Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:10,677
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,055
BENAYOUN: For a relic,
you're in excellent shape.
3
00:00:10,677 --> 00:00:13,055
BENAYOUN: For a relic,
you're in excellent shape.
4
00:00:13,055 --> 00:00:16,600
Just that little abnormality
in the parietal lobe.
5
00:00:17,768 --> 00:00:19,978
Index. Identify
this painting.
6
00:00:17,768 --> 00:00:19,978
Index. Identify
this painting.
7
00:00:19,978 --> 00:00:22,981
This painting
is called Daughter.
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,775
JURATI:
Maddox's theory
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,775
JURATI:
Maddox's theory
10
00:00:24,775 --> 00:00:26,777
was Data's entire code,
even his memories,
11
00:00:26,777 --> 00:00:29,780
could be reconstituted
from a single positronic neuron.
12
00:00:29,780 --> 00:00:34,785
You are something lovingly
and deliberately created.
13
00:00:29,780 --> 00:00:34,785
You are something lovingly
and deliberately created.
14
00:00:34,785 --> 00:00:36,787
You're telling me
that I'm not real.
15
00:00:34,785 --> 00:00:36,787
You're telling me
that I'm not real.
16
00:00:36,787 --> 00:00:37,788
RAMDHA:
Which sister
17
00:00:37,788 --> 00:00:39,748
are you?
18
00:00:39,748 --> 00:00:41,083
LARIS: The heart of
the Zhat Vash mission
19
00:00:41,083 --> 00:00:42,542
was hate and fear
20
00:00:41,083 --> 00:00:42,542
was hate and fear
21
00:00:42,542 --> 00:00:44,795
and pure loathing
for any form
22
00:00:44,795 --> 00:00:46,463
of synthetic life.
23
00:00:46,463 --> 00:00:48,382
I know who you are!
24
00:00:46,463 --> 00:00:48,382
I know who you are!
25
00:00:48,382 --> 00:00:50,008
You are the Destroyer!
26
00:00:50,008 --> 00:00:51,969
PICARD:
Thank you, Will,
27
00:00:51,969 --> 00:00:54,846
for not trying
to talk me out of all this.
28
00:00:51,969 --> 00:00:54,846
for not trying
to talk me out of all this.
29
00:00:54,846 --> 00:00:56,139
Believe me, I know better.
30
00:00:56,139 --> 00:00:58,141
RAFFI:
The Romulans send in a mole,
31
00:00:58,141 --> 00:01:00,269
a half-Romulan Vulcan
32
00:00:58,141 --> 00:01:00,269
a half-Romulan Vulcan
33
00:01:00,269 --> 00:01:02,145
named Oh.
34
00:01:02,145 --> 00:01:04,606
I will take care of Picard.
35
00:01:04,606 --> 00:01:06,441
Nine years ago,
a Starfleet vessel
36
00:01:04,606 --> 00:01:06,441
Nine years ago,
a Starfleet vessel
37
00:01:06,441 --> 00:01:09,111
had first contact
with a pair of emissaries
38
00:01:09,111 --> 00:01:10,821
from a strange
new world.
39
00:01:10,821 --> 00:01:13,115
The Zhat Vash
have been searching
40
00:01:10,821 --> 00:01:13,115
The Zhat Vash
have been searching
41
00:01:13,115 --> 00:01:15,742
for this world ever since.
42
00:01:15,742 --> 00:01:17,494
Which they have now found
because of me.
43
00:01:17,494 --> 00:01:22,332
RIOS:
Ghulion system. Fourth planet.
44
00:01:17,494 --> 00:01:22,332
RIOS:
Ghulion system. Fourth planet.
45
00:01:22,332 --> 00:01:24,418
I'm home.
46
00:01:22,332 --> 00:01:24,418
I'm home.
47
00:01:24,418 --> 00:01:25,627
Welcome, all of you.
48
00:01:25,627 --> 00:01:27,754
Dr. Altan Inigo Soong.
49
00:01:27,754 --> 00:01:29,506
I take it my face
looks familiar.
50
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
I'm just trying to understand
51
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
I'm just trying to understand
52
00:01:30,966 --> 00:01:33,844
the logic of sacrifice.
53
00:01:33,844 --> 00:01:35,512
I don't like the sound of that.
54
00:01:35,512 --> 00:01:36,805
(Saga screams)
55
00:01:35,512 --> 00:01:36,805
(Saga screams)
56
00:01:39,641 --> 00:01:40,851
PICARD:
Starfleet Command,
57
00:01:40,851 --> 00:01:43,854
I have a first contact
situation.
58
00:01:40,851 --> 00:01:43,854
I have a first contact
situation.
59
00:01:43,854 --> 00:01:46,231
The Federation
will listen to me.
60
00:01:46,231 --> 00:01:48,358
They didn't listen to him
after the attack on Mars.
61
00:01:46,231 --> 00:01:48,358
They didn't listen to him
after the attack on Mars.
62
00:01:48,358 --> 00:01:51,028
And they're not
going to believe him now.
63
00:01:51,028 --> 00:01:53,030
SUTRA:
My mind to your mind.
64
00:01:53,030 --> 00:01:54,698
My thoughts to your thoughts.
65
00:01:53,030 --> 00:01:54,698
My thoughts to your thoughts.
66
00:01:57,326 --> 00:01:58,869
Fascinating.
67
00:01:58,869 --> 00:02:01,872
ALTAN:
There is some sort of higher
synthetic beings out there.
68
00:01:58,869 --> 00:02:01,872
ALTAN:
There is some sort of higher
synthetic beings out there.
69
00:02:01,872 --> 00:02:04,999
Dr. Soong and I have designed a
suitable beacon to summon them.
70
00:02:04,999 --> 00:02:07,669
To them, we're monsters.
A mother would die
71
00:02:04,999 --> 00:02:07,669
To them, we're monsters.
A mother would die
72
00:02:07,669 --> 00:02:08,795
for her children.
73
00:02:08,795 --> 00:02:10,714
Would you?
74
00:02:08,795 --> 00:02:10,714
Yes.
75
00:02:10,714 --> 00:02:12,507
SUTRA:
Their purpose
is to seek out
76
00:02:10,714 --> 00:02:12,507
SUTRA:
Their purpose
is to seek out
77
00:02:12,507 --> 00:02:13,884
advanced synthetic life
78
00:02:13,884 --> 00:02:17,054
and excise it from
the oppression by organics.
79
00:02:17,054 --> 00:02:20,182
You will become the Destroyer
after all.
80
00:02:17,054 --> 00:02:20,182
You will become the Destroyer
after all.
81
00:02:20,182 --> 00:02:22,559
Take him away.
82
00:02:48,960 --> 00:02:50,962
(electronic warbling)
83
00:03:03,558 --> 00:03:05,769
Would the xBs be
better off dead?
84
00:03:08,063 --> 00:03:11,274
Everyone hates them.
They have no home.
85
00:03:11,274 --> 00:03:12,943
They don't belong anywhere.
86
00:03:11,274 --> 00:03:12,943
They don't belong anywhere.
87
00:03:12,943 --> 00:03:14,778
SEVEN OF NINE:
Am I better off dead?
88
00:03:17,447 --> 00:03:19,699
I'm an xB. I have no home.
89
00:03:17,447 --> 00:03:19,699
I'm an xB. I have no home.
90
00:03:19,699 --> 00:03:21,785
I don't belong anywhere.
91
00:03:23,787 --> 00:03:27,541
Why don't I just put a phaser to
my head and get it over with?
92
00:03:23,787 --> 00:03:27,541
Why don't I just put a phaser to
my head and get it over with?
93
00:03:27,541 --> 00:03:31,420
Because... I'd miss you.
94
00:03:27,541 --> 00:03:31,420
Because... I'd miss you.
95
00:04:01,324 --> 00:04:03,994
(grunts softly)
96
00:04:03,994 --> 00:04:05,454
(panting)
97
00:04:12,294 --> 00:04:15,213
Well.
98
00:04:15,213 --> 00:04:16,673
Have you found them?
99
00:04:16,673 --> 00:04:17,674
Yes. They're all here.
100
00:04:17,674 --> 00:04:20,051
Have you fucked any of them?
101
00:04:17,674 --> 00:04:20,051
Have you fucked any of them?
102
00:04:20,051 --> 00:04:21,303
Mm, not yet.
103
00:04:21,303 --> 00:04:23,972
Killed any?
One.
104
00:04:23,972 --> 00:04:27,392
Well, I call that progress.
105
00:04:23,972 --> 00:04:27,392
Well, I call that progress.
106
00:04:27,392 --> 00:04:30,187
Come see my hiding place.
107
00:04:27,392 --> 00:04:30,187
Come see my hiding place.
108
00:04:30,187 --> 00:04:33,148
Oceanfront. Crashing waves.
109
00:04:33,148 --> 00:04:34,983
You'll love it.
110
00:04:37,027 --> 00:04:39,029
♪ ♪
111
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
Lucky you.
112
00:05:07,682 --> 00:05:09,851
(beeping)
113
00:05:16,566 --> 00:05:17,734
SOJI:
I just wanted to see
114
00:05:17,734 --> 00:05:19,277
if you were okay.
115
00:05:17,734 --> 00:05:19,277
if you were okay.
116
00:05:19,277 --> 00:05:22,197
I will be when I'm set free.
117
00:05:22,197 --> 00:05:26,409
Picard, try to see this
from our point of view.
118
00:05:22,197 --> 00:05:26,409
Picard, try to see this
from our point of view.
119
00:05:26,409 --> 00:05:29,746
You choose if we live.
You choose if we die.
120
00:05:29,746 --> 00:05:31,414
You choose.
121
00:05:29,746 --> 00:05:31,414
You choose.
122
00:05:31,414 --> 00:05:33,208
We have no choice.
123
00:05:33,208 --> 00:05:35,877
You organics have
never given us one.
124
00:05:39,089 --> 00:05:42,759
To say you have no choice
125
00:05:39,089 --> 00:05:42,759
To say you have no choice
126
00:05:42,759 --> 00:05:45,303
is a failure of imagination.
127
00:05:46,388 --> 00:05:48,390
Please,
128
00:05:46,388 --> 00:05:48,390
Please,
129
00:05:48,390 --> 00:05:53,270
don't let the Romulans turn you
into the monsters they fear.
130
00:05:53,270 --> 00:05:55,939
Stop them, Soji.
Stop building that beacon.
131
00:05:53,270 --> 00:05:55,939
Stop them, Soji.
Stop building that beacon.
132
00:05:55,939 --> 00:05:58,942
Shut it down now.
133
00:05:58,942 --> 00:06:02,112
The beings you are attempting
to summon may well be
134
00:05:58,942 --> 00:06:02,112
The beings you are attempting
to summon may well be
135
00:06:02,112 --> 00:06:07,450
your salvation, but they
will be our annihilation.
136
00:06:02,112 --> 00:06:07,450
your salvation, but they
will be our annihilation.
137
00:06:10,954 --> 00:06:12,956
♪ ♪
138
00:06:10,954 --> 00:06:12,956
♪ ♪
139
00:06:29,431 --> 00:06:31,433
♪ ♪
140
00:06:29,431 --> 00:06:31,433
♪ ♪
141
00:06:55,332 --> 00:06:57,334
♪ ♪
142
00:07:25,028 --> 00:07:27,030
♪ ♪
143
00:07:56,685 --> 00:07:59,729
NARISSA:
You're telling me you want
to use those grenades
144
00:07:59,729 --> 00:08:02,148
to destroy flowers?
145
00:07:59,729 --> 00:08:02,148
to destroy flowers?
146
00:08:02,148 --> 00:08:05,443
Ship-killing flowers that fly.
147
00:08:05,443 --> 00:08:06,861
No, not this time.
148
00:08:05,443 --> 00:08:06,861
No, not this time.
149
00:08:06,861 --> 00:08:09,364
I made my way out of the nest,
I can make my way back in.
150
00:08:09,364 --> 00:08:11,991
You have to stay here and bring
the weapons systems on line.
151
00:08:11,991 --> 00:08:15,453
Our parents died for this,
Narek.
152
00:08:11,991 --> 00:08:15,453
Our parents died for this,
Narek.
153
00:08:15,453 --> 00:08:17,080
Many more gave their lives.
154
00:08:17,080 --> 00:08:19,541
I found her, Narissa.
155
00:08:17,080 --> 00:08:19,541
I found her, Narissa.
156
00:08:19,541 --> 00:08:21,418
Me. The family disgrace.
