Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,789 --> 00:00:21,652
Residents of the Colossus,
2
00:00:21,773 --> 00:00:23,972
the First Order is
working tirelessly
3
00:00:24,074 --> 00:00:26,019
to raise this station
above sea level.
4
00:00:26,164 --> 00:00:29,120
The Resistance insurgents
who sabotaged the platform
5
00:00:29,220 --> 00:00:30,714
are still at large.
6
00:00:30,891 --> 00:00:33,511
Stay in your domiciles
until further notice.
7
00:00:33,683 --> 00:00:35,356
Anyone not
inside their home
8
00:00:35,565 --> 00:00:38,566
is in violation
of First Order law.
9
00:00:38,663 --> 00:00:39,839
That is all.
10
00:00:43,594 --> 00:00:46,234
Pyre, you have Jarek
Yeager in custody.
11
00:00:46,470 --> 00:00:48,040
What are you planning
on doing with him?
12
00:00:48,246 --> 00:00:50,449
That is none of your concern, Doza.
13
00:00:50,604 --> 00:00:53,333
The First Order has far
overstepped its boundaries.
14
00:00:53,460 --> 00:00:54,980
You wrested control
of this platform
15
00:00:55,066 --> 00:00:56,550
through fear
and intimidation!
16
00:00:56,689 --> 00:00:59,324
It was by invitation,
if you recall.
17
00:00:59,624 --> 00:01:01,433
You asked for our help.
18
00:01:01,534 --> 00:01:02,655
I doubt the New Republic senate
19
00:01:02,740 --> 00:01:04,449
will find
what you're doing legal.
20
00:01:05,088 --> 00:01:07,613
We are well beyond
the Republic's reach.
21
00:01:07,771 --> 00:01:11,253
Fortunately, they
are not beyond ours.
22
00:01:11,433 --> 00:01:13,285
Arrest him for
insubordination.
23
00:01:14,265 --> 00:01:16,220
- 4D?
- Yes, Captain?
24
00:01:16,336 --> 00:01:17,769
Stop them.
25
00:01:40,456 --> 00:01:41,663
Pathetic.
26
00:01:43,673 --> 00:01:47,229
Throw him into the brig,
along with his Aces. Now!
27
00:01:47,315 --> 00:01:48,726
You think you can
get away with this
28
00:01:48,811 --> 00:01:50,342
and the Republic
won't notice?
29
00:01:50,564 --> 00:01:52,202
This isn't over, Pyre.
30
00:01:52,288 --> 00:01:54,444
You're right.
It's not.
31
00:01:54,579 --> 00:01:57,094
Kazuda Xiono and his friends
are still down there,
32
00:01:57,147 --> 00:02:00,663
and it's only a matter of
time before we have them.
33
00:02:07,245 --> 00:02:09,061
*STAR WARS Resistance*
Season 01 Episode 19
34
00:02:09,177 --> 00:02:10,874
*STAR WARS Resistance*
Episode Title: "No Escape, Part 1"
35
00:02:15,987 --> 00:02:18,612
All right, the First
Order has Tam and Yeager
36
00:02:18,712 --> 00:02:21,256
probably locked down
somewhere here in the tower.
37
00:02:21,504 --> 00:02:23,311
We need to find them
and break them out.
38
00:02:23,457 --> 00:02:27,524
Then we steal this shuttle,
make a perfectly timed escape,
39
00:02:27,610 --> 00:02:29,967
and fly to my home
world of Hosnian Prime.
40
00:02:30,053 --> 00:02:32,342
That all sounds
rather difficult, Kaz.
41
00:02:32,428 --> 00:02:34,131
We need to think rationally.
42
00:02:34,222 --> 00:02:36,272
The Colossus is our home.
43
00:02:36,358 --> 00:02:37,963
What about all of
the people stuck here,
44
00:02:38,049 --> 00:02:40,546
trapped under the control
of the First Order?
45
00:02:42,664 --> 00:02:45,374
We can't save all of them.
Can we?
