> 00:13:32.978
whether or not I can
carry your children
258
00:13:33.062 --> 00:13:34.313
will not matter.
259
00:13:34.397 --> 00:13:35.981
He will cut your thing off.
260
00:13:36.065 --> 00:13:37.858
Say you're going
to marry me.
261
00:13:37.942 --> 00:13:40.402
I hate suspense.
262
00:13:41.738 --> 00:13:44.656
Okay. Okay.
263
00:13:44.741 --> 00:13:47.951
You meet me at 2:00.
Presbyterian church.
264
00:13:48.036 --> 00:13:51.079
I'll be the one in the veil
down front.
265
00:13:56.586 --> 00:13:57.669
Oh.
266
00:13:57.754 --> 00:14:00.214
I'm going to make you
very happy.
267
00:14:06.679 --> 00:14:08.138
We'll see.
268
00:14:12.727 --> 00:14:15.938
Boy, give me the sports.
269
00:14:22.612 --> 00:14:25.197
Boys, we're off to Truvy's.
270
00:14:25.281 --> 00:14:28.033
Jonathan, keep your eye
on your brother Tommy.
271
00:14:28.117 --> 00:14:29.368
Am I my brother's keeper?
272
00:14:29.452 --> 00:14:31.703
Your brother's warden
is what you are.
273
00:14:31.788 --> 00:14:33.705
That horrible woman
is coming by
274
00:14:33.790 --> 00:14:36.166
to deliver the groom's cake
in about an...
275
00:14:38.878 --> 00:14:40.546
Where's your father?
276
00:14:40.630 --> 00:14:42.464
His coffee
kicked in.
277
00:14:45.718 --> 00:14:47.135
Shelby, let's go.
278
00:14:47.220 --> 00:14:49.930
Okay, Mama.
I said I'd be right there.
279
00:14:54.018 --> 00:14:57.229
Shelby, you're going to be
late for your own wedding.
280
00:14:57.313 --> 00:15:00.399
I'm wearing my hair down
'cause Jackson likes it down.
281
00:15:00.483 --> 00:15:03.402
The veil would be prettier
with your hair up.
282
00:15:03.486 --> 00:15:05.571
Get over it, Mama.
283
00:15:05.655 --> 00:15:06.655
Whoops.
284
00:15:06.739 --> 00:15:07.739
[Woof Woof]
285
00:15:07.824 --> 00:15:10.659
Come here!
Stop it, Rhett!
286
00:15:10.743 --> 00:15:12.452
Oh, shit!
287
00:15:12.537 --> 00:15:13.996
It's Miss Ouiser.
288
00:15:14.080 --> 00:15:15.747
Back door.
289
00:15:15.832 --> 00:15:17.583
[Woof Woof Woof]
290
00:15:19.252 --> 00:15:20.627
Drum!
291
00:15:20.712 --> 00:15:21.878
Rhett!
292
00:15:21.963 --> 00:15:22.963
M'Lynn!
293
00:15:23.047 --> 00:15:25.591
Open the door!
I know you're in there!
294
00:15:25.675 --> 00:15:27.259
Drum!
295
00:15:27.343 --> 00:15:29.428
I think
there's somebody
at the door.
296
00:15:29.512 --> 00:15:31.763
I think
it's for Daddy.
297
00:15:31.848 --> 00:15:33.807
I know you're in there!
298
00:15:33.891 --> 00:15:35.267
[Pounding On Door]
299
00:15:35.351 --> 00:15:36.810
That is all she wrote!
300
00:15:36.894 --> 00:15:38.729
Say please.
301
00:15:38.813 --> 00:15:39.855
Thank you.
302
00:15:41.691 --> 00:15:43.442
Get over here,
Rhett!
303
00:15:43.526 --> 00:15:45.152
Stop pulling!
304
00:15:45.236 --> 00:15:47.112
Sit. Oh, Rhett!
305
00:15:47.196 --> 00:15:49.406
Sit! Sit.
306
00:15:51.242 --> 00:15:53.869
Ouiser, you look
like hammered shit.
307
00:15:53.953 --> 00:15:55.621
Don't talk to me like that!
308
00:15:55.705 --> 00:15:58.457
I'm sorry. You look
like regular shit.
309
00:15:58.541 --> 00:16:01.126
I have such a bone
to pick with you.
310
00:16:02.920 --> 00:16:05.005
Woof! Aah!
311
00:16:05.089 --> 00:16:06.465
Stop egging him on.
312
00:16:06.549 --> 00:16:07.466
Come here.
313
00:16:07.550 --> 00:16:10.218
Listen, I have just
come from the vet.
314
00:16:11.387 --> 00:16:12.596
Come here, Rhett.
315
00:16:12.680 --> 00:16:14.306
Whitey Black says
316
00:16:14.390 --> 00:16:15.974
that all this noise
317
00:16:16.059 --> 00:16:17.601
that you've
been making around here
318
00:16:17.685 --> 00:16:19.144
for the last few days
319
00:16:19.228 --> 00:16:22.314
has been causing a nervous
condition in my dog.
320
00:16:22.398 --> 00:16:25.150
Look at this.
All his hair's falling out.
321
00:16:25.234 --> 00:16:26.818
[Woof Woof]
322
00:16:26.903 --> 00:16:28.904
I got to give this animal
tranquilizers.
323
00:16:28.988 --> 00:16:30.739
Whitey Black is a moron.
324
00:16:30.823 --> 00:16:33.659
I'm not even sure
he has opposable thumbs.
325
00:16:33.743 --> 00:16:37.120
Now if you'll excuse me,
I have work out in the backyard.
326
00:16:39.082 --> 00:16:40.582
Hi, Miss Ouiser.
327
00:16:40.667 --> 00:16:42.417
Ecch. Leave me alone.
328
00:16:42.502 --> 00:16:43.919
Now you listen to me.
329
00:16:44.003 --> 00:16:46.421
I don't know
if I'm coming or going.
330
00:16:46.506 --> 00:16:48.840
I heard you got so screwed up
331
00:16:48.925 --> 00:16:51.301
you cut your dog
out of your will
332
00:16:51.386 --> 00:16:53.428
and had
an ungrateful nephew
put to sleep.
333
00:16:53.513 --> 00:16:55.764
I'm at the end
of my rope.
334
00:16:55.848 --> 00:16:59.226
Well, tie a noose in it
and slip it over your head.
335
00:17:01.479 --> 00:17:03.271
Oh, damn it, Ouiser.
336
00:17:04.399 --> 00:17:06.983
I don't want
to have to kill you.
337
00:17:07.068 --> 00:17:08.652
Boys! Bring me my gun!
338
00:17:08.736 --> 00:17:10.612
Don't you threaten me,
Drum Eatenton,
339
00:17:10.697 --> 00:17:12.614
or I will call the police.
340
00:17:12.699 --> 00:17:15.242
I got to scare away
about five zillion birds
341
00:17:15.326 --> 00:17:17.244
this afternoon before
Shelby's reception.
342
00:17:17.328 --> 00:17:19.371
If I don't, I'll have
to deal with my wife,
343
00:17:19.455 --> 00:17:21.748
and I make it a point
never to deal with my wife.
344
00:17:21.833 --> 00:17:23.625
But that dog is on
his last legs.
345
00:17:23.710 --> 00:17:26.294
What am I going to do
with that poor animal?
346
00:17:26.379 --> 00:17:27.754
Serve him on toast.
347
00:17:30.633 --> 00:17:32.801
You get those magnolias
out of my tree?
348
00:17:32.885 --> 00:17:35.971
The judge has not decided
whose tree that is exactly.
349
00:17:36.055 --> 00:17:37.806
It is mine.
350
00:17:37.890 --> 00:17:40.726
I will
speak to M'Lynn
about this.
351
00:17:43.187 --> 00:17:46.148
Now, are these
chocolate chips
semisweet or milk?
352
00:17:46.232 --> 00:17:47.566
They're milk.
353
00:17:47.650 --> 00:17:49.901
Is the Karo syrup
light or dark?
354
00:17:49.986 --> 00:17:51.403
It's a matter of taste.
355
00:17:51.487 --> 00:17:52.738
Where's
the other one
356
00:17:52.822 --> 00:17:54.030
you were
talking about...
357
00:17:54.115 --> 00:17:55.240
A cuppa-cuppa-cup?
358
00:17:55.324 --> 00:17:57.409
That's simple. You don't
need to write that down.
359
00:17:57.493 --> 00:17:59.578
A cup of flour,
a cup of sugar,
360
00:17:59.662 --> 00:18:01.830
a cup of fruit cocktail
with the juice,
361
00:18:01.914 --> 00:18:04.124
and you mix
and bake at 350
362
00:18:04.208 --> 00:18:05.250
to a golden bubbly.
363
00:18:05.334 --> 00:18:07.252
Sounds awfully rich.
364
00:18:07.336 --> 00:18:10.630
It is.
So I serve it over ice cream
to cut the sweetness.
365
00:18:10.715 --> 00:18:12.466
I'll be right back,
honey.
366
00:18:13.718 --> 00:18:16.052
Well, M'Lynn,
looks like you're
ready to roll.
367
00:18:16.137 --> 00:18:19.055
I think we can trust
Annelle to do that.
368
00:18:19.140 --> 00:18:21.892
Honey, her coiffure card's
in a box on the counter.
369
00:18:21.976 --> 00:18:23.226
Oh, I don't know.
370
00:18:23.311 --> 00:18:24.728
Today is a very special day,
371
00:18:24.812 --> 00:18:27.397
and my work tends
to be too pouffy
when I'm nervous.
372
00:18:27.482 --> 00:18:29.733
You stop that.
You're a professional now,
373
00:18:29.817 --> 00:18:32.027
so get over there
and bang some hair.
374
00:18:34.822 --> 00:18:37.532
Does your dress
have to go over your head?
375
00:18:38.701 --> 00:18:39.993
No.
376
00:18:40.077 --> 00:18:41.870
Oh, good.
377
00:18:42.872 --> 00:18:43.789
I'm sorry.
378
00:18:43.873 --> 00:18:44.915
Relax.
379
00:18:44.999 --> 00:18:46.917
You can't
screw up her hair.
380
00:18:47.001 --> 00:18:49.669
Just make it look
like a brown
football helmet.
381
00:18:49.754 --> 00:18:52.380
I must have missed
the passage in Emily Post
382
00:18:52.465 --> 00:18:55.926
that said all abuse is heaped
on the mother of the bride.
383
00:18:56.010 --> 00:18:58.220
Oh, hush, girls.
384
00:18:58.304 --> 00:19:00.305
Shelby, your mama
never tells us much.
385
00:19:00.389 --> 00:19:01.515
What's Jackson like?
386
00:19:01.599 --> 00:19:02.849
He's really cute.
387
00:19:02.934 --> 00:19:04.851
I thought he was a pest at first,
388
00:19:04.936 --> 00:19:07.145
but he kind of grew on me
and now I love him.
389
00:19:07.230 --> 00:19:09.689
You made
a very good catch, Shelby.
390
00:19:09.774 --> 00:19:12.984
Louisiana lawyers do well,
whether they want to or not.
391
00:19:13.069 --> 00:19:14.361
I don't really care.
392
00:19:14.445 --> 00:19:15.695
Don't get me wrong.
393
00:19:15.780 --> 00:19:17.697
The money's real nice and all,
394
00:19:17.782 --> 00:19:21.326
but I just like the idea
of growing old with somebody.
395
00:19:21.410 --> 00:19:23.328
My dream is to get old
396
00:19:23.412 --> 00:19:26.331
and sit on the back porch
covered with grandchildren
397
00:19:26.415 --> 00:19:28.416
and say "no"
and "stop that."
398
00:19:28.501 --> 00:19:30.794
Are you going to quit
your nursing job?
399
00:19:30.878 --> 00:19:32.295
Never. I love it.
400
00:19:32.380 --> 00:19:34.840
I love being around
all those babies.
401
00:19:34.924 --> 00:19:36.341
Drum and I both feel
402
00:19:36.425 --> 00:19:38.885
she should not work
after she gets married.
403
00:19:38.970 --> 00:19:41.304
I'm so anxious to discuss this topic
404
00:19:41.389 --> 00:19:43.056
for the 900th time this week.
405
00:19:43.140 --> 00:19:45.267
You should not be on your feet
all day long.
406
00:19:45.351 --> 00:19:47.352
You should be kinder
to your circulatory system.
407
00:19:47.436 --> 00:19:49.896
You know what you need
in here, Truvy?
408
00:19:49.981 --> 00:19:51.231
You need a radio.
409
00:19:51.315 --> 00:19:53.733
Music is a wonderful thing
to have in the background.
410
00:19:53.818 --> 00:19:57.779
It takes the pressure off everybody
feeling they have to talk so much.
411
00:19:57.864 --> 00:19:59.197
I used to have one,
412
00:19:59.282 --> 00:20:00.907
but I slammed it
against the wall
413
00:20:00.992 --> 00:20:03.660
when I couldn't figure out
where the batteries went.
414
00:20:03.744 --> 00:20:05.161
Of course I know now
415
00:20:05.246 --> 00:20:08.415
I was suffering from
premenstrual syndrome.
416
00:20:08.499 --> 00:20:11.585
Radio... What did I just...
417
00:20:11.669 --> 00:20:13.461
Oh, yes.
418
00:20:13.546 --> 00:20:17.215
The Antilley family
is selling KPPD.
419
00:20:17.300 --> 00:20:20.343
I wonder how much
radio stations sell for.
420
00:20:20.428 --> 00:20:23.346
Miss Clairee, you should buy KPPD.
421
00:20:23.431 --> 00:20:25.015
You got plenty of money.
422
00:20:25.099 --> 00:20:27.559
What would I do
with a radio station?
423
00:20:27.643 --> 00:20:28.852
Business never interested me.
424
00:20:28.936 --> 00:20:31.271
Lloyd took care
of all that stuff.
425
00:20:32.481 --> 00:20:35.066
I hope you and Jackson
will be as happy
426
00:20:35.151 --> 00:20:36.693
as Lloyd and I were.
427
00:20:36.777 --> 00:20:38.862
We had such a good time...
428
00:20:38.946 --> 00:20:40.906
until November.
429
00:20:42.366 --> 00:20:45.785
At least he hung on
through the state playoffs.
430
00:20:45.870 --> 00:20:48.830
Miss Clairee,
there are still good times to be had.
431
00:20:49.999 --> 00:20:53.543
Well, I really do love football,
432
00:20:53.628 --> 00:20:57.505
but it's hard to parlay that
into a reason to live.
433
00:20:58.674 --> 00:21:00.300
What are your colors, Shelby?
434
00:21:00.384 --> 00:21:01.968
They're Blush and Bashful.
435
00:21:02.053 --> 00:21:03.637
Ooh!
436
00:21:03.721 --> 00:21:05.430
Her colors are pink and pink.
437
00:21:05.514 --> 00:21:08.767
My colors are Blush
and Bashful, Mama.
438
00:21:08.851 --> 00:21:11.645
How precious is this wedding
going to get?
439
00:21:11.729 --> 00:21:13.688
My colors are Blush and Bashful.
440
00:21:13.773 --> 00:21:15.857
I have chosen two shades of pink.
441
00:21:15.942 --> 00:21:17.734
One is much deeper than the other.
442
00:21:17.818 --> 00:21:20.946
But the bridesmaids' dresses,
they are really beautiful.
443
00:21:21.030 --> 00:21:23.323
The ceremony will be, too.
444
00:21:23.407 --> 00:21:25.784
The walls are banked
with sprays of flowers
445
00:21:25.868 --> 00:21:28.453
in my two shades
of Blush and Bashful,
446
00:21:28.537 --> 00:21:31.957
pink carpet specially
laid out for my service,
447
00:21:32.041 --> 00:21:33.291
and pink silk bunting
448
00:21:33.376 --> 00:21:36.252
draped over anything
that would stand still.
449
00:21:36.337 --> 00:21:39.839
That sanctuary looks
like it's been hosed
down with Pepto-Bismol.
450
00:21:39.924 --> 00:21:43.134
I like pink.
Pink is my signature color.
451
00:21:43.219 --> 00:21:44.552
How many
bridesmaids?
452
00:21:44.637 --> 00:21:46.054
Nine.
453
00:21:46.138 --> 00:21:48.098
Nine? Good lord.
454
00:21:48.182 --> 00:21:49.307
Exactly.
455
00:21:49.392 --> 00:21:52.477
Mama made me have my cousins
and Margie St. Maurice.
456
00:21:52.561 --> 00:21:54.479
Let's not go into this now.
457
00:21:54.563 --> 00:21:56.147
There was no way around it.
458
00:21:56.232 --> 00:21:57.774
It will be pretentious.
459
00:21:57.858 --> 00:21:59.150
And Daddy always says,
460
00:21:59.235 --> 00:22:01.695
"An ounce of pretension's
worth a pound of manure."
461
00:22:01.779 --> 00:22:04.197
The poet laureate
of Dogwood Lane.
462
00:22:04.281 --> 00:22:06.491
Mama, I wish you'd
get off Daddy's back.
463
00:22:06.575 --> 00:22:07.659
Shelby, look. I don't...
464
00:22:07.743 --> 00:22:09.494
Fill us in
on the reception.
465
00:22:09.578 --> 00:22:13.039
My reception,
my reception...
466
00:22:13.124 --> 00:22:15.583
Ferns, dancing,
tons of people,
467
00:22:15.668 --> 00:22:18.294
every pink flower
west of the Mississippi,
468
00:22:18.379 --> 00:22:20.505
wedding cake
in the dining room,
469
00:22:20.589 --> 00:22:24.050
and the groom's cake
hidden in the carport.
470
00:22:24.135 --> 00:22:26.970
Shelby and I,
we agree on one thing...
471
00:22:27.096 --> 00:22:29.723
The groom's cake.
The groom's cake.
472
00:22:29.807 --> 00:22:31.057
It's awful.
473
00:22:31.142 --> 00:22:34.352
It's in the shape
of a giant armadillo.
474
00:22:34.437 --> 00:22:35.979
An armadillo?
475
00:22:36.063 --> 00:22:37.564
You're joking, right?
476
00:22:37.648 --> 00:22:40.483
Jackson wanted a cake
in the shape of an armadillo.
477
00:22:40.568 --> 00:22:41.735
His aunt makes them.
478
00:22:41.819 --> 00:22:43.611
It's unusual.
479
00:22:43.696 --> 00:22:44.779
It's repulsive.
480
00:22:44.864 --> 00:22:46.865
It's got gray icing.
481
00:22:46.949 --> 00:22:49.617
I can't even begin to think
how you make gray icing.
482
00:22:49.702 --> 00:22:53.121
Worse, the cake part
is red velvet cake...
483
00:22:53.205 --> 00:22:54.414
Blood red.
484
00:22:54.498 --> 00:22:57.208
People are going
to be hacking into
this poor animal.
485
00:22:57.293 --> 00:22:59.210
It looks like
it's bleeding to death.
486
00:22:59.295 --> 00:23:01.463
The rehearsal supper
was a real experience.
487
00:23:01.547 --> 00:23:03.882
Mama, it wasn't that bad.
488
00:23:03.966 --> 00:23:06.718
It was at Jackson's uncle's
place on the river.
