Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,491 --> 00:00:13,439
Lovely movie watching your tattoo
2
00:00:16,143 --> 00:00:20,396
VOJNIK NA KONJU
3
00:01:24,889 --> 00:01:28,175
This is a story about the old
Northwestern Territories of Canada
4
00:01:28,685 --> 00:01:31,639
for the first days of a horse.
5
00:01:32,439 --> 00:01:36,817
Bebi 1876. Konjica je
There was only 3 years.
6
00:01:37,570 --> 00:01:41,615
And in robust assertions
from Edmonton to the Fortress of Calgary,
7
00:01:42,242 --> 00:01:47,747
and the affirmations of Meklaud. From Betlford
to Mejpl Chick and Hardness Vol.,
8
00:01:48,374 --> 00:01:52,206
We tried to establish a law
and we are breathing peace to many thousands
9
00:01:52,378 --> 00:01:54,086
square miles,
Indian Territories.
10
00:01:54,505 --> 00:01:57,423
He called her "big uninhabited
land. "Earth preria,
11
00:01:57,592 --> 00:02:03,014
lakes and mountains.
Prelepa and calm,
12
00:02:03,391 --> 00:02:06,178
but at that time it was
bure gunpowder.
13
00:02:06,227 --> 00:02:09,347
The Wild Tribe of Prerias and
mountains, they were ready to go
14
00:02:09,397 --> 00:02:10,975
started a bloody war.
15
00:02:11,024 --> 00:02:12,851
The task was to prevent it.
16
00:02:13,068 --> 00:02:15,986
At that time it was just us
300 in a horse.
17
00:02:16,238 --> 00:02:20,037
I was a relatively new, cop
Dankan McDonald, to you at the service.
18
00:02:20,457 --> 00:02:24,750
Recruited in Toronto, he reported
on the far side of the far west and send it to
19
00:02:25,152 --> 00:02:27,544
join body B in the Vol t claim,
near Saska Guevana,
20
00:02:27,918 --> 00:02:30,599
near the border with Montana. Were
we are ready to the worst.
21
00:02:31,512 --> 00:02:35,111
Južno od granica, Sijuka
and the American cavalry, which the Indians called
22
00:02:35,445 --> 00:02:37,158
long nightmares, because of their saber,
23
00:02:37,560 --> 00:02:41,601
They were in a bloody turn, and so on
a warlike Canadian tribe,
24
00:02:42,000 --> 00:02:43,027
They were not peaceful.
25
00:02:46,356 --> 00:02:48,977
I apologize to you for yours
patrol.
26
00:02:49,025 --> 00:02:51,149
You're being told just the same,
how it happened.
27
00:02:51,278 --> 00:02:55,739
Unless Kri speak,
speak in our language.
28
00:02:56,492 --> 00:03:00,740
Many miles away from the Volga fortress,
Medved Koji Stoji, a tribe member Kri,
29
00:03:01,289 --> 00:03:03,827
illegally crossed the border
and hit
30
00:03:03,959 --> 00:03:05,868
United States,
to hunt the bison.
31
00:03:14,804 --> 00:03:17,556
Medved Who Stoji, chief of all
The creature was pleased.
32
00:03:17,683 --> 00:03:20,304
The players were full of meat
and the people have forgotten hunger,
33
00:03:20,436 --> 00:03:22,678
that caused them to pass
winter.
34
00:03:23,606 --> 00:03:26,062
But the joy of Medveda Koji
It stood, it did not last long.
35
00:03:38,164 --> 00:03:41,331
Who did this?
- American Dugi No evi.
36
00:03:41,543 --> 00:03:45,327
They searched Sijukse. They do not distinguish between Cri
from Sijuksa.
37
00:03:46,340 --> 00:03:48,000
We will learn them, what is the difference.
38
00:05:42,596 --> 00:05:47,638
Withdrawal of! Withdrawal of!
39
00:06:11,837 --> 00:06:14,755
Kri were dancing to coat
the duels of their dead.
40
00:06:14,924 --> 00:06:16,467
To overcome your defeat.
41
00:06:16,718 --> 00:06:18,675
Medved Koji Stoji i
his chiefs were concerned.
42
00:06:35,781 --> 00:06:37,026
Warning Sign.
43
00:06:38,326 --> 00:06:40,568
Our dear friends, Asinibojnsa.
44
00:06:43,999 --> 00:06:47,166
Dolazi Dugi No evi.
Soldiers on horses.
45
00:06:47,419 --> 00:06:51,916
With puukki. We have to
oti i na sever.
46
00:06:52,675 --> 00:06:54,668
Back to the big country
mother.
47
00:06:55,053 --> 00:06:57,461
There's a lot of bizonies here.
Here's a good hunt.
48
00:06:57,597 --> 00:06:59,590
Konah shit, we fight with
Dugim No evima.
49
00:06:59,725 --> 00:07:03,260
We can not. Dugih No eva has as well
etina on the pines in the summer.
50
00:07:03,437 --> 00:07:06,889
We must sever quickly.
- Why? To die of hunger?
51
00:07:08,193 --> 00:07:10,102
It is our right to hunt
where do we go.
52
00:07:10,320 --> 00:07:13,654
Do you want to let Dugi No evi
return to earth for hunger?
53
00:07:13,824 --> 00:07:15,366
Konah likes to fight!
- No!
54
00:07:18,996 --> 00:07:20,574
You all have a heart.
55
00:07:21,458 --> 00:07:24,578
Even you Medved Who Stoji.
Konah said his own.
56
00:07:26,338 --> 00:07:29,174
Medved Who Stoji does not fear
to fight and die.
57
00:07:29,425 --> 00:07:31,667
There is no glory in the
enemies.
58
00:07:32,345 --> 00:07:35,180
Only Medved Who Stoji
the lord of all his people.
59
00:07:35,640 --> 00:07:39,473
We have to think about the children and the child who
It will stay without molds and dirt.
60
00:07:40,104 --> 00:07:41,432
This is his duty.
61
00:07:42,356 --> 00:07:47,019
We will not fight. We'll go to the sever.
Medved who Stoji said his own.
62
00:07:49,781 --> 00:07:53,067
The hearts of Dugi Nooji are omnipresent
love to their people.
63
00:07:53,786 --> 00:07:56,822
Collect your best warriors, find them
some people get caught and get caught.
64
00:07:57,540 --> 00:08:00,625
If Dugi Noževi attack us
before we reach the limit,
65
00:08:01,127 --> 00:08:03,535
we will use the prisoners to
we go for peace.
66
00:08:05,883 --> 00:08:10,426
Sluajte. Listen to Konah!
Okupite se!
67
00:08:10,888 --> 00:08:13,177
Konah trai warriors, who
You ride with him!
68
00:08:14,768 --> 00:08:17,140
Let's go.
- Let's go.
69
00:09:33,857 --> 00:09:35,399
Quickly, hide yourself, everybody!
70
00:09:56,299 --> 00:09:58,007
Blood.
- Are you sure?
71
00:09:58,843 --> 00:10:01,928
Even a fool with one eye
recognized those dogs.
72
00:10:02,389 --> 00:10:06,518
If they find us, kill us.
- Do not cry, Little Lice.
73
00:10:07,144 --> 00:10:09,303
They search for people.
74
00:10:11,858 --> 00:10:15,393
It's a fine place there.
There's plenty of water.
75
00:10:16,739 --> 00:10:18,778
We will build a hut on that
uzvienju.
76
00:10:21,577 --> 00:10:22,953
A tale beside.
77
00:11:09,779 --> 00:11:10,638
Dad!
78
00:11:13,302 --> 00:11:16,672
Daddy, come back!
- D im, do not go!
79
00:11:18,350 --> 00:11:20,556
Do not move from there, Emerald.
Get back in the coffin.
80
00:11:31,281 --> 00:11:34,900
Dad, Dad! Dad!
- Get down!
81
00:11:57,561 --> 00:12:00,478
No, let's get them captured.
Give me the burned strings.
82
00:12:46,699 --> 00:12:50,698
He did not steal horses.
Do not steal cattle.
83
00:12:51,204 --> 00:12:52,782
She takes prisoners.
84
00:12:57,587 --> 00:13:01,585
Where are you, Natajo, my mule?
- Over the border, I'm hoping
85
00:13:01,800 --> 00:13:03,508
new soldiers in the fortress Vol.
86
00:13:04,469 --> 00:13:06,795
This evil happened
where they work,
87
00:13:07,139 --> 00:13:09,096
could bring us luck.
88
00:13:10,476 --> 00:13:13,264
I do not want to go back with the other
My, my muja?
89
00:13:13,354 --> 00:13:16,272
You forgot that my dad was
beli ovek. Beloved people have no obey
90
00:13:16,483 --> 00:13:18,642
to be more than a dormitory.
91
00:13:19,153 --> 00:13:23,281
Do not be afraid. You need me enough
ena, Little Lice.
92
00:13:36,756 --> 00:13:37,669
AND?
93
00:13:37,799 --> 00:13:39,376
Spazio ..
- Volunteer.
94
00:13:40,385 --> 00:13:43,303
I'm a thief of a horse
and followed him to the mountain.
95
00:13:43,597 --> 00:13:45,305
Ujutru, the third day ..
96
00:13:46,892 --> 00:13:49,763
Hello, Natajo Smit.
I'm busy right now.
97
00:13:53,650 --> 00:13:56,224
I was busy, Natajo.
Come on in 10 minutes.
98
00:14:02,493 --> 00:14:05,530
Did you hear me, am I busy?
- Two times.
99
00:14:06,039 --> 00:14:08,957
I'm not busy. I have time
to pretek. Saekau.
100
00:14:14,799 --> 00:14:16,044
Continue, McDonald.
101
00:14:16,384 --> 00:14:19,171
The third morning I was the video of a guy,
who stopped at the refurbished hut.
102
00:14:19,763 --> 00:14:21,340
Has the horse been stolen yet?
at your place? - Yes sir.
103
00:14:22,182 --> 00:14:25,551
As I approached, he opened fire.
One of his bullets has broken my horse.
104
00:14:26,270 --> 00:14:28,559
The horse fell on me and that's right
that man managed to escape.
105
00:14:29,273 --> 00:14:31,847
You can write the details in the report.
How did you finish the hunt in the end?