46
00:02:45,778 --> 00:02:47,952
We can, and we will.
47
00:02:48,716 --> 00:02:51,444
We're gonna bring back
reinforcements and free everyone!
48
00:02:51,608 --> 00:02:53,153
My father's a senator.
49
00:02:53,239 --> 00:02:55,405
He's got all kinds of
connections to the military,
50
00:02:55,491 --> 00:02:57,135
and with the evidence
that we have now...
51
00:02:57,220 --> 00:02:59,015
Kaz,
I know in times of stress,
52
00:02:59,100 --> 00:03:00,952
people have delusions of grandeur,
53
00:03:01,060 --> 00:03:03,686
but a senator
from Hosnian Prime?
54
00:03:04,030 --> 00:03:05,294
Next you're going
to tell us
55
00:03:05,380 --> 00:03:07,967
you grew up
exceedingly wealthy.
56
00:03:09,671 --> 00:03:12,214
Um... let's get into
that some other time, Neeku.
57
00:03:12,369 --> 00:03:14,214
Right now we have
to figure out a way
58
00:03:14,300 --> 00:03:15,995
to get rid of all
these stormtroopers.
59
00:03:16,080 --> 00:03:19,537
But first things first,
we are freeing our friends.
60
00:03:21,732 --> 00:03:23,107
Mmm.
61
00:03:24,015 --> 00:03:26,904
- How was the food, Tamara?
- Amazing.
62
00:03:27,069 --> 00:03:30,007
I can't even remember
the last time I ate this well.
63
00:03:31,331 --> 00:03:32,484
I'm glad.
64
00:03:32,621 --> 00:03:36,556
You deserve so much more than
this station has to offer.
65
00:03:36,720 --> 00:03:40,242
Now, let's talk about
your friend Kazuda again.
66
00:03:40,438 --> 00:03:42,211
I've told you
everything.
67
00:03:42,424 --> 00:03:44,148
I had a feeling he
was up to something,
68
00:03:44,234 --> 00:03:46,619
but I had no idea
he was a Resistance spy.
69
00:03:46,705 --> 00:03:48,976
And your employer...
Jarek Yeager?
70
00:03:49,499 --> 00:03:52,211
There's no way
Yeager's a spy.
71
00:03:52,462 --> 00:03:54,922
He came all the way out here
to get away from the military.
72
00:03:55,111 --> 00:03:56,695
I beg to differ.
73
00:04:00,199 --> 00:04:01,749
Look, it was all me.
74
00:04:01,950 --> 00:04:03,770
Kaz has nothing
to do with this.
75
00:04:03,836 --> 00:04:05,432
I tried recruiting him
into the Resistance,
76
00:04:05,517 --> 00:04:07,086
but he refused.
77
00:04:07,421 --> 00:04:10,078
I'm the one who threw the
Fireball into your sector.
78
00:04:10,164 --> 00:04:11,164
No.
79
00:04:11,622 --> 00:04:12,992
No.
80
00:04:13,280 --> 00:04:15,570
He's... he's lying.
That's...
81
00:04:15,840 --> 00:04:19,155
that's just Yeager taking
the blame, trying to help Kaz.
82
00:04:19,241 --> 00:04:22,236
Yes, he has helped
Kaz on many occasions...
83
00:04:22,336 --> 00:04:24,751
because they are spies,
Tamara.
84
00:04:24,837 --> 00:04:28,032
Yeager clearly didn't trust
you enough to tell you the truth.
85
00:04:28,118 --> 00:04:32,338
They used you and put your
life in danger every single day...
86
00:04:32,522 --> 00:04:34,792
all under the guise of
keeping you safe.
87
00:04:35,122 --> 00:04:37,023
So I ask you...
88
00:04:37,215 --> 00:04:41,007
do you think Yeager
truly cares about you?
89
00:04:49,452 --> 00:04:52,875
Okay, Buggles, I have an
important mission for you.
90
00:04:53,141 --> 00:04:56,828
I need you to go find Kaz
and bring him to me, okay?