489
00:23:06.802 --> 00:23:08.928
Jackson's from
a good ol' Southern family
490
00:23:09.013 --> 00:23:10.472
with good ol' Southern values...
491
00:23:10.556 --> 00:23:12.557
Either shoot it,
stuff it, or marry it.
492
00:23:12.641 --> 00:23:15.435
They're simply outdoorsy,
that's all.
493
00:23:15.519 --> 00:23:18.730
Did y'all do anything
especially romantic?
494
00:23:18.814 --> 00:23:20.732
We drove down
to Frenchman's Point
495
00:23:20.816 --> 00:23:22.233
and went parking.
496
00:23:22.318 --> 00:23:23.443
Ooh.
497
00:23:23.527 --> 00:23:26.154
Oh, Shelby, really.
498
00:23:26.238 --> 00:23:27.697
Oh, M'Lynn,
leave her alone.
499
00:23:27.782 --> 00:23:29.407
This is my favorite part.
500
00:23:29.492 --> 00:23:31.034
This is the romantic part.
501
00:23:31.118 --> 00:23:34.037
Now, see, that's what
really melts my butter.
502
00:23:34.121 --> 00:23:36.581
Well, then,
we went skinny-dipping,
503
00:23:36.665 --> 00:23:38.833
and we did things that
frightened the fish.
504
00:23:38.918 --> 00:23:41.920
It's been a long time since
we've had a youngster
in this place.
505
00:23:42.004 --> 00:23:44.422
And we talked
and talked and talked.
506
00:23:44.507 --> 00:23:46.257
I love those kind
of talks...
507
00:23:46.342 --> 00:23:48.760
In the arms of
the man you love.
508
00:23:48.844 --> 00:23:51.096
Actually, we fought
most of the time.
509
00:23:51.180 --> 00:23:52.680
You fought?
510
00:23:52.765 --> 00:23:55.141
'Cause I told him
I wouldn't marry him.
511
00:23:55.226 --> 00:23:56.768
What?
512
00:23:56.852 --> 00:23:59.187
Why did you do
a thing like that?
513
00:23:59.271 --> 00:24:01.940
Oh, it's okay now.
We worked it all out.
514
00:24:02.024 --> 00:24:05.985
Oh, it was probably
one of those last-minute
jitter things.
515
00:24:06.070 --> 00:24:08.363
No, but the wedding's still on.
516
00:24:08.447 --> 00:24:10.615
Well, thank goodness,
517
00:24:10.699 --> 00:24:14.285
because this is going in
the hairdo hall of fame.
518
00:24:14.370 --> 00:24:15.787
Shelby,
you scared us.
519
00:24:15.871 --> 00:24:17.831
That wasn't a nice thing
to do to your mama.
520
00:24:17.915 --> 00:24:22.293
Never say a thing like that
to a woman who's marinating
50 pounds of crab claws.
521
00:24:22.378 --> 00:24:26.548
Oh, but the making up
can be so romantic.
522
00:24:27.758 --> 00:24:30.009
I miss romance so much.
523
00:24:30.094 --> 00:24:32.554
Oh, Truvy.
It can't be that bad.
524
00:24:32.638 --> 00:24:33.972
Oh, really, now?
525
00:24:34.056 --> 00:24:36.808
The last romantic thing
my husband did for me
526
00:24:36.892 --> 00:24:38.143
was back in 1972.
527
00:24:38.227 --> 00:24:41.521
He enclosed this carport
so I could support him.
528
00:24:41.605 --> 00:24:44.566
I think I have something
that could cheer you up.
529
00:24:44.650 --> 00:24:46.568
Drum and I have
been planning
530
00:24:46.652 --> 00:24:48.027
on talking
to your husband
531
00:24:48.112 --> 00:24:50.071
about
building a room
onto our house.
532
00:24:50.156 --> 00:24:56.327
If you'll give Spud a job,
I'll give you hot oil treatments
for the rest of your life.
533
00:24:56.412 --> 00:24:58.371
Annelle,
this looks pretty good.
534
00:24:58.455 --> 00:25:00.999
I think you know
what you're doing.
535
00:25:01.083 --> 00:25:02.000
[Annelle]
Thank you.
536
00:25:02.084 --> 00:25:04.460
Mrs. Eatenton,
you have great hair.
537
00:25:04.545 --> 00:25:07.005
Your scalp's
as clean
as a whistle.
538
00:25:07.089 --> 00:25:07.964
[M'Lynn]
I try.
539
00:25:08.048 --> 00:25:09.841
[Truvy]
It must run in the family.
540
00:25:09.925 --> 00:25:13.303
The young 'un's
got the prettiest hair
I ever had my hands in.
541
00:25:13.387 --> 00:25:15.847
Just because I'm bragging
on you, don't get lazy.
542
00:25:15.931 --> 00:25:17.182
Hold your head up.
543
00:25:17.266 --> 00:25:18.391
Stop it.
544
00:25:18.475 --> 00:25:19.434
Shelby?
545
00:25:19.518 --> 00:25:21.519
Shelby.
546
00:25:21.604 --> 00:25:22.645
M'Lynn!
547
00:25:23.606 --> 00:25:25.273
I'll get some juice.
548
00:25:26.317 --> 00:25:29.068
Truvy,
there's some candy
in my purse.
549
00:25:29.153 --> 00:25:31.237
I have some right here.
550
00:25:32.531 --> 00:25:34.199
Shelby, Shelby,
hold on.
551
00:25:34.283 --> 00:25:36.951
Clairee's getting you
some juice.
552
00:25:37.036 --> 00:25:38.203
Shelby, Shelby, Shelby.
553
00:25:38.287 --> 00:25:39.662
Should I get her a cookie?
554
00:25:39.747 --> 00:25:40.788
No. Juice is better.
555
00:25:40.873 --> 00:25:43.041
Here's the juice.
556
00:25:43.125 --> 00:25:45.835
Shelby.
Shelby, you need some juice.
557
00:25:45.920 --> 00:25:47.086
You need some juice.
558
00:25:47.171 --> 00:25:48.296
Stop it, Mama.
559
00:25:48.380 --> 00:25:49.255
Drink the juice.
560
00:25:49.340 --> 00:25:50.340
Please.
561
00:25:50.424 --> 00:25:53.968
No! Stop it, Mama!
I have some candy in my purse.
562
00:25:54.053 --> 00:25:57.055
You didn't bring your purse, sweetheart.
You didn't bring your purse.
563
00:25:57.139 --> 00:25:58.598
No, you didn't.
Here you go.
564
00:25:58.682 --> 00:26:01.684
There you go.
Drink some of this.
565
00:26:03.646 --> 00:26:05.230
It's not any wonder,
566
00:26:05.314 --> 00:26:08.024
with all this running around
and wedding nonsense.
567
00:26:08.108 --> 00:26:11.069
Excuse me. Should I call
the doctor or something?
568
00:26:11.153 --> 00:26:12.153
No, no.
569
00:26:12.238 --> 00:26:13.404
She's a diabetic.
570
00:26:13.489 --> 00:26:16.407
She just has a little
too much insulin,
that's all.
571
00:26:16.492 --> 00:26:19.077
A little more in her,
she'll be all right.
572
00:26:19.161 --> 00:26:22.163
If you don't
leave me alone,
I'm going to leave.
573
00:26:22.248 --> 00:26:24.415
I'd love to see you try.
574
00:26:24.500 --> 00:26:25.625
Cooperate, please.
575
00:26:25.709 --> 00:26:27.627
Honey, drink, please.
576
00:26:27.711 --> 00:26:29.796
Come on now.
That a girl.
577
00:26:29.880 --> 00:26:31.839
Yes, yes, yes,
yes, yes' yes.
578
00:26:31.924 --> 00:26:33.758
There you go,
there you go.
579
00:26:33.842 --> 00:26:36.094
There, there, there.
That's a start.
580
00:26:36.178 --> 00:26:38.221
This one hit her fast.
581
00:26:38.305 --> 00:26:41.182
She's been
so upset lately.
582
00:26:41.267 --> 00:26:44.894
Dr. Mitchell told her
on her last appointment...
583
00:26:46.689 --> 00:26:48.189
children aren't possible.
584
00:26:49.858 --> 00:26:53.027
Don't talk about me
like I'm not here.
585
00:26:53.904 --> 00:26:57.865
Oh, oh, oh.
She's making some sense now.
586
00:26:57.950 --> 00:26:59.492
Yes, she is.
587
00:26:59.576 --> 00:27:02.578
This one was not bad at all.
It was not bad at all.
588
00:27:02.663 --> 00:27:05.873
Now I think we need
a little more juice.
589
00:27:05.958 --> 00:27:08.042
Could I do
something to help?
590
00:27:08.127 --> 00:27:11.045
No. She'll be fine.
Don't fuss over her.
591
00:27:11.130 --> 00:27:13.464
Normality is very
important to Shelby.
592
00:27:13.549 --> 00:27:14.924
Here, M'Lynn.
Thanks.
593
00:27:15.009 --> 00:27:18.219
I am really sorry about
the children part, M'Lynn.
594
00:27:18.304 --> 00:27:19.721
I know.
595
00:27:19.805 --> 00:27:22.098
Shelby's afraid
that Jackson will be
throwing away
596
00:27:22.182 --> 00:27:23.516
his chance
to have children.
597
00:27:25.227 --> 00:27:27.562
Jackson said...
598
00:27:28.897 --> 00:27:31.482
"Shelby, don't be stupid.
599
00:27:31.567 --> 00:27:34.819
There's plenty of kids out there
need good homes."
600
00:27:34.903 --> 00:27:36.571
Drink some.
601
00:27:39.199 --> 00:27:41.075
"We'll adopt 10 of them.
602
00:27:41.160 --> 00:27:43.077
We'll buy them
if we have to."
603
00:27:43.162 --> 00:27:45.830
Jackson sounds like
good people to me.
604
00:27:54.465 --> 00:27:56.257
Oh, Mama, I'm sorry.
605
00:27:56.342 --> 00:27:59.010
That's all right, honey.
Oh, it's all right.
606
00:27:59.094 --> 00:28:01.012
It's all over now.
It's over.
607
00:28:01.096 --> 00:28:02.305
You hold your juice.
608
00:28:02.389 --> 00:28:03.598
Okay.
609
00:28:03.682 --> 00:28:06.184
It's all over.
Hold your juice.
610
00:28:06.268 --> 00:28:07.185
All right.
611
00:28:07.269 --> 00:28:09.312
Okay.
612
00:28:09.396 --> 00:28:10.521
You all right?
613
00:28:10.606 --> 00:28:12.440
Oh, Truvy, I'm sorry.
614
00:28:12.524 --> 00:28:13.733
Oh, I'll fix it.
615
00:28:13.817 --> 00:28:15.943
We'll fix it.
616
00:28:18.655 --> 00:28:24.285
Okay.
617
00:28:25.662 --> 00:28:28.331
What did I do with my gun?
Where did you
leave it?
618
00:28:28.415 --> 00:28:30.625
How the hell do I know?
619
00:28:30.709 --> 00:28:32.794
Well, come on.
We have work to do.
620
00:28:32.878 --> 00:28:34.003
Daylight's burning.
621
00:28:34.088 --> 00:28:36.464
We're going to get rid
of some birds.
622
00:28:42.054 --> 00:28:44.597
Whoo!
Got the arrows, Daddy.
623
00:28:44.681 --> 00:28:46.099
All right, all right.
624
00:28:46.183 --> 00:28:48.768
Hey! Hey!
Lookee here, lookee here.
625
00:28:49.812 --> 00:28:51.187
Dad,
I got the target.
626
00:28:51.271 --> 00:28:54.148
No. We're not going
target shooting. Forget it.
627
00:28:55.442 --> 00:28:57.985
Miss Clairee,
what cute shoes.
628
00:28:58.070 --> 00:28:59.570
You think so?
629
00:28:59.655 --> 00:29:01.489
I'm not so sure
myself.
630
00:29:01.573 --> 00:29:04.117
They seem a little
too racy for me.
631
00:29:04.201 --> 00:29:05.827
I'll probably
give them away.
632
00:29:05.911 --> 00:29:08.830
They're just
too cha-cha for words.
633
00:29:08.914 --> 00:29:10.581
I'll buy them from you.
634
00:29:10.666 --> 00:29:11.791
What size you wear?
635
00:29:11.875 --> 00:29:13.251
I wear a size 6,
636
00:29:13.335 --> 00:29:16.546
but a 7 feels so good
I buy a size 8.
637
00:29:16.630 --> 00:29:17.630
They're 81/2.
638
00:29:17.714 --> 00:29:19.132
Perfect.
639
00:29:19.216 --> 00:29:20.967
Lord, give us strength.
640
00:29:22.177 --> 00:29:25.138
Come here, Rhett!
641
00:29:25.222 --> 00:29:27.181
That is
one ugly dog.
642
00:29:27.266 --> 00:29:28.683
What kind of dog
is that?
643
00:29:28.767 --> 00:29:31.018
If it had hair,
a Saint Bernard.
644
00:29:31.103 --> 00:29:34.605
This is it. I've found it.
I am in hell.
645
00:29:34.690 --> 00:29:36.023
Good morning, Ouiser.
646
00:29:36.108 --> 00:29:38.568
Don't try to get
on my good side.
647
00:29:38.652 --> 00:29:40.445
I no longer have one.
648
00:29:40.529 --> 00:29:42.321
You're a little early,
ain't you?
649
00:29:42.406 --> 00:29:44.365
That is precisely
why I'm here...
650
00:29:44.450 --> 00:29:46.701
to talk to M'Lynn
about her husband.
651
00:29:46.785 --> 00:29:50.121
He is a boil
on the butt of humanity.
652
00:29:50.205 --> 00:29:53.583
I'm sorry, Ouiser.
This whole thing has gotten out of hand.
653
00:29:53.667 --> 00:29:58.337
It's not your fault.
I used to think you
were crazy for marrying that man.
654
00:29:58.422 --> 00:30:01.382
Then I thought you were
a glutton for punishment.
655
00:30:01.467 --> 00:30:05.303
Now I realize you must be
on some mission from God.
656
00:30:05.387 --> 00:30:08.848
Miss Ouiser, Daddy isn't
trying to drive you crazy.
657
00:30:08.932 --> 00:30:10.558
He's just trying
to make my reception nice.
658
00:30:10.642 --> 00:30:12.602
His heart's
in the right place.
659
00:30:12.686 --> 00:30:15.354
Ouiser,
I know for a fact
660
00:30:15.439 --> 00:30:16.981
there will be
no more gunshots.
661
00:30:17.065 --> 00:30:19.025
He was going
to fire a gun at me.
662
00:30:19.109 --> 00:30:20.151
They're blanks.
663
00:30:20.235 --> 00:30:23.237
Drum would
never point a gun
at a lady.
664
00:30:24.239 --> 00:30:25.615
He's a real gentleman.
665
00:30:25.699 --> 00:30:28.743
I bet he takes the dishes
out of the sink
before he pees in it.
666
00:30:37.461 --> 00:30:39.337
Who the hell are you?
667
00:30:39.421 --> 00:30:42.715
Uh... Annelle.
668
00:30:42.799 --> 00:30:43.674
This is my new...
669
00:30:43.759 --> 00:30:44.675
Fine.
670
00:30:44.760 --> 00:30:47.011
Now I know everybody
in this town.
671
00:30:47.095 --> 00:30:50.014
And I don't recall
having seen you before.
672
00:30:50.098 --> 00:30:53.351
I just moved into town
not too long ago.
673
00:30:53.435 --> 00:30:55.520
With your family?
674
00:30:55.604 --> 00:30:57.688
I don't have any family
to speak of.
675
00:30:57.773 --> 00:30:59.106
Your husband?
676
00:31:01.318 --> 00:31:03.361
My husband?
677
00:31:03.445 --> 00:31:05.029
Yes.
678
00:31:05.113 --> 00:31:08.407
Well, that's
kind of hard to say.
679
00:31:08.492 --> 00:31:09.075
I, uh...
680
00:31:10.327 --> 00:31:11.619
I don't know.
681
00:31:11.703 --> 00:31:13.829
You don't know?
682
00:31:13.914 --> 00:31:15.289
Well, I'm not sure.
683
00:31:15.374 --> 00:31:16.749
You're not sure?
684
00:31:16.833 --> 00:31:19.710
I'm intrigued.
Are you married or not?
685
00:31:19.795 --> 00:31:22.088
These are not
difficult questions.
686
00:31:25.801 --> 00:31:28.636
Well... we're...
687
00:31:29.721 --> 00:31:31.597
I can't talk about it.
688
00:31:31.682 --> 00:31:33.140
Of course you can.
689
00:31:35.143 --> 00:31:38.479
Well, I'm not sure
if I'm married or not.
690
00:31:38.564 --> 00:31:39.772
He's gone.
691
00:31:39.856 --> 00:31:42.400
Men are the most
horrible creatures, honey.
692
00:31:42.484 --> 00:31:44.443
They will ruin your life,
mark my words.
693
00:31:44.528 --> 00:31:46.571
Everything is horrible.
694
00:31:46.655 --> 00:31:50.866
Bunky- that's my husband...
He just vanished last week.
695
00:31:50.951 --> 00:31:53.869
He took all the money,
my jewelry, the car.
696
00:31:53.954 --> 00:31:56.205
Most of my clothes
were in the trunk.
697
00:31:56.290 --> 00:31:58.165
He's in big trouble
with the law.
698
00:31:58.250 --> 00:31:59.375
Mm-hmm.
699
00:31:59.459 --> 00:32:00.918
Drugs or something.
700
00:32:01.003 --> 00:32:05.256
The police keep questioning me,
but I don't know anything.
701
00:32:05.340 --> 00:32:08.843
They say that our marriage
may not be legal.
702
00:32:08.927 --> 00:32:11.929
Well, I wish you'd
have said something.
703
00:32:12.014 --> 00:32:13.389
I was scared to.
704
00:32:13.473 --> 00:32:16.434
I need a job
in the worst way.
705
00:32:16.518 --> 00:32:20.104
I didn't know if you would
hire someone who may
or may not be married
706
00:32:20.188 --> 00:32:23.482
to someone who might be
a dangerous criminal.
707
00:32:23.567 --> 00:32:25.484
But, Miss Truvy, I swear to you,
708
00:32:25.569 --> 00:32:29.989
my personal tragedy
will not interfere with
my ability to do good hair.
709
00:32:30.073 --> 00:32:32.199
Of course it won't.
710
00:32:33.535 --> 00:32:35.786
I really don't
think things could
get any worse.
711
00:32:35.871 --> 00:32:37.455
Of course they can.
712
00:32:37.539 --> 00:32:39.498
We are awful.
713
00:32:39.583 --> 00:32:41.709
We are all hateful,
awful people.
714
00:32:41.793 --> 00:32:43.753
Here all we've
been talking about
715
00:32:43.837 --> 00:32:45.796
is weddings
and psychotic animals.
716
00:32:45.881 --> 00:32:48.424
What can we do to help?
717
00:32:48.508 --> 00:32:49.675
I know one thing.
718
00:32:49.760 --> 00:32:51.218
Drop by this afternoon.
719
00:32:51.303 --> 00:32:53.721
You're going to have
some bleeding armadillo
groom's cake.
720
00:32:53.805 --> 00:32:55.056
[M'Lynn]
Oh, yes, you must.