106
00:14:33,111 --> 00:14:34,356
No, sir.
- You did not?
107
00:14:35,238 --> 00:14:37,362
No, sir. By the time I am
arrived to the nearest farm,
108
00:14:37,741 --> 00:14:40,743
to buy another horse, he was
some 9 hours ahead.
109
00:14:41,537 --> 00:14:44,289
I was excited that until I arrived,
he has already exceeded the American border.
110
00:14:44,791 --> 00:14:46,784
You're excited, right?
- Yes sir.
111
00:14:47,169 --> 00:14:47,951
What's the boundary with that?
112
00:14:48,754 --> 00:14:51,755
Well .. sir .. under Article 33
law,
113
00:14:52,299 --> 00:14:54,257
the police are not allowed to enter
in the USA.
114
00:14:55,052 --> 00:14:57,758
You know, did you make the rules?
- Yes sir.
115
00:14:59,474 --> 00:15:00,885
How long have you been in the police,
McDonald?
116
00:15:02,603 --> 00:15:03,634
About a year and a day,
sir.
117
00:15:04,104 --> 00:15:05,896
Most of the items were spent
Toronto's paperwork, is not it?
118
00:15:06,691 --> 00:15:07,889
Yes sir.
- Do you want to come back for that one?
119
00:15:09,318 --> 00:15:11,810
No, sir, I like this place.
- Then take a little more chances!
120
00:15:12,781 --> 00:15:14,939
Get that out of your head
a cheerful adventure!
121
00:15:15,325 --> 00:15:18,327
This is exactly what you are
when you took the oath!
122
00:15:19,205 --> 00:15:22,123
You paid 75 cents a day, yeah
executing a law, where it is not.
123
00:15:24,335 --> 00:15:27,456
This was your first patrol, attention
and you did not earn your pay.
124
00:15:28,590 --> 00:15:30,667
Yes sir. - Now sit down
and write down the report.
125
00:15:31,051 --> 00:15:31,881
In five examples!
126
00:15:34,138 --> 00:15:35,301
That's 85.
127
00:15:37,559 --> 00:15:38,472
I can do it for you,
Nataji?
128
00:15:40,020 --> 00:15:43,140
Is it so funny when you are
come to my friend's office?
129
00:15:43,607 --> 00:15:45,150
Oh, friendly visit.
130
00:15:46,360 --> 00:15:47,938
How much will this visit cost?
His Highness?
131
00:15:48,821 --> 00:15:53,531
What's interesting to someone does not have to
be interesting to his friend.
132
00:15:54,244 --> 00:15:55,904
Your information is always there
interesting, Natajo.
133
00:15:56,413 --> 00:15:59,083
Thanks for having such a high opinion.
134
00:16:01,294 --> 00:16:03,963
There is a lot of snow on the mountains.
- Very interesting.
135
00:16:05,006 --> 00:16:07,332
I was in the United States.
- I know.
136
00:16:08,427 --> 00:16:10,301
The cavalry leader knows a lot.
137
00:16:10,930 --> 00:16:12,721
Thank you for such a high level
soaping.
138
00:16:13,724 --> 00:16:14,720
What are the videos in the US?
139
00:16:15,810 --> 00:16:19,855
The video is a variety of Indians.
Even Krije and Medvedja Sto Stoji.
140
00:16:20,732 --> 00:16:21,764
Have some dresses
about Crimea?
141
00:16:22,735 --> 00:16:24,893
Is that my interest?
friend?
142
00:16:25,279 --> 00:16:26,608
Make it over to the thing, Natajo.
How many trails?
143
00:16:27,699 --> 00:16:31,697
My puppy does not shoot well.
Excess lead remains in the burst.
144
00:16:32,120 --> 00:16:34,493
Good, get a new puppy.
- Puppy of cavalry,
145
00:16:34,915 --> 00:16:36,326
and it fires a lot of bullets.
146
00:16:36,750 --> 00:16:39,420
You'd better have a good night's sleep.
These puppies are expensive.
147
00:16:39,962 --> 00:16:45,206
Also, the past winter was
very cold. Two warm walks.
148
00:16:45,552 --> 00:16:46,466
Two walks, sprinkle on the dress.
149
00:16:46,887 --> 00:16:50,506
Also, to my dad
needs a new bar.
150
00:16:50,933 --> 00:16:52,012
ERPA?
- Of copper.
151
00:16:52,351 --> 00:16:53,762
Of copper.
- I can have two tongues of bison.
152
00:16:54,604 --> 00:16:55,979
Good good. That's all, Natajo.
- Takodje ..
153
00:16:56,314 --> 00:16:58,106
Pułka, two ebeta,
copper erpa.
154
00:16:59,735 --> 00:17:02,404
To the Medved King who stands,
have left their reserve.
155
00:17:02,780 --> 00:17:04,737
We know that. Let's look at them.
Is that all?
156
00:17:05,032 --> 00:17:08,865
Calm down. They fought
American Dugim Noēevima,
157
00:17:09,329 --> 00:17:11,618
in the Red Rock canyon. They got it
to pieces.
158
00:17:12,207 --> 00:17:15,541
How do you know that?
Seven or eight of the Creatures were attacked
159
00:17:16,086 --> 00:17:18,329
American immigrants
in Blek River.
160
00:17:18,714 --> 00:17:20,957
They took the captives away.
Two.
161
00:17:22,218 --> 00:17:24,674
ive prisoners?
strange.
162
00:17:26,098 --> 00:17:27,011
Probably as a hostage.
163
00:17:27,558 --> 00:17:31,686
I, Natajo, I'm video it.
- In what direction did Kri go?
164
00:17:32,063 --> 00:17:34,981
In Asinobojn, on the north.
165
00:17:37,778 --> 00:17:40,316
I'll have to write on paper
what did you promise me?
166
00:17:40,823 --> 00:17:43,195
Just a moment. McDonald.
- Yes sir?
167
00:17:44,076 --> 00:17:45,820
How well you mastered the language
Creation in training?
168
00:17:46,663 --> 00:17:49,154
I paced. - Are you
What did Natayo say?
169
00:17:49,708 --> 00:17:50,621
Yes sir.
170
00:17:50,792 --> 00:17:52,999
I want your hostages to be freed,
and Kri vra eni u their reserve.
171
00:17:54,171 --> 00:17:56,247
That's your job. Nataji.
172
00:17:56,757 --> 00:17:59,379
No, no. - You know that path
as your palm.
173
00:18:00,178 --> 00:18:02,467
I want to watch the stage
Mddonald and help him.
174
00:18:02,973 --> 00:18:05,891
No no. I have plans
for the second time.
175
00:18:06,268 --> 00:18:07,217
You're gonna be fine, Natajo.
176
00:18:08,270 --> 00:18:10,844
Not. Traži od Nataja da
sleeping in a snake litter.
177
00:18:11,315 --> 00:18:13,308
He asked him to put his hand
in the grizzly mouth.
178
00:18:13,693 --> 00:18:16,019
He was looking for him to walk the boss
by me.
179
00:18:16,530 --> 00:18:23,363
It will do it. But to go with this
newcomer, no!
180
00:18:25,248 --> 00:18:26,576
I can not get you, Natajo.
181
00:18:30,504 --> 00:18:35,297
Sir, one of our ducts
is to conduct customs examinations, do not we?
182
00:18:37,470 --> 00:18:40,922
Mr. G. Natajo has just come
from the United States, is it not a routine procedure
183
00:18:41,433 --> 00:18:44,636
to examine his bag?
184
00:18:46,230 --> 00:18:47,938
You can, moan and be careful.
You may be.
185
00:19:01,372 --> 00:19:04,042
I'm shocked, Mr. Smit.
A former scout, a cavalry member.
186
00:19:04,834 --> 00:19:06,827
He knows the alcohol is banned
in the Northwestern Territory.
187
00:19:07,462 --> 00:19:12,172
I was in a hurry. I probably forgot
because I was thinking of everything and everything.
188
00:19:12,718 --> 00:19:14,960
Mr. Smit, for smuggling alcohol
to the Northwestern Territory,
189
00:19:15,513 --> 00:19:19,641
the penalty is one utomatic
pujas, two Hudson Pej ebeta ..
190
00:19:20,143 --> 00:19:21,519
Copper wire.
191
00:19:21,937 --> 00:19:22,850
And one copper bullet.
192
00:19:24,231 --> 00:19:27,850
Inspector Frejzer is wiser
from Nataja.
193
00:19:29,403 --> 00:19:32,773
And this novice has an oath
fox hearing.
194
00:19:35,327 --> 00:19:38,245
Just a little, I did not finish.
195
00:19:39,123 --> 00:19:42,326
As an extra punishment, he was 20
scumbags for this assertion.
196
00:19:42,835 --> 00:19:48,079
On the other hand, if you connect
the stage for McDonald's, there's no crap
197
00:19:48,550 --> 00:19:49,629
wood and age to everything
I promised.
198
00:19:50,928 --> 00:19:54,878
Isebi 20 pounds is like a dead man
20 times.
199
00:19:56,684 --> 00:20:00,635
And with this novice
is the same to die, only the bride.
200
00:20:01,064 --> 00:20:02,096
Yiu!
- Good.
201
00:20:02,774 --> 00:20:06,358
The cavalry cavalry knows this
the mission is very, very dangerous.
202
00:20:06,946 --> 00:20:10,280
All right, Natajo, do not cry to you
da ide . McDonald's I do.
203
00:20:11,534 --> 00:20:14,619
Maybe I could go,
when would you .. - Not much, Natajo!
204
00:20:14,997 --> 00:20:17,073
You are well paid.
- It is not.
205
00:20:18,125 --> 00:20:21,459
This is what I'm sorry for
life. Kri loves the Black Feet.
206
00:20:22,422 --> 00:20:24,794
I'm half the Black Stop, and half
beli ovek,
207
00:20:25,216 --> 00:20:26,592
they do not like me twice as much.
208
00:20:27,302 --> 00:20:29,710
Maybe I can give it
red uniform,
209
00:20:30,764 --> 00:20:33,766
so think well before
but I'm getting rid of it.
210
00:20:35,395 --> 00:20:38,645
This is a small fortress nightly, we do not have
spare uniforms.
211
00:20:45,614 --> 00:20:46,445
It's not red!