91
00:05:09,294 --> 00:05:12,656
It all checks out, but
the turbines won't respond.
92
00:05:13,052 --> 00:05:15,125
The platform has
taken on too much water.
93
00:05:15,570 --> 00:05:17,726
We need to find a way
to raise it up again.
94
00:05:20,325 --> 00:05:22,210
Mm...
95
00:05:24,715 --> 00:05:26,336
Ugh, It's another
one of those things.
96
00:05:26,497 --> 00:05:27,859
I'll take care of it.
97
00:05:29,484 --> 00:05:30,976
What are you doing here?
98
00:05:33,858 --> 00:05:34,961
What was that?
99
00:05:35,137 --> 00:05:37,601
CS-227, what's your status?
100
00:05:37,911 --> 00:05:39,774
CS-227, come in.
101
00:05:46,531 --> 00:05:48,407
What is going on out here?
102
00:05:53,428 --> 00:05:55,463
All right, that
should buy us some time.
103
00:05:55,578 --> 00:05:57,821
Oh, I do hope no more
stormtroopers show up.
104
00:05:57,940 --> 00:05:59,806
They are quite difficult
to deal with.
105
00:05:59,931 --> 00:06:02,209
So you guys can use
these controls
106
00:06:02,295 --> 00:06:04,352
to open and close
any door,
107
00:06:04,591 --> 00:06:06,477
including the outside hatches?
108
00:06:06,563 --> 00:06:08,884
That's right.
The shellfolk taught us.
109
00:06:08,970 --> 00:06:11,201
This station controls
everything.
110
00:06:11,391 --> 00:06:12,868
I'm going back up
to the tower.
111
00:06:12,954 --> 00:06:14,001
But how, Kaz?
112
00:06:14,087 --> 00:06:15,548
The passages above were flooded
113
00:06:15,634 --> 00:06:17,524
when the Colossus submerged.
114
00:06:17,978 --> 00:06:20,063
Well, then it looks
like I'll have to swim.
115
00:06:43,115 --> 00:06:45,115
Come in, Neeku. You there?
116
00:06:45,201 --> 00:06:47,694
Blowfish 2 reading you
loud and clear, Blowfish 1.
117
00:06:47,780 --> 00:06:49,725
We're not calling
each other Blowfish!
118
00:06:49,814 --> 00:06:51,964
Listen, we're almost
at level 12 hatch.
119
00:06:52,050 --> 00:06:54,420
- Make sure it's open.
- No problem, Blowfish 1.
120
00:06:54,522 --> 00:06:56,365
- Over and out, Blowfish 1.
- Ugh.
121
00:06:59,309 --> 00:07:00,466
Huh?
122
00:07:03,821 --> 00:07:04,975
What the...?
123
00:07:12,392 --> 00:07:13,889
Getting a little closer.
124
00:07:16,615 --> 00:07:17,615
Oh, no.
125
00:07:17,777 --> 00:07:21,941
Okay, the valves in
quadrant D are secure.
126
00:07:22,551 --> 00:07:24,776
Wait. No one else
is allowed out here.
127
00:07:24,862 --> 00:07:25,862
Halt!
128
00:07:35,606 --> 00:07:37,669
Move, CB! Faster!
129
00:07:39,528 --> 00:07:40,966
Come to papa.
130
00:07:44,966 --> 00:07:48,044
Uh... I think I'm good.
131
00:08:00,820 --> 00:08:03,250
Open the pod hatches
on level 2, fast!
132
00:08:03,375 --> 00:08:05,937
But you said to open
the hatch on level 12.
133
00:08:06,042 --> 00:08:08,807
Yeah, I know what I said!
Just open the hatches on 2!
134
00:08:08,963 --> 00:08:11,929
- The hatches on 2!
- Not a problem, Blowfish 1.
135
00:08:12,567 --> 00:08:14,567
Huh...
136
00:08:15,402 --> 00:08:17,282
Now, which one?
137
00:08:37,703 --> 00:08:39,211
Where'd he go?