721
00:32:55.140 --> 00:32:59.060
Oh, no, I couldn't.
I still get real emotional sometimes.
722
00:32:59.144 --> 00:33:00.645
Not today you won't.
723
00:33:00.729 --> 00:33:02.480
It's going to be
a great party.
724
00:33:02.564 --> 00:33:05.650
Well, I don't have anything to wear.
725
00:33:05.734 --> 00:33:08.319
I'll bet I have something
that will do.
726
00:33:08.403 --> 00:33:09.654
I'll call the house.
727
00:33:09.738 --> 00:33:11.572
Uh, thanks.
728
00:33:15.869 --> 00:33:17.912
All right.
Load me up.
729
00:33:21.416 --> 00:33:23.334
Ready? All right.
730
00:33:23.418 --> 00:33:25.252
We're ready.
731
00:33:25.337 --> 00:33:26.337
All right.
732
00:33:26.421 --> 00:33:27.838
Are you ready?
733
00:33:27.923 --> 00:33:29.507
Stand back.
Here we go.
734
00:33:35.472 --> 00:33:37.181
Whoa!
735
00:33:37.265 --> 00:33:38.766
Aah!
Aah!
736
00:33:38.850 --> 00:33:39.684
[Woof Woof]
737
00:33:39.768 --> 00:33:41.769
What the hell is that?
738
00:33:48.193 --> 00:33:50.361
You got them
real nice, Dad!
739
00:33:50.445 --> 00:33:51.821
You nailed them!
740
00:33:51.947 --> 00:33:52.863
Yeah!
Yeah!
741
00:33:55.659 --> 00:33:57.034
I hope no one was hurt.
742
00:33:57.119 --> 00:33:58.953
Shelby, get my things.
743
00:34:04.334 --> 00:34:05.251
Rhett!
744
00:34:07.003 --> 00:34:09.964
Miss Ouiser, that dog
will eat Daddy alive.
745
00:34:10.048 --> 00:34:11.966
Ohh, no!
746
00:34:12.050 --> 00:34:14.552
Ouiser, talk to him!
He'll listen to you!
747
00:34:14.636 --> 00:34:17.304
Please!
It's my wedding day.
Say something!
748
00:34:17.389 --> 00:34:19.432
Kill, Rhett! Kill!
749
00:34:19.516 --> 00:34:21.559
Daddy, we're coming!
750
00:34:21.643 --> 00:34:24.145
Bite him in the balls!
751
00:34:28.859 --> 00:34:30.901
[Organ Plays "Because"]
752
00:34:38.410 --> 00:34:44.165
♪ Because God made thee mine ♪
753
00:34:44.249 --> 00:34:49.003
♪ I'll cherish thee ♪
754
00:34:49.087 --> 00:34:52.047
♪ Through light and darkness ♪
755
00:34:52.132 --> 00:34:56.385
♪ Through all time we'll be ♪
756
00:34:56.470 --> 00:35:00.014
♪ And pray his love ♪
757
00:35:00.098 --> 00:35:01.766
♪ Will make our love divine ♪
758
00:35:01.850 --> 00:35:02.850
Sorry.
759
00:35:05.771 --> 00:35:11.317
♪ Because God ♪
760
00:35:11.401 --> 00:35:19.533
♪ Made thee mine ♪♪
761
00:35:25.373 --> 00:35:26.707
I'm sorry.
762
00:35:26.792 --> 00:35:28.834
[Playing The "Wedding March"]
763
00:35:30.378 --> 00:35:32.046
Now.
764
00:35:33.381 --> 00:35:34.548
Shelby.
765
00:35:36.384 --> 00:35:37.927
Shelby, it's time.
766
00:35:38.011 --> 00:35:44.391
Daddy, it's time.
767
00:35:44.476 --> 00:35:45.643
It's time.
768
00:35:45.727 --> 00:35:46.852
It's time!
769
00:36:18.969 --> 00:36:20.052
Grrr.
770
00:36:54.170 --> 00:36:57.131
Who gives this woman
in marriage?
771
00:36:58.717 --> 00:36:59.967
Her mother and I do!
772
00:37:00.051 --> 00:37:02.970
[Guests Laughing]
773
00:37:07.309 --> 00:37:09.768
Dearly beloved...
774
00:37:12.564 --> 00:37:16.609
♪ I know a barber shop
way across town ♪
775
00:37:16.693 --> 00:37:19.320
♪ Down on North Walker street ♪
776
00:37:19.404 --> 00:37:22.907
♪ It's the loneliest place
on a Saturday night... ♪
777
00:37:22.991 --> 00:37:25.743
This has been
the happiest day
of my life, Daddy.
778
00:37:25.827 --> 00:37:27.244
Oh, I'm glad, sugar.
779
00:37:27.329 --> 00:37:29.705
I'm not talking too loud,
am I?
780
00:37:29.789 --> 00:37:31.498
No, you're fine.
781
00:37:31.583 --> 00:37:34.501
Shelby loves you very much.
782
00:37:35.587 --> 00:37:36.921
I hope so.
783
00:37:37.005 --> 00:37:40.758
It cost me 60 bucks
to rent this sucker.
784
00:37:40.842 --> 00:37:42.718
I-I'm being serious.
785
00:37:42.802 --> 00:37:44.303
So am I.
786
00:37:44.387 --> 00:37:46.889
I got the receipt right here.
787
00:37:48.016 --> 00:37:50.184
Could I say this, please?
788
00:37:53.021 --> 00:37:54.772
Shelby is so happy.
789
00:37:56.024 --> 00:37:57.900
I know when you're young
790
00:37:57.984 --> 00:38:00.861
it seems like everything
will always be perfect.
791
00:38:00.946 --> 00:38:02.655
Maybe it will be.
792
00:38:04.950 --> 00:38:07.242
Promise me
you'll think about it
793
00:38:07.327 --> 00:38:10.204
before you make any big decisions
about family.
794
00:38:10.288 --> 00:38:13.415
I know what you're saying.
795
00:38:13.500 --> 00:38:14.541
Good.
796
00:38:14.626 --> 00:38:18.963
♪ Never won't come, come, come ♪
797
00:38:19.047 --> 00:38:22.466
♪ If you don't 7-11, dice ♪
798
00:38:22.550 --> 00:38:25.469
♪ I'm done, done, done ♪
799
00:38:25.553 --> 00:38:28.555
♪ Now if I see the police
before he sees me ♪
800
00:38:28.640 --> 00:38:31.892
♪ I'm gonna run, run, run ♪
801
00:38:31.977 --> 00:38:35.396
♪ 'Cause I'm the leader of society♪
802
00:38:35.480 --> 00:38:38.816
♪ Since I got mine... ♪♪
803
00:38:47.325 --> 00:38:48.826
What can I get you?
804
00:38:48.910 --> 00:38:50.869
Nothing. No, thanks.
805
00:38:50.954 --> 00:38:53.455
You sure? It's free.
806
00:38:53.540 --> 00:38:54.665
Oh?
807
00:38:54.749 --> 00:38:56.750
Come on.
What will it be?
808
00:38:56.835 --> 00:38:59.294
A cherry Coke.
809
00:38:59.379 --> 00:39:00.379
Sure.
810
00:39:04.175 --> 00:39:07.052
So, are you
a friend of the bride
or the groom?
811
00:39:09.264 --> 00:39:11.265
Neither.
Sh-Shelby invited me.
812
00:39:11.349 --> 00:39:13.350
I don't know why I'm here.
813
00:39:13.435 --> 00:39:15.060
I'm Sammy.
814
00:39:15.145 --> 00:39:19.732
And this here's
the best cherry Coke
in the history of the world.
815
00:39:30.243 --> 00:39:32.077
Can I help you, sir?
816
00:39:38.835 --> 00:39:42.713
That Jackson,
he is one big hangin' man.
817
00:39:42.797 --> 00:39:44.214
Yes, I know.
818
00:39:44.299 --> 00:39:46.967
Nancy Beth, come along.
819
00:39:47.052 --> 00:39:50.095
Calories, calories.
820
00:39:50.180 --> 00:39:52.765
I don't like
Belle Marmillion.
821
00:39:52.849 --> 00:39:56.477
I don't trust anybody
that does their own hair.
I don't think it's normal.
822
00:39:56.561 --> 00:39:59.438
She's the best volunteer we have
at the mental guidance center.
823
00:39:59.522 --> 00:40:01.398
She's so good
with troubled children.
824
00:40:01.483 --> 00:40:04.568
Wish I'd have taken Louie there
and got him straightened out.
825
00:40:04.652 --> 00:40:07.946
Even his imaginary playmates
wouldn't play with him.
826
00:40:08.031 --> 00:40:11.658
Oh, Truvy,
your boy grew up fine.
He's just a little scary.
827
00:40:11.743 --> 00:40:16.789
I just think it'd be fun
to have access to all that
secret personal information.
828
00:40:16.873 --> 00:40:18.624
Oh, come on, M'Lynn.
829
00:40:18.708 --> 00:40:21.085
Tell me some of your
most bizarre cases,
830
00:40:21.169 --> 00:40:23.087
and let me see
if I can figure out
who they are.
831
00:40:23.171 --> 00:40:24.421
No.
832
00:40:24.506 --> 00:40:26.423
There's some
pretty sick tickets
in this town.
833
00:40:26.508 --> 00:40:28.425
I will do no such thing.
Cut that out.
834
00:40:28.510 --> 00:40:29.468
You old fuddy-duddy.
835
00:40:29.552 --> 00:40:32.554
["Rock And Roll" Plays]
836
00:40:42.732 --> 00:40:44.900
I'm not
speaking to you.
837
00:40:44.984 --> 00:40:47.277
Oh, what a shame.
838
00:40:47.362 --> 00:40:49.446
I mean it, Drum.
839
00:40:49.531 --> 00:40:52.783
Can we call a truce
long enough for me
to get a piece of cake?
840
00:41:01.042 --> 00:41:03.085
Thanks, Ouiser.
841
00:41:03.169 --> 00:41:05.420
Nothing like
a good piece of ass.
842
00:41:08.007 --> 00:41:12.886
Clairee, you know
I'd rather walk on my lips
than to criticize anybody.
843
00:41:12.971 --> 00:41:16.390
But... Janice Van Meter.
844
00:41:16.474 --> 00:41:17.683
I know.
845
00:41:17.767 --> 00:41:21.103
I bet money
she's paid $500 for that dress
846
00:41:21.187 --> 00:41:23.188
and don't even bother
to wear a girdle.
847
00:41:23.273 --> 00:41:26.984
Looks like two pigs
fighting under a blanket.
848
00:41:29.445 --> 00:41:34.283
I haven't left the house
without Lycra on these thighs
since I was 14.
849
00:41:34.367 --> 00:41:36.034
You were
brought up right.
850
00:41:36.119 --> 00:41:37.494
Congratulations, Drum.
851
00:41:37.579 --> 00:41:39.163
Big day, isn't it?
852
00:41:40.331 --> 00:41:41.582
Grrr.
853
00:41:41.666 --> 00:41:46.461
Ouiser? Ouiser,
there's someone
I'd like you to meet.
854
00:41:46.546 --> 00:41:48.463
That looks
like an autopsy.
855
00:41:48.548 --> 00:41:52.217
This is Jackson's
Aunt Fern Thornton.
856
00:41:52.302 --> 00:41:54.261
From Alexandria.
857
00:41:54.345 --> 00:41:56.263
She made the cake.
858
00:41:56.347 --> 00:41:57.764
You did this?
859
00:41:57.849 --> 00:41:59.808
Guilty.
860
00:41:59.893 --> 00:42:01.727
Well, it's very simple, really.
861
00:42:01.811 --> 00:42:03.520
It just takes patience.
862
00:42:03.605 --> 00:42:05.772
You only do armadillos?
863
00:42:05.857 --> 00:42:08.901
No. I can do anything...
except snakes.
864
00:42:08.985 --> 00:42:11.028
I don't have
the counter space.
865
00:42:11.112 --> 00:42:13.155
♪ Son of a gun,
we're gonna have big fun ♪
866
00:42:13.239 --> 00:42:15.365
♪ On the bayou ♪
867
00:42:15.450 --> 00:42:17.201
♪ Whoa, jambalaya
and a crawfish pie ♪
868
00:42:17.285 --> 00:42:19.411
♪And a fillet gumbo ♪
869
00:42:19.495 --> 00:42:23.207
♪ 'Cause tonight
I'm gonna see my cher a mio ♪
870
00:42:23.291 --> 00:42:25.292
♪ Pick guitar, fill fruit jar♪
871
00:42:25.376 --> 00:42:26.877
♪And be gay-o ♪
872
00:42:26.961 --> 00:42:28.879
♪ Son of a gun,
gonna have some fun ♪
873
00:42:28.963 --> 00:42:30.964
♪ On the bayou ♪
874
00:42:47.398 --> 00:42:49.399
♪ Thibodaux, Fontaineaux♪
875
00:42:49.484 --> 00:42:50.734
♪ This place is buzzin'♪
876
00:42:50.818 --> 00:42:54.404
♪ Kinfolk come to see Yvonne
by the dozen ♪
877
00:42:54.489 --> 00:42:58.075
♪ Dress in style,
go hog wild, me oh my oh ♪
878
00:42:58.159 --> 00:42:59.952
♪ Son of a gun,
gonna have big fun ♪
879
00:43:00.036 --> 00:43:01.745
♪ On the bayou ♪
880
00:43:01.829 --> 00:43:03.747
♪ Oh, jambalaya
and a crawfish pie ♪
881
00:43:03.831 --> 00:43:05.916
♪And fillet gumbo ♪
882
00:43:06.000 --> 00:43:09.253
♪ 'Cause tonight
I'm gonna see my cher a mio ♪
883
00:43:09.337 --> 00:43:11.129
♪ Pick guitar, fill fruit jar♪
884
00:43:11.214 --> 00:43:13.048
♪And be gay-o ♪
885
00:43:13.132 --> 00:43:14.258
♪ Son of a gun ♪
886
00:43:14.342 --> 00:43:16.802
♪ Gonna have big fun
on the bayou ♪
887
00:43:16.886 --> 00:43:18.512
♪Jambalaya and a crawfish pie ♪
888
00:43:18.596 --> 00:43:20.389
♪A fillet gumbo ♪
889
00:43:20.473 --> 00:43:24.434
♪ 'Cause tonight
I'm gonna see my cher a mio ♪
890
00:43:24.519 --> 00:43:25.894
♪ Pick guitar, fill fruit jar♪
891
00:43:25.979 --> 00:43:27.688
♪And be gay-o ♪
892
00:43:27.772 --> 00:43:28.689
♪ Son of a gun ♪
893
00:43:28.773 --> 00:43:31.858
♪ Gonna have big fun
on the bayou ♪♪
894
00:43:37.115 --> 00:43:40.450
Mama... help me.
895
00:43:52.380 --> 00:43:55.507
Well, this is it.
You're finally rid of me.
896
00:43:55.591 --> 00:44:00.220
Oh, I think you'll be back
every now and then.
897
00:44:01.806 --> 00:44:03.223
Corsages are pretty stupid
898
00:44:03.308 --> 00:44:05.809
when you
think about it,
aren't they?
899
00:44:05.893 --> 00:44:09.604
You make Jackson Latcherie
take good care of you.
900
00:44:09.689 --> 00:44:12.649
Mama, Jackson
will take care of me.
901
00:44:12.734 --> 00:44:15.235
And I'll take care of him.
902
00:44:16.154 --> 00:44:18.405
And I'm not stupid.
903
00:44:19.991 --> 00:44:21.575
I'll get my bags.
904
00:44:23.870 --> 00:44:26.621
[Guests Cheering]
[Horn Honking]
905
00:44:26.706 --> 00:44:29.124
[Gunshots]
906
00:44:50.563 --> 00:44:54.107
Well, the boys just
brought the car around.
907
00:44:54.192 --> 00:44:56.193
What did they do to it?
908
00:44:58.112 --> 00:45:00.113
Let me put it this way...
909
00:45:00.948 --> 00:45:05.118
If you and Jackson
want to practice safe sex,
you're all set.
910
00:45:51.666 --> 00:45:53.458
Truvy, are you
leaving so early?
911
00:45:53.543 --> 00:45:56.878
Yeah. But I'll have
sweet dreams with this
under my pillow.
912
00:45:56.963 --> 00:45:58.839
I hope your husband
feels better.
913
00:45:58.923 --> 00:46:00.424
He's going to be fine.
914
00:46:00.508 --> 00:46:02.217
Say hello to Spud.
I'll do it.
915
00:46:02.301 --> 00:46:04.428
I'm sure he's sorry
he missed all this.
916
00:46:04.554 --> 00:46:07.222
Such a beautiful wedding.
Thanks, Truvy.
917
00:46:07.974 --> 00:46:09.433
You're leaving so soon?
918
00:46:32.206 --> 00:46:33.790
Hi.
919
00:46:33.875 --> 00:46:35.208
Hello.
920
00:46:37.879 --> 00:46:40.714
Would you like a ride?
921
00:46:44.594 --> 00:46:47.012
I have new shoes.
922
00:46:47.096 --> 00:46:49.097
Have to break them in.
923
00:46:53.478 --> 00:46:56.646
Well, good night.
It was a lovely day.
924
00:46:56.731 --> 00:46:57.981
Stop it.
925
00:46:58.065 --> 00:47:00.817
Walk me home, Clairee.
926
00:47:00.902 --> 00:47:02.944
You just live over there.
927
00:47:03.029 --> 00:47:05.739
I don't want to walk
in that house by myself.
928
00:47:05.823 --> 00:47:07.240
You watch the news.
929
00:47:07.325 --> 00:47:09.993
You know what kind
of world we're living in.
930
00:47:10.077 --> 00:47:11.161
Walk me home.
931
00:47:11.245 --> 00:47:12.829
Who's going to walk me home?
932
00:47:12.914 --> 00:47:14.623
You've got the flashlight.
933
00:47:14.707 --> 00:47:16.208
My car's parked over there.
934
00:47:16.292 --> 00:47:17.709
This is ridiculous.
935
00:47:17.793 --> 00:47:19.836
You're only a few feet away.
936
00:47:19.921 --> 00:47:21.880
Will you follow me?
Follow me.
937
00:47:21.964 --> 00:47:23.423
You're acting like a child.
938
00:47:23.508 --> 00:47:26.134
The older you get,
the sillier you get.
939
00:47:26.219 --> 00:47:28.345
The older you get,
the uglier you get.
940
00:47:49.450 --> 00:47:50.992
And last, but never least,
941
00:47:51.077 --> 00:47:54.037
Santa's most beautiful helper,
942
00:47:54.121 --> 00:47:56.039
this year's
Miss Merry Christmas,
943
00:47:56.123 --> 00:47:58.708
Nancy Beth Marmillion!
944
00:48:05.841 --> 00:48:08.426
Get it while the getting's good!
945
00:48:08.511 --> 00:48:09.970
Best food in Louisiana!
946
00:48:10.054 --> 00:48:13.557
Blood, sweat, and tears
go in every little bowlful.
947
00:48:13.641 --> 00:48:14.641
Right, boys?
948
00:48:14.725 --> 00:48:16.476
That's right, Truvy.
949
00:48:17.812 --> 00:48:19.729
1, 2, 3, 4...