212
00:21:01,424 --> 00:21:03,547
Now I'm better off.
213
00:21:05,470 --> 00:21:06,965
What did you promise me?
214
00:21:07,472 --> 00:21:09,050
When it comes back.
- And if I do not get back?
215
00:21:09,892 --> 00:21:11,885
If they kill me? - We'll post
is to be earned by a widow.
216
00:21:12,937 --> 00:21:13,968
My widow ..
217
00:21:18,902 --> 00:21:22,106
I need a flag as well
a real member of the cavalry.
218
00:21:22,614 --> 00:21:25,284
Good. Srečko McDonald.
219
00:21:25,826 --> 00:21:26,989
Sober both.
220
00:21:35,087 --> 00:21:37,839
So we rode to the severoist,
trying to get the path of the team
221
00:21:38,257 --> 00:21:40,297
Attacks, seven-eight
The creature and the two captives.
222
00:21:42,053 --> 00:21:44,509
We found traces of various
wars and battles,
223
00:21:44,973 --> 00:21:47,345
but we did not see or do anything.
224
00:21:48,394 --> 00:21:50,932
I would have pointed to the traces
I swear and swallow.
225
00:21:51,522 --> 00:21:56,019
Ascent, Asinabojni, Crna Stopala,
but no trace of the Creator.
226
00:21:57,821 --> 00:22:00,312
Natajo may have been a fraud,
but it was certainly scouting
227
00:22:00,741 --> 00:22:01,904
who came to get it.
228
00:22:02,910 --> 00:22:04,867
Almost nothing was left
mind.
229
00:22:05,413 --> 00:22:06,741
Until someday ...
230
00:22:10,335 --> 00:22:11,117
What was that?
231
00:22:13,422 --> 00:22:17,669
From childhood I know this place
as well as on her nose.
232
00:22:19,262 --> 00:22:22,382
There are no lakes here,
and now is that lake.
233
00:22:33,033 --> 00:22:34,228
I do not see any lake.
234
00:22:34,237 --> 00:22:36,942
There are foxes, but ocsi
belog oveka.
235
00:22:38,241 --> 00:22:39,072
Come here.
236
00:22:46,584 --> 00:22:47,450
Observe.
237
00:22:52,758 --> 00:22:54,798
It's a fat boy.
- Fata ..
238
00:22:55,803 --> 00:22:58,045
Mirage. Illusion.
239
00:23:00,558 --> 00:23:01,554
Come here.
240
00:23:11,028 --> 00:23:11,942
Now you watch.
241
00:23:12,447 --> 00:23:13,312
It's gone.
242
00:23:15,075 --> 00:23:15,857
Stop, Natajo.
243
00:23:16,576 --> 00:23:19,578
There is no reason to pay.
It's a trick of nature.
244
00:23:19,997 --> 00:23:21,491
He was deceiving himself by the heat,
under certain conditions.
245
00:23:22,541 --> 00:23:25,745
Video is the same thing,
once or twice so far.
246
00:23:26,713 --> 00:23:29,002
That evil ghosts do evil evil.
247
00:23:29,424 --> 00:23:36,555
No, Natajo, listen. That lake exists.
It's right, like this tree.
248
00:23:37,183 --> 00:23:40,137
But because of the heat, the light
the air is blurry.
249
00:23:40,895 --> 00:23:42,473
The sky becomes huge
mirror.
250
00:23:43,398 --> 00:23:47,728
That's why we look here and see
a reflection of something that is actually there.
251
00:23:48,988 --> 00:23:51,658
There is no reason to fear,
it's just a phenomenon.
252
00:23:52,826 --> 00:23:53,988
Femomen?
253
00:23:54,536 --> 00:23:56,612
That's right.
- Who makes that femmy?
254
00:23:57,998 --> 00:24:01,581
Well, God or so you
he said, Manitou.
255
00:24:02,003 --> 00:24:05,206
That's what Natajo says, evil spirits.
Let's get back!
256
00:24:05,590 --> 00:24:08,508
No, Natajo. You got it
agreement with Frejzer's inspector.
257
00:24:10,679 --> 00:24:12,636
A cavalry member said his ..
258
00:24:16,394 --> 00:24:18,802
Now I started to think so
is a group of Kri of Indians
259
00:24:19,272 --> 00:24:20,814
completely frustrated ..
260
00:24:21,608 --> 00:24:22,806
And then..
- Do not fuck!
261
00:24:29,283 --> 00:24:34,029
Do not touch your finger. Look where I'm talking to you.
See what the fuck in front of us.
262
00:24:35,207 --> 00:24:36,535
There are warriors there.
263
00:24:39,086 --> 00:24:39,916
Did you see them?
264
00:24:41,589 --> 00:24:44,211
There is nobody.
- Big bang on the right.
265
00:24:45,301 --> 00:24:49,798
Did you see the peaks of oriental pearls?
- There are no Oriental fingers.
266
00:24:50,682 --> 00:24:51,513
Come here.
267
00:24:59,943 --> 00:25:04,487
Blood. They are cautious as salmon
on thin ice.
268
00:25:05,533 --> 00:25:08,238
I would have to take it from us
American Dugi No evi.
269
00:25:09,454 --> 00:25:11,779
Thanks to the great spirit,
we wear red uniforms.
270
00:25:12,582 --> 00:25:15,038
If they are where they are, why
we stand here outdoors?
271
00:25:16,003 --> 00:25:19,704
Do not talk, say nothing.
Do not worry.
272
00:25:20,716 --> 00:25:21,582
I'll talk.
273
00:25:23,177 --> 00:25:26,594
And, Kri! uveni borci sa severa!
274
00:25:28,517 --> 00:25:30,723
Oh, dogs and puppies!
275
00:25:32,521 --> 00:25:35,523
Take me, Natajo, puma!
276
00:25:36,609 --> 00:25:39,361
I am bringing you cavalry,
a servant of the great queen.
277
00:25:40,197 --> 00:25:44,906
He comes as a friend, tra e i
the cuddly mother of the queen.
278
00:25:45,703 --> 00:25:49,404
Cry, do not bark and cry
get out of it!
279
00:25:50,917 --> 00:25:53,871
He said his own.
Natajo puma.
280
00:26:23,287 --> 00:26:24,532
I told you they were here.
281
00:26:35,092 --> 00:26:35,922
Something was wrong.
282
00:26:37,136 --> 00:26:39,010
This was a big group
from what we were looking for.
283
00:26:40,348 --> 00:26:42,969
They were over eight o'clock.
They did not travel far,
284
00:26:43,601 --> 00:26:47,979
They did not carry food with me and did not
any trace of American captives.
285
00:26:49,066 --> 00:26:53,278
When we climbed the cliff
and when I have a video in the valley,
286
00:26:54,822 --> 00:26:56,649
My heart was in my heel.
287
00:26:57,075 --> 00:26:59,198
We've put right into the mole.
288
00:27:00,245 --> 00:27:03,412
You told Inspector Frejzer that they were
To Medveda Who Stoji, sunk.
289
00:27:04,291 --> 00:27:05,454
I'm sorry a lot wrong.
290
00:27:06,377 --> 00:27:09,996
Sometimes and clever dabar when
the tree falls, the tree falls on the dagger.
291
00:28:11,284 --> 00:28:14,285
Look at the man with the painted
beaver.
292
00:28:16,915 --> 00:28:20,249
A warrior. Beli ovek
it should be inside.
293
00:28:21,420 --> 00:28:24,587
Soon we'll find out.
We can and finish with them.
294
00:28:37,814 --> 00:28:40,483
Today I'm Konah, a war leader
and the warrior leader
295
00:28:40,900 --> 00:28:42,146
to give soldiers to the horse
sirotom oveku.
296
00:28:42,819 --> 00:28:45,393
We caught a cavalry member!
297
00:29:02,925 --> 00:29:06,259
I heard soldiers on horses
gather. You are the first person I see.
298
00:29:07,097 --> 00:29:09,766
Speak.
- Shine to show you.
299
00:29:22,823 --> 00:29:23,937
Medved Who Stoji ti kaže
to speak.
300
00:29:28,162 --> 00:29:29,621
The big white queen is idiotic.
301
00:29:30,832 --> 00:29:33,038
Her children, Kri, have left
your reservation.
302
00:29:33,543 --> 00:29:34,574
We are a free nation.
303
00:29:35,128 --> 00:29:37,999
This is the country where we were born.
Where we hunt for over 100 years.
304
00:29:39,925 --> 00:29:43,710
Get out of here with a soldier on a horse. Take
this meleze and leave at the camp.
305
00:29:44,848 --> 00:29:46,805
Go military on horseback and do not be afraid.
306
00:29:47,350 --> 00:29:50,636
My young warriors are not here
follow. We do not even want your scalp.
307
00:29:51,188 --> 00:29:52,730
Dodji pozorni e, Mek!
Let's go!
308
00:29:54,025 --> 00:29:58,237
Medved Who Stoji, before I go,
I'm asking you to talk to the lulu of peace.
309
00:29:58,822 --> 00:30:01,491
No need to talk with
lulu mira. Go away!
310
00:30:02,117 --> 00:30:03,861
Against the will of the great mother,
311
00:30:04,411 --> 00:30:06,618
you brought your people into the land
Dugih No eva.
312
00:30:08,124 --> 00:30:10,033
Your warriors fought with them
in the Red Rock canyon.
313
00:30:13,380 --> 00:30:16,998
And not a single mistake you made.
You captured two people from Dugi Nooje's country.
314
00:30:20,221 --> 00:30:22,261
The soldier on the horse has the language of the witch.
315
00:30:23,016 --> 00:30:25,258
Medved Who Stoji is that
who speaks corrupt language.
316
00:30:28,605 --> 00:30:29,519
I'll talk to him.
317
00:30:38,992 --> 00:30:41,234
Take it easy! I said to myself!
318
00:30:45,387 --> 00:30:46,457
Not!
319
00:30:51,089 --> 00:30:54,375
We prayed.
- We do not have time to go.
320
00:30:54,801 --> 00:30:55,632
I lead you to them
chief.
321
00:30:56,053 --> 00:30:58,378
Do not do anything
to speak, just follow me.
322
00:31:38,184 --> 00:31:41,220
Here's the proof that the language of Medveda
Which Stoji, la e.
323
00:31:41,604 --> 00:31:42,470
These are Konah's prisoners.