157
00:08:21,418 --> 00:08:23,712
The Zhat Vash washout.
158
00:08:23,712 --> 00:08:26,381
I found Seb Cheneb.
159
00:08:23,712 --> 00:08:26,381
I found Seb Cheneb.
160
00:08:32,095 --> 00:08:34,097
Well, go on, then.
161
00:08:35,098 --> 00:08:37,100
I have my work to do.
162
00:08:35,098 --> 00:08:37,100
I have my work to do.
163
00:08:39,185 --> 00:08:41,187
(device trilling)
164
00:09:09,799 --> 00:09:13,261
RIOS: Honestly,
I'm a little afraid of it.
165
00:09:09,799 --> 00:09:13,261
RIOS: Honestly,
I'm a little afraid of it.
166
00:09:15,972 --> 00:09:19,893
Like, if I use it too much,
it's gonna...
167
00:09:15,972 --> 00:09:19,893
Like, if I use it too much,
it's gonna...
168
00:09:19,893 --> 00:09:22,145
eat my soul.
RAFFI:
Well, luckily,
169
00:09:22,145 --> 00:09:23,646
you don't have a soul, so...
170
00:09:23,646 --> 00:09:24,773
(chuckles)
171
00:09:23,646 --> 00:09:24,773
(chuckles)
172
00:09:27,609 --> 00:09:30,111
But what does it do?
Like, how do I even...
173
00:09:27,609 --> 00:09:30,111
But what does it do?
Like, how do I even...
174
00:09:30,111 --> 00:09:32,071
Well, when Saga gave it to me,
she said,
175
00:09:32,071 --> 00:09:34,449
"You have to use
your imagination."
176
00:09:34,449 --> 00:09:36,826
Oh, she said that, did she?
177
00:09:34,449 --> 00:09:36,826
Mm-hmm.
178
00:09:34,449 --> 00:09:36,826
Oh, she said that, did she?
179
00:09:34,449 --> 00:09:36,826
Mm-hmm.
180
00:09:36,826 --> 00:09:38,328
Well, I don't have
one of those, either.
181
00:09:38,328 --> 00:09:40,663
Okay, well, Chris,
this is your ship.
182
00:09:40,663 --> 00:09:42,123
You know what's wrong with it.
183
00:09:40,663 --> 00:09:42,123
You know what's wrong with it.
184
00:09:42,123 --> 00:09:44,709
It's not too complicated.
185
00:09:44,709 --> 00:09:46,795
Now, the intermix reactor
is fused.
186
00:09:46,795 --> 00:09:48,004
I need to unfuse it,
187
00:09:46,795 --> 00:09:48,004
I need to unfuse it,
188
00:09:48,004 --> 00:09:50,340
which is impossible.
189
00:09:50,340 --> 00:09:52,342
I need to replace it,
but the maintenance replicator
190
00:09:52,342 --> 00:09:56,679
is off-line because...
the intermix reactor
191
00:09:52,342 --> 00:09:56,679
is off-line because...
the intermix reactor
192
00:09:56,679 --> 00:09:58,556
is fused.
Mm.
193
00:09:58,556 --> 00:10:00,809
Well, just, you know,
give it a try.
194
00:09:58,556 --> 00:10:00,809
Well, just, you know,
give it a try.
195
00:10:02,560 --> 00:10:05,355
Okay. Fine, I'll do it.
I got a lot of imagination.
196
00:10:05,355 --> 00:10:07,982
To you, everything's a hammer.
197
00:10:05,355 --> 00:10:07,982
To you, everything's a hammer.
198
00:10:07,982 --> 00:10:09,984
No. I'll do it.
199
00:10:16,825 --> 00:10:20,829
T-There's no kind
of trigger or-or switch.
200
00:10:16,825 --> 00:10:20,829
T-There's no kind
of trigger or-or switch.
201
00:10:20,829 --> 00:10:24,833
Hmm. Well, maybe what-what
she meant was
202
00:10:20,829 --> 00:10:24,833
Hmm. Well, maybe what-what
she meant was
203
00:10:24,833 --> 00:10:27,377
you have to imagine the fix.
204
00:10:27,377 --> 00:10:29,212
Have you been, um,
205
00:10:29,212 --> 00:10:31,589
hitting the horgl again?
(chuckles)
206
00:10:29,212 --> 00:10:31,589
hitting the horgl again?
(chuckles)
207
00:10:31,589 --> 00:10:34,384
Visualize that it's
no longer fused.
208
00:10:34,384 --> 00:10:36,886
You know, see the hole
patching itself.
209
00:10:34,384 --> 00:10:36,886
You know, see the hole
patching itself.
210
00:10:40,723 --> 00:10:43,393
(exhales)
211
00:10:40,723 --> 00:10:43,393
(exhales)
212
00:10:43,393 --> 00:10:46,563
(chiming)
213
00:10:46,563 --> 00:10:49,232
Whoa.
214
00:10:46,563 --> 00:10:49,232
Whoa.
215
00:10:49,232 --> 00:10:51,734
Ay, caramba.
216
00:10:51,734 --> 00:10:54,988
Uh, what's happening?
217
00:10:51,734 --> 00:10:54,988
Uh, what's happening?
218
00:10:57,407 --> 00:10:58,908
Nothing that makes any sense.
219
00:11:05,748 --> 00:11:07,750
(chuckles)
(sighs)
220
00:11:05,748 --> 00:11:07,750
(chuckles)
(sighs)
221
00:11:07,750 --> 00:11:09,586
Say it.
Say what?
222
00:11:09,586 --> 00:11:12,422
Mm, those three beautiful words.
223
00:11:09,586 --> 00:11:12,422
Mm, those three beautiful words.
224
00:11:14,716 --> 00:11:16,551
You were right.
Mm, just one more time.
225
00:11:16,551 --> 00:11:17,760
Piss off.
226
00:11:17,760 --> 00:11:18,928
(clattering)
227
00:11:17,760 --> 00:11:18,928
(clattering)
228
00:11:20,346 --> 00:11:23,433
I know that sound.
229
00:11:30,648 --> 00:11:32,108
ALTAN:
All of Bruce's work
230
00:11:32,108 --> 00:11:34,193
on the downloading
of consciousness
231
00:11:34,193 --> 00:11:37,280
into a synthetic body
should be on that machine.
232
00:11:34,193 --> 00:11:37,280
into a synthetic body
should be on that machine.
233
00:11:37,280 --> 00:11:39,574
Let's hope so.
We don't have much time.
234
00:11:39,574 --> 00:11:41,409
Mm-hmm.
235
00:11:41,409 --> 00:11:44,287
You know...
(exhales)
236
00:11:41,409 --> 00:11:44,287
You know...
(exhales)
237
00:11:44,287 --> 00:11:49,626
This really is a remarkable act
of self-sacrifice on your part.
238
00:11:44,287 --> 00:11:49,626
This really is a remarkable act
of self-sacrifice on your part.
239
00:11:49,626 --> 00:11:52,086
But I suppose
240
00:11:52,086 --> 00:11:54,797
that's what mothers do,
isn't it?
241
00:11:52,086 --> 00:11:54,797
that's what mothers do,
isn't it?
242
00:11:58,259 --> 00:12:01,095
(door whooshes shut)
243
00:11:58,259 --> 00:12:01,095
(door whooshes shut)
244
00:12:01,095 --> 00:12:03,806
(quietly):
It's okay. It'll be okay.
245
00:12:03,806 --> 00:12:06,809
You can do this.
You have to do this.
246
00:12:03,806 --> 00:12:06,809
You can do this.
You have to do this.
247
00:12:10,521 --> 00:12:13,608
I'm not their mother, asshole.
248
00:12:10,521 --> 00:12:13,608
I'm not their mother, asshole.
249
00:12:13,608 --> 00:12:15,860
RIOS:
Someone's throwing rocks
at my ship.
250
00:12:15,860 --> 00:12:18,613
The abusive Romulan boyfriend.
251
00:12:15,860 --> 00:12:18,613
The abusive Romulan boyfriend.
252
00:12:18,613 --> 00:12:20,114
Comms.
253
00:12:21,240 --> 00:12:22,659
RIOS:
Go ahead, throw it.
254
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
I want to see what a photon
torpedo can do at this range.
255
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
I want to see what a photon
torpedo can do at this range.
256
00:12:25,286 --> 00:12:27,664
I have 12 wide-dispersion
257
00:12:27,664 --> 00:12:29,874
molecular solvent
grenade canisters.
258
00:12:32,126 --> 00:12:33,878
I'm throwing rocks.
259
00:12:33,878 --> 00:12:35,421
What do you want?
260
00:12:35,421 --> 00:12:36,965
And don't think we won't
kick your ass, dirtbag,
261
00:12:35,421 --> 00:12:36,965
And don't think we won't
kick your ass, dirtbag,
262
00:12:36,965 --> 00:12:39,717
because we will.
Raff.
263
00:12:39,717 --> 00:12:41,344
What are you doing here,
snakehead?
264
00:12:41,344 --> 00:12:43,262
Trying to save the universe.
265
00:12:41,344 --> 00:12:43,262
Trying to save the universe.
266
00:12:44,555 --> 00:12:48,017
We can keep fighting,
or we can work together.
267
00:12:44,555 --> 00:12:48,017
We can keep fighting,
or we can work together.
268
00:12:48,017 --> 00:12:49,352
Stop what's coming for us.
269
00:12:50,520 --> 00:12:52,522
It's your call.
270
00:12:58,027 --> 00:13:01,364
JL. JL, come in.
271
00:12:58,027 --> 00:13:01,364
JL. JL, come in.
272
00:13:01,364 --> 00:13:03,157
Damn it.
273
00:13:03,157 --> 00:13:05,576
NAREK:
They are building
some kind of transmitter.
274
00:13:05,576 --> 00:13:08,162
They are signaling something
275
00:13:05,576 --> 00:13:08,162
They are signaling something
276
00:13:08,162 --> 00:13:10,206
to come here.
To do what?
277
00:13:10,206 --> 00:13:11,457
We believe
278
00:13:11,457 --> 00:13:13,376
synthetics are fated to destroy
279
00:13:11,457 --> 00:13:13,376
synthetics are fated to destroy
280
00:13:13,376 --> 00:13:14,711
all organic life.
281
00:13:14,711 --> 00:13:16,462
We call it Ganmadan.
282
00:13:16,462 --> 00:13:18,589
The place is on lockdown.
283
00:13:16,462 --> 00:13:18,589
The place is on lockdown.
284
00:13:18,589 --> 00:13:19,924
Whatever that
transmitter is,
285
00:13:19,924 --> 00:13:21,551
they don't want anyone
interfering with it.
286
00:13:21,551 --> 00:13:24,137
(laughs softly)
The thing about Picard is...
287
00:13:21,551 --> 00:13:24,137
(laughs softly)
The thing about Picard is...
288
00:13:24,137 --> 00:13:26,514
Yeah. Interfering
is definitely his thing.
289
00:13:26,514 --> 00:13:28,391
Try him again.
290
00:13:28,391 --> 00:13:31,769
JL, come in.
291
00:13:28,391 --> 00:13:31,769
JL, come in.
292
00:13:31,769 --> 00:13:35,398
Admiral Jean-Luc Picard,
retired.
293
00:13:35,398 --> 00:13:36,858
Damn it.
I told you.
294
00:13:35,398 --> 00:13:36,858
Damn it.
I told you.
295
00:13:36,858 --> 00:13:38,234
They won't respond.
296
00:13:38,234 --> 00:13:40,069
The synthetics have
jammed all comms.
297
00:13:41,320 --> 00:13:42,780
Feldor stam torret.
298
00:13:41,320 --> 00:13:42,780
Feldor stam torret.
299
00:13:42,780 --> 00:13:44,240
Whoa, whoa, whoa.
300
00:13:46,159 --> 00:13:47,744
I do. I very much
301
00:13:47,744 --> 00:13:49,537
choose to live.
Hold up, kid.
302
00:13:47,744 --> 00:13:49,537
choose to live.
Hold up, kid.
303
00:13:49,537 --> 00:13:51,205
We disarmed him, searched him.
304
00:13:51,205 --> 00:13:53,332
We may very well
have a common enemy
305
00:13:53,332 --> 00:13:55,168
coming for us. You're
gonna want to hear
306
00:13:53,332 --> 00:13:55,168
coming for us. You're
gonna want to hear
307
00:13:55,168 --> 00:13:57,420
what he came here
to say.