138
00:08:42,492 --> 00:08:45,557
Neeku, pressurize the
corridor, you got me?
139
00:08:45,760 --> 00:08:47,980
Pressurize?
But that would...
140
00:08:48,158 --> 00:08:51,211
Just do it!
Do it now! Do it now!
141
00:08:54,633 --> 00:08:55,758
There he is.
142
00:09:00,738 --> 00:09:02,352
No! Not the lights!
143
00:09:17,992 --> 00:09:20,240
Neeku! Neeku!
Pressurize the corridor!
144
00:09:20,370 --> 00:09:21,955
Try that one.
No, try that one.
145
00:09:22,040 --> 00:09:24,530
Did trying that work?
Ah! Maybe try that one!
146
00:09:36,100 --> 00:09:37,740
Uh, no! No, not that one!
147
00:09:39,281 --> 00:09:40,980
Okay, try that one.
148
00:09:48,256 --> 00:09:49,336
Oh, no, no! No!
149
00:09:57,984 --> 00:09:59,311
Ah!
150
00:09:59,397 --> 00:10:02,444
Whoa! Whoa!
151
00:10:07,998 --> 00:10:10,205
Neeku, close the hatches!
152
00:10:23,707 --> 00:10:25,556
We made it! We're safe!
153
00:10:28,423 --> 00:10:30,634
Whoo-hoo! Blowfish,
you are amazing!
154
00:10:30,820 --> 00:10:33,405
Kaz, did you mean
Blowfish 1 or Blowfish 2?
155
00:10:33,490 --> 00:10:34,665
Because if you meant Blowfish 1,
156
00:10:34,750 --> 00:10:36,585
then that would mean that
you think that you are amazing.
157
00:10:36,670 --> 00:10:37,865
But if you meant Blowfish 2,
158
00:10:37,950 --> 00:10:39,825
that would mean that
you think that I am amazing.
159
00:10:39,910 --> 00:10:41,145
And first of all, thank you,
160
00:10:41,230 --> 00:10:43,265
but second of all,
I think we are amazing
161
00:10:43,350 --> 00:10:46,560
because we just succeeded in
pressurizing the corridor!
162
00:10:46,760 --> 00:10:49,536
Well, thanks, guys.
We're going up.
163
00:10:49,811 --> 00:10:52,248
I'll be in touch.
Keep an open channel, buddy.
164
00:10:52,494 --> 00:10:54,638
Will do, buddy.
165
00:10:55,253 --> 00:10:57,063
Did you hear Kaz call me "Buddy"?
166
00:10:57,149 --> 00:10:59,829
That is a term of
endearment in many cultures!
167
00:10:59,915 --> 00:11:01,585
- Yeah.
- This is fun.
168
00:11:01,674 --> 00:11:03,860
What else can we
control from own here?
169
00:11:10,853 --> 00:11:12,326
Ooh!
170
00:11:12,412 --> 00:11:14,419
A hyperdrive.
171
00:11:19,888 --> 00:11:21,169
This way.
172
00:11:27,852 --> 00:11:31,115
Flix? Orka?
You in here?
173
00:11:36,684 --> 00:11:38,036
I hear it, CB.
174
00:11:39,543 --> 00:11:41,786
Flix? Orka?
175
00:11:46,036 --> 00:11:48,653
Mmm!
Oh, that's such good bacon.
176
00:11:48,739 --> 00:11:49,746
Mmm!
177
00:11:49,832 --> 00:11:50,989
Oh, hey, Kaz.
178
00:11:51,075 --> 00:11:52,833
Oh, great. You're here.
179
00:11:52,919 --> 00:11:54,124
Do you have
any weapons around
180
00:11:54,230 --> 00:11:55,580
to help us fight the First Order?
181
00:11:55,666 --> 00:11:57,247
Oh, Kaz.
182
00:11:57,333 --> 00:11:58,755
If we had weapons,
183
00:11:58,841 --> 00:12:01,083
do you think
we would be hiding in a box?