324
00:31:44,524 --> 00:31:46,683
What an odd drink he is a soldier
he learned about these prisoners on the horse
325
00:31:47,444 --> 00:31:48,191
and where are they hiding?
326
00:31:49,571 --> 00:31:52,110
King's soldiers on horses
Have a strong drink.
327
00:31:53,618 --> 00:31:55,907
I will once again ask
Let's talk to the peace pipe.
328
00:32:00,125 --> 00:32:02,248
I'll consider that. Consult
with his chiefs.
329
00:32:03,212 --> 00:32:04,920
Konah, the prisoner's door.
They are always yours.
330
00:32:05,381 --> 00:32:06,460
But do not hurt them.
331
00:32:19,814 --> 00:32:21,095
You can stay until you do
consider the decision.
332
00:32:21,858 --> 00:32:23,021
He has permission to speak
with prisoners,
333
00:32:23,568 --> 00:32:25,360
but do not go outside the camp.
334
00:32:26,071 --> 00:32:28,859
Thank you.
- Provide them with shelter.
335
00:32:29,658 --> 00:32:30,488
Come on.
336
00:32:34,622 --> 00:32:38,288
For many years I've been bidding like rabbits,
Antelope, people make nonsense,
337
00:32:39,044 --> 00:32:41,167
or you're paying attention
McDonald did the stupidest!
338
00:32:41,839 --> 00:32:44,164
Coming to the camp Krija,
which has the entire army.
339
00:32:44,759 --> 00:32:47,048
Calling a big chief
laughter before all his people.
340
00:32:47,637 --> 00:32:49,179
Removal of prisoners.
341
00:32:49,556 --> 00:32:53,601
And worst of all, get a chance
to go with the scalp, and you stay.
342
00:32:54,353 --> 00:32:55,728
Why are you trying so hard to die?
343
00:32:57,899 --> 00:33:00,271
Article 22, remember?
344
00:33:10,705 --> 00:33:13,492
We caught a bear for a tail.
- The beard's tail is always short.
345
00:33:14,459 --> 00:33:16,701
You go with him, behold,
and I will talk to the prisoners.
346
00:33:17,421 --> 00:33:19,460
I'd like to go with you.
- Go with him!
347
00:33:20,007 --> 00:33:20,920
Yes, yes, yes ..
348
00:33:23,928 --> 00:33:27,344
It's not worth it, Natasha.
The soldier on his horse said his own.
349
00:33:30,978 --> 00:33:34,679
I'm ... that soldier. is not
you were so glad to see it.
350
00:33:38,319 --> 00:33:40,395
Des.
- Yeah?
351
00:33:41,114 --> 00:33:44,281
He said that the King's soldier on horseback,
then he must be a member of the Canadian army.
352
00:33:45,786 --> 00:33:47,446
Police.
- Does it matter?
353
00:33:48,748 --> 00:33:51,702
It's important to be a law.
- Yeah.
354
00:33:53,128 --> 00:33:54,373
Is it?
- Yes!
355
00:33:56,298 --> 00:33:58,041
I do not understand you.
356
00:34:00,469 --> 00:34:02,960
I did something to feed you.
Little pies.
357
00:34:04,140 --> 00:34:07,390
And some meat from wildlife. is not
Not even, but you will not be empty stomachs.
358
00:34:09,730 --> 00:34:11,806
Thank you. It's great.
359
00:34:12,483 --> 00:34:15,021
Everything is good after what
we ate what the Indians gave us.
360
00:34:16,028 --> 00:34:18,698
D ef says that you are
a Canadian policeman.
361
00:34:19,407 --> 00:34:20,902
I'm a Stage in the Northwestern
Cavalry.
362
00:34:23,620 --> 00:34:25,909
We do not exist long and there is not much.
363
00:34:26,707 --> 00:34:30,788
Are you sure you were in Canada sooner?
- No, never until now.
364
00:34:31,671 --> 00:34:32,952
I just heard about the va e
uniforms.
365
00:34:33,757 --> 00:34:35,132
Do you think our chief is ours
let?
366
00:34:35,842 --> 00:34:37,882
If you agree to the noise of peace,
there is a crowd.
367
00:34:38,345 --> 00:34:42,178
chance? Whoever so speaks,
he knows he does not know the Indians.
368
00:34:46,104 --> 00:34:50,102
Do you have a better idea? - Yeah.
Wear me this baby.
369
00:34:51,193 --> 00:34:53,649
When the dark falls, we will partake of a couple
the horse is down.
370
00:34:54,155 --> 00:34:55,697
You would not even get that
you're out of the camp.
371
00:34:56,157 --> 00:34:59,277
I'd rather fight this red one
rather than getting me to death.
372
00:35:00,579 --> 00:35:03,152
I can not even ask myself,
why did you come here alone?
373
00:35:03,957 --> 00:35:06,449
I'm not alone, I have
conducting guides.
374
00:35:07,545 --> 00:35:09,454
And you think everything you need to do
to cuddle them
375
00:35:09,714 --> 00:35:11,541
is to go there
and you talk to them?
376
00:35:11,883 --> 00:35:13,508
I have no choice,
except conversation.
377
00:35:14,010 --> 00:35:18,340
To talk to the Indian?
Do me, Dzeesa Kalhouna.
378
00:35:19,517 --> 00:35:22,637
The only language that the Indian
there is a strong lead in his body.
379
00:35:23,187 --> 00:35:25,893
The Indian thinks it's the only one
the language the believer knows.
380
00:35:26,775 --> 00:35:30,061
There are about 1000 Indians who
they think so.
381
00:35:30,779 --> 00:35:33,304
We're kidding to do that
you help us. Really.
382
00:35:34,700 --> 00:35:36,492
Are you two guys?
In marriage?
383
00:35:37,954 --> 00:35:41,370
D es worked for my dad.
He joined us about a month ago.
384
00:35:42,292 --> 00:35:43,122
Where?
385
00:35:44,587 --> 00:35:46,045
In Vajoming. Therefore?
386
00:35:47,798 --> 00:35:50,586
Way. Just asking.
387
00:35:51,970 --> 00:35:54,757
If I bet, I'm done
all food.
388
00:35:55,140 --> 00:35:55,970
Thank you.
389
00:35:59,145 --> 00:36:04,103
We all walk on very thin ice.
Get that puff out of your head.
390
00:36:05,485 --> 00:36:06,399
And calm down a little.
391
00:36:09,782 --> 00:36:10,980
To calm down.
392
00:36:13,911 --> 00:36:16,450
I do not understand you, D es.
- Nobody was looking for you.
393
00:36:19,000 --> 00:36:20,958
Spoiled from here on the first occasion.
394
00:36:35,769 --> 00:36:36,683
Is everything all right?
395
00:36:38,606 --> 00:36:43,352
Tell me, Natajo, that poor prisoner
claims he has never been to Canada.
396
00:36:44,487 --> 00:36:46,813
But he seems to know everything
about us and our puppets.
397
00:36:48,826 --> 00:36:49,572
Did you ever see it video?
398
00:36:51,245 --> 00:36:53,997
Yeah, when they hit the coyote.
- No, before that.
399
00:36:55,834 --> 00:36:56,783
Fashion.
400
00:36:59,087 --> 00:37:00,083
Are you or not?
401
00:37:01,924 --> 00:37:03,466
It's pretty safe.
402
00:37:04,802 --> 00:37:06,131
Are you or not?
403
00:37:07,639 --> 00:37:10,094
I shot it.
- When? Where?
404
00:37:11,560 --> 00:37:12,971
I'm trying to get set.
405
00:37:18,150 --> 00:37:20,060
Do you still have one puppy,
if it is seti .
406
00:37:21,362 --> 00:37:23,402
That helps me so much
remember.
407
00:37:26,324 --> 00:37:27,583
Not.
408
00:37:29,789 --> 00:37:32,909
We have not forgotten yours
another flabi of rum.
409
00:37:35,044 --> 00:37:40,040
That's what I can do to help you
remember. Maybe very fast.
410
00:37:40,634 --> 00:37:41,713
Now my head is full.
411
00:38:01,783 --> 00:38:05,995
About the Great Manitou, answer
this is your boy's problem.
412
00:38:07,539 --> 00:38:10,291
Horse soldier in red
uniforms came to us.
413
00:38:11,252 --> 00:38:12,746
His drink is powerful.
414
00:38:14,088 --> 00:38:17,505
His drink told him,
that we fought with Dugim Noēev.
415
00:38:18,927 --> 00:38:21,549
His drink told him that
we took two captives.
416
00:38:22,932 --> 00:38:26,218
His drink took him away
to the detainees.
417
00:38:30,649 --> 00:38:32,606
Should we offer him
lulu mira?
418
00:38:34,737 --> 00:38:37,062
Oh, show us your answer.
419
00:39:12,404 --> 00:39:15,359
Well, how long do these guys think?
420
00:39:16,367 --> 00:39:21,493
Indians never have small ceremonies.
All ceremonies must be large.
421
00:39:25,002 --> 00:39:29,415
No, Natajo. We never share the flag
no u, just for the day.
422
00:39:30,216 --> 00:39:32,375
That's a good rule in the camp
soldiers on horseback.
423
00:39:32,927 --> 00:39:35,882
In the Indian camp, the flag
it flies both day and night.
424
00:39:39,393 --> 00:39:42,928
I had the same attitude towards the flag,
but I was afraid to say it.
425
00:39:44,065 --> 00:39:47,849
The look was hardest.
Lack of action.
426
00:39:48,653 --> 00:39:50,611
Just supposed to sit in
this palisade
427
00:39:50,989 --> 00:39:53,148
and we have a council decision
savages.
428
00:39:58,414 --> 00:39:59,825
Then I have a space of deafness,
how he looks at us.
429
00:40:00,458 --> 00:40:03,164
Mali Kri, his eyes were friendly
tastes and full confidence.
430
00:40:04,129 --> 00:40:05,956
After all these bad guys and lunches,
431
00:40:06,590 --> 00:40:08,500
his presence was there
like everybody else.
432
00:40:59,233 --> 00:41:01,107
My younger son is his
year.
433
00:41:03,071 --> 00:41:04,613
I may see it again.
434
00:41:05,532 --> 00:41:08,284
Ho e , Natajo.