308
00:14:07,597 --> 00:14:09,599
Altan, I...
309
00:14:09,599 --> 00:14:11,059
What are you doing?
310
00:14:11,059 --> 00:14:13,936
I'm transferring Saga's memories
into a V-module.
311
00:14:11,059 --> 00:14:13,936
I'm transferring Saga's memories
into a V-module.
312
00:14:13,936 --> 00:14:16,564
As a memento for Arcana.
313
00:14:16,564 --> 00:14:19,108
But the damage
to her optical processors
314
00:14:16,564 --> 00:14:19,108
But the damage
to her optical processors
315
00:14:19,108 --> 00:14:21,569
corrupted
the data stream and...
316
00:14:21,569 --> 00:14:23,988
Do you need something?
317
00:14:23,988 --> 00:14:25,281
Yes, I've been, um,
318
00:14:23,988 --> 00:14:25,281
Yes, I've been, um,
319
00:14:25,281 --> 00:14:27,450
I've been working on the
neural lace for your golem,
320
00:14:27,450 --> 00:14:29,243
but some of the files
are encrypted.
321
00:14:29,243 --> 00:14:33,247
And Bruce always said that your
crypto kung fu was the best.
322
00:14:29,243 --> 00:14:33,247
And Bruce always said that your
crypto kung fu was the best.
323
00:14:33,247 --> 00:14:35,083
Well... (chuckles)
324
00:14:35,083 --> 00:14:38,127
Uh, okay, I'll, uh, see if
I can get into those files.
325
00:14:35,083 --> 00:14:38,127
Uh, okay, I'll, uh, see if
I can get into those files.
326
00:14:38,127 --> 00:14:39,796
Keep an eye
on the transcoding rate.
327
00:14:39,796 --> 00:14:42,381
Got it.
328
00:14:39,796 --> 00:14:42,381
Got it.
329
00:14:42,381 --> 00:14:44,383
♪ ♪
330
00:14:55,478 --> 00:14:57,480
(squelching)
331
00:15:05,238 --> 00:15:06,656
(whispers): Sorry.
332
00:15:05,238 --> 00:15:06,656
(whispers): Sorry.
333
00:15:06,656 --> 00:15:10,243
ELNOR:
I still don't understand
why we're trusting him.
334
00:15:10,243 --> 00:15:12,245
His sister murdered Hugh.
335
00:15:10,243 --> 00:15:12,245
His sister murdered Hugh.
336
00:15:14,705 --> 00:15:17,708
Good thing she didn't
come along, then.
337
00:15:17,708 --> 00:15:19,502
I don't like you.
338
00:15:17,708 --> 00:15:19,502
I don't like you.
339
00:15:19,502 --> 00:15:20,503
No?
340
00:15:20,503 --> 00:15:22,296
How do you feel about Ganmadan?
341
00:15:22,296 --> 00:15:23,506
Because if we waste
any more time
342
00:15:23,506 --> 00:15:25,007
fighting each other,
we will all die,
343
00:15:23,506 --> 00:15:25,007
fighting each other,
we will all die,
344
00:15:25,007 --> 00:15:27,135
and then whether or not you
like me will matter even less.
345
00:15:27,135 --> 00:15:29,470
Whoa, hold on.
(chuckles)
346
00:15:29,470 --> 00:15:31,264
What is Ganmadan?
347
00:15:29,470 --> 00:15:31,264
What is Ganmadan?
348
00:15:31,264 --> 00:15:32,682
What is the story?
349
00:15:32,682 --> 00:15:34,016
It's just that.
350
00:15:34,016 --> 00:15:35,685
A story.
351
00:15:35,685 --> 00:15:37,311
A story of the end.
352
00:15:35,685 --> 00:15:37,311
A story of the end.
353
00:15:37,311 --> 00:15:38,646
Of...?
354
00:15:38,646 --> 00:15:40,690
Everything.
355
00:15:40,690 --> 00:15:43,359
Like Ragnarok or Judgment Day.
356
00:15:40,690 --> 00:15:43,359
Like Ragnarok or Judgment Day.
357
00:15:43,359 --> 00:15:45,528
An ancient myth.
358
00:15:45,528 --> 00:15:46,696
Some say it dates back
359
00:15:46,696 --> 00:15:49,699
from long before our ancestors
first arrived on Vulcan.
360
00:15:46,696 --> 00:15:49,699
from long before our ancestors
first arrived on Vulcan.
361
00:15:49,699 --> 00:15:52,702
The story of Ganmadan begins
with two sisters.
362
00:15:52,702 --> 00:15:53,870
Twin khalagu.
363
00:15:53,870 --> 00:15:55,079
Demons.
364
00:15:53,870 --> 00:15:55,079
Demons.
365
00:15:56,372 --> 00:15:58,666
Twin demons who come
at the end of time
366
00:15:58,666 --> 00:16:00,209
to open the way
and unleash the ch'khalagu.
367
00:15:58,666 --> 00:16:00,209
to open the way
and unleash the ch'khalagu.
368
00:16:00,209 --> 00:16:03,212
Very bad demons.
369
00:16:00,209 --> 00:16:03,212
One sister
370
00:16:03,212 --> 00:16:05,047
is called Seb Natan,
the Foreteller.
371
00:16:05,047 --> 00:16:08,676
She plays a drum made
from the skin of children.
372
00:16:05,047 --> 00:16:08,676
She plays a drum made
from the skin of children.
373
00:16:08,676 --> 00:16:11,012
She strikes it
with a chain of skulls,
374
00:16:11,012 --> 00:16:13,306
so hard and so long
375
00:16:11,012 --> 00:16:13,306
so hard and so long
376
00:16:13,306 --> 00:16:15,641
that her heart bursts
from the effort.
377
00:16:15,641 --> 00:16:17,310
Mm.
378
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
The other sister
is called Seb Cheneb.
Seb Cheneb?
379
00:16:21,772 --> 00:16:23,900
Yeah, see,
w-we know about her.
380
00:16:23,900 --> 00:16:25,401
So you know that
she carries a horn
381
00:16:23,900 --> 00:16:25,401
So you know that
she carries a horn
382
00:16:25,401 --> 00:16:28,321
from a great pale hellbeast
called Ganmadan.
383
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
You know when she
blows a blast on the horn,
384
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
You know when she
blows a blast on the horn,
385
00:16:30,656 --> 00:16:33,034
it will unleash
all the ch'khalagu
386
00:16:33,034 --> 00:16:35,119
who have been waiting since
the beginning of time.
387
00:16:35,119 --> 00:16:37,371
You know the sky will crack,
388
00:16:35,119 --> 00:16:37,371
You know the sky will crack,
389
00:16:37,371 --> 00:16:39,373
and through the
crack in the sky
390
00:16:39,373 --> 00:16:41,334
the ch'khalagu
will come ravening.
391
00:16:41,334 --> 00:16:44,212
You know about the
Thousand Days of Pain.
392
00:16:41,334 --> 00:16:44,212
You know about the
Thousand Days of Pain.
393
00:16:44,212 --> 00:16:45,755
You know the streets
will be slick
394
00:16:45,755 --> 00:16:48,090
with entrails
of half-devoured corpses.
395
00:16:45,755 --> 00:16:48,090
with entrails
of half-devoured corpses.
396
00:16:48,090 --> 00:16:51,135
You know
the worlds will burn,
397
00:16:51,135 --> 00:16:53,512
and the ch'khalagu will feast,
398
00:16:53,512 --> 00:16:55,932
and nurse their brats
on blood,
399
00:16:53,512 --> 00:16:55,932
and nurse their brats
on blood,
400
00:16:55,932 --> 00:16:57,934
and pick their teeth with bones.
401
00:16:59,143 --> 00:17:00,770
No, we did not know any of that.
402
00:16:59,143 --> 00:17:00,770
No, we did not know any of that.
403
00:17:00,770 --> 00:17:03,105
But, I mean, do you really...
404
00:17:03,105 --> 00:17:05,942
you really believe
this is a-a prophecy?
405
00:17:05,942 --> 00:17:07,985
No.
406
00:17:05,942 --> 00:17:07,985
No.
407
00:17:07,985 --> 00:17:09,904
I believe it's history.
408
00:17:12,448 --> 00:17:16,160
And the fascinating thing
about history is...
409
00:17:16,160 --> 00:17:18,913
it always repeats itself.
410
00:17:16,160 --> 00:17:18,913
it always repeats itself.
411
00:17:22,124 --> 00:17:24,126
(thunder rumbling)
412
00:17:22,124 --> 00:17:24,126
(thunder rumbling)
413
00:17:39,642 --> 00:17:41,143
NEDAR:
At last,
414
00:17:41,143 --> 00:17:44,272
our great work
is nearly at an end.
415
00:17:41,143 --> 00:17:44,272
our great work
is nearly at an end.
416
00:17:50,987 --> 00:17:53,322
NAREK:
Molecular solvent grenades.
417
00:17:53,322 --> 00:17:54,407
Short fuse.
418
00:17:53,322 --> 00:17:54,407
Short fuse.
419
00:17:54,407 --> 00:17:56,659
Push button, throw.
420
00:17:56,659 --> 00:17:58,828
Intended for those orchids.
421
00:17:58,828 --> 00:18:01,038
Now the transmitter
is our target of opportunity.
422
00:17:58,828 --> 00:18:01,038
Now the transmitter
is our target of opportunity.
423
00:18:01,038 --> 00:18:02,999
Okay, h-hold on, hold on.
(chuckles)
424
00:18:02,999 --> 00:18:05,334
How exactly are we planning
on getting ourselves
425
00:18:05,334 --> 00:18:07,044
back into Synthville?
426
00:18:05,334 --> 00:18:07,044
back into Synthville?
427
00:18:07,044 --> 00:18:08,796
We walk in the front door.
428
00:18:08,796 --> 00:18:10,798
(grunting)
429
00:18:12,800 --> 00:18:14,844
Oh! Hey. Hi.
(chuckles)
430
00:18:14,844 --> 00:18:16,220
RIOS:
And how are we gonna do that?
431
00:18:16,220 --> 00:18:17,847
By bringing them
the Romulan secret agent
432
00:18:17,847 --> 00:18:19,348
that killed their beloved Saga.
433
00:18:17,847 --> 00:18:19,348
that killed their beloved Saga.
434
00:18:21,851 --> 00:18:23,769
I still don't like you.
435
00:18:23,769 --> 00:18:25,354
Check it out, you guys.
436
00:18:23,769 --> 00:18:25,354
Check it out, you guys.
437
00:18:25,354 --> 00:18:26,981
Look who we found
sneaking around last night.
438
00:18:26,981 --> 00:18:29,317
Thought you might want him back.
439
00:18:29,317 --> 00:18:31,861
RAFFI:
So, how are we gonna
blow the transmitter?
440
00:18:29,317 --> 00:18:31,861
RAFFI:
So, how are we gonna
blow the transmitter?
441
00:18:31,861 --> 00:18:33,696
A single, concentrated blast.
442
00:18:33,696 --> 00:18:35,323
Remote detonation.
443
00:18:35,323 --> 00:18:37,241
Sounds like we need
a delivery system.
444
00:18:35,323 --> 00:18:37,241
Sounds like we need
a delivery system.
445
00:18:37,241 --> 00:18:38,868
A drone.
446
00:18:38,868 --> 00:18:40,036
Your weapons?
447
00:18:38,868 --> 00:18:40,036
Oh, of course.
448
00:18:42,371 --> 00:18:45,041
The molecular solvent.
It's stable?
449
00:18:45,041 --> 00:18:46,709
Until it's detonated.
450
00:18:46,709 --> 00:18:49,211
Except in metal, so the
container needs to be, uh,
451
00:18:46,709 --> 00:18:49,211
Except in metal, so the
container needs to be, uh,
452
00:18:49,211 --> 00:18:50,212
carbon fiber, ceramic.
453
00:18:50,212 --> 00:18:52,006
CODEX:
Bags.
454
00:18:52,006 --> 00:18:53,466
Oh. Certainly.
455
00:18:53,466 --> 00:18:55,259
You bet.
456
00:18:53,466 --> 00:18:55,259
You bet.
457
00:18:55,259 --> 00:18:57,261
And with the transporter block
the synths have in place,
458
00:18:57,261 --> 00:18:59,055
we can't beam anything
in or out.
459
00:18:59,055 --> 00:19:00,723
So, we'll need
a way to conceal it.
460
00:18:59,055 --> 00:19:00,723
So, we'll need
a way to conceal it.