184
00:12:01,169 --> 00:12:03,094
Yeah,
or stupid enough to use them?
185
00:12:03,180 --> 00:12:06,345
I mean, that's the First Order,
Kaz, not pirates.
186
00:12:06,500 --> 00:12:08,395
Here, there's room
in the box for you, too.
187
00:12:08,520 --> 00:12:10,193
Come on, hop in.
Let me scooch over.
188
00:12:10,279 --> 00:12:12,724
Uh... what are you
doing in there, anyway?
189
00:12:12,820 --> 00:12:14,591
What does it look like, genius?
190
00:12:14,680 --> 00:12:15,870
We're escaping.
191
00:12:15,956 --> 00:12:16,956
Wha...?
192
00:12:17,096 --> 00:12:18,961
We have been in here
for days.
193
00:12:19,071 --> 00:12:21,031
We're waiting for the
First Order delivery service
194
00:12:21,130 --> 00:12:22,505
to ship us off the platform.
195
00:12:22,615 --> 00:12:25,120
We're being sent to
my mother's on Talivar.
196
00:12:25,206 --> 00:12:28,591
This place is just too
stormtrooper-y for our liking.
197
00:12:28,714 --> 00:12:32,279
You realize the station's
completely underwater, right?
198
00:12:32,450 --> 00:12:33,919
Whoa.
So they're not shipping us?
199
00:12:34,005 --> 00:12:36,364
I told you this
plan was stupid, Flix.
200
00:12:36,450 --> 00:12:37,550
Don't worry, Orka.
201
00:12:37,663 --> 00:12:38,904
We're gonna free my friends
202
00:12:38,990 --> 00:12:41,235
and liberate the station
from the First Order.
203
00:12:41,320 --> 00:12:43,848
And then you won't
have to hide anymore.
204
00:12:44,844 --> 00:12:47,481
Oh, yeah, sure.
Whatever you say, Kaz.
205
00:12:47,740 --> 00:12:49,512
Good luck with that.
206
00:12:53,130 --> 00:12:55,450
All right, CB,
let's head to the tower.
207
00:12:55,543 --> 00:12:57,035
Whoa!
208
00:12:59,497 --> 00:13:01,010
Buggles.
209
00:13:02,373 --> 00:13:03,723
What are you doing here?
210
00:13:07,552 --> 00:13:08,661
What's the matter?
211
00:13:10,154 --> 00:13:11,528
You want us to follow?
212
00:13:14,337 --> 00:13:16,047
Okay. Okay,
okay, we're following.
213
00:13:16,133 --> 00:13:17,458
Come on, CB.
214
00:13:19,068 --> 00:13:21,059
Neeku. Neeku, come in.
215
00:13:21,200 --> 00:13:22,895
Buddy 1, this is Buddy 2.
216
00:13:22,981 --> 00:13:25,411
We made
a most fortuitous discovery.
217
00:13:26,041 --> 00:13:28,145
Not only does the
station have boosters,
218
00:13:28,419 --> 00:13:30,750
it has a Class 2 hyperdrive.
219
00:13:31,027 --> 00:13:33,627
The Colossus can fly?
220
00:13:33,860 --> 00:13:35,911
You mean we're on a
ship, not a station?
221
00:13:36,051 --> 00:13:37,708
Technically, it's both.
222
00:13:37,911 --> 00:13:39,511
That is great!
223
00:13:39,826 --> 00:13:41,621
Can you get this place
operational?
224
00:13:41,785 --> 00:13:43,145
C-can you get us
in the air?
225
00:13:43,305 --> 00:13:47,067
Well, Kaz, getting ships
into the air is my specialty.
226
00:13:47,181 --> 00:13:48,669
Okay, do it.
227
00:13:49,145 --> 00:13:50,652
Although keeping them in the air
228
00:13:50,738 --> 00:13:52,942
has been a problem at times.
229
00:13:57,304 --> 00:13:59,208
Move it, Resistance scum!
230
00:14:04,059 --> 00:14:05,252
Tam!