950
00:48:19.814 --> 00:48:21.273
Shelby!
951
00:48:21.357 --> 00:48:23.817
Well, get your little
country butt over here.
952
00:48:23.901 --> 00:48:28.280
Were you trying to sneak by us
without buying some
of our jumbo shrimp?
953
00:48:28.364 --> 00:48:30.407
They're hot and spicy,
just like Annelle.
954
00:48:30.491 --> 00:48:32.158
Truvy, stop.
955
00:48:32.243 --> 00:48:33.577
You should try one.
956
00:48:33.661 --> 00:48:35.495
We've already
pulled their heads off.
957
00:48:35.580 --> 00:48:37.998
No, I'm just killing time.
958
00:48:38.082 --> 00:48:40.750
Jackson's found a firearm.
We may never see him again.
959
00:48:40.835 --> 00:48:43.712
How about a glass of iced tea?
It's the house wine of the South.
960
00:48:43.796 --> 00:48:44.879
Perfect.
961
00:48:44.964 --> 00:48:46.423
Oh, coming up.
962
00:48:46.507 --> 00:48:47.924
Bet your mama's happy
963
00:48:48.009 --> 00:48:50.594
you got home in time
for the festival.
964
00:48:50.678 --> 00:48:52.846
I wouldn't miss the festival.
How's your family?
965
00:48:52.930 --> 00:48:56.016
Oh, fine.
Spud's as outgoing as ever.
966
00:48:56.100 --> 00:48:58.143
Louie brought
his girlfriend home,
967
00:48:58.227 --> 00:49:01.062
and the nicest thing
I can say about her
968
00:49:01.147 --> 00:49:02.981
is all her tattoos
are spelled correctly.
969
00:49:03.065 --> 00:49:04.441
Oh, Truvy.
970
00:49:04.525 --> 00:49:06.318
Get your money away.
971
00:49:06.402 --> 00:49:07.611
Thanks.
972
00:49:07.695 --> 00:49:10.905
Well, my hair's not the only
thing that's changed.
973
00:49:10.990 --> 00:49:12.449
So much has happened.
974
00:49:12.533 --> 00:49:15.493
After they finally put
Bunky Dupuy behind bars
975
00:49:15.578 --> 00:49:17.495
and I was rid of him,
976
00:49:17.580 --> 00:49:19.164
I went wild.
977
00:49:19.248 --> 00:49:21.499
I was running around
drinking, smoking.
978
00:49:21.584 --> 00:49:23.460
Jezebel.
979
00:49:23.544 --> 00:49:26.338
Truvy helped me see
the error of my ways.
980
00:49:26.422 --> 00:49:28.882
She gave me a place to live.
981
00:49:28.966 --> 00:49:30.425
Now I go to church.
982
00:49:30.509 --> 00:49:33.470
I've done guest lectures on beauty
at the trade school.
983
00:49:33.554 --> 00:49:36.473
Annelle's become
one of the hottest tickets in town.
984
00:49:36.557 --> 00:49:38.600
Oh, Truvy, hush.
It's true.
985
00:49:38.684 --> 00:49:40.435
Well, I am
enjoying the city more,
986
00:49:40.519 --> 00:49:43.188
and I'm so excited about
this Christmas festival.
987
00:49:43.272 --> 00:49:46.232
There's a Messiah
sing-along tomorrow. Oh, no!
988
00:49:46.317 --> 00:49:47.817
What's the matter?
989
00:49:47.902 --> 00:49:51.488
Oh, nobody move!
My contact! Oh, no!
990
00:49:51.572 --> 00:49:52.697
Stay back!
991
00:49:52.782 --> 00:49:55.533
Wait, don't move!
Can you back up, please?
992
00:49:55.618 --> 00:49:58.453
Hello, darlings.
When did you get into town?
993
00:49:58.537 --> 00:50:01.498
This afternoon.
Here, merry Christmas.
994
00:50:01.582 --> 00:50:02.624
Thank you.
995
00:50:02.708 --> 00:50:06.336
I've been trying
to show Jackson everything.
He's never been to the festival.
996
00:50:06.420 --> 00:50:09.172
Listen to the football
game tonight.
997
00:50:09.256 --> 00:50:10.840
Sure.
What are we listening for?
998
00:50:10.925 --> 00:50:13.468
Me.
Didn't your mama tell you?
999
00:50:13.552 --> 00:50:15.553
Mama never
tells anyone anything.
1000
00:50:15.638 --> 00:50:18.723
I'm the color announcer
for the Devils. I'm fabulous.
1001
00:50:18.808 --> 00:50:21.184
I'm just too colorful
for words.
1002
00:50:21.268 --> 00:50:23.019
Nice of them to let you
talk on the radio.
1003
00:50:23.104 --> 00:50:27.023
Nice, nothing.
I own the radio station.
1004
00:50:27.108 --> 00:50:28.525
You bought it!
1005
00:50:28.609 --> 00:50:33.738
Yes. KPPD, the station of choice
in Chinquapin Parish.
1006
00:50:33.864 --> 00:50:36.658
Mrs. Belcher, we got to go!
The kickoff!
Bye!
1007
00:50:37.660 --> 00:50:41.579
[Radio: Announcer]
This has been an extremely
hard-fought football game,
1008
00:50:41.664 --> 00:50:44.666
considering the fact
that the Dry Prong lines
1009
00:50:44.750 --> 00:50:47.877
don't seem to have
the kind of depth
that Chinquapin has.
1010
00:50:47.962 --> 00:50:51.256
[TV Continues]
1011
00:50:51.340 --> 00:50:53.258
Well?
1012
00:50:54.552 --> 00:50:56.219
Nope.
1013
00:50:56.303 --> 00:50:58.304
Rolly Bassett
got the contract.
1014
00:50:59.140 --> 00:51:01.057
His bid was 6,000
under mine.
1015
00:51:01.142 --> 00:51:02.767
6,000.
1016
00:51:04.478 --> 00:51:07.397
Well, he owns all his own equipment,
and I don't.
1017
00:51:10.151 --> 00:51:13.153
It's hell to be poor and hired out.
1018
00:51:14.447 --> 00:51:17.365
Well, I have got some fried chicken here,
prepared by Christian women,
1019
00:51:18.993 --> 00:51:20.410
a bottle of cheap wine,
1020
00:51:20.494 --> 00:51:23.997
and I've arranged
for some pretty
incredible fireworks.
1021
00:51:26.167 --> 00:51:27.417
Oh, come on, Spud.
1022
00:51:27.501 --> 00:51:29.419
I don't want to miss
1023
00:51:29.503 --> 00:51:32.505
the nativity made
entirely out of sparklers.
1024
00:51:32.590 --> 00:51:35.091
I don't feel much like it.
1025
00:51:35.176 --> 00:51:38.178
Well, you will
once we get there.
1026
00:51:39.305 --> 00:51:41.347
I'm happy where I am.
1027
00:51:42.516 --> 00:51:43.725
Spud.
1028
00:51:45.519 --> 00:51:47.937
We always watch
the fireworks.
1029
00:51:48.022 --> 00:51:50.690
Whoa. That's the ball game.
Final score...
1030
00:51:50.775 --> 00:51:53.777
This is KPPD Radio,
1031
00:51:53.861 --> 00:51:56.237
station of choice
in Chinquapin Parish,
1032
00:51:56.322 --> 00:52:00.200
coming to you live
from the Devils' locker room.
1033
00:52:00.284 --> 00:52:05.079
This is Bark Boone
with color announcer
Clairee Belcher.
1034
00:52:05.164 --> 00:52:06.539
Thank you, Bark.
1035
00:52:06.624 --> 00:52:10.126
You know, Bark,
it's a shame our
listeners can't be here
1036
00:52:10.211 --> 00:52:14.255
to see the gorgeous
new Devil uniforms.
1037
00:52:14.340 --> 00:52:16.800
Uh... they're lovely.
1038
00:52:16.884 --> 00:52:18.635
I would never have chosen
those white pants.
1039
00:52:18.719 --> 00:52:21.429
They're filthy.
I would have gone
with a darker color.
1040
00:52:21.514 --> 00:52:24.349
White shows everything.
Just look at those grass stains.
1041
00:52:24.433 --> 00:52:26.059
Impossible to get out.
1042
00:52:26.143 --> 00:52:28.478
It's hard
to keep white clean
when you're tackled.
1043
00:52:28.562 --> 00:52:32.106
But I love the tops,
such a vibrant purple.
1044
00:52:32.191 --> 00:52:35.318
Would you call this color
grape or aubergine?
1045
00:52:35.402 --> 00:52:36.820
Shut up.
1046
00:52:36.904 --> 00:52:37.987
What?
1047
00:52:38.072 --> 00:52:40.698
You're making a fool
out of yourself, Clairee.
1048
00:52:40.783 --> 00:52:41.908
I am not.
1049
00:52:41.992 --> 00:52:43.535
This is football.
1050
00:52:43.619 --> 00:52:46.704
All the people want to hear about
is touchdowns and injuries.
1051
00:52:46.789 --> 00:52:49.749
They don't give a damn
about that grape shit.
1052
00:52:49.834 --> 00:52:53.628
We have this new psychiatrist
that comes in two days a week.
1053
00:52:53.712 --> 00:52:57.173
Of course, I pick her name
out of the grab bag.
1054
00:52:57.258 --> 00:53:01.094
I got to get her something.
Put that on the list.
1055
00:53:01.178 --> 00:53:04.097
I have no idea
what to get your father.
1056
00:53:04.181 --> 00:53:07.767
What's Jackson giving you?
Do you know?
1057
00:53:07.852 --> 00:53:09.602
Furniture.
1058
00:53:10.855 --> 00:53:12.689
Furniture? Well, my.
1059
00:53:12.773 --> 00:53:16.860
Must be nice to be married
to a rich lawyer.
1060
00:53:16.944 --> 00:53:18.945
What's it for,
the living room?
1061
00:53:19.780 --> 00:53:21.781
No. For the nursery.
1062
00:53:25.327 --> 00:53:27.745
We wanted to tell you
1063
00:53:27.830 --> 00:53:30.039
when you and Daddy
were together, but
you're never together,
1064
00:53:30.124 --> 00:53:33.084
so... it's every man
for himself.
1065
00:53:35.004 --> 00:53:36.462
I'm pregnant.
1066
00:53:39.842 --> 00:53:40.967
I realize that.
1067
00:53:44.471 --> 00:53:46.222
Well, is that it?
1068
00:53:46.307 --> 00:53:48.975
Is that all you're going to say?
1069
00:53:50.352 --> 00:53:52.437
What do you want me to say?
1070
00:53:53.606 --> 00:53:56.149
Well, something along the lines
of "congratulations."
1071
00:53:58.903 --> 00:54:00.486
Congratulations.
1072
00:54:12.708 --> 00:54:14.959
Would it be too much to ask...
1073
00:54:16.587 --> 00:54:18.671
for a little excitement?
1074
00:54:18.756 --> 00:54:21.966
Not too much.
I wouldn't want you to
break a sweat or anything.
1075
00:54:27.431 --> 00:54:29.015
It's in July.
1076
00:54:33.187 --> 00:54:34.687
Oh, Mama.
1077
00:54:35.814 --> 00:54:37.690
You have to help me plan.
1078
00:54:39.902 --> 00:54:41.736
We're going to get a new house.
1079
00:54:41.820 --> 00:54:44.781
Jackson and I are going
house hunting next week.
1080
00:54:44.865 --> 00:54:46.950
Jackson loves to hunt
for anything.
1081
00:54:47.034 --> 00:54:49.285
What does Jackson say
about all this?
1082
00:54:49.370 --> 00:54:50.995
He's so excited.
1083
00:54:52.206 --> 00:54:54.415
He says he doesn't care
whether it's a boy or a girl,
1084
00:54:54.500 --> 00:54:58.503
but I know he really wants a son
so bad he can taste it.
1085
00:55:00.047 --> 00:55:04.342
He's really cute about the whole thing.
It's all he talks about...
Jackson Latcherie, Jr.
1086
00:55:04.426 --> 00:55:05.802
Does he ever listen?
1087
00:55:05.886 --> 00:55:09.180
I mean, when doctors
and specialists
give you advice,
1088
00:55:09.264 --> 00:55:10.682
does he listen?
1089
00:55:10.766 --> 00:55:12.725
I know you never do.
Does he?
1090
00:55:15.354 --> 00:55:16.729
Huh?
1091
00:55:17.815 --> 00:55:19.065
What?
1092
00:55:20.567 --> 00:55:23.653
Well, I guess since
he doesn't have to carry the baby,
1093
00:55:23.737 --> 00:55:25.989
it really isn't any of his concern.
1094
00:55:26.073 --> 00:55:27.448
Mama.
1095
00:55:28.993 --> 00:55:31.494
I want a child.
1096
00:55:31.578 --> 00:55:34.789
What about adoption?
You filled out all the applications.
1097
00:55:34.873 --> 00:55:37.458
Mama, no judge
is going to give a baby
1098
00:55:37.543 --> 00:55:40.420
to someone
with my medical record.
1099
00:55:41.797 --> 00:55:44.465
Jackson even put out feelers
about buying one.
1100
00:55:44.550 --> 00:55:46.384
People do it all the time.
1101
00:55:48.971 --> 00:55:50.763
Listen to me.
1102
00:55:52.683 --> 00:55:54.767
I want a child of my own.
1103
00:55:59.189 --> 00:56:02.191
I think it would help things a lot.
1104
00:56:11.368 --> 00:56:13.036
I see.
1105
00:56:25.799 --> 00:56:28.092
Mama, you worry too much.
1106
00:56:29.428 --> 00:56:33.681
In fact, I never worry,
'cause I always know you're
worrying enough for both of us.
1107
00:56:39.855 --> 00:56:42.231
Jackson and I have given this
a lot of thought.
1108
00:56:42.316 --> 00:56:44.650
Has he really?
There's a first time
for everything.
1109
00:56:44.735 --> 00:56:46.611
Don't start on Jackson,
Mama.
1110
00:56:46.695 --> 00:56:49.197
Your poor body has
been through so much.
1111
00:56:49.281 --> 00:56:51.157
Why deliberately
do this to yourself?
1112
00:56:51.241 --> 00:56:53.701
Diabetics have healthy
babies all the time.
1113
00:56:53.786 --> 00:56:55.161
You are special, Shelby.
1114
00:56:55.245 --> 00:56:58.289
There are limits
to what you can do.
1115
00:57:05.756 --> 00:57:07.340
I'm going to be...
1116
00:57:08.342 --> 00:57:10.176
very, very careful.
1117
00:57:11.303 --> 00:57:13.012
Nobody's going to be hurt
1118
00:57:13.097 --> 00:57:16.099
or disappointed
or even inconvenienced.
1119
00:57:16.892 --> 00:57:19.352
Least of all Jackson, I'm sure.
1120
00:57:23.524 --> 00:57:24.774
You're jealous...
1121
00:57:25.901 --> 00:57:28.611
because you no longer
have a say-so in what I do,
1122
00:57:28.695 --> 00:57:30.947
and that drives you up the wall.
1123
00:57:31.949 --> 00:57:36.452
You're ready to spit nails
because you can't call the shots.
1124
00:57:36.537 --> 00:57:41.040
I did not raise my daughter
to talk to me like this.
1125
00:57:43.043 --> 00:57:45.795
Yes, you did.
Oh, no, I didn't.
1126
00:57:45.879 --> 00:57:50.133
Whenever any of us asked you
what you wanted for us
when we grew up, what did you say?
1127
00:57:50.217 --> 00:57:52.635
I'm not in the mood
to play games.
1128
00:57:52.719 --> 00:57:53.970
Just tell me what you said.
1129
00:57:54.054 --> 00:57:57.723
The only thing I have ever said to you
is that I want you to be happy.
1130
00:57:57.808 --> 00:58:01.144
Okay. The one thing that
would make me happy
1131
00:58:01.228 --> 00:58:03.813
is to have a baby.
1132
00:58:03.897 --> 00:58:07.859
If I could adopt one,
I would, but I can't.
1133
00:58:09.194 --> 00:58:11.112
I'm going to have a baby,
1134
00:58:11.196 --> 00:58:14.157
and I wish you'd be happy, too.
1135
00:58:14.241 --> 00:58:17.201
I'll tell you what I wish.
1136
00:58:18.871 --> 00:58:21.247
I don't know what I wish.
1137
00:58:24.084 --> 00:58:27.420
Mama, I don't know why you have to
make everything so difficult.
1138
00:58:29.673 --> 00:58:33.593
I look at having this baby
as the opportunity of a lifetime.
1139
00:58:33.677 --> 00:58:36.095
Sure, there may be risk involved,
1140
00:58:36.180 --> 00:58:39.098
but that's true for anybody.
1141
00:58:39.183 --> 00:58:42.268
But you get through it,
and life goes on.
1142
00:58:42.352 --> 00:58:45.229
When it's all said and done,
there'll be a little
piece of immortality
1143
00:58:45.314 --> 00:58:49.150
with Jackson's good looks
and my sense of style, I hope.
1144
00:58:49.234 --> 00:58:52.820
Please.
1145
00:58:54.323 --> 00:58:56.324
I need your support.
1146
00:58:58.452 --> 00:59:01.787
I would rather have
30 minutes of wonderful
1147
00:59:01.872 --> 00:59:04.540
than a lifetime
of nothing special.
1148
00:59:21.141 --> 00:59:23.935
Okay. All right.
I'm going to hand it to you.
1149
00:59:24.019 --> 00:59:25.728
I don't want to hit you
upside the head.
1150
00:59:25.854 --> 00:59:28.814
I got one hole left.
Right.
1151
00:59:28.899 --> 00:59:30.816
Put the cords
behind the pole.
1152
00:59:30.901 --> 00:59:32.443
If they show,
it'll look tacky.
1153
00:59:32.527 --> 00:59:34.487
You told me about 40 times.
1154
00:59:37.699 --> 00:59:39.617
Annelle, did you do all this?
1155
00:59:39.701 --> 00:59:41.369
Guilty.
1156
00:59:41.453 --> 00:59:45.081
Truvy just turned over
the decoration
responsibility to me.
1157
00:59:45.165 --> 00:59:47.291
Look.
I went to the fire sale
1158
00:59:47.376 --> 00:59:49.669
at the Baptist book store
in Shreveport last week.
1159
00:59:49.753 --> 00:59:53.089
They had mismatched manger scenes
at incredibly low prices.
1160
00:59:53.173 --> 00:59:55.091
I cleaned them out
of baby Jesuses,
1161
00:59:55.175 --> 00:59:57.343
which I made into ornaments.
1162
00:59:57.427 --> 00:59:58.427
She's ready to roll.
1163
00:59:58.512 --> 01:00:00.304
Would you do the honors?
1164
01:00:02.891 --> 01:00:05.768
Yeah. Here you are,
Mrs. Latcherie.
1165
01:00:05.852 --> 01:00:06.978
Thanks, Sammy.
1166
01:00:07.771 --> 01:00:09.772
Ready?
1167
01:00:09.856 --> 01:00:11.607
♪ Down in Louisiana ♪
1168
01:00:11.692 --> 01:00:13.651
♪ We have a Cajun Christmas... ♪♪
1169
01:00:13.735 --> 01:00:16.279
Annelle, it's wonderful.