Let's finish this patrol.
435
00:41:08,827 --> 00:41:13,573
Never knew. This is my obeisance
side slabs.
436
00:41:36,317 --> 00:41:40,184
The gift is rewarded with the gift of the same
value. It's an old obey.
437
00:41:51,834 --> 00:41:54,041
Voice recorder made of
bones of the eagle.
438
00:42:09,854 --> 00:42:11,479
How is it called?
- Siro e.
439
00:42:12,023 --> 00:42:15,856
The Black Storms have killed my family.
- The Black Strips are killers.
440
00:42:18,489 --> 00:42:21,063
They gave me another name,
Dolazi Tr e i.
441
00:42:22,368 --> 00:42:23,946
Is Tr e i coming?
- Yeah.
442
00:42:24,579 --> 00:42:28,708
Whenever there is food in somebody,
always coming to me this Dolazi Tr e i.
443
00:42:30,586 --> 00:42:32,626
Only now rarely
for whom he has food.
444
00:42:33,214 --> 00:42:34,874
Come on, eat in a saucer.
445
00:42:35,675 --> 00:42:39,839
The red uniform is my eagle
the whistle, and his metal,
446
00:42:42,224 --> 00:42:43,339
then we brace.
447
00:42:44,977 --> 00:42:45,926
We're broke.
448
00:42:47,438 --> 00:42:49,597
Come on, give food to our brother.
449
00:42:51,234 --> 00:42:52,812
Now all braces are now.
450
00:43:06,543 --> 00:43:08,916
It's good that Naty's head
he was not in love.
451
00:43:29,277 --> 00:43:32,362
Everyone in the camp wonders
you got the soldiers on the horse.
452
00:43:34,325 --> 00:43:37,528
To strike peace between yours
peoples and peoples of peoples.
453
00:43:38,079 --> 00:43:40,950
Everyone says the soldier on the horse is very
brave when he came here.
454
00:43:42,959 --> 00:43:44,952
My friend Is a part of it
deserving of it.
455
00:43:45,462 --> 00:43:47,585
When Kri praises someone,
zapužii u i.
456
00:43:48,090 --> 00:43:49,371
Do not miss it.
457
00:43:51,010 --> 00:43:54,629
I'm coming back, but I'm very
brave. Umm with horses,
458
00:43:55,557 --> 00:43:58,843
I think I'm hunting, joking and pleasing.
459
00:44:04,525 --> 00:44:06,483
When Kri praises herself,
ууј се.
460
00:44:07,028 --> 00:44:09,270
Carry your hat on the necklace.
461
00:44:10,282 --> 00:44:12,322
The soldier on the horse said he was
he came to conclude peace.
462
00:44:13,494 --> 00:44:16,365
When peace comes,
he is among the warriors
463
00:44:17,081 --> 00:44:20,166
one tribe, to choose
a son from another tribe.
464
00:44:20,794 --> 00:44:22,169
That's the peace.
465
00:44:23,130 --> 00:44:24,505
That's a good idea, which
makes sense.
466
00:44:25,090 --> 00:44:29,503
Look at you about what you are
Natajo came in. Do not keep it
467
00:44:30,138 --> 00:44:32,545
finished like a little dad
Kri teneta.
468
00:44:33,391 --> 00:44:34,340
This!
469
00:44:35,352 --> 00:44:36,894
Sluajte! Everyone please!
470
00:44:37,437 --> 00:44:41,222
Speaks avaskis Losos.
See how pretty a horse horses.
471
00:44:41,943 --> 00:44:45,644
Konah offered him to apologize
to your people about your brother •askas.
472
00:44:46,448 --> 00:44:50,493
Konah gave him Avaku Oneongs
za enu.
473
00:44:50,911 --> 00:44:53,782
Sit and go while you are
this de ava?
474
00:44:54,415 --> 00:44:56,455
Someone.
It does not touch us.
475
00:44:57,293 --> 00:45:00,544
Tell the soldier on the horse what he knows
Avaku One ani.
476
00:45:01,006 --> 00:45:03,675
Slave. - That's what we call captured
belu devojku.
477
00:45:05,511 --> 00:45:07,338
He will have a beloved girlfriend.
478
00:45:07,847 --> 00:45:09,389
emavgun, Konah's brother.
479
00:45:11,059 --> 00:45:13,348
Konah had been struggling with you forever.
480
00:45:15,856 --> 00:45:19,439
It's like throwing the arrows.
War message.
481
00:45:20,736 --> 00:45:24,022
That's right, military on horseback.
There are many problems.
482
00:45:53,482 --> 00:45:54,312
Come.
483
00:46:24,433 --> 00:46:27,007
Medved Which Stoji has
the decision of the Council of Ministers.
484
00:46:30,440 --> 00:46:33,227
Oti i e out of red uniform
and took the thick Black Feather with him.
485
00:46:33,860 --> 00:46:35,984
Get out of our camp and with
our hunting ground!
486
00:46:37,156 --> 00:46:39,314
And prisoners?
- They were caught in the war.
487
00:46:40,159 --> 00:46:41,784
They stay. Such is the law.
488
00:46:44,998 --> 00:46:47,785
My people want me to keep you.
Give your blood.
489
00:46:48,752 --> 00:46:50,959
I will pardon you.
Get out fast.
490
00:46:51,630 --> 00:46:53,173
The warriors will not go for you,
until the sun goes down
491
00:46:53,257 --> 00:46:55,250
half the sky, after noon.
492
00:47:07,690 --> 00:47:10,146
That was his answer.
THE END.
493
00:47:11,403 --> 00:47:13,526
I did everything I did
could have lost.
494
00:47:14,698 --> 00:47:17,403
Despite Frejzer, my bluffing
and everything else.
495
00:47:18,619 --> 00:47:19,734
This was the end of the show.
496
00:47:24,501 --> 00:47:28,665
Looks like he's a fucking prisoner,
a great Indian hater
497
00:47:29,131 --> 00:47:32,049
was right. He said no
to be honored with the Indians.
498
00:47:34,721 --> 00:47:35,836
The leader did not spare.
499
00:47:36,473 --> 00:47:38,050
He gave us a few hours of strength.
500
00:47:38,892 --> 00:47:40,434
It was time to go
to think of our own ideas
501
00:47:40,894 --> 00:47:41,843
before it's too late.
502
00:47:42,187 --> 00:47:44,430
Military on horseback, I'm going with you.
503
00:47:45,983 --> 00:47:47,394
I'm afraid this time not
moi, son.
504
00:47:49,279 --> 00:47:51,485
Son is a place near
his father.
505
00:48:49,388 --> 00:48:51,013
Twice video images in the sky.
506
00:48:51,849 --> 00:48:53,392
But you never see it
ne tako ovo.
507
00:48:54,227 --> 00:48:58,225
Walk on water.
- Is it a good or bad sign?
508
00:48:59,650 --> 00:49:03,565
Kustin is unknown.
It must be a bad sign.
509
00:49:06,658 --> 00:49:07,820
Does anyone know what this is?
510
00:49:10,120 --> 00:49:11,495
The soldier on the horse knows.
511
00:49:21,383 --> 00:49:23,541
This is a great power of the queen.
512
00:49:25,262 --> 00:49:29,675
See. Great water
is in the east.
513
00:49:31,394 --> 00:49:33,683
My people did that
a big canoe with a smoke.
514
00:49:35,482 --> 00:49:38,353
They feed on fire and walk on water.
515
00:49:40,446 --> 00:49:44,989
Queen's mother has some of these
udovi ta, and Kri have horses.
516
00:49:45,994 --> 00:49:47,702
Does this canoe with smoke
walking and by the way?
517
00:49:48,830 --> 00:49:51,238
No, keep on the water.
518
00:49:52,710 --> 00:49:55,996
But we have others who feed on fire
and walk on the toes.
519
00:49:57,548 --> 00:49:59,209
Very soon you will come to this
country.
520
00:50:01,511 --> 00:50:03,884
That's a big deal
Queen!
521
00:50:05,766 --> 00:50:08,637
That's a sign of it's advice
made the wrong decision.
522
00:50:11,272 --> 00:50:13,016
It's a warning you have to
UTI.
523
00:50:26,456 --> 00:50:27,487
Military on horseback!
524
00:50:34,840 --> 00:50:36,501
Your moon's queen is great!
525
00:50:37,051 --> 00:50:38,214
We approve the advice.
526
00:50:39,679 --> 00:50:41,553
Medved Which Stoji did
wise decision.
527
00:50:43,267 --> 00:50:45,840
When?
- When the sun is at its highest.
528
00:50:54,363 --> 00:50:56,901
The counsel would be a real moment.
- For what?
529
00:50:57,491 --> 00:50:59,365
To ask for permission to you
I became a son.
530
00:51:00,202 --> 00:51:02,242
Yeah, I guess
you're right. Video.
531
00:51:07,335 --> 00:51:08,913
Let every man here present
tells the truth.
532
00:51:09,671 --> 00:51:10,667
And what he leans on his heart.
533
00:51:24,647 --> 00:51:27,933
Transfer levo. Top needs
to turn to the chief.
534
00:51:37,119 --> 00:51:39,361
Have a soldier on the horse
why did he come across us?
535
00:51:44,794 --> 00:51:48,164
Heart of the great queen
is filled with sorrow.
536
00:51:49,633 --> 00:51:52,303
Her children, the people of Kri,
they did not work.
537
00:51:53,554 --> 00:51:58,181
They left their reserve.
He fought with Dugim Noēev.
538
00:52:02,690 --> 00:52:05,015
One of the warrior creatures
captured two people.
539
00:52:05,443 --> 00:52:08,112
When there is no food in theaters,
when they are weak,
540
00:52:08,529 --> 00:52:11,447
and deca pla u, who does not like it
do you hunt?
541
00:52:12,492 --> 00:52:14,450
The Long Nochs have sprawled us
from the land of Bizon.
542
00:52:15,120 --> 00:52:17,659
Now my hunters are back with me
snakes and coyotes.
543
00:52:18,541 --> 00:52:22,290
It eats my people.
The people of the Creature are hungry!
544
00:52:27,634 --> 00:52:30,208
That's why Kri must
return to your reserve.
545
00:52:33,099 --> 00:52:36,764
The soldier on the horse promises you to
To implement the law and to pursue peace.