461
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
Do you play?
462
00:19:09,190 --> 00:19:11,484
Oh, I love the game.
RAFFI: Ha.
463
00:19:11,484 --> 00:19:13,069
All right, let's go.
464
00:19:11,484 --> 00:19:13,069
All right, let's go.
465
00:19:13,069 --> 00:19:15,071
Thanks.
466
00:19:15,071 --> 00:19:16,238
(beeping)
467
00:19:22,286 --> 00:19:24,246
(whispers):
Picard?
468
00:19:22,286 --> 00:19:24,246
(whispers):
Picard?
469
00:19:24,246 --> 00:19:27,083
Admiral Picard. Hello?
470
00:19:27,083 --> 00:19:28,959
Are you...
471
00:19:27,083 --> 00:19:28,959
Still here.
472
00:19:28,959 --> 00:19:30,252
Okay.
473
00:19:28,959 --> 00:19:30,252
Okay.
474
00:19:30,252 --> 00:19:32,088
They're about
to power up the beacon.
475
00:19:32,088 --> 00:19:34,715
We have to hurry.
476
00:19:34,715 --> 00:19:36,092
What is this?
477
00:19:34,715 --> 00:19:36,092
What is this?
478
00:19:36,092 --> 00:19:37,551
I'm busting you out.
479
00:19:39,762 --> 00:19:42,306
I honestly thought I was
the worst secret agent ever,
480
00:19:39,762 --> 00:19:42,306
I honestly thought I was
the worst secret agent ever,
481
00:19:42,306 --> 00:19:45,101
but I'm starting to believe
I may have a gift.
No-- Where are we going?
482
00:19:45,101 --> 00:19:46,560
Back to La Sirena.
483
00:19:46,560 --> 00:19:49,271
Come on, we've got to move
while they're still distracted.
484
00:19:46,560 --> 00:19:49,271
Come on, we've got to move
while they're still distracted.
485
00:19:50,272 --> 00:19:52,400
COMPUTER VOICE:
Synthetic matrix complete.
486
00:19:52,400 --> 00:19:56,445
Ready to receive neural engrams.
(electronic chirping)
487
00:19:52,400 --> 00:19:56,445
Ready to receive neural engrams.
(electronic chirping)
488
00:20:19,009 --> 00:20:20,719
NAREK:
The tower's almost active.
489
00:20:20,719 --> 00:20:21,971
We need to get
a clear line of sight
490
00:20:21,971 --> 00:20:23,931
on the superluminal tuner
at the base.
491
00:20:23,931 --> 00:20:26,642
RAFFI:
How are we gonna get up there
without being seen?
492
00:20:23,931 --> 00:20:26,642
RAFFI:
How are we gonna get up there
without being seen?
493
00:20:26,642 --> 00:20:28,477
An excellent question.
494
00:20:32,481 --> 00:20:34,483
JURATI: I guess they
went looking for us?
495
00:20:34,483 --> 00:20:35,651
We'll worry about that later.
496
00:20:35,651 --> 00:20:37,153
Status report on the Romulans.
497
00:20:35,651 --> 00:20:37,153
Status report on the Romulans.
498
00:20:37,153 --> 00:20:39,196
Uh...
499
00:20:37,153 --> 00:20:39,196
Come on, Doctor.
500
00:20:42,741 --> 00:20:45,953
Uh, the attack wing is
seven minutes from planetfall.
501
00:20:45,953 --> 00:20:47,496
Any sign of Starfleet?
502
00:20:47,496 --> 00:20:49,790
No, but even if your
message got through,
503
00:20:47,496 --> 00:20:49,790
No, but even if your
message got through,
504
00:20:49,790 --> 00:20:51,333
they'd still be
behind the Romulans.
505
00:20:51,333 --> 00:20:54,044
We've got to find a way
to stall them somehow.
506
00:20:51,333 --> 00:20:54,044
We've got to find a way
to stall them somehow.
507
00:20:54,044 --> 00:20:56,630
And, of course, hope that
the Federation arrives.
508
00:20:56,630 --> 00:20:58,674
Yeah? And then?
509
00:20:58,674 --> 00:21:01,385
I mean, say we do find a way
to hold off the Romulans.
510
00:20:58,674 --> 00:21:01,385
I mean, say we do find a way
to hold off the Romulans.
511
00:21:01,385 --> 00:21:02,761
We save Soji.
512
00:21:02,761 --> 00:21:04,972
Now she and the golden children
are free to call up
513
00:21:04,972 --> 00:21:07,516
the uber-synths,
and then vapor and ash.
514
00:21:04,972 --> 00:21:07,516
the uber-synths,
and then vapor and ash.
515
00:21:07,516 --> 00:21:09,768
A galactic-level biocidal event.
516
00:21:09,768 --> 00:21:11,395
Well, clearly,
we've got to stop them, too!
517
00:21:11,395 --> 00:21:13,063
They've left us behind, Picard.
518
00:21:11,395 --> 00:21:13,063
They've left us behind, Picard.
519
00:21:13,063 --> 00:21:14,857
They're generations beyond us.
520
00:21:14,857 --> 00:21:16,859
In one sense, yes.
521
00:21:16,859 --> 00:21:20,613
But in another, as you said,
they are children.
522
00:21:16,859 --> 00:21:20,613
But in another, as you said,
they are children.
523
00:21:20,613 --> 00:21:22,364
And until now,
the only teachers
524
00:21:22,364 --> 00:21:24,533
that they've had
are a couple of hermits.
525
00:21:22,364 --> 00:21:24,533
that they've had
are a couple of hermits.
526
00:21:24,533 --> 00:21:26,368
And the fear of extermination.
527
00:21:26,368 --> 00:21:29,622
But fear is
an incompetent teacher.
528
00:21:29,622 --> 00:21:32,041
Yes. They have life.
529
00:21:29,622 --> 00:21:32,041
Yes. They have life.
530
00:21:32,041 --> 00:21:35,377
But no one is teaching them
what it's for.
531
00:21:35,377 --> 00:21:38,255
To be alive is a responsibility.
532
00:21:35,377 --> 00:21:38,255
To be alive is a responsibility.
533
00:21:38,255 --> 00:21:40,549
As well as a right.
534
00:21:38,255 --> 00:21:40,549
How are they
535
00:21:40,549 --> 00:21:42,426
supposed to learn
that lesson in...
536
00:21:40,549 --> 00:21:42,426
supposed to learn
that lesson in...
537
00:21:42,426 --> 00:21:44,720
six minutes and 11 seconds?
538
00:21:44,720 --> 00:21:47,014
The way that children
learn most things.
539
00:21:49,892 --> 00:21:51,852
By example.
540
00:21:51,852 --> 00:21:54,438
Now...
541
00:21:51,852 --> 00:21:54,438
Now...
542
00:21:54,438 --> 00:21:58,359
let's see how closely
I was watching Rios.
543
00:21:58,359 --> 00:22:01,237
(whirring)
544
00:21:58,359 --> 00:22:01,237
(whirring)
545
00:22:06,283 --> 00:22:07,868
All right.
546
00:22:08,911 --> 00:22:10,287
Make it so.
547
00:22:25,135 --> 00:22:26,762
SUTRA:
Brothers and sisters,
548
00:22:26,762 --> 00:22:29,306
as soon as the beacon is
at full capacity,
549
00:22:29,306 --> 00:22:32,434
we will begin transmitting.
And once the signal is received,
550
00:22:29,306 --> 00:22:32,434
we will begin transmitting.
And once the signal is received,
551
00:22:32,434 --> 00:22:33,602
a portal will open
552
00:22:33,602 --> 00:22:35,437
and our liberators will be here
553
00:22:35,437 --> 00:22:37,439
nearly instantaneously.
554
00:22:35,437 --> 00:22:37,439
nearly instantaneously.
555
00:22:37,439 --> 00:22:39,275
(exhales)
And then we'll be free.
556
00:22:41,694 --> 00:22:43,070
Watch them.
557
00:22:41,694 --> 00:22:43,070
Watch them.
558
00:22:53,122 --> 00:22:55,624
I wanted to return this to you.
559
00:22:53,122 --> 00:22:55,624
I wanted to return this to you.
560
00:22:57,126 --> 00:22:59,128
You reasoned correctly
561
00:22:59,128 --> 00:23:01,422
that your fellow synthetics
needed persuading.
562
00:22:59,128 --> 00:23:01,422
that your fellow synthetics
needed persuading.
563
00:23:01,422 --> 00:23:04,967
An emotional jolt to drive them
to the decision
564
00:23:04,967 --> 00:23:06,468
you wanted them to make.
565
00:23:04,967 --> 00:23:06,468
you wanted them to make.
566
00:23:06,468 --> 00:23:07,928
To build the beacon.
567
00:23:07,928 --> 00:23:10,723
I'm glad you see the
reason behind my actions.
568
00:23:10,723 --> 00:23:12,141
I do.
569
00:23:10,723 --> 00:23:12,141
I do.
570
00:23:13,976 --> 00:23:15,644
But reason isn't everything.
571
00:23:15,644 --> 00:23:18,814
How could you help that Romulan
kill your sister?
572
00:23:15,644 --> 00:23:18,814
How could you help that Romulan
kill your sister?
573
00:23:18,814 --> 00:23:21,650
I thought I taught you
better than this.
574
00:23:24,194 --> 00:23:26,655
Turns out...
575
00:23:26,655 --> 00:23:29,158
you're no better than we are.
576
00:23:32,161 --> 00:23:34,371
(whistles)
577
00:23:43,964 --> 00:23:45,466
Ah, come on.
578
00:23:45,466 --> 00:23:47,551
Move, mija, move.
579
00:23:49,303 --> 00:23:51,180
JURATI:
So, how do we hold off
580
00:23:51,180 --> 00:23:53,849
218 Warbirds till Starfleet
gets here?
581
00:23:53,849 --> 00:23:55,809
If they get here.
582
00:23:53,849 --> 00:23:55,809
If they get here.
583
00:23:57,686 --> 00:24:00,397
Are you not answering
to build suspense, or...?
584
00:23:57,686 --> 00:24:00,397
Are you not answering
to build suspense, or...?
585
00:24:00,397 --> 00:24:03,025
At the present moment,
Dr. Jurati,
586
00:24:03,025 --> 00:24:04,777
I am trying to pilot a starship
587
00:24:04,777 --> 00:24:07,196
for the first time
in a very long time,
588
00:24:04,777 --> 00:24:07,196
for the first time
in a very long time,
589
00:24:07,196 --> 00:24:10,199
without exploding or crashing!
590
00:24:10,199 --> 00:24:11,992
If that is all right with you.
591
00:24:11,992 --> 00:24:13,661
No, totally, good call.
592
00:24:11,992 --> 00:24:13,661
No, totally, good call.
593
00:24:13,661 --> 00:24:15,829
One impossible thing at a time.
594
00:24:23,712 --> 00:24:25,506
(grunting) Soji!
595
00:24:23,712 --> 00:24:25,506
(grunting) Soji!
596
00:24:25,506 --> 00:24:27,800
Please!
You don't have to do this!
597
00:24:27,800 --> 00:24:30,052
Soji! Please!
598
00:24:27,800 --> 00:24:30,052
Soji! Please!
599
00:24:30,052 --> 00:24:31,845
You're making a mistake!
600
00:24:35,224 --> 00:24:36,892
(beeping rapidly)
601
00:24:35,224 --> 00:24:36,892
(beeping rapidly)
602
00:24:41,230 --> 00:24:42,606
(beeping accelerating)
603
00:24:41,230 --> 00:24:42,606
(beeping accelerating)
604
00:24:49,238 --> 00:24:50,614
Soji!
605
00:24:50,614 --> 00:24:53,075
(grunting)
606
00:24:55,994 --> 00:24:57,913
COMPUTER VOICE:
Launch detected.
607
00:24:57,913 --> 00:25:00,165
Attempting to acquire
weapons lock.
608
00:24:57,913 --> 00:25:00,165
Attempting to acquire
weapons lock.
609
00:25:03,085 --> 00:25:05,254
Drop your weapon.
610
00:25:05,254 --> 00:25:06,755
Over the edge.
611
00:25:05,254 --> 00:25:06,755
Over the edge.
612
00:25:08,924 --> 00:25:10,426
Step away from the console.
613
00:25:12,594 --> 00:25:14,263
I'm unarmed.
614
00:25:12,594 --> 00:25:14,263
Oh.