1170
01:00:16.363 --> 01:00:17.697
It works!
1171
01:00:17.781 --> 01:00:20.116
How cute.
1172
01:00:20.200 --> 01:00:23.661
I think your elves
have gone berserk.
1173
01:00:23.745 --> 01:00:24.662
Well, Shelby,
1174
01:00:24.746 --> 01:00:26.706
I wasn't expecting to see you.
1175
01:00:26.790 --> 01:00:28.666
What can I do for you?
1176
01:00:28.750 --> 01:00:31.210
I'm running a special
called a Christmas quickie.
1177
01:00:31.295 --> 01:00:32.670
I'm beyond help.
1178
01:00:32.754 --> 01:00:36.299
Last week I discovered
the early stages of crow's feet.
1179
01:00:36.383 --> 01:00:37.967
Honey, time marches on.
1180
01:00:38.051 --> 01:00:40.678
Eventually you realize
it's marching
across your face.
1181
01:00:40.762 --> 01:00:41.721
Oh, no.
1182
01:00:41.805 --> 01:00:43.389
It's Miss Ouiser.
1183
01:00:46.810 --> 01:00:50.396
I'm supposed to give her
a pedicure today.
1184
01:00:50.480 --> 01:00:52.356
I hate working
on her feet.
1185
01:00:52.441 --> 01:00:54.233
It could have
been worse.
1186
01:00:54.318 --> 01:00:56.819
She could have wanted
a bikini waxing.
1187
01:00:56.903 --> 01:00:58.571
Let's not get graphic.
1188
01:00:58.655 --> 01:00:59.655
Why not?
1189
01:00:59.740 --> 01:01:03.034
Miss Ouiser, I met
an old friend of yours.
1190
01:01:03.118 --> 01:01:04.076
Oh?
1191
01:01:04.161 --> 01:01:05.578
Owen Jenkins.
1192
01:01:05.662 --> 01:01:06.829
Oh.
1193
01:01:06.913 --> 01:01:10.374
Owen. Now, there's
a blast from the past.
1194
01:01:10.459 --> 01:01:11.334
Do you remember him?
1195
01:01:11.418 --> 01:01:12.877
He remembers you.
1196
01:01:12.961 --> 01:01:16.881
He had
the longest nose hair
in the free world.
1197
01:01:16.965 --> 01:01:18.841
Now he hardly has
any hair anywhere.
1198
01:01:18.925 --> 01:01:21.886
Owen's been gone
from Chinquapin Parish
since God was a boy.
1199
01:01:21.970 --> 01:01:23.346
I'd forgotten he'd existed.
1200
01:01:23.430 --> 01:01:26.223
He lives in Monroe
and goes to
First Presbyterian.
1201
01:01:26.308 --> 01:01:29.518
He asked if I knew you.
1202
01:01:29.603 --> 01:01:31.562
He used to live
in Ohio somewhere.
1203
01:01:31.646 --> 01:01:35.024
His wife just died,
and he's moved back down here.
1204
01:01:36.735 --> 01:01:38.652
Does this story have a point?
1205
01:01:38.737 --> 01:01:41.822
No, not really.
He just remembers you
fondly, I think.
1206
01:01:41.907 --> 01:01:43.866
I can't imagine why.
1207
01:01:43.950 --> 01:01:47.578
He was not a bad fellow,
but I managed
to run him off
1208
01:01:47.662 --> 01:01:49.914
and marry the first
of two total deadbeats.
1209
01:01:49.998 --> 01:01:51.123
Maybe sometime
I could arrange
1210
01:01:51.208 --> 01:01:53.501
for us all
to get together.
1211
01:01:53.585 --> 01:01:54.502
Maybe not.
1212
01:01:54.586 --> 01:01:56.545
Why not?
1213
01:01:56.630 --> 01:01:58.714
Shelby, I managed
in a few decades
1214
01:01:58.799 --> 01:02:01.258
to marry the two
most worthless men
in the universe
1215
01:02:01.343 --> 01:02:05.971
and then proceeded to have
the three most ungrateful children
ever conceived.
1216
01:02:06.056 --> 01:02:08.224
The only reason
people are nice to me
1217
01:02:08.308 --> 01:02:10.810
is because I have
more money than God.
1218
01:02:10.894 --> 01:02:13.604
I'm not about to open
a new can of worms.
1219
01:02:13.688 --> 01:02:14.814
Ouiser.
1220
01:02:14.898 --> 01:02:16.232
What?
1221
01:02:16.316 --> 01:02:19.276
If this is how you feel,
it isn't healthy.
1222
01:02:19.361 --> 01:02:21.904
Maybe you should come
to the guidance center
1223
01:02:21.988 --> 01:02:23.823
and talk to someone.
We're there to help.
1224
01:02:23.907 --> 01:02:25.408
I'm not crazy, M'Lynn.
1225
01:02:25.492 --> 01:02:26.867
I've just been
1226
01:02:26.952 --> 01:02:30.121
in a very bad mood
for 40 years.
1227
01:02:30.205 --> 01:02:32.039
[Doorbell Rings]
1228
01:02:32.124 --> 01:02:35.501
Hi.
1229
01:02:35.585 --> 01:02:36.502
Merry Christmas.
1230
01:02:36.586 --> 01:02:38.003
Oh, look at you.
1231
01:02:38.088 --> 01:02:39.505
Is that new?
1232
01:02:39.589 --> 01:02:43.008
I made the dress
with my own two hands.
1233
01:02:43.093 --> 01:02:44.969
I just threw
the rest together.
1234
01:02:45.053 --> 01:02:48.472
The only thing
that separates us
from the animals
1235
01:02:48.557 --> 01:02:50.474
is our ability
to accessorize.
1236
01:02:50.559 --> 01:02:51.517
Oh.
1237
01:02:51.601 --> 01:02:53.936
Annelle,
why are you so late?
1238
01:02:54.020 --> 01:02:57.481
Did you and Sammy
get tangled up in the tinsel?
1239
01:02:57.566 --> 01:02:59.316
Truvy. You kill me.
1240
01:02:59.401 --> 01:03:00.401
Merry Christmas.
1241
01:03:00.485 --> 01:03:01.819
Oh! Thank you.
1242
01:03:01.903 --> 01:03:02.820
Merry Christmas.
1243
01:03:02.904 --> 01:03:03.863
Oh, darling.
1244
01:03:03.947 --> 01:03:06.282
I have to tell you
your nephew Marshall
1245
01:03:06.366 --> 01:03:08.784
is a little piece
of heaven on earth.
1246
01:03:08.869 --> 01:03:10.536
They're family,
and I love them,
1247
01:03:10.620 --> 01:03:13.539
but they do look carved
out of cream cheese.
1248
01:03:16.042 --> 01:03:17.960
Clairee,
I'm surprised at you
1249
01:03:18.044 --> 01:03:20.463
talking about
your kin that way.
1250
01:03:20.547 --> 01:03:22.339
Well, as somebody
always said,
1251
01:03:22.424 --> 01:03:24.717
if you can't say anything
nice about anybody,
1252
01:03:24.801 --> 01:03:26.260
come sit by me.
1253
01:03:26.344 --> 01:03:27.803
That's a good one.
1254
01:03:31.183 --> 01:03:32.141
Miss Ouiser.
1255
01:03:32.225 --> 01:03:33.100
What?
1256
01:03:33.185 --> 01:03:35.561
There's somebody
that wants
to see you.
1257
01:03:35.645 --> 01:03:36.562
Who?
1258
01:03:36.646 --> 01:03:39.356
I've opened the can
of worms for you.
1259
01:03:39.441 --> 01:03:40.149
What?
1260
01:03:42.235 --> 01:03:42.943
Hell.
1261
01:03:43.028 --> 01:03:44.820
Owen Jenkins.
1262
01:03:44.905 --> 01:03:47.573
Hello, Louisa.
Remember me?
1263
01:03:47.657 --> 01:03:51.327
My God, you look different.
Have you shrunk?
1264
01:03:53.121 --> 01:03:54.997
You look terrific.
1265
01:03:55.081 --> 01:03:56.916
You've hardly
changed at all.
1266
01:03:57.709 --> 01:03:59.835
I'm not as sweet
as I used to be.
1267
01:04:03.089 --> 01:04:10.846
♪Jesus Lord, at thy birth... ♪♪
1268
01:04:10.931 --> 01:04:13.057
I cannot believe
Shelby did that.
1269
01:04:13.141 --> 01:04:14.350
Owen...
1270
01:04:14.434 --> 01:04:16.310
After all these years.
1271
01:04:16.394 --> 01:04:18.979
I'm not sure I can be
gracious under pressure.
1272
01:04:19.064 --> 01:04:22.441
Shelby does a lot of
things I can't believe.
1273
01:04:22.526 --> 01:04:24.527
M'Lynn, what's wrong
with you these days?
1274
01:04:24.611 --> 01:04:26.612
You got a reindeer
up your butt?
1275
01:04:26.696 --> 01:04:29.698
Everybody! Tommy,
get all these people outside.
1276
01:04:29.783 --> 01:04:31.700
Come on, everybody.
1277
01:04:31.785 --> 01:04:33.577
My dad's going
to say something.
1278
01:04:34.621 --> 01:04:38.040
I just want a moment
of your time, folks, now.
1279
01:04:40.043 --> 01:04:42.586
Today my daughter...
1280
01:04:42.671 --> 01:04:44.171
told me a big secret.
1281
01:04:44.256 --> 01:04:45.422
Daddy.
1282
01:04:45.507 --> 01:04:48.509
Don't worry.
I'm not going to tell them
you're pregnant.
1283
01:04:48.593 --> 01:04:51.762
Oh!
Oh!
Oh!
1284
01:04:51.846 --> 01:04:54.890
I'm just going to tell them
I'm going to be a granddaddy.
1285
01:04:54.975 --> 01:04:57.768
Oh. That's wonderful.
1286
01:05:04.568 --> 01:05:05.484
Oh, Grandma!
1287
01:05:05.569 --> 01:05:07.278
Congratulations.
1288
01:05:07.362 --> 01:05:09.572
Well, ain't you excited?
1289
01:05:09.656 --> 01:05:12.074
Smile. It increases
your face value.
1290
01:05:12.158 --> 01:05:15.077
And the doctor said Shelby
couldn't have children.
1291
01:05:15.161 --> 01:05:17.496
Yeah. What do they know?
She showed them.
1292
01:05:17.581 --> 01:05:20.374
They said she shouldn't
have children.
1293
01:05:20.458 --> 01:05:21.667
There's a big difference.
1294
01:05:22.669 --> 01:05:26.505
This baby is not exactly great news.
1295
01:05:26.590 --> 01:05:27.339
Jackson and Shelby.
1296
01:05:27.424 --> 01:05:29.341
[Cheering]
1297
01:05:32.345 --> 01:05:35.014
Oh, M'Lynn, I really wish
1298
01:05:35.098 --> 01:05:38.851
I had some words of wisdom,
but I don't.
1299
01:05:38.935 --> 01:05:42.271
Why don't we focus on
the joy of the situation?
1300
01:05:42.355 --> 01:05:44.273
It'll be fine.
1301
01:05:44.357 --> 01:05:46.066
Absolutely.
1302
01:05:48.111 --> 01:05:49.945
You know what they say...
1303
01:05:50.030 --> 01:05:53.532
That which does not kill us
makes us stronger.
1304
01:06:01.374 --> 01:06:04.627
Nothing pleases Shelby more
than proving me wrong.
1305
01:06:13.303 --> 01:06:15.804
Oh, and to
my new grandbaby...
1306
01:06:15.889 --> 01:06:19.725
May he be as
good-looking as I am.
1307
01:06:27.400 --> 01:06:30.861
♪ Born on the third of July ♪
1308
01:06:30.945 --> 01:06:35.032
♪ He's a Yankee Doodle sweetheart ♪
1309
01:06:35.116 --> 01:06:38.202
♪ He's a Yankee Doodle boy ♪
1310
01:06:38.286 --> 01:06:40.496
♪ Yankee Doodle went to London ♪
1311
01:06:40.580 --> 01:06:41.622
♪Just to ride the ponies ♪
1312
01:06:41.706 --> 01:06:44.541
♪ He is a Yankee Doodle boy ♪♪
1313
01:06:44.626 --> 01:06:45.459
Whoo!
1314
01:06:45.543 --> 01:06:48.504
Go ahead.
Blow it out, buddy.
1315
01:06:48.588 --> 01:06:50.839
This is boring as hell.
1316
01:06:50.924 --> 01:06:52.883
You only have your
first birthday once.
1317
01:06:52.967 --> 01:06:54.593
Little buddy's
making a wish.
1318
01:06:54.678 --> 01:06:56.804
I wish he'd just
blow out the candle.
1319
01:06:56.888 --> 01:06:58.514
I can't stand this.
1320
01:06:58.598 --> 01:07:00.599
Don't you dare.
1321
01:07:00.684 --> 01:07:02.226
Come on.
Look. Look.
1322
01:07:02.310 --> 01:07:03.686
Here we go.
1323
01:07:03.770 --> 01:07:05.270
1... 2... 3...
1324
01:07:07.440 --> 01:07:09.525
Yay.
Yay.
1325
01:07:09.609 --> 01:07:10.901
Happy birthday.
1326
01:07:12.862 --> 01:07:16.240
I'll be back from Truvy's
in about an hour.
1327
01:07:16.324 --> 01:07:17.700
Anything you want?
1328
01:07:17.784 --> 01:07:20.202
I think I'll come with you.
1329
01:07:20.286 --> 01:07:22.705
I want to get my hair cut.
1330
01:07:22.789 --> 01:07:25.207
Short.
And I want Truvy to do it.
1331
01:07:25.291 --> 01:07:27.710
It's easier to take care of.
1332
01:07:27.794 --> 01:07:31.755
I'd love to be able to run my fingers
through it and go.
1333
01:07:31.840 --> 01:07:33.716
I think that
would be precious.
1334
01:07:33.800 --> 01:07:38.220
I feel the need to make things
as simple as possible.
1335
01:07:38.304 --> 01:07:40.347
Let me go tell Jackson.
1336
01:07:49.441 --> 01:07:50.524
Shelby.
1337
01:07:50.608 --> 01:07:53.902
Shelby, I just can't
seem to find the wipes.
1338
01:07:53.987 --> 01:07:56.530
They're in my bag.
Is he wet?
1339
01:07:56.614 --> 01:07:57.573
He's muddy.
1340
01:07:57.657 --> 01:07:59.908
Miss Clairee,
finish about your nephew.
1341
01:07:59.993 --> 01:08:01.869
Get to the good stuff.
1342
01:08:01.953 --> 01:08:03.412
Well, I have to admit,
1343
01:08:03.496 --> 01:08:06.373
Marshall did go about it
the wrong way.
1344
01:08:06.458 --> 01:08:07.833
He marched in,
1345
01:08:07.917 --> 01:08:11.336
and without so much
as a hello, he said,
1346
01:08:11.421 --> 01:08:14.506
"Mama and Daddy,
I have something to tell you.
1347
01:08:14.591 --> 01:08:16.508
"I have a brain tumor.
1348
01:08:16.593 --> 01:08:18.510
I have three months to live."
1349
01:08:18.595 --> 01:08:21.430
Well, naturally,
Drew and Belle became hysterical.
1350
01:08:21.514 --> 01:08:24.516
Then he said,
"Hey, folks, I'm only kidding.
1351
01:08:24.601 --> 01:08:26.477
I'm just gay."
1352
01:08:26.561 --> 01:08:29.980
That was his idea of
breaking the news gently?
1353
01:08:30.064 --> 01:08:31.982
Marshall was always
very theatrical.
1354
01:08:32.066 --> 01:08:35.778
I wonder what Drew and Belle
must be feeling about this.
1355
01:08:35.862 --> 01:08:37.613
I don't know.
1356
01:08:37.697 --> 01:08:41.617
They have considered themselves
a model family for so long.
1357
01:08:41.701 --> 01:08:42.785
First Nancy Beth
dethroned
1358
01:08:42.869 --> 01:08:45.120
from her
Miss Merry Christmas title
1359
01:08:45.205 --> 01:08:48.207
because of that
unfortunate motel thing.
1360
01:08:48.291 --> 01:08:51.460
What motel thing?
I don't live here anymore.
Remember?
1361
01:08:51.544 --> 01:08:54.797
Nancy Beth was discovered
in a local motel
1362
01:08:54.881 --> 01:08:56.882
with a high political official.
1363
01:08:56.966 --> 01:08:58.592
They were both high.
1364
01:08:58.676 --> 01:09:00.969
They'd been
smoking everything
but their shoes.
1365
01:09:01.054 --> 01:09:03.806
She's the first
Miss Merry Christmas
in history
1366
01:09:03.890 --> 01:09:06.975
to be caught with her tinsel
down around her knees.
1367
01:09:07.060 --> 01:09:11.855
Well, speaking of drawers,
hang on to yours.
1368
01:09:11.940 --> 01:09:12.815
Ta-da!
1369
01:09:25.328 --> 01:09:26.829
Oh, gosh.
1370
01:09:26.913 --> 01:09:28.997
Oh, you don't like it.
1371
01:09:29.082 --> 01:09:31.583
I did what you asked me,
didn't I?
1372
01:09:31.668 --> 01:09:33.585
Yes, Truvy,
you did a beautiful job.
1373
01:09:35.213 --> 01:09:36.922
Well, it's just that...
1374
01:09:38.383 --> 01:09:39.758
Oh, sweetheart, don't.
1375
01:09:39.843 --> 01:09:42.261
Please don't cry,
or I will, too.
1376
01:09:42.345 --> 01:09:44.221
I have a strict policy
1377
01:09:44.305 --> 01:09:46.682
that nobody cries alone
in my presence.
1378
01:09:46.766 --> 01:09:48.600
I love it.
1379
01:09:51.521 --> 01:09:52.521
Yeah.
1380
01:09:58.570 --> 01:09:59.862
Okay.
1381
01:10:01.573 --> 01:10:05.617
Well, now, Truvy,
let's do my nails.
1382
01:10:05.702 --> 01:10:07.119
This is a treat.
1383
01:10:07.203 --> 01:10:09.538
Nobody around here
ever wants a manicure.
1384
01:10:09.622 --> 01:10:13.542
I don't think I would
even know what to charge
for a full day's beauty.
1385
01:10:13.626 --> 01:10:15.294
I'll need one, too.
1386
01:10:15.378 --> 01:10:17.296
I'm going to paint
my front door red
1387
01:10:17.380 --> 01:10:19.965
and change my name
to Elizabeth Arden.
1388
01:10:22.135 --> 01:10:25.679
Amen.
1389
01:10:27.223 --> 01:10:29.391
Annelle, I'm going to
need more cuticle oil.
1390
01:10:29.475 --> 01:10:30.601
Is it still next...
1391
01:10:30.685 --> 01:10:31.894
Second shelf.
1392
01:10:33.396 --> 01:10:34.396
Was she praying?
1393
01:10:34.480 --> 01:10:35.772
Yes.
1394
01:10:35.857 --> 01:10:36.607
Why?
1395
01:10:36.691 --> 01:10:40.152
Got me. Maybe she was praying
for Marshall and Drew and Belle.