546
00:52:38,688 --> 00:52:41,559
The soldier on the horse promises you to
This law will be the same for all
547
00:52:41,942 --> 00:52:43,318
kralji ina decu.
548
00:52:44,779 --> 00:52:46,522
The same for both Indians and Belts.
549
00:52:48,491 --> 00:52:50,780
It also promises you food.
550
00:52:52,079 --> 00:52:54,321
When you leave, you will be provided
a ko ija that will catch you.
551
00:52:55,916 --> 00:53:00,626
Bi'e ua and bra na, pasulja
and beef and bacon.
552
00:53:03,717 --> 00:53:05,757
This is the first big order
Queen.
553
00:53:06,762 --> 00:53:08,885
They have to come back
into your reserve.
554
00:53:10,015 --> 00:53:14,180
Second, the two prisoners must
they remain indefinite and free.
555
00:53:15,397 --> 00:53:17,389
The brother of Konah's brother
and girls
556
00:53:18,066 --> 00:53:20,902
is forbidden.
- Konah says!
557
00:53:22,446 --> 00:53:24,569
I was trapped in the attack
and belong to me.
558
00:53:25,366 --> 00:53:27,406
This is the law of the Creator. If a soldier
on a horse trying to take them
559
00:53:27,869 --> 00:53:29,661
he will transgress the law of the Creator.
560
00:53:30,163 --> 00:53:33,081
The King's law says no one
we can not be a slave to somebody.
561
00:53:33,500 --> 00:53:36,039
The girl I promised to her
his younger brother will be blessed.
562
00:53:36,712 --> 00:53:40,876
Marriage will happen. Horse soldier
might take another prisoner.
563
00:53:42,802 --> 00:53:45,472
But if a soldier on a horse tries to
steals the beluga,
564
00:53:46,181 --> 00:53:49,515
his heart was cut off and his throat cut off
scalp to close behind his dummy.
565
00:53:50,686 --> 00:53:53,972
Konah said his own.
- There will be no marriage.
566
00:53:55,317 --> 00:53:57,274
The prisoners would go unpunished
and free.
567
00:53:57,736 --> 00:54:00,821
The soldier on his horse said his own.
- The council will decide.
568
00:54:16,549 --> 00:54:18,127
Do we agree to be
back to the reserve?
569
00:54:20,053 --> 00:54:22,093
We agree.
- We agree.
570
00:54:25,184 --> 00:54:28,304
We all agree.
Started.
571
00:54:29,939 --> 00:54:32,015
But if we find out he is a soldier
lying on the horse,
572
00:54:33,777 --> 00:54:35,401
he will suit the front
the law of the Creator.
573
00:54:36,321 --> 00:54:38,813
Konah does not slaughter!
- The council has decided!
574
00:54:56,719 --> 00:54:58,130
How does this change to an agreement?
575
00:54:58,805 --> 00:55:00,347
I am the head of all the Creatures.
576
00:55:01,933 --> 00:55:04,222
Reja Medveda Who Stoji
is as strong as a stencil.
577
00:55:05,020 --> 00:55:08,390
And it is clear as water.
The captives will not be hurt.
578
00:55:09,442 --> 00:55:11,601
And my people will go tomorrow.
579
00:55:13,488 --> 00:55:17,107
This is an agreement between us two.
- It's an agreement between us two.
580
00:55:22,165 --> 00:55:23,873
Did the soldier talk on the horse
with the chiefs?
581
00:55:25,543 --> 00:55:27,501
Is.
- What did they say?
582
00:55:29,172 --> 00:55:31,580
They slept.
- You know, I'm your son now!
583
00:55:33,552 --> 00:55:36,470
Sorry. I did not ask for that.
584
00:55:37,265 --> 00:55:39,803
We talked about other things.
Much more important.
585
00:55:40,602 --> 00:55:41,681
More important?
586
00:55:42,437 --> 00:55:45,522
Maybe no more ... but more urgent.
587
00:55:46,025 --> 00:55:46,890
We must be patient.
588
00:55:47,902 --> 00:55:49,562
You do not talk to me about your son.
589
00:55:52,365 --> 00:55:55,948
Come on, this is all right
two of us.
590
00:55:56,578 --> 00:56:00,030
We do not need anyone to ask permission.
I have made an agreement with your people,
591
00:56:00,958 --> 00:56:05,122
Come on, you and I, we're gonna take the primer.
From now on you are my son.
592
00:56:08,300 --> 00:56:09,675
The Ceo camp has to find out.
593
00:56:11,136 --> 00:56:13,260
Someone has to shout,
so that everyone can play.
594
00:56:14,056 --> 00:56:15,136
We'll find someone.
595
00:56:15,975 --> 00:56:18,301
Jo ne to nedostaje ..
- ta?
596
00:56:19,396 --> 00:56:22,065
The soldier's son on the sea horse
to wear earrings
597
00:56:22,733 --> 00:56:25,307
and the peacocks can not go.
- That's right.
598
00:56:25,903 --> 00:56:29,272
The soldier's horse soldier must
wearing a gold earring and dangling.
599
00:56:30,074 --> 00:56:33,195
I know where he has a good horse.
Like an antelope.
600
00:56:33,870 --> 00:56:34,819
Let's see him.
601
00:56:45,967 --> 00:56:47,676
This is a good horse.
- ujte!
602
00:56:48,512 --> 00:56:51,846
Everyone please!
avakis Losos enters the camp.
603
00:56:52,642 --> 00:56:55,215
The soldier on the horse gave him
no i ebe,
604
00:56:55,812 --> 00:56:58,137
to tell the people to accept it
Deak,
605
00:56:58,648 --> 00:57:05,041
deyaka who is poor, for her son.
- avakis Losos pri a about me!
606
00:57:05,733 --> 00:57:08,178
The Ceo camp knows that you are my father,
and your son.
607
00:57:08,910 --> 00:57:12,410
I'm one now.
It is important that I have some name.
608
00:57:13,665 --> 00:57:14,863
Very important.
609
00:57:21,090 --> 00:57:26,298
Give you your name. Duncan.
Dankan Comes to Tr e i McDonald.
610
00:57:28,307 --> 00:57:33,812
Duncan. Duncan. It's cool.
What is this animal?
611
00:57:35,064 --> 00:57:37,520
That's not a name
animals.
612
00:57:38,485 --> 00:57:41,901
In my father's language, Gelsom,
this means our war of war.
613
00:57:43,616 --> 00:57:48,159
Duncan. Smedji ratnik.
I need everyone to fuck!
614
00:57:54,503 --> 00:57:57,588
You're smart to spot Mek.
You are not a novice.
615
00:57:58,090 --> 00:58:01,341
You've adopted Kri de aka
until they return them to the reserve.
616
00:58:01,636 --> 00:58:03,712
Good trick.
- Not a trick, I'm serious.
617
00:58:04,097 --> 00:58:06,470
Serious? Does not she know she does
this small zve arka grows in ..
618
00:58:06,892 --> 00:58:10,178
It does not matter. Ho u da ode u
find out in Mejpl Krik before us.
619
00:58:11,564 --> 00:58:14,435
Now? This is me
free to leave?
620
00:58:14,943 --> 00:58:16,982
Yeah, but wake up!
621
00:58:19,239 --> 00:58:20,188
Let me tell you
та e da uradi .
622
00:58:21,116 --> 00:58:22,860
When it arrives there fills it up
25 chests.
623
00:58:24,245 --> 00:58:27,116
beef,
ajem, bra nom, krompirom ..
624
00:58:27,582 --> 00:58:29,871
Oh, no job!
- Then go west.
625
00:58:31,169 --> 00:58:32,580
Srebija is with the tribe because
we go to sever.
626
00:58:34,256 --> 00:58:35,834
All right, 25 chests.
627
00:58:37,134 --> 00:58:39,341
We'll meet somewhere between
Mejpl Krika i
628
00:58:39,929 --> 00:58:42,847
and Meni Ajlands Lake. But, maybe
there is a great danger.
629
00:58:43,266 --> 00:58:46,470
Maybe he will not succeed.
There are a lot of warriors ..
630
00:58:46,854 --> 00:58:48,893
Medved whom Stoji ordered
that no one is touching you in the way.
631
00:58:50,775 --> 00:58:54,144
But watch out for Mek, he is also
the other half Black Stop, and the half ..
632
00:58:55,280 --> 00:58:56,608
All right, Natajo.
How much?
633
00:58:57,407 --> 00:59:01,452
Not much. Dobrog konja ..
- All right, good horse.
634
00:59:01,954 --> 00:59:03,579
AND..
635
00:59:07,334 --> 00:59:09,790
I have to go.
Goodbye to the Mek.
636
00:59:15,552 --> 00:59:16,417
Just a second!
637
00:59:18,972 --> 00:59:21,594
As for the ridiculous prisoner,
is your head still full?
638
00:59:22,643 --> 00:59:24,387
Less.
- Less or more?
639
00:59:25,605 --> 00:59:26,351
Less.
640
00:59:29,109 --> 00:59:32,145
Before I say this, you must
I promise two things.
641
00:59:32,863 --> 00:59:33,610
Say.
642
00:59:33,947 --> 00:59:37,696
First, you will forever forget
the other flax of rum.
643
00:59:38,703 --> 00:59:41,953
And the other one? - Let me do it
forever i keep this red uniform.
644
00:59:43,333 --> 00:59:44,115
Deal.
645
00:59:45,210 --> 00:59:47,250
He was bombarded by a prisoner
from prison in Vinipeg.
646
00:59:49,465 --> 00:59:50,212
How do you know?
647
00:59:50,967 --> 00:59:53,292
Before soldiers on horses
came to the claim of Vol.
648
00:59:54,304 --> 01:00:00,639
I made a small, small mistake and
I had to spend six months in that jail.
649
01:00:01,645 --> 01:00:05,062
There I am the video of this captive.
His name is D oni Pirs.
650
01:00:06,818 --> 01:00:09,107
He has rejected the plunder
banks.
651
01:00:09,655 --> 01:00:14,192
Droboni Pirs .. da. Why do I do it?
did not you say before?
652
01:00:14,959 --> 01:00:19,397
I did not want a soldier on a horse
Tell Inspector Frejzer for my grebe.
653
01:00:19,856 --> 01:00:22,417
No cause for concern, Natajo.