615
00:25:14,263 --> 00:25:17,766
I seriously doubt that.
616
00:25:17,766 --> 00:25:19,935
You know, you're rather pretty.
617
00:25:17,766 --> 00:25:19,935
You know, you're rather pretty.
618
00:25:19,935 --> 00:25:21,478
Or would be.
619
00:25:21,478 --> 00:25:23,897
If you weren't
a disgusting half-meat.
620
00:25:23,897 --> 00:25:25,566
(grunting)
621
00:25:23,897 --> 00:25:25,566
(grunting)
622
00:25:36,785 --> 00:25:38,036
Incoming warp signatures.
623
00:25:38,036 --> 00:25:40,080
Wouldn't happen
to be Starfleet, would it?
624
00:25:48,297 --> 00:25:51,925
ROMULAN OFFICER:
General, they appear to be
concentrated in one settlement.
625
00:25:51,925 --> 00:25:54,970
Sterilize the entire planet.
626
00:25:51,925 --> 00:25:54,970
Sterilize the entire planet.
627
00:25:54,970 --> 00:25:57,264
(alarm blaring)
628
00:26:10,903 --> 00:26:12,988
Here come the orchids.
629
00:26:10,903 --> 00:26:12,988
Here come the orchids.
630
00:26:12,988 --> 00:26:14,990
Let's see how much time
they can buy us.
631
00:26:34,176 --> 00:26:36,929
(grunting)
632
00:26:34,176 --> 00:26:36,929
(grunting)
633
00:26:41,683 --> 00:26:44,645
Sad Queen Annika.
634
00:26:41,683 --> 00:26:44,645
Sad Queen Annika.
635
00:26:44,645 --> 00:26:45,687
Six years old,
636
00:26:45,687 --> 00:26:48,482
and all she got for her birthday
was assimilated.
637
00:26:45,687 --> 00:26:48,482
and all she got for her birthday
was assimilated.
638
00:26:48,482 --> 00:26:49,691
(grunts)
639
00:26:49,691 --> 00:26:50,859
(beeping)
640
00:26:53,529 --> 00:26:55,656
(beeping continues)
641
00:26:53,529 --> 00:26:55,656
(beeping continues)
642
00:26:59,201 --> 00:27:01,537
Why didn't you just
put a phaser to your head
643
00:26:59,201 --> 00:27:01,537
Why didn't you just
put a phaser to your head
644
00:27:01,537 --> 00:27:02,955
and get it over with?
645
00:27:02,955 --> 00:27:05,165
Because I still had this
to live for.
646
00:27:05,165 --> 00:27:06,542
This...
647
00:27:05,165 --> 00:27:06,542
This...
648
00:27:06,542 --> 00:27:08,877
is for Hugh.
(screaming)
649
00:27:33,527 --> 00:27:35,404
Now might be a good time
to reveal the secret plan.
650
00:27:37,239 --> 00:27:38,866
Once these orchids have had it,
651
00:27:38,866 --> 00:27:40,325
there will still be
200 Romulan warships
652
00:27:40,325 --> 00:27:41,743
and only one of us.
653
00:27:41,743 --> 00:27:43,453
If you figure out a way
to get us out of this one,
654
00:27:41,743 --> 00:27:43,453
If you figure out a way
to get us out of this one,
655
00:27:43,453 --> 00:27:45,330
they'll name it after you.
656
00:27:45,330 --> 00:27:46,999
Picard Maneuver.
657
00:27:46,999 --> 00:27:49,459
Wait, no, t-- No, that's
actually a thing, isn't it?
658
00:27:46,999 --> 00:27:49,459
Wait, no, t-- No, that's
actually a thing, isn't it?
659
00:27:49,459 --> 00:27:51,587
You made it look
660
00:27:51,587 --> 00:27:53,589
like the Enterprise was
in two places at once.
661
00:27:53,589 --> 00:27:54,798
It was the Stargazer,
662
00:27:53,589 --> 00:27:54,798
It was the Stargazer,
663
00:27:54,798 --> 00:27:57,175
and it was a long time ago.
664
00:27:57,175 --> 00:27:59,928
It would be useless
against so many enemy vessels.
665
00:28:04,391 --> 00:28:07,185
We'd have to multiply
the sensor images
666
00:28:04,391 --> 00:28:07,185
We'd have to multiply
the sensor images
667
00:28:07,185 --> 00:28:10,188
and then find some way
to disperse them.
668
00:28:10,188 --> 00:28:13,191
Like an ancient warplane
scattering bits of mirror
669
00:28:10,188 --> 00:28:13,191
Like an ancient warplane
scattering bits of mirror
670
00:28:13,191 --> 00:28:14,610
to overwhelm
a radar system.
671
00:28:14,610 --> 00:28:16,278
Yeah, how the hell
will we do that?
672
00:28:16,278 --> 00:28:18,363
If only we had some kind
673
00:28:16,278 --> 00:28:18,363
If only we had some kind
674
00:28:18,363 --> 00:28:20,032
of wacky fundamental
field replicator
675
00:28:20,032 --> 00:28:22,409
with a neurocotamic interface.
676
00:28:23,660 --> 00:28:25,662
(echoing):
Look at my face.
677
00:28:23,660 --> 00:28:25,662
(echoing):
Look at my face.
678
00:28:34,254 --> 00:28:35,631
Picard, what are you doing?
679
00:28:35,631 --> 00:28:37,966
Soji, I want you to reconsider
680
00:28:35,631 --> 00:28:37,966
Soji, I want you to reconsider
681
00:28:37,966 --> 00:28:40,969
your present course of action
and power down the beacon.
682
00:28:40,969 --> 00:28:42,679
You know that's not
going to happen.
683
00:28:40,969 --> 00:28:42,679
You know that's not
going to happen.
684
00:28:42,679 --> 00:28:44,306
I... have something
685
00:28:44,306 --> 00:28:46,475
I want to give you
and your people.
686
00:28:46,475 --> 00:28:50,062
And... I hope it will
change your mind.
687
00:28:46,475 --> 00:28:50,062
And... I hope it will
change your mind.
688
00:28:52,064 --> 00:28:53,690
And what's that?
689
00:28:54,775 --> 00:28:56,234
My life.
690
00:28:56,234 --> 00:28:57,819
Picard out.
691
00:29:06,078 --> 00:29:08,997
(alert whooping)
692
00:29:10,999 --> 00:29:14,670
OFFICER:
Orbital defenses
neutralized, General.
693
00:29:10,999 --> 00:29:14,670
OFFICER:
Orbital defenses
neutralized, General.
694
00:29:14,670 --> 00:29:19,257
All ships, target
the abomination's nest.
695
00:29:14,670 --> 00:29:19,257
All ships, target
the abomination's nest.
696
00:29:23,679 --> 00:29:27,557
Ready? And they'll all have
warp signatures?
697
00:29:23,679 --> 00:29:27,557
Ready? And they'll all have
warp signatures?
698
00:29:27,557 --> 00:29:28,892
On my mark.
699
00:29:34,147 --> 00:29:36,191
What is that?
700
00:29:34,147 --> 00:29:36,191
What is that?
701
00:29:36,191 --> 00:29:37,651
OFFICER:
Unknown vessel.
702
00:29:37,651 --> 00:29:38,819
Scanning now.
703
00:29:42,030 --> 00:29:43,699
Ignore it.
704
00:29:43,699 --> 00:29:47,703
Ready planetary sterilization
pattern number five.
705
00:29:47,703 --> 00:29:49,204
Agnes, now.
706
00:29:47,703 --> 00:29:49,204
Agnes, now.
707
00:29:49,204 --> 00:29:50,664
Now, now!
708
00:29:59,381 --> 00:30:01,133
General, there are
hundreds of them.
709
00:29:59,381 --> 00:30:01,133
General, there are
hundreds of them.
710
00:30:01,133 --> 00:30:04,469
Reposition disruptors.
Engage them.
711
00:30:17,566 --> 00:30:19,026
(metal creaking)
712
00:30:17,566 --> 00:30:19,026
(metal creaking)
713
00:30:20,402 --> 00:30:21,570
No!
714
00:30:32,414 --> 00:30:34,374
(high-pitched ringing)
715
00:30:34,374 --> 00:30:36,043
(heart beating)
716
00:30:34,374 --> 00:30:36,043
(heart beating)
717
00:30:36,043 --> 00:30:38,045
(panting)
718
00:30:38,045 --> 00:30:40,422
(echoing):
Picard, are you
all right?
719
00:30:40,422 --> 00:30:41,715
(beeping)
720
00:30:41,715 --> 00:30:43,759
Oh, no.
721
00:30:41,715 --> 00:30:43,759
Oh, no.
722
00:31:03,779 --> 00:31:05,280
They have activated the beacon.
723
00:31:05,280 --> 00:31:07,908
Resume sterilization
targeting pattern.
724
00:31:05,280 --> 00:31:07,908
Resume sterilization
targeting pattern.
725
00:31:11,078 --> 00:31:13,205
On my command.
726
00:31:11,078 --> 00:31:13,205
On my command.
727
00:31:26,802 --> 00:31:28,804
They're here.
728
00:31:28,804 --> 00:31:30,806
Admiral, you did it.
729
00:31:28,804 --> 00:31:30,806
Admiral, you did it.
730
00:31:32,641 --> 00:31:33,809
OFFICER:
General,
731
00:31:33,809 --> 00:31:35,393
their flagship
is hailing us.
732
00:31:35,393 --> 00:31:37,479
Acting Captain Will Riker
733
00:31:35,393 --> 00:31:37,479
Acting Captain Will Riker
734
00:31:37,479 --> 00:31:40,482
in command of the USS Zheng He.
And?
735
00:31:40,482 --> 00:31:42,317
And it is my duty to inform you
736
00:31:40,482 --> 00:31:42,317
And it is my duty to inform you
737
00:31:42,317 --> 00:31:44,152
that the United Federation
of Planets has designated
738
00:31:44,152 --> 00:31:46,863
Planet Ghulion IV
in the Vayt Sector
739
00:31:46,863 --> 00:31:49,616
as under the protection
of Starfleet.
740
00:31:46,863 --> 00:31:49,616
as under the protection
of Starfleet.
741
00:31:49,616 --> 00:31:51,993
According to the terms
of the Treaty of Algeron.
742
00:31:51,993 --> 00:31:55,872
Too late. Our claim to this
world takes precedence.
743
00:31:51,993 --> 00:31:55,872
Too late. Our claim to this
world takes precedence.
744
00:31:55,872 --> 00:31:57,624
Move aside.
Afraid not.
745
00:31:57,624 --> 00:32:02,337
I have a priority request
to open diplomatic negotiations
746
00:31:57,624 --> 00:32:02,337
I have a priority request
to open diplomatic negotiations
747
00:32:02,337 --> 00:32:05,841
and protection for
the inhabitants of Ghulion IV.
748
00:32:05,841 --> 00:32:07,843
RIKER:
General or Commodore
749
00:32:05,841 --> 00:32:07,843
RIKER:
General or Commodore
750
00:32:07,843 --> 00:32:09,678
or whatever
you're calling yourself,
751
00:32:09,678 --> 00:32:12,347
right now I'm on the bridge
of the toughest, fastest,
752
00:32:09,678 --> 00:32:12,347
right now I'm on the bridge
of the toughest, fastest,
753
00:32:12,347 --> 00:32:16,184
most powerful ship Starfleet
has ever put into service.
754
00:32:16,184 --> 00:32:18,145
And I've got a fleet
of them at my back.
755
00:32:16,184 --> 00:32:18,145
And I've got a fleet
of them at my back.
756
00:32:18,145 --> 00:32:20,647
We've got our phasers locked
on your warp course.
757
00:32:20,647 --> 00:32:23,859
And nothing would make me
happier than you giving me
758
00:32:23,859 --> 00:32:28,196
an excuse to kick
your treacherous Tal Shiar ass.
759
00:32:23,859 --> 00:32:28,196
an excuse to kick
your treacherous Tal Shiar ass.
760
00:32:28,196 --> 00:32:32,701
But instead,
I'm going to ask you one time
761
00:32:28,196 --> 00:32:32,701
But instead,
I'm going to ask you one time
762
00:32:32,701 --> 00:32:34,870
to stand down.
763
00:32:37,164 --> 00:32:39,541
OFFICER:
General. Your orders?
764
00:32:39,541 --> 00:32:42,210
Retarget weapons systems.
765
00:32:39,541 --> 00:32:42,210
Retarget weapons systems.