1396
01:10:40.236 --> 01:10:43.572
Maybe for us
'cause we were gossiping.
1397
01:10:43.656 --> 01:10:46.241
Maybe because
the elastic's shot
in her panty hose.
1398
01:10:46.326 --> 01:10:49.077
She's prays at the drop
of a hat these days.
1399
01:10:49.162 --> 01:10:50.579
How long has she
been this way?
1400
01:10:50.663 --> 01:10:51.705
Since Mardi Gras.
1401
01:10:51.789 --> 01:10:55.709
She had her choice of
going to a Bible weekend
1402
01:10:55.793 --> 01:10:59.296
or to New Orleans with me
and two other sinners.
1403
01:10:59.380 --> 01:11:01.048
What does her boyfriend say?
1404
01:11:01.132 --> 01:11:02.841
Sammy's so confused,
he don't know whether
1405
01:11:02.926 --> 01:11:05.844
to scratch his watch
or wind his butt.
1406
01:11:05.929 --> 01:11:08.430
He says he could deal
with another man,
1407
01:11:08.514 --> 01:11:13.602
but he's having trouble with the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
1408
01:11:13.686 --> 01:11:14.853
Ahem.
1409
01:11:14.938 --> 01:11:18.982
Oh, well, does Marshall
have, you know, friends?
1410
01:11:19.067 --> 01:11:21.109
Well, we discussed that.
1411
01:11:21.194 --> 01:11:24.112
I asked him how he...
met people.
1412
01:11:24.197 --> 01:11:26.114
In my day you could tell
1413
01:11:26.199 --> 01:11:28.116
by a man's carriage
and demeanor
1414
01:11:28.201 --> 01:11:30.619
which side his bread
was buttered on,
1415
01:11:30.703 --> 01:11:33.121
but in this day and age,
who knows?
1416
01:11:33.206 --> 01:11:36.124
I asked Marshall,
"How can you tell?"
1417
01:11:36.209 --> 01:11:39.169
And he said,
"All gay men have track lighting,
1418
01:11:39.253 --> 01:11:40.629
"and all gay men
1419
01:11:40.713 --> 01:11:43.799
are named
Mark, Rick or Steve."
1420
01:11:43.883 --> 01:11:46.802
Be a soft-spoken dog.
1421
01:11:46.886 --> 01:11:48.136
Morning.
1422
01:11:48.221 --> 01:11:51.139
What's so funny in there?
1423
01:11:51.224 --> 01:11:54.184
Clairee's just been telling us
this true story of track lighting.
1424
01:11:54.268 --> 01:11:55.894
Oh, I love mine.
1425
01:11:57.397 --> 01:11:58.981
Highlights my new art work.
1426
01:11:59.065 --> 01:12:02.150
Since when do you
have track lighting?
1427
01:12:02.235 --> 01:12:03.694
About three weeks.
1428
01:12:03.778 --> 01:12:07.239
It's in the foyer
up the staircase.
1429
01:12:07.323 --> 01:12:09.157
My grandson's idea.
1430
01:12:09.242 --> 01:12:10.742
I haven't seen him in ages.
1431
01:12:10.827 --> 01:12:12.494
How is he?
1432
01:12:12.578 --> 01:12:13.662
Steve's fine.
1433
01:12:16.582 --> 01:12:17.749
Shelby.
1434
01:12:17.834 --> 01:12:21.503
Oh, God.
Your hair is so short.
1435
01:12:21.587 --> 01:12:24.506
Why are you in such a good mood?
1436
01:12:24.590 --> 01:12:27.342
Did you run over
a small child or something?
1437
01:12:27.427 --> 01:12:28.510
Tomatoes.
1438
01:12:28.594 --> 01:12:30.387
Don't give all these to me.
1439
01:12:30.471 --> 01:12:32.180
Somebody's got to take them.
1440
01:12:32.265 --> 01:12:35.976
I try not to eat healthy food
if I can possibly help it.
1441
01:12:36.060 --> 01:12:38.603
The sooner my body gives out,
the better off I'll be.
1442
01:12:38.688 --> 01:12:42.024
I can't get enough grease
into my diet.
1443
01:12:42.108 --> 01:12:43.692
Why do you grow them?
1444
01:12:43.776 --> 01:12:45.610
Because I'm
an old Southern woman.
1445
01:12:45.695 --> 01:12:50.657
We're supposed to wear
funny-looking hats and ugly clothes
and grow vegetables in the dirt.
1446
01:12:52.285 --> 01:12:54.202
Don't ask me
those questions.
1447
01:12:54.287 --> 01:12:57.581
I don't know why.
I don't make the rules.
1448
01:12:59.834 --> 01:13:01.043
[Burp]
1449
01:13:01.127 --> 01:13:03.045
Oh, now, that's attractive,
Ouiser.
1450
01:13:06.716 --> 01:13:09.259
Hmm. Shelby.
1451
01:13:10.344 --> 01:13:12.888
Oh, honey, what have
you done to yourself?
1452
01:13:12.972 --> 01:13:14.723
It doesn't hurt.
1453
01:13:14.807 --> 01:13:17.184
M'Lynn, have you seen this?
1454
01:13:19.854 --> 01:13:21.188
Yes, I have.
1455
01:13:22.190 --> 01:13:25.233
The doctor's just trying
to strengthen my veins.
1456
01:13:25.318 --> 01:13:26.568
They're in terrible shape.
1457
01:13:26.652 --> 01:13:27.819
My God.
1458
01:13:27.904 --> 01:13:31.490
It looks like you've been
driving nails up your arms.
1459
01:13:31.574 --> 01:13:33.742
What is going on?
1460
01:13:33.826 --> 01:13:36.161
Shall we tell them, Mama?
1461
01:13:41.084 --> 01:13:44.086
Well, I guess we can't
keep it a secret any longer.
1462
01:13:45.296 --> 01:13:47.672
Shelby has been
driving nails up her arm.
1463
01:13:49.592 --> 01:13:51.426
It's my dialysis.
1464
01:13:51.511 --> 01:13:53.011
It's no big thing.
1465
01:13:55.515 --> 01:13:57.265
Don't look at me like that.
1466
01:13:57.350 --> 01:13:59.601
Having Jack, Jr.
Put too much strain
on my kidneys.
1467
01:13:59.685 --> 01:14:02.479
Now they're kaput,
that's all.
1468
01:14:02.563 --> 01:14:04.648
The doctor said this
would probably happen.
1469
01:14:04.732 --> 01:14:06.233
That's all?
1470
01:14:06.317 --> 01:14:08.110
That's all, she says.
1471
01:14:08.194 --> 01:14:11.238
Do you do this dialysis forever?
1472
01:14:11.322 --> 01:14:13.532
Well, I could, I suppose,
1473
01:14:13.616 --> 01:14:16.243
but it's not real convenient
when you're trying to keep up with Jack, Jr.,
1474
01:14:16.327 --> 01:14:19.329
so I'll have a kidney transplant,
I'll be fine.
1475
01:14:19.413 --> 01:14:21.665
Is it that easy?
Sure.
1476
01:14:21.749 --> 01:14:25.127
They do three or four
a week in Shreveport.
1477
01:14:25.211 --> 01:14:29.131
They do.
Our Sunday school class was just
praying for one the other day.
1478
01:14:29.215 --> 01:14:32.175
The hard part's finding
the kidney, isn't it?
1479
01:14:32.260 --> 01:14:35.679
I saw something about it on TV...
very dramatic.
1480
01:14:35.763 --> 01:14:38.682
These medical teams
fly all over the place,
1481
01:14:38.766 --> 01:14:41.726
taking hearts, kidneys,
and who knows what else.
1482
01:14:41.811 --> 01:14:42.936
What impressed me most
1483
01:14:43.020 --> 01:14:46.481
was they carry those organs
in beer coolers.
1484
01:14:46.566 --> 01:14:48.358
Stop it.
1485
01:14:48.442 --> 01:14:49.818
Those doctors take out
their six-packs,
1486
01:14:49.902 --> 01:14:53.155
throw in dry ice and a heart,
and get on a plane.
1487
01:14:53.239 --> 01:14:55.699
How long do you have to
wait for one?
1488
01:14:55.783 --> 01:14:59.244
There are people on dialysis
that have been waiting for years.
1489
01:15:00.246 --> 01:15:01.997
That must be agony.
1490
01:15:02.081 --> 01:15:04.749
Well, I suppose, but I'm lucky.
1491
01:15:04.834 --> 01:15:06.710
I don't have to wait anymore.
1492
01:15:08.254 --> 01:15:11.089
Mama's going to give me
one of her kidneys.
1493
01:15:13.426 --> 01:15:14.759
When?
1494
01:15:14.844 --> 01:15:16.970
We check in
tomorrow morning.
1495
01:15:25.855 --> 01:15:29.357
So you better get going on my nails.
1496
01:15:29.442 --> 01:15:30.901
Annelle, I'm dripping.
1497
01:15:30.985 --> 01:15:32.068
Sorry.
1498
01:15:34.197 --> 01:15:36.156
I shouldn't have said that.
1499
01:15:36.240 --> 01:15:37.824
Said what?
1500
01:15:37.909 --> 01:15:39.284
Back at Truvy's.
1501
01:15:39.368 --> 01:15:43.788
When I said I'd be better off
when my body wears out.
1502
01:15:43.873 --> 01:15:47.292
I shouldn't have said that
in front of Shelby.
1503
01:15:47.376 --> 01:15:48.793
I didn't mean that.
1504
01:15:48.878 --> 01:15:52.172
Ouiser, nobody pays
any attention to you.
1505
01:15:52.256 --> 01:15:54.841
But I feel bad, Clairee.
1506
01:15:54.926 --> 01:15:57.052
I'm a terrible person.
1507
01:15:57.136 --> 01:15:59.137
No, you're not.
1508
01:15:59.222 --> 01:16:03.183
You'd give your dog a kidney
if he needed one.
1509
01:16:04.518 --> 01:16:05.644
Yes.
1510
01:16:13.569 --> 01:16:15.987
Clairee,
this is just a gesture.
1511
01:16:16.072 --> 01:16:19.532
We're not feeding Drum
till the end of time.
1512
01:16:19.617 --> 01:16:23.536
Drum loves pork and beans.
He eats them with everything.
1513
01:16:23.621 --> 01:16:25.330
That explains a lot.
1514
01:16:26.540 --> 01:16:30.335
You're supposed to
soak the red beans overnight.
1515
01:16:30.419 --> 01:16:32.963
But we don't have overnight.
1516
01:16:33.047 --> 01:16:36.383
I wanted to take it to them
before they leave for the hospital.
1517
01:16:36.467 --> 01:16:38.301
Let's cook something else.
1518
01:16:38.386 --> 01:16:39.970
I bought all the stuff.
1519
01:16:40.054 --> 01:16:42.514
It's in the "Freezes Beautifully"
section of my cookbook.
1520
01:16:42.598 --> 01:16:45.267
I want to take something
that freezes beautifully.
1521
01:16:45.351 --> 01:16:47.894
Then we'll make
red beans and rice.
1522
01:16:52.149 --> 01:16:55.193
Sammy Dwayne DeSoto,
what is this in my Frigidaire?
1523
01:16:57.196 --> 01:16:58.697
Beer.
1524
01:17:00.866 --> 01:17:02.951
I don't care what you do
in your refrigerator,
1525
01:17:03.035 --> 01:17:05.704
but you will not
keep liquor in mine.
1526
01:17:08.207 --> 01:17:11.876
Oh, Annelle, for Christ's sakes.
1527
01:17:11.961 --> 01:17:13.753
Who?
1528
01:17:13.838 --> 01:17:15.338
Christ.
1529
01:17:16.716 --> 01:17:18.091
Who did you say?
1530
01:17:18.175 --> 01:17:20.135
Christ, Christ, Christ.
1531
01:17:20.219 --> 01:17:22.262
Are you speaking of Our Lord?
1532
01:17:22.346 --> 01:17:24.264
Is that whose name
you're taking in vain?
1533
01:17:24.348 --> 01:17:26.141
That's the one.
1534
01:17:26.225 --> 01:17:28.601
Well, I am sorry, Sammy,
1535
01:17:28.686 --> 01:17:31.271
but I'm not about spend
the next 50 years of my life
1536
01:17:31.355 --> 01:17:34.190
with someone who
I'm not gonna run into
in the hereafter.
1537
01:17:34.275 --> 01:17:36.151
Annelle, goddamn it!
1538
01:17:36.235 --> 01:17:38.737
I think we should pray.
1539
01:17:38.821 --> 01:17:40.864
Oh, I'd rather eat dirt.
1540
01:17:43.242 --> 01:17:45.869
Shelby says her half
of the operation's easy.
1541
01:17:45.953 --> 01:17:47.912
I guess M'Lynn's is terrible.
1542
01:17:47.997 --> 01:17:50.957
They basically have
to saw her in half
1543
01:17:51.042 --> 01:17:52.959
to get the kidney out.
1544
01:17:53.044 --> 01:17:56.963
Well, they always do it
on Circus of the Stars.
1545
01:17:57.048 --> 01:17:59.007
Don't joke about it, Spud.
1546
01:17:59.091 --> 01:18:01.301
I feel awful for 'em.
1547
01:18:01.385 --> 01:18:02.969
Yeah, well.
1548
01:18:05.097 --> 01:18:07.557
I guess the Eatentons
are lucky.
1549
01:18:07.641 --> 01:18:11.561
They all know how much
they mean to each other.
1550
01:18:11.645 --> 01:18:13.021
Maybe I'm jealous.
1551
01:18:13.105 --> 01:18:16.024
Hand me that socket wrench,
would you?
1552
01:18:16.108 --> 01:18:18.068
Which one's a socket wrench?
1553
01:18:18.152 --> 01:18:20.904
The socket wrench,
the socket wrench.
1554
01:18:20.988 --> 01:18:22.072
This funny-looking thing?
1555
01:18:22.156 --> 01:18:23.156
Thank you.
1556
01:18:31.457 --> 01:18:32.874
That's not funny.
1557
01:18:32.958 --> 01:18:34.876
Okay, no more transplant jokes.
1558
01:18:34.960 --> 01:18:36.419
Daddy doesn't like them.
1559
01:18:36.504 --> 01:18:37.879
Whose turn is it?
1560
01:18:37.963 --> 01:18:39.214
Oh, Mama.
1561
01:18:39.298 --> 01:18:40.548
Oh, yes?
1562
01:18:40.633 --> 01:18:42.050
Give me all your...
1563
01:18:42.134 --> 01:18:43.927
internal organs.
1564
01:18:44.011 --> 01:18:46.179
Oh, I mean aces.
1565
01:18:46.263 --> 01:18:48.515
Gosh, Dad, I-I'm sorry.
1566
01:18:48.599 --> 01:18:49.516
Yeah.
1567
01:18:49.600 --> 01:18:51.017
It just slipped out.
1568
01:18:51.102 --> 01:18:52.060
Go fish.
1569
01:18:52.144 --> 01:18:54.938
I'm going to put
this little one to bed.
1570
01:18:55.022 --> 01:18:56.523
Mama, I'll do it.
1571
01:18:56.607 --> 01:18:58.066
No, no, no. Let me.
1572
01:18:58.150 --> 01:19:01.486
After tomorrow
it'll be a long time
before I can pick him up again.
1573
01:19:01.570 --> 01:19:03.488
So much for the card game.
1574
01:19:03.572 --> 01:19:04.447
Movie!
Movie!
1575
01:19:04.532 --> 01:19:06.491
It's old,
in black and white.
1576
01:19:06.575 --> 01:19:07.951
Nothing dirty there.
1577
01:19:08.035 --> 01:19:09.994
I got it, a classic...
1578
01:19:10.079 --> 01:19:12.080
A Tale of Two Kidneys.
1579
01:19:13.165 --> 01:19:14.082
That's funny.
1580
01:19:14.166 --> 01:19:15.417
You think that's funny?
1581
01:19:15.501 --> 01:19:16.418
Yes.
1582
01:19:16.502 --> 01:19:17.919
That's not funny.
1583
01:19:18.003 --> 01:19:19.003
Oh.
1584
01:19:20.172 --> 01:19:23.091
I overslept 'cause I was
up late cooking.
1585
01:19:23.175 --> 01:19:26.594
I've got to get these beans
to the Eatentons,
1586
01:19:26.679 --> 01:19:29.597
and it's my Sunday
to count the offering.
1587
01:19:29.682 --> 01:19:31.599
I just know I'm gonna miss church.
1588
01:19:31.684 --> 01:19:34.602
Cool down.
I'll have to turn the hose on you.
1589
01:19:34.687 --> 01:19:36.604
I don't know what
I'm gonna do.
1590
01:19:36.689 --> 01:19:39.941
Well, I know what you're gonna do.
You are gonna get in this car.
1591
01:19:40.025 --> 01:19:44.154
We're going to drop those beans off
at the Eatenton house.
1592
01:19:44.238 --> 01:19:46.656
Then you are going
to church with me.
1593
01:19:46.740 --> 01:19:48.783
Oh, I don't know.
1594
01:19:48.868 --> 01:19:51.494
God don't care
which church you go to,
1595
01:19:51.579 --> 01:19:53.455
long as you show up.
1596
01:19:53.539 --> 01:19:57.292
♪ Abide with me ♪
1597
01:19:57.376 --> 01:20:04.966
♪ Fast falls the eventide ♪
1598
01:20:05.050 --> 01:20:11.264
♪ The darkness deepens ♪
1599
01:20:11.348 --> 01:20:16.686
♪ Lord, with me abide ♪
1600
01:20:16.770 --> 01:20:23.568
♪ When other helpers ♪
1601
01:20:23.652 --> 01:20:29.782
♪ Fail and comforts flee ♪
1602
01:20:29.867 --> 01:20:35.497
♪ Help of the helpless, Lord... ♪
1603
01:20:35.581 --> 01:20:37.999
Ouiser, what brings you here?
1604
01:20:38.083 --> 01:20:39.083
Shut up.
1605
01:20:39.168 --> 01:20:43.129
I was wondering
how things were
with you and Owen.
1606
01:20:43.214 --> 01:20:47.217
I can report that
the Sherwood Florist delivery truck
1607
01:20:47.301 --> 01:20:50.178
stops by her house
twice a week.
1608
01:20:50.262 --> 01:20:52.680
He knows I like
fresh flowers.
1609
01:20:52.765 --> 01:20:56.184
And I can report
that a strange car
1610
01:20:56.268 --> 01:20:59.187
is parked in her garage
once a week.
1611
01:20:59.271 --> 01:21:01.022
There.
1612
01:21:01.106 --> 01:21:02.774
My secret is out.
1613
01:21:02.858 --> 01:21:06.528
I am having an affair
with a Mercedes-Benz.
1614
01:21:06.612 --> 01:21:09.405
We are in
the house of the Lord.
1615
01:21:09.490 --> 01:21:11.533
Oh, a lot she cares.
1616
01:21:11.617 --> 01:21:14.869
Ouiser never done
a religious thing in her life.
1617
01:21:14.954 --> 01:21:17.413
Now, that is not true.
1618
01:21:17.498 --> 01:21:21.251
When I was in school,
my friends and I would dress up as nuns
1619
01:21:21.335 --> 01:21:23.920
and go bar-hopping.