231
00:14:05,523 --> 00:14:07,380
They told me everything, Yeager.
232
00:14:07,466 --> 00:14:09,961
How could you?
You lied to me about Kaz.
233
00:14:10,063 --> 00:14:11,578
No. Try to understand.
234
00:14:11,664 --> 00:14:13,114
I said move!
235
00:14:14,691 --> 00:14:15,942
Don't listen to them, Tam.
236
00:14:16,080 --> 00:14:17,495
They're trying to manipulate you.
237
00:14:17,580 --> 00:14:18,942
That's what they do.
238
00:14:20,010 --> 00:14:21,680
Come along, Tamara.
239
00:14:21,998 --> 00:14:25,053
You put me and Neeku
and everyone in danger.
240
00:14:25,138 --> 00:14:26,413
Tam!
241
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Tam!
242
00:14:30,030 --> 00:14:31,887
Good to see you, Jarek.
243
00:14:53,682 --> 00:14:55,535
- Torra!
- Kaz!
244
00:14:55,628 --> 00:14:57,559
Thank goodness you're safe.
245
00:14:57,776 --> 00:14:59,521
Good job, Buggles.
You found him.
246
00:14:59,669 --> 00:15:01,535
I'm glad you're all right, Torra.
247
00:15:03,638 --> 00:15:06,489
Well, my father isn't so lucky.
248
00:15:06,640 --> 00:15:08,340
They locked him away.
249
00:15:08,484 --> 00:15:10,035
Yeager too.
250
00:15:10,358 --> 00:15:13,356
I've been coming up with
a plan to break them out.
251
00:15:13,506 --> 00:15:15,591
Great!
So what are you thinking?
252
00:15:15,677 --> 00:15:16,957
We can sneak in
from down here,
253
00:15:17,043 --> 00:15:18,496
through the incinerator ducts,
254
00:15:18,582 --> 00:15:20,337
which will get us
into the tower.
255
00:15:20,490 --> 00:15:22,750
The incinerator...
wonderful.
256
00:15:22,908 --> 00:15:24,153
Let's just make sure
257
00:15:24,239 --> 00:15:26,770
we don't get obliterated
with lasers like last time.
258
00:15:27,662 --> 00:15:29,957
Don't worry.
The systems are off today.
259
00:15:31,116 --> 00:15:32,512
Someone's coming?
260
00:15:53,674 --> 00:15:55,401
That was close.
261
00:16:04,782 --> 00:16:07,135
Shut him up already, CB!
262
00:16:51,215 --> 00:16:53,294
Nice work, CB-23!
263
00:16:53,480 --> 00:16:55,708
Only room enough on
this ship for one ball droid.
264
00:16:56,959 --> 00:16:58,439
The alarm went off over here!
265
00:17:17,514 --> 00:17:20,978
Agent Tierny,
have you found Kaz?
266
00:17:21,102 --> 00:17:22,807
Unfortunately, no.
267
00:17:23,200 --> 00:17:26,314
And you're sure you have
no idea where he his hiding?
268
00:17:26,520 --> 00:17:28,666
For all I know,
he escaped hours ago.
269
00:17:28,935 --> 00:17:30,380
Kaz pretends he's an idiot,
270
00:17:30,480 --> 00:17:33,119
but apparently he's far
smarter than he lets on.
271
00:17:33,512 --> 00:17:35,666
I want to make you
an offer, Tamara.
272
00:17:36,040 --> 00:17:39,394
I don't want to see your
potential wasted on this platform
273
00:17:39,480 --> 00:17:40,910
for the rest of your life.
274
00:17:41,414 --> 00:17:43,869
What kind of offer?
275
00:17:43,955 --> 00:17:45,017
You've always dreamed
276
00:17:45,103 --> 00:17:47,197
of becoming a successful
pilot, have you not?
277
00:17:47,283 --> 00:17:48,613
I mean, yeah.
278
00:17:48,912 --> 00:17:50,822
I've always felt at home in the sky.