- Do not you tell him?
654
01:00:22,812 --> 01:00:25,999
He knows that much.
- Soldiers on horses know everything.
655
01:00:26,783 --> 01:00:29,160
I have to go now.
- Good luck.
656
01:00:30,014 --> 01:00:31,803
They will be needed
happiness.
657
01:00:52,077 --> 01:00:53,536
I am emavgun,
Konah's brother.
658
01:00:54,580 --> 01:00:55,659
In the morning, come to you.
659
01:00:56,249 --> 01:00:57,743
ta ho e da ka e?
- How do I know.
660
01:00:58,710 --> 01:01:01,248
One-year-old Avaku will be mine
one.
661
01:01:01,755 --> 01:01:03,795
Medved Who Stoji i savet
they made another decision.
662
01:01:04,591 --> 01:01:06,668
when the sun goes out,
emavgun e do i for you.
663
01:01:07,094 --> 01:01:09,420
emavgun will bring five horses,
as a sign of his love.
664
01:01:15,854 --> 01:01:17,479
Medved Which Stoji promised
you will not be hurt.
665
01:01:18,436 --> 01:01:20,651
And let's go tomorrow.
He gave his back.
666
01:01:21,611 --> 01:01:23,212
Your word, right?
667
01:01:25,664 --> 01:01:27,963
We made peace with the chief
and we will provide him with the opportunity to try it out.
668
01:01:28,898 --> 01:01:30,172
So far it has proved to be good.
669
01:01:31,259 --> 01:01:33,494
You are not tied or stranded
mouth. There is no surprise.
670
01:01:33,890 --> 01:01:35,751
Why not stop talking
as a lawyer of praise
671
01:01:36,207 --> 01:01:37,576
and I'll do it
pona a as ovek?
672
01:01:39,622 --> 01:01:43,537
Listen to me, Kalh, listen to me well!
673
01:01:44,158 --> 01:01:47,323
Last time you get to it.
674
01:01:48,174 --> 01:01:51,410
I warn you, do not be that
made an erroneous step.
675
01:01:56,953 --> 01:01:58,714
I thank you for everything
What did you do?
676
01:01:59,431 --> 01:02:02,689
They're crying for us, Miss.
75 cents a day.
677
01:02:03,665 --> 01:02:05,496
Do not worry. Tomorrow we will be creeping.
678
01:02:23,021 --> 01:02:26,562
Lovely movie watching your tattoo
679
01:04:17,310 --> 01:04:19,267
My beloved dog killed my brother!
680
01:04:21,731 --> 01:04:23,309
Let the people gather themselves.
681
01:04:35,288 --> 01:04:37,614
They want to help me
Dankan Comes Tr e i? - Yes of course.
682
01:04:38,292 --> 01:04:40,534
Go with the girls. If
somebody tries to get hurt
683
01:04:41,003 --> 01:04:41,833
let me warn you.
684
01:04:48,470 --> 01:04:52,468
Do not be afraid. Horse soldier
he sent me to protect you.
685
01:05:24,469 --> 01:05:26,509
Back! Back!
686
01:05:39,110 --> 01:05:41,862
When I throw weapons,
let the warriors go!
687
01:05:43,407 --> 01:05:44,522
Do not throw that gun, Konah!
688
01:05:46,035 --> 01:05:47,944
Come back or Konah
dismember!
689
01:05:48,287 --> 01:05:49,533
I know this guy is
killed your brother.
690
01:05:50,248 --> 01:05:51,279
But there is no right to punish him.
691
01:05:52,125 --> 01:05:53,785
It could only punish him
the law of the great queen.
692
01:05:54,586 --> 01:05:55,831
And I can tell you to have it.
693
01:05:56,463 --> 01:05:58,373
He killed him. Let him be killed.
694
01:06:24,787 --> 01:06:27,325
Stop! Medved Koji
Stoji govori!
695
01:06:35,174 --> 01:06:36,716
This prisoner does not
be violated.
696
01:06:39,428 --> 01:06:43,427
Meet me! The soldier on the horse is
promised that the law would be the same
697
01:06:43,767 --> 01:06:45,095
both for belts and for Indians!
698
01:06:48,105 --> 01:06:50,347
And I gave my rei
that we will enforce this law!
699
01:06:52,318 --> 01:06:54,726
The soldier on the horse promised us
to let this killer be cut!
700
01:06:58,825 --> 01:07:01,114
I'm gonna say your word
truth.
701
01:07:02,496 --> 01:07:03,575
Here are the symbols of my power.
702
01:07:04,832 --> 01:07:09,293
They surrendered and withdrew,
if the soldier on the horse laughed.
703
01:07:09,754 --> 01:07:11,794
The Law of the Creator wants us to kill him.
Let's kill him now!
704
01:07:18,514 --> 01:07:21,718
Alright. People do not believe
Medvedja Koji Stoji.
705
01:07:24,104 --> 01:07:26,429
The people do not consider his
½ value.
706
01:07:28,734 --> 01:07:31,652
You have chosen.
I give you a crown of feather.
707
01:07:36,368 --> 01:07:37,648
You like Konah's actions.
708
01:07:43,375 --> 01:07:45,665
May Konah be the chief.
- No!
709
01:07:46,921 --> 01:07:51,299
I, Beli Mesec, I sat on
advice and many others.
710
01:07:51,969 --> 01:07:55,136
The soldier on the horse does not laugh.
711
01:07:55,890 --> 01:07:58,013
Medved Koji Stoji
speaks wisely.
712
01:07:58,768 --> 01:08:01,769
Let Medved Who Stoji
continue to be chief.
713
01:08:11,407 --> 01:08:13,400
Now go back to your friends.
In peace.
714
01:08:22,336 --> 01:08:25,456
You fool! It took them
let me break you.
715
01:08:26,049 --> 01:08:29,252
But I would have lied to the pleasure of that
I'll come back and log in.
716
01:08:30,220 --> 01:08:32,343
What did I kill an Indian?
- What killed you.
717
01:08:33,682 --> 01:08:34,797
D oni Pirs ..
718
01:09:08,597 --> 01:09:09,546
This man is mine
prisoner.
719
01:09:10,474 --> 01:09:12,930
He was judged in a big court
queens for the murder of the emavguna.
720
01:09:13,602 --> 01:09:15,227
Take care of his wounds
and enjoy it well.
721
01:09:15,980 --> 01:09:18,934
Make yourself a soldier on a horse.
You are responsible for the prisoners.
722
01:09:29,370 --> 01:09:31,742
I owe you gratitude.
723
01:09:32,290 --> 01:09:34,698
Whenever you want your rei,
then there is an obligation.
724
01:09:36,294 --> 01:09:38,702
But it would not be okay to look for it
from their people to go today.
725
01:09:39,256 --> 01:09:42,756
A fugitive brother was killed.
We're going for three days.
726
01:09:43,678 --> 01:09:47,213
It suits me. - Come. We'll take horses
and ride one by one
727
01:09:47,599 --> 01:09:48,880
as a bra.
728
01:09:57,902 --> 01:10:00,275
Military on horseback!
- Do not worry. We'll be in three days.
729
01:10:26,142 --> 01:10:29,309
I'm proud of my dad
I'm with the chief.
730
01:10:29,897 --> 01:10:32,269
Your dad? - Yes, he adopted me.
731
01:10:33,067 --> 01:10:34,182
You should be ..
732
01:11:05,228 --> 01:11:06,177
Oe! Oe!
733
01:11:12,319 --> 01:11:14,396
Oh, the military on the horse,
bela devojka ..
734
01:11:14,781 --> 01:11:17,236
Konah and his three
the warriors were taken away. Look at.
735
01:11:22,998 --> 01:11:25,454
We have to bring the girl back.
- And we stop Konah.
736
01:11:25,960 --> 01:11:27,288
I want to cheer up, too.
737
01:11:28,087 --> 01:11:30,460
You chose a brave son,
but you're too young.
738
01:11:30,799 --> 01:11:32,210
Go back to the camp.
- Let's go!
739
01:11:32,509 --> 01:11:33,624
We'll see in the camp.
740
01:11:57,078 --> 01:11:59,451
Three horses have gone this way,
one way.
741
01:11:59,748 --> 01:12:03,082
It's a moon trap. You go
there, I'm here.
742
01:12:38,125 --> 01:12:41,328
Get out! I count to three.
743
01:12:43,255 --> 01:12:45,414
One two..
744
01:12:52,265 --> 01:12:54,258
What are you doing here?
Almost to shoot you.
745
01:12:54,768 --> 01:12:58,138
I'm afraid of you.
I would not be happy again.
746
01:13:01,901 --> 01:13:03,645
When the father speaks,
the son calls him.
747
01:13:04,654 --> 01:13:07,407
I have my bow and arrows. Please
let me help you.
748
01:13:07,825 --> 01:13:09,200
Not. Follow me.
749
01:13:21,549 --> 01:13:23,838
Come on, come on me.
- Dankan Comes to Tr e i.
750
01:13:24,427 --> 01:13:26,669
Dankan Comes to Trêe i, ho u da
stay here and make your horse quiet.
751
01:13:27,222 --> 01:13:28,846
Do not worry. Clear?
752
01:13:29,266 --> 01:13:31,223
Yes, oh.
- Good.
753
01:14:07,392 --> 01:14:08,423
It's enough.
754
01:14:09,603 --> 01:14:12,355
This white horse has brought us
the days of the accident.
755
01:14:12,856 --> 01:14:16,807
I captured her.
756
01:14:17,403 --> 01:14:18,648
Because of that my brother was killed.
757
01:14:18,905 --> 01:14:20,530
Donela je zle mo i!
We'll burn it.
758
01:14:22,451 --> 01:14:24,906
We will unite evil, soldier
the horse will come back
759
01:14:25,120 --> 01:14:27,446
and let's go again freely
hunt.
760
01:20:20,813 --> 01:20:22,521
Oe! Oe!
761
01:20:37,874 --> 01:20:40,994
You really chose a brave son.
- And a brave warrior.
762
01:20:43,213 --> 01:20:46,796
O, Kri of the northern plains.
My peoples, please me!
763
01:20:48,010 --> 01:20:50,466
Your Highness was blown away by the voice of peace
with a soldier on a horse.