1620
01:21:25.089 --> 01:21:29.384
Uh, Ouiser, forgive me,
but I just been dying
to ask you this.
1621
01:21:29.468 --> 01:21:32.387
Have you and Owen,
you know, um...
1622
01:21:32.471 --> 01:21:36.391
Wait. I have to get
a mental picture of this.
1623
01:21:36.475 --> 01:21:39.811
A dirty mind
is a terrible thing
to waste.
1624
01:21:39.895 --> 01:21:41.020
Well?
1625
01:21:41.105 --> 01:21:44.440
Not that this is
any of anyone else's
business,
1626
01:21:44.525 --> 01:21:45.900
but no, we're friends.
1627
01:21:45.985 --> 01:21:48.903
He would like more,
and I'm dealing with that.
1628
01:21:48.988 --> 01:21:51.573
I'm old and set in my ways.
1629
01:21:51.657 --> 01:21:53.950
You are playing hard to get.
1630
01:21:54.034 --> 01:21:56.995
At her age,
she should be playing
Beat the Clock.
1631
01:21:57.079 --> 01:21:59.539
Miss DeLore,
is 240 on Telemetry?
1632
01:21:59.623 --> 01:22:01.249
Yes, he is.
1633
01:22:01.333 --> 01:22:02.417
Thank you.
1634
01:22:04.837 --> 01:22:06.254
May I help you?
1635
01:22:06.338 --> 01:22:09.257
I need somebody
to fix my I.V., please.
1636
01:22:09.341 --> 01:22:11.759
Someone will be there
in a minute.
1637
01:22:11.844 --> 01:22:14.262
Wendy,
can you check 240's I.V?
1638
01:22:14.346 --> 01:22:15.388
Sure.
1639
01:22:22.855 --> 01:22:27.108
[Woman On P.A.]
Rodriguez, dial 7-4.
Dr. Rodriguez, dial 7-4, please.
1640
01:22:55.346 --> 01:22:58.222
I really do. I think
that despite everything,
1641
01:22:58.307 --> 01:23:00.725
we have
a very good result.
1642
01:23:05.064 --> 01:23:06.356
Looks good.
1643
01:23:06.440 --> 01:23:09.025
Looks real, real good.
1644
01:23:11.904 --> 01:23:13.529
Thanks.
1645
01:23:16.909 --> 01:23:18.951
[Thunder]
1646
01:23:33.634 --> 01:23:36.594
Surprise!
1647
01:23:36.679 --> 01:23:39.180
Oh, Truvy,
I can't believe this!
1648
01:23:39.264 --> 01:23:42.183
I have always wanted to
give a wedding shower
1649
01:23:42.267 --> 01:23:43.685
with a monster motif.
1650
01:23:43.769 --> 01:23:47.188
That's what you get
for getting married on Halloween.
1651
01:23:47.272 --> 01:23:48.231
My heart!
1652
01:23:48.315 --> 01:23:50.024
Let's open the gifts.
1653
01:23:50.109 --> 01:23:52.068
You're welcome. Next.
1654
01:23:52.152 --> 01:23:54.362
M'Lynn, appliqué.
1655
01:23:54.446 --> 01:23:57.031
With some little
fringe on them.
1656
01:23:57.116 --> 01:23:57.865
Fringe, yes.
1657
01:23:57.950 --> 01:23:59.534
Quiet down. Quiet down.
1658
01:23:59.618 --> 01:24:02.453
It says,
"Better late than never."
1659
01:24:02.538 --> 01:24:04.163
Whoo!
1660
01:24:04.248 --> 01:24:06.374
Look out, Sammy!
1661
01:24:06.458 --> 01:24:07.834
Who's that from?
1662
01:24:07.960 --> 01:24:10.378
It's not signed.
Let me see.
1663
01:24:11.964 --> 01:24:13.131
Ouiser.
1664
01:24:13.215 --> 01:24:14.716
What?
1665
01:24:14.800 --> 01:24:17.135
I'd recognize
this penmanship anywhere.
1666
01:24:17.219 --> 01:24:20.096
You have the handwriting
of a serial killer.
1667
01:24:20.180 --> 01:24:24.225
I thought Sammy
wouldn't mind you
reading the Bible in bed,
1668
01:24:24.309 --> 01:24:27.145
as long as you were wearing
something inspirational.
1669
01:24:27.229 --> 01:24:28.062
Yuk, yuk, yuk.
1670
01:24:28.147 --> 01:24:30.189
Put down "split crotch."
1671
01:24:30.274 --> 01:24:31.733
This is from Shelby.
1672
01:24:31.817 --> 01:24:32.900
That's disgusting.
1673
01:24:32.985 --> 01:24:36.320
She's sorry she couldn't be here.
She's on duty.
1674
01:24:36.405 --> 01:24:37.321
How is she?
1675
01:24:37.406 --> 01:24:38.281
Fine.
1676
01:24:38.365 --> 01:24:41.325
I fed Baby Renz
but not Alex, okay?
1677
01:24:41.410 --> 01:24:42.368
Oh, okay.
1678
01:24:42.453 --> 01:24:43.870
Gotta get home now
for Halloween.
1679
01:24:43.954 --> 01:24:45.329
Have a good evening.
1680
01:24:45.414 --> 01:24:47.331
Shelby, this is too cute.
1681
01:24:47.416 --> 01:24:49.333
Where did you find this?
1682
01:24:49.418 --> 01:24:50.835
Aunt Fern made it.
1683
01:24:50.919 --> 01:24:53.337
I can't wait to get home
and try it on Jack.
1684
01:24:53.422 --> 01:24:56.007
I taught him to say
"trick or treat" or something...
1685
01:24:57.468 --> 01:24:59.343
something kind of like it.
1686
01:24:59.428 --> 01:25:02.388
Could you hand me that bag,
Pam?
1687
01:25:06.518 --> 01:25:07.935
Thanks.
Good night.
1688
01:25:08.020 --> 01:25:09.061
Good night.
1689
01:25:11.899 --> 01:25:13.024
Here you go.
1690
01:25:13.150 --> 01:25:16.986
Thank you.
And if this don't work on my husband,
maybe you can come back later.
1691
01:25:17.070 --> 01:25:18.571
See you.
1692
01:25:18.655 --> 01:25:21.282
Hmm. Looks like
somebody's husband's
coming home tonight.
1693
01:25:21.366 --> 01:25:25.411
When you work
a seven-day stretch
on an offshore oil rig,
1694
01:25:25.496 --> 01:25:28.873
all you wanna do
on your day off is sleep.
1695
01:25:28.957 --> 01:25:31.793
I'll do everything
I can to keep him up.
1696
01:25:31.877 --> 01:25:34.295
Anne Boleyn
had six fingers.
1697
01:25:34.379 --> 01:25:36.005
Who's Anne Berlin?
1698
01:25:36.089 --> 01:25:40.551
Anne Boleyn.
She was one of the six wives
of Henry VIII.
1699
01:25:40.636 --> 01:25:43.471
Oh, well, I never
watch public television.
1700
01:25:43.555 --> 01:25:46.140
She had six fingers.
1701
01:25:46.225 --> 01:25:48.643
What happened
to the other four?
1702
01:25:48.727 --> 01:25:50.686
She had 11 total.
1703
01:25:50.771 --> 01:25:51.729
[Flush]
1704
01:25:51.814 --> 01:25:54.899
Are you trying to
confuse me, Clairee?
1705
01:25:54.983 --> 01:25:56.150
No.
1706
01:25:56.235 --> 01:25:59.320
I just want to expose us
to more culture.
1707
01:25:59.404 --> 01:26:04.242
That's not easy to come by
in this neck of the woods.
1708
01:26:04.326 --> 01:26:08.287
Ouiser, how about
taking a theater trip
to New York?
1709
01:26:08.372 --> 01:26:11.290
I don't want
to expose myself
to anything.
1710
01:26:11.375 --> 01:26:13.251
You should broaden
your horizons.
1711
01:26:13.335 --> 01:26:15.753
You broaden
your horizons your way,
1712
01:26:15.838 --> 01:26:17.797
I'll broaden my horizons mine.
1713
01:26:17.881 --> 01:26:20.508
I'm going to support
the arts in this area.
1714
01:26:20.592 --> 01:26:24.011
[Ouiser]
I'll write a check. I support art.
I just don't have to see it.
1715
01:26:24.096 --> 01:26:25.346
It wouldn't harelip you.
1716
01:26:25.430 --> 01:26:28.641
Clairee, can I get one thing
straight with you?
1717
01:26:28.725 --> 01:26:30.142
I do not see plays
1718
01:26:30.227 --> 01:26:32.979
because I can nap at home
for free.
1719
01:26:33.105 --> 01:26:37.692
I don't see movies because they're trash
and they got nothing
but naked people in them.
1720
01:26:37.776 --> 01:26:41.529
I don't read books
'cause the good ones
are made into miniseries.
1721
01:26:41.613 --> 01:26:42.947
You know,
1722
01:26:43.031 --> 01:26:46.284
you would be
a much more contented,
pleasant person
1723
01:26:46.368 --> 01:26:49.620
if you would find ways
to occupy your time.
1724
01:26:49.705 --> 01:26:51.038
I am pleasant!
1725
01:26:51.123 --> 01:26:54.876
I saw Drum Eatenton this morning
at the Piggly Wiggly
1726
01:26:54.960 --> 01:27:00.006
and I smiled at the son of a bitch
before I could help myself.
1727
01:27:01.174 --> 01:27:02.425
Ow!
1728
01:27:02.509 --> 01:27:03.426
Shit.
1729
01:27:03.510 --> 01:27:05.052
Sorry, Miss...
Sorry, Miss Ouiser.
1730
01:27:05.137 --> 01:27:09.432
Annelle, you take your Bible
and shove it where the sun doesn't shine.
1731
01:27:09.516 --> 01:27:12.059
[Laughing]
1732
01:27:12.144 --> 01:27:14.228
Put it in Mommy's pocket.
1733
01:27:14.313 --> 01:27:15.730
There we go.
1734
01:27:15.814 --> 01:27:17.231
We'll zip you up,
1735
01:27:17.316 --> 01:27:20.735
and we'll go trick-or-treating
right after dinner.
1736
01:27:20.819 --> 01:27:23.237
Let's go and make
some spaghetti.
1737
01:27:23.322 --> 01:27:24.238
Oh!
1738
01:27:24.323 --> 01:27:25.364
Jack.
1739
01:27:25.449 --> 01:27:27.325
[Panting]
1740
01:27:27.409 --> 01:27:28.618
Oh.
1741
01:27:28.702 --> 01:27:31.579
Okay.
1742
01:27:31.663 --> 01:27:32.914
[Babbling]
1743
01:27:32.998 --> 01:27:33.915
Yeah.
1744
01:27:33.999 --> 01:27:37.335
Yes.
1745
01:27:39.129 --> 01:27:41.923
Let's go... Let's go
call D-Daddy, okay?
1746
01:27:42.007 --> 01:27:45.176
[Baby Crying]
1747
01:27:45.260 --> 01:27:46.552
Shelby!
1748
01:27:47.930 --> 01:27:49.430
Darling, I'm home.
1749
01:27:54.227 --> 01:27:55.353
Shelby!
1750
01:27:56.688 --> 01:27:59.065
What's the matter, pal?
1751
01:27:59.149 --> 01:28:00.775
What?
1752
01:28:02.861 --> 01:28:04.695
What's the matter?
1753
01:28:04.780 --> 01:28:11.202
Shelby!
1754
01:28:11.286 --> 01:28:13.537
Okay, buddy. Okay, okay.
1755
01:28:13.622 --> 01:28:14.830
All right.
1756
01:28:14.915 --> 01:28:16.165
Shelby!
1757
01:28:16.249 --> 01:28:17.667
Oh, my God.
1758
01:28:17.751 --> 01:28:21.170
Okay, baby, just put you
right here. One minute.
1759
01:28:21.254 --> 01:28:23.047
Shelby? Baby?
1760
01:28:23.131 --> 01:28:24.382
Shelby?
1761
01:28:38.480 --> 01:28:41.482
[Doctor Speaking,
Indistinct]
1762
01:28:49.741 --> 01:28:51.826
Rejection of the kidney.
1763
01:29:02.754 --> 01:29:05.089
The coma may be irreversible.
1764
01:29:18.937 --> 01:29:21.939
[Humming "Hush, Little Baby"]
1765
01:29:42.294 --> 01:29:43.377
Good morning.
1766
01:29:43.462 --> 01:29:44.378
Morning, Gladys.
1767
01:29:44.463 --> 01:29:46.672
We're doing
our Jane Fonda.
1768
01:29:46.757 --> 01:29:49.300
Yeah, exercises
are good for her.
1769
01:29:51.303 --> 01:29:54.555
Here's the one where
you're holding him.
1770
01:29:54.639 --> 01:29:56.599
You're looking at him
and he's looking at you,
1771
01:29:56.683 --> 01:29:59.852
and then you all looked
over at me. Remember?
1772
01:29:59.936 --> 01:30:01.228
Open your eyes, Shelby.
1773
01:30:01.313 --> 01:30:04.482
Open your eyes. Open your eyes.
Look at him.
1774
01:30:04.566 --> 01:30:06.484
He wants you to
open your eyes, Shelby.
1775
01:30:06.568 --> 01:30:09.570
He wants you to open...
open your eyes.
1776
01:30:15.994 --> 01:30:18.370
The patient's pulse
is unchanged.
1777
01:30:20.290 --> 01:30:23.000
Some fluttering
in the A.V. Fistula.
1778
01:30:24.795 --> 01:30:26.253
It's weak.
1779
01:30:26.338 --> 01:30:28.214
The radial pulse is weaker.
1780
01:30:28.298 --> 01:30:30.800
The renal pulse is unchanged.
1781
01:30:55.033 --> 01:30:57.118
"Lesson three.
1782
01:30:57.202 --> 01:31:02.414
"Never be afraid
to try a brave new look.
1783
01:31:02.499 --> 01:31:05.668
"Now, that can mean wearing...
1784
01:31:05.752 --> 01:31:08.754
"daring to wear, um...
1785
01:31:08.839 --> 01:31:13.551
a sexy slip of a dress
that bares..."
1786
01:31:18.181 --> 01:31:22.601
Honey, it'll do you good
to get out for a while.
1787
01:31:22.686 --> 01:31:24.186
Eat a real dinner.
1788
01:31:27.149 --> 01:31:31.694
What if she wakes up
for two minutes
and I'm not here?
1789
01:31:35.824 --> 01:31:38.492
"For example,
1790
01:31:38.577 --> 01:31:41.704
we know where you can get
a top-of-the-line hairstyle."
1791
01:33:04.829 --> 01:33:05.996
[Kiss]
1792
01:33:56.381 --> 01:33:58.257
Call Clairee.
1793
01:34:00.176 --> 01:34:01.719
Call Connolly's Funeral Home.
1794
01:34:01.803 --> 01:34:03.304
That's the nicest.
1795
01:34:09.436 --> 01:34:10.728
Jackson.
1796
01:34:13.356 --> 01:34:16.525
You're going to have
to get her pink suit,
1797
01:34:16.609 --> 01:34:20.654
the one with
the little red cherries
on the lapel?
1798
01:34:23.408 --> 01:34:25.784
Where's Jack, Jr?
1799
01:34:25.869 --> 01:34:27.453
Aunt Fern's.
1800
01:35:13.291 --> 01:35:14.541
Here's your grandma.
1801
01:35:26.763 --> 01:35:27.805
There you go.
1802
01:35:27.889 --> 01:35:30.391
Pumpkin.
1803
01:35:33.311 --> 01:35:35.229
Jackson.
1804
01:35:59.712 --> 01:36:02.673
Does this tie go?
1805
01:36:05.510 --> 01:36:06.844
Yeah.
1806
01:36:09.097 --> 01:36:11.515
You look real nice.
1807
01:36:11.599 --> 01:36:15.436
I'll come with you to the funeral
if you don't mind.
1808
01:36:16.521 --> 01:36:18.522
I don't mind.
1809
01:36:31.161 --> 01:36:34.204
I feel sorry for them, you know?
1810
01:36:35.582 --> 01:36:37.583
I mean, especially Jackson...
1811
01:36:39.836 --> 01:36:42.045
Iosing Shelby like that.
1812
01:36:45.842 --> 01:36:48.844
If something like that
ever happened to me,
I don't know...
1813
01:36:51.139 --> 01:36:53.140
I don't know what I'd do.
1814
01:36:59.647 --> 01:37:03.108
A thing like this just
doesn't make any sense.
1815
01:37:04.277 --> 01:37:06.320
No sense at all.
1816
01:37:06.404 --> 01:37:09.656
I just keep thinking
about what Annelle says.
1817
01:37:09.741 --> 01:37:13.076
"The Lord works in mysterious ways."
1818
01:37:14.287 --> 01:37:16.413
What the hell is this for?
1819
01:37:17.916 --> 01:37:19.666
It makes you pretty.
1820
01:39:16.284 --> 01:39:17.743
Hey.
1821
01:39:17.827 --> 01:39:19.703
Come on home, honey.
1822
01:39:37.096 --> 01:39:39.598
How you holding up, honey?
1823
01:39:42.018 --> 01:39:43.393
I'm fine.
1824
01:39:44.771 --> 01:39:47.731
It was a beautiful service.
1825
01:39:47.815 --> 01:39:50.776
The flowers were
the most beautiful flowers
1826
01:39:50.860 --> 01:39:52.861
I have ever seen.
1827
01:39:52.945 --> 01:39:55.364
They were beautiful.
1828
01:39:56.949 --> 01:39:58.325
Miss M'Lynn?
1829
01:39:58.409 --> 01:40:01.495
It should make you
feel a lot better
1830
01:40:01.579 --> 01:40:04.581
that Shelby is with her king.
1831
01:40:05.750 --> 01:40:08.877
Yes, Annelle, I guess it should.
1832
01:40:08.961 --> 01:40:11.922
We should all be rejoicing.
1833
01:40:12.006 --> 01:40:13.215
You go on ahead.
1834
01:40:13.299 --> 01:40:15.384
I'm sorry if I don't feel like it.
1835
01:40:15.468 --> 01:40:16.843
I guess I'm a little selfish.
1836
01:40:16.928 --> 01:40:18.595
I'd rather have her here.
1837
01:40:21.307 --> 01:40:22.724
Miss M'Lynn...
1838
01:40:23.893 --> 01:40:27.479
I don't mean to upset you
by saying that.
1839
01:40:29.107 --> 01:40:31.149
It's just that...
1840
01:40:32.151 --> 01:40:34.069
when something
like this happens,
1841
01:40:34.153 --> 01:40:35.529
I pray very hard
1842
01:40:35.613 --> 01:40:39.199
to make heads
or tails of it, and...
1843
01:40:39.283 --> 01:40:42.202
and I think that in Shelby's case,
1844
01:40:42.286 --> 01:40:46.039
she just wanted to take care
of that little baby
1845
01:40:46.124 --> 01:40:50.127
and of you,
of everybody she knew.
1846
01:40:50.211 --> 01:40:53.046
And her poor little body
was just worn out.
1847
01:40:53.798 --> 01:40:58.051
It just wouldn't let her do
all the things she wanted to.