766
00:32:42,210 --> 00:32:44,212
Prepare to fight.
767
00:32:56,892 --> 00:32:59,477
Weapons hot, deflectors to full.
768
00:33:06,735 --> 00:33:08,862
(faint trilling)
769
00:33:10,488 --> 00:33:12,699
Picard?
770
00:33:10,488 --> 00:33:12,699
Picard?
771
00:33:12,699 --> 00:33:14,910
(grunting)
772
00:33:14,910 --> 00:33:16,912
(trilling stops)
773
00:33:19,414 --> 00:33:20,916
I know.
774
00:33:20,916 --> 00:33:22,918
(panting)
775
00:33:24,085 --> 00:33:25,545
(mutters)
776
00:33:40,936 --> 00:33:42,145
I have to speak
777
00:33:40,936 --> 00:33:42,145
I have to speak
778
00:33:42,145 --> 00:33:44,397
with Soji
779
00:33:44,397 --> 00:33:46,775
on an open channel.
780
00:33:46,775 --> 00:33:48,693
You're in no shape.
781
00:33:46,775 --> 00:33:48,693
You're in no shape.
782
00:33:48,693 --> 00:33:51,947
Get me some polisinephrine.
783
00:33:51,947 --> 00:33:53,573
20cc.
No.
784
00:33:53,573 --> 00:33:54,991
I-I...
It will only
785
00:33:53,573 --> 00:33:54,991
I-I...
It will only
786
00:33:54,991 --> 00:33:56,952
hasten the inevitable.
787
00:33:58,411 --> 00:33:59,829
Do it.
788
00:33:59,829 --> 00:34:01,164
(sighs)
789
00:33:59,829 --> 00:34:01,164
(sighs)
790
00:34:07,087 --> 00:34:08,922
(exhales)
791
00:34:08,922 --> 00:34:10,757
(pants softly)
792
00:34:10,757 --> 00:34:12,759
Open the channel.
793
00:34:10,757 --> 00:34:12,759
Open the channel.
794
00:34:12,759 --> 00:34:13,843
Now.
795
00:34:15,136 --> 00:34:16,304
Picard...
796
00:34:16,304 --> 00:34:18,848
Soji. Please,
797
00:34:16,304 --> 00:34:18,848
Soji. Please,
798
00:34:18,848 --> 00:34:20,642
power down the beacon.
799
00:34:23,645 --> 00:34:27,607
Show them how profoundly wrong
they are about you.
800
00:34:23,645 --> 00:34:27,607
Show them how profoundly wrong
they are about you.
801
00:34:27,607 --> 00:34:30,986
You're not the enemy.
You're not the Destroyer.
802
00:34:27,607 --> 00:34:30,986
You're not the enemy.
You're not the Destroyer.
803
00:34:30,986 --> 00:34:32,612
If that doesn't convince them,
804
00:34:32,612 --> 00:34:34,823
then they will have to answer
to the Federation.
805
00:34:34,823 --> 00:34:36,408
The same Federation
that banned us
806
00:34:34,823 --> 00:34:36,408
The same Federation
that banned us
807
00:34:36,408 --> 00:34:38,201
and threw us on the scrap heap?
808
00:34:38,201 --> 00:34:40,996
If we wanted
to destroy you, Soji,
809
00:34:40,996 --> 00:34:42,872
we would've joined forces
with the Romulans.
810
00:34:40,996 --> 00:34:42,872
we would've joined forces
with the Romulans.
811
00:34:42,872 --> 00:34:45,500
We would be training our phasers
on you right now.
812
00:34:45,500 --> 00:34:47,043
We aren't. We won't.
813
00:34:47,043 --> 00:34:48,962
You know why?
814
00:34:47,043 --> 00:34:48,962
You know why?
815
00:34:48,962 --> 00:34:53,049
Because we trust you
to make the right choice.
816
00:34:53,049 --> 00:34:56,636
I trust you, Soji. I know you.
817
00:34:53,049 --> 00:34:56,636
I trust you, Soji. I know you.
818
00:34:56,636 --> 00:34:59,806
I believe in you.
819
00:35:01,766 --> 00:35:04,519
That's why I saved your lives,
820
00:35:04,519 --> 00:35:08,023
so that you could save ours
in return.
821
00:35:04,519 --> 00:35:08,023
so that you could save ours
in return.
822
00:35:08,023 --> 00:35:10,066
That's the whole point.
823
00:35:10,066 --> 00:35:12,652
That's why we're here.
824
00:35:10,066 --> 00:35:12,652
That's why we're here.
825
00:35:12,652 --> 00:35:15,030
To save each other.
826
00:35:43,183 --> 00:35:45,185
♪ ♪
827
00:35:47,562 --> 00:35:50,690
OFFICER: They
destroyed the beacon.
828
00:35:47,562 --> 00:35:50,690
OFFICER: They
destroyed the beacon.
829
00:35:50,690 --> 00:35:53,026
What are your orders?
830
00:35:57,280 --> 00:36:00,200
Captain, it looks like the
Romulans are standing down.
831
00:35:57,280 --> 00:36:00,200
Captain, it looks like the
Romulans are standing down.
832
00:36:00,200 --> 00:36:03,495
Excellent decision.
Stand down from red alert.
833
00:36:03,495 --> 00:36:06,915
Now prepare to be escorted
out of Federation space.
834
00:36:03,495 --> 00:36:06,915
Now prepare to be escorted
out of Federation space.
835
00:36:06,915 --> 00:36:08,750
That won't be necessary.
836
00:36:08,750 --> 00:36:11,252
Really, it's no trouble at all.
837
00:36:18,843 --> 00:36:20,261
Will.
838
00:36:20,261 --> 00:36:22,555
How the...
When I heard
you sent an SOS,
839
00:36:22,555 --> 00:36:24,432
I asked for temporary
reassignment.
840
00:36:22,555 --> 00:36:24,432
I asked for temporary
reassignment.
841
00:36:24,432 --> 00:36:26,976
Just because I didn't try
to talk you out of it
842
00:36:26,976 --> 00:36:29,771
didn't mean I was gonna
let you go it alone.
843
00:36:29,771 --> 00:36:31,940
I'm supposed to sit around
in the woods making pizza
844
00:36:29,771 --> 00:36:31,940
I'm supposed to sit around
in the woods making pizza
845
00:36:31,940 --> 00:36:33,858
while you have all the fun?
846
00:36:33,858 --> 00:36:36,319
Admiral Picard...
(chuckles)
847
00:36:33,858 --> 00:36:36,319
Admiral Picard...
(chuckles)
848
00:36:36,319 --> 00:36:39,948
...I leave this situation
in your capable hands.
849
00:36:39,948 --> 00:36:44,786
Thank you, Will,
for always having my back.
850
00:36:39,948 --> 00:36:44,786
Thank you, Will,
for always having my back.
851
00:36:45,870 --> 00:36:48,123
I learned from the best.
852
00:36:45,870 --> 00:36:48,123
I learned from the best.
853
00:36:50,125 --> 00:36:52,127
I've got it from here.
854
00:36:52,127 --> 00:36:54,796
I'll see you around, my friend.
Riker out.
855
00:36:52,127 --> 00:36:54,796
I'll see you around, my friend.
Riker out.
856
00:37:00,969 --> 00:37:02,971
Adieu.
857
00:37:08,476 --> 00:37:10,770
(grunts softly)
858
00:37:10,770 --> 00:37:12,647
JURATI (echoes):
Picard.
859
00:37:10,770 --> 00:37:12,647
JURATI (echoes):
Picard.
860
00:37:19,737 --> 00:37:22,323
(exhales)
861
00:37:22,323 --> 00:37:23,825
(grunting, groaning)
862
00:37:23,825 --> 00:37:25,326
Doctor...
863
00:37:23,825 --> 00:37:25,326
Doctor...
864
00:37:25,326 --> 00:37:26,953
Picard!
865
00:37:26,953 --> 00:37:28,955
Picard.
866
00:37:28,955 --> 00:37:31,583
DATA:
Would you like
to finish it, Captain?
867
00:37:28,955 --> 00:37:31,583
DATA:
Would you like
to finish it, Captain?
868
00:37:31,583 --> 00:37:33,001
No.
869
00:37:33,001 --> 00:37:36,796
PICARD:
I don't want the game to end.
870
00:37:33,001 --> 00:37:36,796
PICARD:
I don't want the game to end.
871
00:37:36,796 --> 00:37:38,840
Picard!
872
00:37:38,840 --> 00:37:41,009
Goddamn it!
873
00:37:41,009 --> 00:37:44,012
It's all right.
874
00:37:41,009 --> 00:37:44,012
It's all right.
875
00:37:44,012 --> 00:37:46,806
Wait, what-what's happening?
W-What's wrong with him?
876
00:37:46,806 --> 00:37:48,641
His brain abnormality.
He's failing.
877
00:37:46,806 --> 00:37:48,641
His brain abnormality.
He's failing.
878
00:37:48,641 --> 00:37:50,143
Uh, can't you get him
to the med lab
879
00:37:50,143 --> 00:37:52,020
or a sick bay
on one of your ships?
880
00:37:52,020 --> 00:37:56,024
There's no point,
is there, Doctor?
881
00:37:52,020 --> 00:37:56,024
There's no point,
is there, Doctor?
882
00:37:57,233 --> 00:37:59,360
No.
883
00:37:59,360 --> 00:38:00,987
I'm dropping
the transporter block.
884
00:37:59,360 --> 00:38:00,987
I'm dropping
the transporter block.
885
00:38:00,987 --> 00:38:02,864
I'll beam you guys right here.
886
00:38:10,705 --> 00:38:12,540
No.
PICARD:
Ah, it's all right.
887
00:38:10,705 --> 00:38:12,540
No.
PICARD:
Ah, it's all right.
888
00:38:12,540 --> 00:38:14,042
It's all right.
889
00:38:14,042 --> 00:38:17,545
No.
What did you just do?
890
00:38:17,545 --> 00:38:20,173
I gave you a choice.
891
00:38:17,545 --> 00:38:20,173
I gave you a choice.
892
00:38:20,173 --> 00:38:24,886
Not being the Destroyer
was up to you.
893
00:38:20,173 --> 00:38:24,886
Not being the Destroyer
was up to you.
894
00:38:24,886 --> 00:38:28,223
It always was.
895
00:38:39,234 --> 00:38:40,902
Elnor.
896
00:38:59,128 --> 00:39:00,672
Raffi.
897
00:38:59,128 --> 00:39:00,672
Raffi.
898
00:39:00,672 --> 00:39:03,049
Yes, JL? I'm right here.
899
00:39:03,049 --> 00:39:06,094
You were quite right.
900
00:39:03,049 --> 00:39:06,094
You were quite right.
901
00:39:06,094 --> 00:39:08,263
A-About what, JL?
902
00:39:13,101 --> 00:39:14,269
JL...
903
00:39:17,897 --> 00:39:20,483
(Raffi sobs)
904
00:39:17,897 --> 00:39:20,483
(Raffi sobs)
905
00:39:44,299 --> 00:39:46,301
♪ ♪
906
00:39:52,140 --> 00:39:54,892
(sniffles)
907
00:39:52,140 --> 00:39:54,892
(sniffles)
908
00:40:02,317 --> 00:40:04,819
You heard?
909
00:40:04,819 --> 00:40:06,821
Just now.
910
00:40:04,819 --> 00:40:06,821
Just now.
911
00:40:08,156 --> 00:40:10,533
Yeah. That's what passes
for alcohol here.
912
00:40:11,993 --> 00:40:13,995
I really don't recommend it.
913
00:40:11,993 --> 00:40:13,995
I really don't recommend it.
914
00:40:20,001 --> 00:40:21,961
(grunts)
915
00:40:24,631 --> 00:40:26,007
I said I would never
do it again
916
00:40:26,007 --> 00:40:28,176
and then I fucking did it again.
917
00:40:29,552 --> 00:40:31,554
Same.
918
00:40:29,552 --> 00:40:31,554
Same.
919
00:40:33,306 --> 00:40:34,682
Never again do what?
920
00:40:34,682 --> 00:40:36,517
(laughs):
Oh...
921
00:40:34,682 --> 00:40:36,517
(laughs):
Oh...
922
00:40:36,517 --> 00:40:37,685
Mm.
923
00:40:40,021 --> 00:40:42,774
So many things.
924
00:40:40,021 --> 00:40:42,774
So many things.