279
00:17:51,206 --> 00:17:52,869
Well, if you come with me,
280
00:17:53,012 --> 00:17:54,954
I believe you will
find the First Order
281
00:17:55,040 --> 00:17:57,416
can make those dreams a reality.
282
00:18:08,573 --> 00:18:09,573
You!
283
00:18:10,260 --> 00:18:11,260
Halt!
284
00:18:11,780 --> 00:18:12,952
No, you halt!
285
00:18:13,112 --> 00:18:14,248
Wrong end.
286
00:18:21,061 --> 00:18:23,124
Wow! Kaz. That...
287
00:18:23,478 --> 00:18:25,100
that was almost impressive.
288
00:18:25,206 --> 00:18:28,100
What do you mean "Almost"?
I stunned him, didn't I?
289
00:18:29,362 --> 00:18:31,038
We need to find a place...
290
00:18:33,430 --> 00:18:34,610
To hide him.
291
00:18:42,320 --> 00:18:44,350
Come on, let's lock him up in here.
292
00:18:45,110 --> 00:18:46,110
These guys are...
293
00:18:47,645 --> 00:18:51,040
Always heavier than they... look.
294
00:18:52,462 --> 00:18:54,954
There's a turbolift
to the cells this way.
295
00:18:56,840 --> 00:18:58,770
Buggles, you go back to the room.
296
00:19:04,222 --> 00:19:06,744
Go on. It's okay. Go!
297
00:19:17,334 --> 00:19:20,465
Where is everyone?
It seems awfully quiet.
298
00:19:21,306 --> 00:19:22,934
It wasn't like this earlier.
299
00:19:23,020 --> 00:19:25,500
Quiet is good. I like quiet.
300
00:19:25,867 --> 00:19:27,887
Maybe luck's finally on our side.
301
00:19:35,941 --> 00:19:38,153
So what's this
transmission all about?
302
00:19:38,551 --> 00:19:41,208
Starkiller Base is
finally operational.
303
00:19:41,682 --> 00:19:43,077
"Starkiller"?
304
00:19:43,279 --> 00:19:45,715
- What is that?
- I don't know.
305
00:19:45,876 --> 00:19:48,715
But it sounds like the
worst thing imaginable.
306
00:19:54,845 --> 00:19:59,416
Today is the end of
the Republic.
307
00:20:00,343 --> 00:20:05,924
The end of a regime that
acquiesces to disorder.
308
00:20:07,025 --> 00:20:09,040
At this very moment,
309
00:20:09,233 --> 00:20:11,380
in a system far from here,
310
00:20:11,520 --> 00:20:15,864
the New Republic
lies to the galaxy
311
00:20:16,150 --> 00:20:20,286
while secretly
supporting the treachery
312
00:20:20,610 --> 00:20:23,177
of the loathsome Resistance!
313
00:20:23,361 --> 00:20:25,876
Kaz, come on, while
they're distracted.
314
00:20:25,984 --> 00:20:29,169
This fierce machine
which you have built
315
00:20:29,361 --> 00:20:33,761
upon which we stand will
bring an end to the Senate,
316
00:20:34,071 --> 00:20:36,151
to their cherished fleet.
317
00:20:36,568 --> 00:20:41,161
All remaining systems will
bow to the First Order
318
00:20:41,289 --> 00:20:43,489
and will remember this
319
00:20:43,791 --> 00:20:48,201
as the last day of the Republic!
320
00:20:50,762 --> 00:20:52,688
Fire!
321
00:21:11,250 --> 00:21:14,469
CB-23, what system was that?
322
00:21:16,869 --> 00:21:18,360
Hosnian Prime?
323
00:21:19,452 --> 00:21:20,641
No.
324
00:21:20,881 --> 00:21:22,789
No, no, that can't be.
325
00:21:23,451 --> 00:21:26,211
No! My parents!
326
00:21:26,480 --> 00:21:28,852
My... home.
327
00:21:29,725 --> 00:21:32,833
Sync corrections by srjanapala
23551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.