1848
01:40:58.136 --> 01:41:01.054
So she went on to a place
1849
01:41:01.139 --> 01:41:04.015
where she could
be a guardian angel.
1850
01:41:05.184 --> 01:41:07.477
She will always be young,
1851
01:41:07.562 --> 01:41:10.480
she will always be beautiful.
1852
01:41:10.565 --> 01:41:15.402
And I personally feel much safer
knowing she's up there on my side.
1853
01:41:17.822 --> 01:41:21.491
It may sound
real simple and stupid,
1854
01:41:21.576 --> 01:41:23.160
and maybe I am,
1855
01:41:23.244 --> 01:41:26.955
but that's how I get
through things like this.
1856
01:41:31.085 --> 01:41:33.128
Thank you, Annelle.
1857
01:41:37.467 --> 01:41:39.468
I appreciate that.
1858
01:41:41.012 --> 01:41:43.805
And it's a real good idea.
1859
01:41:43.890 --> 01:41:48.393
Shelby wouldn't want us
to get mired down
and wallow in this.
1860
01:41:48.478 --> 01:41:52.314
We should handle it
the best way we know how
1861
01:41:52.398 --> 01:41:53.857
and get on with it.
1862
01:41:54.734 --> 01:41:57.277
That's what my mind says.
1863
01:41:58.529 --> 01:42:02.032
I wish somebody
would explain it to my heart.
1864
01:42:02.116 --> 01:42:04.868
Drum says you never left her side
for a second.
1865
01:42:05.828 --> 01:42:07.454
No...
1866
01:42:07.538 --> 01:42:10.457
I couldn't leave my Shelby.
1867
01:42:10.541 --> 01:42:13.460
I just sat there
and kept on pushing
1868
01:42:13.544 --> 01:42:16.963
the way I always have
where Shelby was concerned.
1869
01:42:17.048 --> 01:42:21.593
I was hoping she'd
sit up and argue with me.
1870
01:42:23.054 --> 01:42:26.473
And finally we realized
there was no hope.
1871
01:42:28.559 --> 01:42:30.352
We turned off the machines.
1872
01:42:32.355 --> 01:42:34.356
Drum left.
He couldn't take it.
1873
01:42:35.566 --> 01:42:36.900
Jackson left.
1874
01:42:40.321 --> 01:42:42.322
I find it amusing.
1875
01:42:42.406 --> 01:42:46.868
Men are supposed to be
made out of steel or something.
1876
01:42:49.080 --> 01:42:51.581
But I just sat there.
1877
01:42:53.125 --> 01:42:56.002
I just held Shelby's hand.
1878
01:42:58.422 --> 01:43:00.507
There was no noise...
1879
01:43:01.551 --> 01:43:02.843
no tremble...
1880
01:43:04.011 --> 01:43:05.929
just... peace.
1881
01:43:09.141 --> 01:43:11.434
Oh, God.
1882
01:43:11.519 --> 01:43:16.481
I realize, as a woman,
how lucky I am.
1883
01:43:17.567 --> 01:43:18.984
I was there
1884
01:43:19.068 --> 01:43:23.071
when that wonderful creature
drifted into my life,
1885
01:43:23.155 --> 01:43:25.824
and I was there
when she drifted out.
1886
01:43:25.908 --> 01:43:29.411
It was the most
precious moment of my life.
1887
01:43:36.669 --> 01:43:37.919
I got to get back.
1888
01:43:38.629 --> 01:43:40.380
Does anybody got a mirror?
1889
01:43:40.464 --> 01:43:43.633
Does anybody have a mirror?
1890
01:43:43.718 --> 01:43:46.553
I don't know how you're doing
on the inside, honey,
1891
01:43:46.637 --> 01:43:49.389
but your hair
is just holding up beautiful.
1892
01:43:51.684 --> 01:43:55.770
Oh... Shelby was right.
1893
01:43:58.065 --> 01:44:00.692
This is a brown football helmet.
1894
01:44:00.776 --> 01:44:02.485
Honey, are you okay?
1895
01:44:02.570 --> 01:44:06.239
I'm fine. I'm fine. I'm fine.
1896
01:44:06.324 --> 01:44:08.491
I'm fine!
1897
01:44:09.535 --> 01:44:12.662
I can jog all the way
to Texas and back,
1898
01:44:12.747 --> 01:44:16.166
but my daughter can't.
1899
01:44:16.250 --> 01:44:18.209
She never could.
1900
01:44:18.294 --> 01:44:21.421
God! I'm so mad,
I don't know what to do.
1901
01:44:21.505 --> 01:44:22.464
I want to know why.
1902
01:44:22.548 --> 01:44:25.508
I want to know why
Shelby's life is over.
1903
01:44:25.593 --> 01:44:27.761
I want to know how
that baby will ever know
1904
01:44:27.845 --> 01:44:30.263
how wonderful his mother was.
1905
01:44:30.348 --> 01:44:33.892
Will he ever know
what she went through for him?
1906
01:44:33.976 --> 01:44:37.437
Oh, God, I want to know why!
1907
01:44:37.521 --> 01:44:39.147
Why?
1908
01:44:39.231 --> 01:44:41.983
Lord, I wish I could understand.
1909
01:44:42.068 --> 01:44:45.278
No! No! No!
1910
01:44:45.363 --> 01:44:47.280
It's not supposed
to happen this way.
1911
01:44:47.365 --> 01:44:48.823
I'm supposed to go first.
1912
01:44:48.908 --> 01:44:51.493
I've always been ready to go first.
1913
01:44:51.577 --> 01:44:55.664
I don't think I can take this.
I don't think I can take this.
1914
01:44:55.748 --> 01:44:58.625
I just want to hit somebody
till they feel as bad as I do.
1915
01:44:58.709 --> 01:45:02.295
I just want to hit something!
I want to hit it hard!
1916
01:45:02.380 --> 01:45:04.923
Here!
1917
01:45:05.007 --> 01:45:06.383
Hit this!
1918
01:45:06.467 --> 01:45:08.301
Go ahead, M'Lynn.
Slap her!
1919
01:45:08.386 --> 01:45:09.469
Are you crazy?
1920
01:45:09.553 --> 01:45:10.345
Hit her!
1921
01:45:10.429 --> 01:45:12.263
Are you high, Clairee?
1922
01:45:12.348 --> 01:45:13.890
Have you lost your mind?
1923
01:45:13.975 --> 01:45:17.686
We'll sell T-shirts saying,
"I slapped Ouiser Boudreaux."
1924
01:45:17.770 --> 01:45:18.812
Hit her!
1925
01:45:18.896 --> 01:45:21.272
Miss Clairee, enough.
1926
01:45:21.357 --> 01:45:25.485
Ouiser, this is your chance
to do something for your fellow man.
1927
01:45:25.569 --> 01:45:27.821
Knock her lights out, M'Lynn!
1928
01:45:27.905 --> 01:45:29.364
Let go of me!
1929
01:45:29.448 --> 01:45:30.699
You missed your chance.
1930
01:45:30.783 --> 01:45:34.995
Half of Chinquapin Parish
would give their eyeteeth
to take a whack at Ouiser!
1931
01:45:36.247 --> 01:45:38.540
[All Laughing]
1932
01:45:39.750 --> 01:45:41.084
Oh.
1933
01:45:45.423 --> 01:45:47.507
You are a pig from hell!
1934
01:45:52.263 --> 01:45:53.680
Ouiser, don't leave!
1935
01:45:53.764 --> 01:45:58.059
Ouiser, Ouiser, I was just kidding.
Come back. Oh.
1936
01:46:00.688 --> 01:46:03.773
Not a very Christian
thing to do.
1937
01:46:03.858 --> 01:46:07.610
Oh. Annelle,
you got to lighten up.
1938
01:46:43.981 --> 01:46:45.648
Go away.
1939
01:46:45.733 --> 01:46:49.152
Okay, all right, hit me then.
I deserve it.
1940
01:46:49.236 --> 01:46:51.905
You are evil,
and you must be destroyed.
1941
01:46:51.989 --> 01:46:55.408
Mother Nature's
taking care of that
faster than you could.
1942
01:46:55.493 --> 01:46:59.913
Things were getting
entirely too serious for a moment.
We needed to laugh.
1943
01:47:01.207 --> 01:47:04.084
I bet Lloyd got a kick out of it.
1944
01:47:04.168 --> 01:47:09.464
Lloyd got a great deal
of enjoyment at my expense
when he was alive.
1945
01:47:09.548 --> 01:47:13.968
Ouiser, you know I love you
more than my luggage.
1946
01:47:23.020 --> 01:47:24.854
All right.
1947
01:47:26.482 --> 01:47:28.817
This is my bench!
1948
01:47:28.901 --> 01:47:30.944
Get off my bench!
1949
01:47:31.028 --> 01:47:33.947
Get off my... Good.
1950
01:47:34.031 --> 01:47:37.200
You are too twisted
for color TV, Clairee.
1951
01:47:38.244 --> 01:47:40.036
Have your roots done.
1952
01:47:45.543 --> 01:47:47.460
I shouldn't have
gone on the way I did.
1953
01:47:47.545 --> 01:47:49.462
I made everybody cry.
Sorry.
1954
01:47:49.547 --> 01:47:50.630
Don't be silly.
1955
01:47:50.714 --> 01:47:54.801
Laughter through tears
is my favorite emotion.
1956
01:47:54.885 --> 01:47:58.429
Maybe I should have
an emotional outburst
more often.
1957
01:47:58.514 --> 01:48:00.557
Maybe I should start
having them at home.
1958
01:48:00.641 --> 01:48:02.475
Drum would be so pleased.
1959
01:48:06.522 --> 01:48:09.899
I'm glad to see
the two of you made up.
1960
01:48:09.984 --> 01:48:12.402
Ouiser could never
stay mad at me.
1961
01:48:12.486 --> 01:48:15.321
She worships
the quicksand I walk on.
1962
01:48:19.201 --> 01:48:22.162
M'Lynn...
you're in my prayers, honey.
1963
01:48:29.211 --> 01:48:31.963
Yes, Annelle, I pray.
1964
01:48:33.299 --> 01:48:35.508
Well, I do.
There, I said it.
1965
01:48:35.593 --> 01:48:36.718
I hope you're satisfied.
1966
01:48:36.802 --> 01:48:39.179
I suspected this all along.
1967
01:48:39.263 --> 01:48:42.849
Don't you expect me to come
to one of your churches,
1968
01:48:42.933 --> 01:48:47.353
those tent revivals
with all those Bible beaters
doing God only knows what.
1969
01:48:47.438 --> 01:48:50.398
They'd probably make me
eat a live chicken.
1970
01:48:50.482 --> 01:48:53.234
Not on your first visit.
1971
01:48:53.319 --> 01:48:54.861
Very good, Annelle.
1972
01:48:54.945 --> 01:48:58.114
Spoken like a true smart ass.
1973
01:49:02.203 --> 01:49:04.204
Oh, what are you doing?
1974
01:49:04.288 --> 01:49:06.080
Are you eating my picture?
1975
01:49:17.134 --> 01:49:18.801
Let's play on the swing.
1976
01:49:18.886 --> 01:49:20.511
Get our feets in.
1977
01:49:20.596 --> 01:49:21.971
There we go.
1978
01:49:22.056 --> 01:49:25.558
Hold on.
1979
01:49:25.643 --> 01:49:26.559
Ahh.
1980
01:49:26.644 --> 01:49:28.144
Hold on.
1981
01:49:31.023 --> 01:49:35.401
Miss M'Lynn,
I don't know if this is
the right time or place,
1982
01:49:35.486 --> 01:49:39.155
but I wanted to tell you
that Sammy and I have decided
1983
01:49:39.240 --> 01:49:42.075
that if this baby's a girl,
1984
01:49:42.159 --> 01:49:44.118
we'd like to name it Shelby,
1985
01:49:44.203 --> 01:49:47.288
since she was the reason
we met in the first place.
1986
01:49:47.373 --> 01:49:48.998
If you don't mind.
1987
01:49:49.083 --> 01:49:51.292
Shelby would love that.
1988
01:49:52.294 --> 01:49:54.462
I'm tickled pink.
1989
01:49:56.715 --> 01:49:58.091
Pink.
1990
01:49:58.175 --> 01:50:02.095
What are you going to name it
if it happens to be a boy?
1991
01:50:03.180 --> 01:50:05.098
Shelby, I guess.
1992
01:50:05.182 --> 01:50:07.517
That's how it should be.
1993
01:50:07.601 --> 01:50:10.520
Life goes on.
1994
01:50:47.766 --> 01:50:51.728
I've never been so uncomfortable
in all my life.
1995
01:50:51.812 --> 01:50:56.232
We'll talk about uncomfortable
when you're nine months pregnant, okay?
1996
01:50:58.193 --> 01:51:01.321
Keep those eyes closed, woman,
or I'm going to staple them shut.
1997
01:51:01.405 --> 01:51:03.239
They're closed.
What is it?
1998
01:51:03.324 --> 01:51:04.741
Okay. Now?
1999
01:51:04.825 --> 01:51:05.700
Ready?
2000
01:51:05.784 --> 01:51:07.076
Yeah.
2001
01:51:07.911 --> 01:51:09.329
Keep them shut.
2002
01:51:09.413 --> 01:51:10.747
Okay. Open them up.
2003
01:51:10.831 --> 01:51:12.498
All right.
2004
01:51:14.460 --> 01:51:16.169
I don't believe it!
2005
01:51:16.253 --> 01:51:19.839
I'm a chain!
Oh, Spud, oh!
2006
01:51:21.800 --> 01:51:23.343
Jesus.
2007
01:51:23.427 --> 01:51:24.844
Oh, lighten up.
2008
01:51:24.928 --> 01:51:27.722
Now, you just burst
through those bushes
2009
01:51:27.806 --> 01:51:30.892
and hop over
to where the kids are.
2010
01:51:30.976 --> 01:51:33.353
What bushes?
I can't see shit.
2011
01:51:33.437 --> 01:51:35.188
Over there.
2012
01:51:35.272 --> 01:51:38.733
I'm an adult,
I'm not a five-year-old.
2013
01:51:38.817 --> 01:51:41.819
On your mark, get set, go!
2014
01:51:41.904 --> 01:51:42.945
Come on.
2015
01:51:43.030 --> 01:51:47.200
Okay, Jack, Jr.,
I'm going to tell you a story.
2016
01:51:48.619 --> 01:51:50.536
Once upon a time,
2017
01:51:50.621 --> 01:51:54.540
there was a beautiful
young gal named Shelby.
2018
01:51:54.625 --> 01:51:57.502
And Shelby had a lovely,
2019
01:51:57.586 --> 01:52:03.549
kind and wonderful good fairy
named Clairee.
2020
01:52:04.635 --> 01:52:08.221
But there was also a horrible, evil,
2021
01:52:08.305 --> 01:52:11.724
ugly witch named Ouiser.
2022
01:52:11.809 --> 01:52:14.727
I hate these stupid
neighborhood things.
2023
01:52:14.812 --> 01:52:17.563
No one's twisting your arm
to keep you here.
2024
01:52:17.648 --> 01:52:20.066
Well, I have to be sociable.
2025
01:52:21.360 --> 01:52:23.069
Hey, Rhett's here!
2026
01:52:25.364 --> 01:52:27.031
Let's connect the bald spots.
2027
01:52:27.116 --> 01:52:28.282
Drum?
2028
01:52:28.367 --> 01:52:29.242
Hmm?
2029
01:52:29.326 --> 01:52:30.785
Eat shit and die.
2030
01:52:30.869 --> 01:52:32.078
Hello, M'Lynn.
2031
01:52:32.162 --> 01:52:34.414
Ouiser. Owen.
2032
01:52:34.498 --> 01:52:35.957
Good to see you, too,
Ouiser, Owen.
2033
01:52:36.041 --> 01:52:37.834
[Woof Woof Woof]
2034
01:52:38.710 --> 01:52:40.586
Come on, Rhett.
Kill! Kill!
2035
01:52:40.671 --> 01:52:43.798
Quit it, Drum!
Stop egging him on.
2036
01:52:43.882 --> 01:52:45.341
Arrr!
2037
01:52:47.177 --> 01:52:51.264
And everyone lived
happily ever after.
2038
01:52:51.348 --> 01:52:55.685
And the nasty,
wicked, evil, wretched,
2039
01:52:55.769 --> 01:52:58.062
horrible, mean Ouiser
2040
01:52:58.147 --> 01:53:01.190
was never heard from again.
2041
01:53:01.275 --> 01:53:04.235
Now, it's almost time
for the Easter Bunny.
2042
01:53:04.319 --> 01:53:07.155
Run on down, hmm?
2043
01:53:07.239 --> 01:53:08.531
Here!
2044
01:53:13.871 --> 01:53:15.746
Shh.
2045
01:53:21.253 --> 01:53:22.503
Ha ha ha!
2046
01:53:22.588 --> 01:53:24.297
Hi, Jack.
You remember me?
2047
01:53:24.381 --> 01:53:25.965
It's your old pal Ouiser.
2048
01:53:26.049 --> 01:53:28.009
[Jack Crying]
2049
01:53:29.553 --> 01:53:30.344
Aah! Jack!
2050
01:53:30.429 --> 01:53:32.680
This isn't like Jackson.
2051
01:53:32.764 --> 01:53:34.974
Jack, come here.
2052
01:53:42.941 --> 01:53:44.609
Oh, Jack.
2053
01:53:44.693 --> 01:53:46.152
Is he all right?
2054
01:53:46.236 --> 01:53:48.362
Oh, yes, he's all right.
2055
01:53:55.412 --> 01:53:57.121
Ohh.
2056
01:53:57.206 --> 01:54:00.166
Oh, Truvy!
2057
01:54:00.250 --> 01:54:02.919
Oh, honey. It's okay, it's okay.
2058
01:54:03.003 --> 01:54:04.962
Women have babies
every day. M'Lynn.
2059
01:54:05.047 --> 01:54:05.922
Jonathan, quick.
2060
01:54:06.006 --> 01:54:08.758
Get that Easter Bunny
over here now!
2061
01:54:08.842 --> 01:54:10.259
Hey, Tommy, where's Sammy?
2062
01:54:10.344 --> 01:54:11.302
Over there.
2063
01:54:11.386 --> 01:54:12.512
Why? What's going on?
2064
01:54:12.596 --> 01:54:14.263
What's... Oh, my God!
2065
01:54:14.348 --> 01:54:16.307
She's going to have a baby!
2066
01:54:16.391 --> 01:54:18.017
Go get a doctor.
2067
01:54:18.101 --> 01:54:18.893
A doc... Help!
2068
01:54:18.977 --> 01:54:21.187
This way! This way!
2069
01:54:21.271 --> 01:54:22.813
This way. Come on.
2070
01:54:22.898 --> 01:54:25.942
Through here.
Come on. Get her in.
2071
01:54:29.029 --> 01:54:31.906
It's all right, honey.
We'll get Sammy.
2072
01:54:31.990 --> 01:54:34.283
Easy, easy.
2073
01:54:40.707 --> 01:54:41.374
Bye-bye.
2074
01:54:41.458 --> 01:54:44.460
Bye.
Bye.
Bye.
2075
01:54:46.880 --> 01:54:48.714
Come on, Sammy!
2076
01:54:49.967 --> 01:54:51.759
Get your tail hopping!136573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.