925
00:40:42,774 --> 00:40:45,485
But in this instance,
926
00:40:45,485 --> 00:40:51,199
never again kill somebody just
because it's what they deserve.
927
00:40:45,485 --> 00:40:51,199
never again kill somebody just
because it's what they deserve.
928
00:40:52,825 --> 00:40:57,664
Just because it feels wrong
for them to still be alive.
929
00:40:52,825 --> 00:40:57,664
Just because it feels wrong
for them to still be alive.
930
00:41:01,542 --> 00:41:03,544
You?
931
00:41:04,879 --> 00:41:06,881
(sniffles)
932
00:41:04,879 --> 00:41:06,881
(sniffles)
933
00:41:09,509 --> 00:41:11,386
Never again let another
self-righteous,
934
00:41:11,386 --> 00:41:14,555
hard-assed old starship
captain into my heart.
935
00:41:11,386 --> 00:41:14,555
hard-assed old starship
captain into my heart.
936
00:41:14,555 --> 00:41:16,557
(chuckles)
937
00:41:24,023 --> 00:41:27,235
Never again have to stand
there and watch him die.
938
00:41:28,903 --> 00:41:33,616
Is there anything you could have
done to prevent it?
939
00:41:28,903 --> 00:41:33,616
Is there anything you could have
done to prevent it?
940
00:41:36,869 --> 00:41:39,706
No. I guess there wasn't.
941
00:41:39,706 --> 00:41:43,042
Hmm. Then I win.
942
00:41:39,706 --> 00:41:43,042
Hmm. Then I win.
943
00:42:09,736 --> 00:42:11,738
♪ ♪
944
00:42:33,676 --> 00:42:35,678
(sobbing)
945
00:42:39,891 --> 00:42:43,978
It's okay.
It's okay.
946
00:42:39,891 --> 00:42:43,978
It's okay.
It's okay.
947
00:42:43,978 --> 00:42:46,355
Let it all out.
948
00:42:46,355 --> 00:42:48,900
You cry.
949
00:42:46,355 --> 00:42:48,900
You cry.
950
00:42:48,900 --> 00:42:51,360
I got you.
951
00:42:51,360 --> 00:42:53,362
(both crying)
952
00:43:13,090 --> 00:43:15,843
♪ ♪
953
00:43:19,722 --> 00:43:24,268
(sighs)
Another damn dream.
954
00:43:19,722 --> 00:43:24,268
(sighs)
Another damn dream.
955
00:43:24,268 --> 00:43:25,520
DATA:
No, Captain.
956
00:43:27,980 --> 00:43:30,858
It is a massively complex
quantum simulation.
957
00:43:27,980 --> 00:43:30,858
It is a massively complex
quantum simulation.
958
00:43:30,858 --> 00:43:33,820
I would imagine, however,
959
00:43:33,820 --> 00:43:35,655
from your point of view,
960
00:43:35,655 --> 00:43:37,698
hearing me say so
would not be out of place
961
00:43:35,655 --> 00:43:37,698
hearing me say so
would not be out of place
962
00:43:37,698 --> 00:43:39,659
in a dream you might have
about me.
963
00:43:41,577 --> 00:43:45,122
If you ever have
dreams about me.
964
00:43:41,577 --> 00:43:45,122
If you ever have
dreams about me.
965
00:43:45,122 --> 00:43:47,333
I dream about you
all the time.
966
00:43:47,333 --> 00:43:50,503
Interesting.
967
00:43:47,333 --> 00:43:50,503
Interesting.
968
00:43:50,503 --> 00:43:52,880
Are you wearing the clothes
you had on when you died?
969
00:43:59,387 --> 00:44:01,848
Data...
970
00:43:59,387 --> 00:44:01,848
Data...
971
00:44:01,848 --> 00:44:03,766
am I dead?
972
00:44:03,766 --> 00:44:06,394
Yes, Captain.
973
00:44:03,766 --> 00:44:06,394
Yes, Captain.
974
00:44:09,021 --> 00:44:11,357
Do you remember dying?
975
00:44:11,357 --> 00:44:13,442
I think I do.
976
00:44:11,357 --> 00:44:13,442
I think I do.
977
00:44:13,442 --> 00:44:16,153
Something in my head
978
00:44:16,153 --> 00:44:20,241
seemed to just go away.
979
00:44:16,153 --> 00:44:20,241
seemed to just go away.
980
00:44:20,241 --> 00:44:23,411
Like a child's
sand castle collapsing.
981
00:44:23,411 --> 00:44:25,580
Hmm.
982
00:44:23,411 --> 00:44:25,580
Hmm.
983
00:44:25,580 --> 00:44:30,251
I'm aware that I
was killed in 2379,
984
00:44:25,580 --> 00:44:30,251
I'm aware that I
was killed in 2379,
985
00:44:30,251 --> 00:44:33,004
but I have no memory
of my death.
986
00:44:33,004 --> 00:44:34,922
My consciousness exists
987
00:44:34,922 --> 00:44:38,467
in a massively complex
quantum reconstruction,
988
00:44:34,922 --> 00:44:38,467
in a massively complex
quantum reconstruction,
989
00:44:38,467 --> 00:44:41,220
made from a copy
of the memories I downloaded
990
00:44:41,220 --> 00:44:43,389
into B4, just before I died.
991
00:44:41,220 --> 00:44:43,389
into B4, just before I died.
992
00:44:43,389 --> 00:44:47,226
You don't remember your death?
I can't forget it.
993
00:44:47,226 --> 00:44:50,938
Apparently, I ended
my existence
994
00:44:47,226 --> 00:44:50,938
Apparently, I ended
my existence
995
00:44:50,938 --> 00:44:53,232
in the hope of
prolonging yours.
996
00:44:53,232 --> 00:44:56,360
That's right.
Before I had even grasped
997
00:44:53,232 --> 00:44:56,360
That's right.
Before I had even grasped
998
00:44:56,360 --> 00:44:58,029
the nature of our predicament,
999
00:44:58,029 --> 00:45:00,406
you had conceived
and executed it.
1000
00:44:58,029 --> 00:45:00,406
you had conceived
and executed it.
1001
00:45:00,406 --> 00:45:01,616
I was furious.
1002
00:45:01,616 --> 00:45:03,826
My apologies, Captain.
1003
00:45:03,826 --> 00:45:06,370
But I am not certain
I could have done otherwise.
1004
00:45:03,826 --> 00:45:06,370
But I am not certain
I could have done otherwise.
1005
00:45:06,370 --> 00:45:08,456
True. That might have been
1006
00:45:08,456 --> 00:45:12,293
the most Data thing
you ever did.
1007
00:45:08,456 --> 00:45:12,293
the most Data thing
you ever did.
1008
00:45:12,293 --> 00:45:14,921
I always wished
that I could have said
1009
00:45:14,921 --> 00:45:19,842
I was sorry that
it was you and not me.
1010
00:45:14,921 --> 00:45:19,842
I was sorry that
it was you and not me.
1011
00:45:19,842 --> 00:45:24,805
Captain, do you
regret sacrificing
1012
00:45:19,842 --> 00:45:24,805
Captain, do you
regret sacrificing
1013
00:45:24,805 --> 00:45:26,974
your life for Soji
and her people?
1014
00:45:26,974 --> 00:45:28,142
Not for an instant.
1015
00:45:28,142 --> 00:45:29,977
Then why would you
imagine I regret
1016
00:45:29,977 --> 00:45:32,480
sacrificing mine for yours?
1017
00:45:29,977 --> 00:45:32,480
sacrificing mine for yours?
1018
00:45:32,480 --> 00:45:35,650
Ah.
1019
00:45:35,650 --> 00:45:39,236
PICARD:
Did you say all this
was a simulation?
1020
00:45:35,650 --> 00:45:39,236
PICARD:
Did you say all this
was a simulation?
1021
00:45:39,236 --> 00:45:42,281
DATA:
Yes, sir.
An extremely sophisticated one.
1022
00:45:39,236 --> 00:45:42,281
DATA:
Yes, sir.
An extremely sophisticated one.
1023
00:45:42,281 --> 00:45:44,700
My memory
engrams were extracted
1024
00:45:44,700 --> 00:45:48,120
from a single neuron
salvaged by Bruce Maddox,
1025
00:45:44,700 --> 00:45:48,120
from a single neuron
salvaged by Bruce Maddox,
1026
00:45:48,120 --> 00:45:51,707
and then my consciousness was
reconstructed by my brother,
1027
00:45:51,707 --> 00:45:53,501
Dr. Altan Soong.
1028
00:45:53,501 --> 00:45:55,670
I don't much care for him.
1029
00:45:53,501 --> 00:45:55,670
I don't much care for him.
1030
00:45:55,670 --> 00:45:59,423
Mm. The Soongs can be...
1031
00:45:59,423 --> 00:46:03,469
I believe the phrase is
"an acquired taste."
1032
00:45:59,423 --> 00:46:03,469
I believe the phrase is
"an acquired taste."
1033
00:46:03,469 --> 00:46:07,640
Mm-hmm. Well, whatever this is,
1034
00:46:03,469 --> 00:46:07,640
Mm-hmm. Well, whatever this is,
1035
00:46:07,640 --> 00:46:10,184
it's wonderful to see you, Data.
1036
00:46:10,184 --> 00:46:13,980
To see your strange,
1037
00:46:10,184 --> 00:46:13,980
To see your strange,
1038
00:46:13,980 --> 00:46:15,982
beautiful face.
1039
00:46:15,982 --> 00:46:20,903
Among the many, many things
that I regretted
1040
00:46:15,982 --> 00:46:20,903
Among the many, many things
that I regretted
1041
00:46:20,903 --> 00:46:22,279
after your death
1042
00:46:22,279 --> 00:46:25,533
was that I never told you...
1043
00:46:22,279 --> 00:46:25,533
was that I never told you...
1044
00:46:26,534 --> 00:46:28,285
That you loved me.
1045
00:46:33,374 --> 00:46:35,209
Knowing that you loved me
1046
00:46:35,209 --> 00:46:39,213
forms a small but
statistically significant
1047
00:46:35,209 --> 00:46:39,213
forms a small but
statistically significant
1048
00:46:39,213 --> 00:46:41,674
part of my memories.
1049
00:46:41,674 --> 00:46:43,843
I hope that brings you
some comfort, sir.
1050
00:46:41,674 --> 00:46:43,843
I hope that brings you
some comfort, sir.
1051
00:46:43,843 --> 00:46:46,053
It does.
1052
00:46:46,053 --> 00:46:48,305
Thank you, Data.
1053
00:46:46,053 --> 00:46:48,305
Thank you, Data.
1054
00:46:48,305 --> 00:46:50,391
Which is why I would like to
ask you to do me a favor.
1055
00:46:50,391 --> 00:46:52,560
Of course. Anything.
1056
00:46:52,560 --> 00:46:53,769
When you leave...
1057
00:46:53,769 --> 00:46:55,730
Leave?
1058
00:46:53,769 --> 00:46:55,730
Leave?
1059
00:46:55,730 --> 00:46:57,189
(stammers)
1060
00:46:57,189 --> 00:46:58,941
I'm sorry,
I-I don't understand.
1061
00:46:58,941 --> 00:47:01,068
I thought this was
a simulation.
1062
00:46:58,941 --> 00:47:01,068
I thought this was
a simulation.
1063
00:47:01,068 --> 00:47:02,570
Yes, sir.
1064
00:47:02,570 --> 00:47:04,238
But you are not.
1065
00:47:05,948 --> 00:47:08,034
Before your brain
functions ceased,
1066
00:47:05,948 --> 00:47:08,034
Before your brain
functions ceased,
1067
00:47:08,034 --> 00:47:11,412
Doctors Soong and Jurati,
with help from Soji,
1068
00:47:11,412 --> 00:47:14,165
were able to scan,
map and transfer
1069
00:47:11,412 --> 00:47:14,165
were able to scan,
map and transfer
1070
00:47:14,165 --> 00:47:17,376
a complete neural image
of your brain substrates.
1071
00:47:24,175 --> 00:47:25,926
Do I have to go?
1072
00:47:25,926 --> 00:47:27,720
Yes, Captain.
1073
00:47:39,607 --> 00:47:42,359
Uh, you wanted me
to do you a favor.
1074
00:47:39,607 --> 00:47:42,359
Uh, you wanted me
to do you a favor.
1075
00:47:42,359 --> 00:47:45,404
Yes, sir.
1076
00:47:45,404 --> 00:47:49,241
When you leave, I would be
profoundly grateful
1077
00:47:45,404 --> 00:47:49,241
When you leave, I would be
profoundly grateful
1078
00:47:49,241 --> 00:47:52,203
if you terminated
my consciousness.
1079
00:47:54,288 --> 00:47:56,582
You want to die?
1080
00:47:56,582 --> 00:48:00,461
Not exactly, sir.
1081
00:47:56,582 --> 00:48:00,461
Not exactly, sir.
1082
00:48:02,630 --> 00:48:05,633
I want to live, however briefly,
1083
00:48:05,633 --> 00:48:08,260
knowing that my life is finite.
1084
00:48:05,633 --> 00:48:08,260
knowing that my life is finite.
1085
00:48:08,260 --> 00:48:11,555
Mortality gives meaning
1086
00:48:11,555 --> 00:48:13,974
to human life, Captain.
1087
00:48:11,555 --> 00:48:13,974
to human life, Captain.
1088
00:48:13,974 --> 00:48:18,020
Peace, love,
1089
00:48:13,974 --> 00:48:18,020
Peace, love,
1090
00:48:18,020 --> 00:48:19,438
friendship.
1091
00:48:19,438 --> 00:48:21,857
These are precious.
1092
00:48:21,857 --> 00:48:23,943
Because we know
1093
00:48:23,943 --> 00:48:27,113
they cannot endure.
1094
00:48:23,943 --> 00:48:27,113
they cannot endure.
1095
00:48:30,866 --> 00:48:34,161
A butterfly
that lives forever...
1096
00:48:38,165 --> 00:48:42,503
...is really not
a butterfly at all.
1097
00:48:38,165 --> 00:48:42,503
...is really not
a butterfly at all.
1098
00:48:44,672 --> 00:48:46,590
Very well.
1099
00:48:48,050 --> 00:48:50,177
I will do what you ask.
1100
00:48:53,806 --> 00:48:55,683
Thank you, sir.
1101
00:48:53,806 --> 00:48:55,683
Thank you, sir.
1102
00:49:08,487 --> 00:49:10,656
Goodbye, Commander.
1103
00:49:11,699 --> 00:49:14,201
(echoing):
Goodbye, Captain.
1104
00:49:11,699 --> 00:49:14,201
(echoing):
Goodbye, Captain.
1105
00:49:36,473 --> 00:49:39,059
(breathing deeply)
1106
00:49:50,779 --> 00:49:53,741
JURATI:
Hi, mister.
1107
00:50:00,915 --> 00:50:02,750
Am I real?
1108
00:50:02,750 --> 00:50:04,585
Of course you are.
1109
00:50:16,430 --> 00:50:18,098
Ah.
1110
00:50:16,430 --> 00:50:18,098
Ah.
1111
00:50:18,098 --> 00:50:22,436
Tell me about this body.
1112
00:50:22,436 --> 00:50:26,565
This, uh... golem.
1113
00:50:22,436 --> 00:50:26,565
This, uh... golem.
1114
00:50:26,565 --> 00:50:28,609
Well, it has no augmentations,
1115
00:50:28,609 --> 00:50:31,695
no, you know, superpowers.
1116
00:50:28,609 --> 00:50:31,695
no, you know, superpowers.
1117
00:50:31,695 --> 00:50:33,614
I knew you wouldn't want
to have to adjust
1118
00:50:33,614 --> 00:50:34,949
to something new,
1119
00:50:34,949 --> 00:50:37,785
not after 94 years
in the same body
1120
00:50:34,949 --> 00:50:37,785
not after 94 years
in the same body
1121
00:50:37,785 --> 00:50:39,745
with the same face.
Ah.
1122
00:50:39,745 --> 00:50:40,913
I see.
1123
00:50:40,913 --> 00:50:42,373
Everything is new, though.
1124
00:50:40,913 --> 00:50:42,373
Everything is new, though.
1125
00:50:42,373 --> 00:50:44,083
Everything works.
1126
00:50:44,083 --> 00:50:47,795
And the brain abnormality
is gone for good.
1127
00:50:49,713 --> 00:50:51,257
Extraordinary.
1128
00:50:56,553 --> 00:51:00,599
Y-You... you haven't
made me immortal?
1129
00:50:56,553 --> 00:51:00,599
Y-You... you haven't
made me immortal?
1130
00:51:00,599 --> 00:51:02,309
Oh, relax, man.
1131
00:51:02,309 --> 00:51:04,561
Everyone was paying attention.
1132
00:51:04,561 --> 00:51:05,646
We took care of you.
1133
00:51:05,646 --> 00:51:06,772
(quietly):
Ah.
1134
00:51:05,646 --> 00:51:06,772
(quietly):
Ah.
1135
00:51:06,772 --> 00:51:08,274
We designed
a cellular homeostasis
1136
00:51:08,274 --> 00:51:10,484
algorithm that should
give you more or less
1137
00:51:10,484 --> 00:51:12,611
the same number of years
you would have expected
1138
00:51:10,484 --> 00:51:12,611
the same number of years
you would have expected
1139
00:51:12,611 --> 00:51:13,654
without the brain condition.
1140
00:51:13,654 --> 00:51:15,489
Ah.
1141
00:51:15,489 --> 00:51:18,492
I wouldn't have
minded another ten.
1142
00:51:15,489 --> 00:51:18,492
I wouldn't have
minded another ten.
1143
00:51:18,492 --> 00:51:20,744
Twenty?
1144
00:51:22,454 --> 00:51:23,998
(sighs)
1145
00:51:23,998 --> 00:51:25,165
Well, Dr. Soong,
1146
00:51:23,998 --> 00:51:25,165
Well, Dr. Soong,
1147
00:51:25,165 --> 00:51:27,334
I must thank you.
1148
00:51:27,334 --> 00:51:29,795
My gain is your loss.
1149
00:51:29,795 --> 00:51:33,340
But now we both
1150
00:51:29,795 --> 00:51:33,340
But now we both
1151
00:51:33,340 --> 00:51:36,176
have something to lose.
1152
00:51:33,340 --> 00:51:36,176
have something to lose.
1153
00:51:38,012 --> 00:51:39,888
I have a promise to keep.
1154
00:51:41,598 --> 00:51:43,600
("Blue Skies" playing)
1155
00:51:41,598 --> 00:51:43,600
("Blue Skies" playing)
1156
00:51:46,437 --> 00:51:52,484
♪ Blue skies ♪
1157
00:51:46,437 --> 00:51:52,484
♪ Blue skies ♪
1158
00:51:52,484 --> 00:51:54,778
♪ Smiling at me... ♪
1159
00:51:52,484 --> 00:51:54,778
♪ Smiling at me... ♪
1160
00:51:54,778 --> 00:51:56,071
It says a great deal
1161
00:51:56,071 --> 00:51:58,532
about the mind of Commander Data
1162
00:51:58,532 --> 00:52:02,995
that...
looking at the human race,
1163
00:51:58,532 --> 00:52:02,995
that...
looking at the human race,
1164
00:52:02,995 --> 00:52:05,873
with all its violence
and corruption
1165
00:52:05,873 --> 00:52:09,001
and willful ignorance,
1166
00:52:05,873 --> 00:52:09,001
and willful ignorance,
1167
00:52:09,001 --> 00:52:12,713
he could still see kindness,
1168
00:52:09,001 --> 00:52:12,713
he could still see kindness,
1169
00:52:12,713 --> 00:52:14,506
immense curiosity,
1170
00:52:14,506 --> 00:52:16,925
and greatness of spirit.
1171
00:52:16,925 --> 00:52:19,553
And he wanted
1172
00:52:16,925 --> 00:52:19,553
And he wanted
1173
00:52:19,553 --> 00:52:22,181
more than anything else
1174
00:52:22,181 --> 00:52:24,558
to be part of that.
1175
00:52:22,181 --> 00:52:24,558
to be part of that.
1176
00:52:24,558 --> 00:52:26,852
To be a part of...
1177
00:52:28,812 --> 00:52:30,522
...the human family.
1178
00:52:28,812 --> 00:52:30,522
...the human family.
1179
00:52:30,522 --> 00:52:35,903
♪ Nothing but bluebirds ♪
1180
00:52:36,904 --> 00:52:41,950
♪ All day long ♪
1181
00:52:43,494 --> 00:52:46,080
We are such stuff
1182
00:52:46,080 --> 00:52:48,749
as dreams are made on.
1183
00:52:46,080 --> 00:52:48,749
as dreams are made on.
1184
00:52:48,749 --> 00:52:53,670
♪ Shining so bright ♪
1185
00:52:53,670 --> 00:52:55,255
♪ Never saw things... ♪
1186
00:52:53,670 --> 00:52:55,255
♪ Never saw things... ♪
1187
00:52:55,255 --> 00:52:58,217
And our little life...
1188
00:52:58,217 --> 00:53:01,929
is rounded...
1189
00:52:58,217 --> 00:53:01,929
is rounded...
1190
00:53:01,929 --> 00:53:04,139
with a sleep.
1191
00:53:04,139 --> 00:53:07,226
♪ Hurrying by ♪
1192
00:53:04,139 --> 00:53:07,226
♪ Hurrying by ♪
1193
00:53:07,226 --> 00:53:11,230
♪ When you're in love ♪
1194
00:53:11,230 --> 00:53:14,733
♪ My, how they fly ♪
1195
00:53:11,230 --> 00:53:14,733
♪ My, how they fly ♪
1196
00:53:14,733 --> 00:53:20,739
♪ Blue days ♪
1197
00:53:14,733 --> 00:53:20,739
♪ Blue days ♪
1198
00:53:20,739 --> 00:53:22,282
♪ All of them ♪
1199
00:53:22,282 --> 00:53:28,330
♪ Gone ♪
1200
00:53:22,282 --> 00:53:28,330
♪ Gone ♪
1201
00:53:28,330 --> 00:53:34,753
♪ Nothing but blue skies ♪
1202
00:53:28,330 --> 00:53:34,753
♪ Nothing but blue skies ♪
1203
00:53:36,171 --> 00:53:42,761
♪ From now on ♪
1204
00:53:36,171 --> 00:53:42,761
♪ From now on ♪
1205
00:53:42,761 --> 00:53:45,639
♪ Oh ♪
1206
00:53:45,639 --> 00:53:50,477
♪ Blue skies ♪
1207
00:53:45,639 --> 00:53:50,477
♪ Blue skies ♪
1208
00:53:51,979 --> 00:53:55,816
♪ Smiling at me ♪
1209
00:53:51,979 --> 00:53:55,816
♪ Smiling at me ♪
1210
00:53:59,153 --> 00:54:00,821
♪ Nothing ♪
1211
00:53:59,153 --> 00:54:00,821
♪ Nothing ♪
1212
00:54:00,821 --> 00:54:06,493
♪ But blue skies ♪
1213
00:54:00,821 --> 00:54:06,493
♪ But blue skies ♪
1214
00:54:06,493 --> 00:54:08,996
♪ Do I ♪
It's time.
1215
00:54:08,996 --> 00:54:15,836
♪ See. ♪
1216
00:54:08,996 --> 00:54:15,836
♪ See. ♪
1217
00:54:30,017 --> 00:54:34,897
Soji, you have
endured so much
1218
00:54:34,897 --> 00:54:39,526
and traveled so far
to find your way home.
1219
00:54:34,897 --> 00:54:39,526
and traveled so far
to find your way home.
1220
00:54:39,526 --> 00:54:43,864
Now you leave it
all behind.
1221
00:54:39,526 --> 00:54:43,864
Now you leave it
all behind.
1222
00:54:43,864 --> 00:54:46,533
I think I'm just more
cut out for wandering.
1223
00:54:48,035 --> 00:54:50,496
And now that they've lifted
the ban on synthetics,
1224
00:54:50,496 --> 00:54:51,705
I'm free to travel.
1225
00:54:51,705 --> 00:54:53,290
Hmm.
1226
00:54:53,290 --> 00:54:54,708
Me, too.
1227
00:54:53,290 --> 00:54:54,708
Me, too.
1228
00:54:59,671 --> 00:55:01,673
(console powering up)
1229
00:54:59,671 --> 00:55:01,673
(console powering up)
1230
00:55:06,553 --> 00:55:07,846
Ready, Admiral?
1231
00:55:19,066 --> 00:55:20,776
Engage.
1232
00:55:20,776 --> 00:55:23,278
Captioning sponsored by
CBS
1233
00:55:23,278 --> 00:55:25,697
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1234
00:55:23,278 --> 00:55:25,697
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
84345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.