764
01:20:52,307 --> 01:20:54,514
Your Majesty accepted it
his hand of friendship.
765
01:20:55,811 --> 01:20:58,729
We agreed to do it
the law of belog oveka.
766
01:21:01,317 --> 01:21:02,396
Let's go.
767
01:21:07,491 --> 01:21:10,029
And so is the stage player McDonald,
I
768
01:21:10,452 --> 01:21:13,026
returned Medved Who Stoji i
his people in their reserve.
769
01:21:13,998 --> 01:21:17,111
It was just his duchiness,
as well as everyone else,
770
01:21:17,475 --> 01:21:21,142
on many difficult tasks,
for 75 years,
771
01:21:21,571 --> 01:21:24,414
that have influenced the tradition
and the size
772
01:21:24,792 --> 01:21:26,989
Canadian royal horses.
1
00:01:18,419 --> 00:01:22,297
I have a girl I knew.
2
00:01:22,298 --> 00:01:24,368
I do not think much, but when so,
3
00:01:24,538 --> 00:01:26,574
I mean the girl I knew.
4
00:01:32,217 --> 00:01:36,688
I'll be in Maine on Sunday,
Thursday in Tennessee,
5
00:01:36,857 --> 00:01:41,372
I'm going back to Monday and a half to Funday Bay.
6
00:01:43,536 --> 00:01:45,686
There is a girl I knew.
7
00:01:45,856 --> 00:01:48,005
I do not think much, but when so,
8
00:01:48,175 --> 00:01:50,405
I mean the girl I knew.
9
00:01:56,294 --> 00:02:00,685
I dream of Capricorn, I bring the polar star,
10
00:02:00,854 --> 00:02:04,766
I blow them down to Horn Point and return to Tuesday night.
11
00:02:11,913 --> 00:02:13,312
Hello, Jim.
12
00:02:13,473 --> 00:02:15,747
Hello and good-bye, little Davey.
13
00:02:16,152 --> 00:02:19,667
I drink with your dad, I give a kiss to your beautiful mother and I go.
14
00:02:20,512 --> 00:02:22,389
Mom is not here.
15
00:02:23,191 --> 00:02:26,661
That's why all washed clothes were out all night?
Where is?
16
00:02:27,071 --> 00:02:29,539
She was sick for a while.
17
00:02:29,871 --> 00:02:32,668
It could have been a long time,
if the apples were left out of the bird.
18
00:02:34,550 --> 00:02:37,189
And then he died.
19
00:02:44,349 --> 00:02:46,704
And your dad? What about your dad?
20
00:02:47,389 --> 00:02:50,744
He's sitting there, I do not know since he's there.
21
00:02:50,908 --> 00:02:54,059
He does not eat, does not move or speak.
22
00:02:55,188 --> 00:02:56,780
Maybe...
23
00:02:57,548 --> 00:03:01,142
you could come with me this winter to hunt north.
24
00:03:01,307 --> 00:03:03,616
Jim! Are you serious?
25
00:03:03,787 --> 00:03:05,015
Well ...
26
00:03:06,307 --> 00:03:09,901
Put on the rest of your clothes.
I'm gonna go and talk to your dad.
27
00:03:36,623 --> 00:03:38,579
Do not you mind if I say a word, great Davey?
28
00:03:43,303 --> 00:03:46,100
I guess you liked it in your own way.
29
00:03:48,022 --> 00:03:51,658
I've never been so sad,
than on the day he chose you.
30
00:03:52,222 --> 00:03:53,575
And now you lost ...
31
00:03:56,101 --> 00:03:59,377
He always wanted
to enter a normal cemetery,
32
00:04:00,581 --> 00:04:02,969
singing choir and flowers.
33
00:04:34,697 --> 00:04:36,210
What he said?
34
00:04:36,377 --> 00:04:40,130
Gasps grow so fast here ... like gas.
35
00:04:40,296 --> 00:04:43,094
Who should weigh them or hide your mother's flowers?
36
00:04:43,256 --> 00:04:45,326
So do not we go with you?
37
00:04:45,496 --> 00:04:49,283
Davey, you do not want to grow up in the wild like a gas, do not you?
38
00:04:49,455 --> 00:04:52,686
Gas grows faster than flower and is more resistant.
39
00:04:52,855 --> 00:04:55,628
Susan was always afraid,
that her children grow up wild.
40
00:04:55,695 --> 00:04:57,889
That's why you chose your dad instead of me.
41
00:04:58,374 --> 00:05:00,444
And I do not want to change that.
42
00:05:01,174 --> 00:05:03,210
I'll be back in the spring, little Davey.
43
00:05:04,454 --> 00:05:06,728
Keep your father safe.
44
00:05:07,173 --> 00:05:08,492
Hi, Jim.
45
00:05:09,533 --> 00:05:10,807
Hi, Davey.
46
00:05:32,371 --> 00:05:35,601
DILWORTH-LINE
47
00:05:43,489 --> 00:05:44,683
Davey!
48
00:05:46,049 --> 00:05:47,562
Dave!
49
00:06:46,322 --> 00:06:49,155
Dad, I'm here!
50
00:06:58,761 --> 00:07:00,831
Come with me.
51
00:07:04,000 --> 00:07:06,514
You led the "hut in danger" sign, dad.
52
00:07:06,680 --> 00:07:07,999
Yes.
53
00:07:08,520 --> 00:07:11,273
- Where are we going?
- We're pulling the horse up.
54
00:07:11,440 --> 00:07:13,111
I do not see any danger.
55
00:07:13,279 --> 00:07:15,873
We have to run our Blaze horses after the long winter.
56
00:07:16,039 --> 00:07:17,358
Give me that rope.
57
00:07:17,519 --> 00:07:20,431
Now there is no "hut in danger" situation.
58
00:07:20,599 --> 00:07:22,316
Maybe not. Come on.
59
00:07:22,758 --> 00:07:24,316
You said do not let me down,
60
00:07:24,478 --> 00:07:27,834
unless there is a life threat or something special.
61
00:07:27,998 --> 00:07:31,069
The house may be endangered in several ways.
62
00:07:31,637 --> 00:07:33,628
I do not see danger.
63
00:07:41,516 --> 00:07:44,667
We are decent farmers, Dave, not wildmen.
64
00:07:45,436 --> 00:07:49,826
A man falls asleep when there is no bread on the table and his normal dress.
65
00:07:50,675 --> 00:07:52,347
Hold. Musket!
66
00:07:56,835 --> 00:07:59,951
Your mother was able to write, read and play a bit.
67
00:08:00,474 --> 00:08:03,432
The male members of the family are blacksmiths, jeans,
68
00:08:03,594 --> 00:08:06,028
they might be orovos or priests.
69
00:08:06,434 --> 00:08:08,663
- Not useless.
- I want to be a hunter.
70
00:08:08,833 --> 00:08:11,427
I hunt and trade with the Indians.
71
00:08:14,073 --> 00:08:16,084
- Do not bother to say that again.
- Why not?
72
00:08:16,153 --> 00:08:18,188
Because you can not come up with the fact that you are Harvey,
73
00:08:18,352 --> 00:08:20,547
and since a lady is coming to the house.
74
00:08:20,912 --> 00:08:22,789
- Dad!
- Go and wash it.
75
00:08:23,552 --> 00:08:26,019
We're going to marry a wife and you look for a mother.
76
00:08:26,191 --> 00:08:28,830
I will not have another mom, the devil!
77
00:08:29,111 --> 00:08:32,023
Dave, if I swear by you again, do not try it.
78
00:08:32,191 --> 00:08:33,544
Lódulj.
79
00:08:34,191 --> 00:08:37,387
- And do not forget your shoes
- The devil ...
80
00:09:03,667 --> 00:09:05,942
Hey Bob! Someone wants to get up.
81
00:09:18,706 --> 00:09:21,742
Dad, if you want to think about yourself and go home ...
82
00:09:21,905 --> 00:09:23,543
No, put it on.
83
00:09:33,504 --> 00:09:35,893
- Have you met the Indians on the road?
- No, no one.
84
00:09:36,064 --> 00:09:39,294
How's Susan right now?
85
00:09:47,382 --> 00:09:49,657
- Good afternoon, Dave.
- Good day, ma'am.
86
00:09:49,822 --> 00:09:51,938
- How is it, great Davey?
- How's?
87
00:09:54,262 --> 00:09:57,571
- Just not David Harvey?
- Good morning, Mrs. Richter.
88
00:09:57,741 --> 00:09:59,971
- She did not come with Susan?
- Yeah.
89
00:10:02,981 --> 00:10:05,540
- We're going to visit the soulmate?
- I think.
90
00:10:05,820 --> 00:10:09,449
I do not think Jackson's pastor will agree on this, Daddy.
91
00:10:09,620 --> 00:10:11,133
I do not even think so.
92
00:10:18,379 --> 00:10:19,448
Who is?
93
00:10:19,619 --> 00:10:21,371
Above the roof.
94
00:10:22,619 --> 00:10:26,133
Brother Harvey.
He has not come down from the forest long ago.
95
00:10:26,338 --> 00:10:29,694
Tell me what did he bring you?
How are things going on the farm?
96
00:10:29,858 --> 00:10:31,928
And how about my little beautiful Susan?
97
00:10:34,577 --> 00:10:37,216
- Pastor, can I talk to you privately?
- Yeah.
98
00:10:38,697 --> 00:10:40,096
Marthy!
99
00:10:40,337 --> 00:10:43,851
Come and have tea for brother Harvey.
100
00:10:45,376 --> 00:10:46,934
What will it do?
101
00:10:47,096 --> 00:10:50,213
I would like to raise the boy as he would have wanted,
102
00:10:50,375 --> 00:10:52,605
with proper education, faith and writing.
103
00:10:52,775 --> 00:10:54,652
Brother Harvey is doing this well.
104
00:10:54,815 --> 00:10:58,649
But since I myself need to have 30 acres of land and plow 100 more,
105
00:10:58,815 --> 00:11:02,807
I reap and hunt,
so I can not properly educate the boy.
106
00:11:03,374 --> 00:11:05,569
She needs a wife.
107
00:11:08,733 --> 00:11:11,486
It's easier to say than to do, Sister Jackson.
108
00:11:11,653 --> 00:11:13,903
We can not wait for as many women come back from the north.
109
00:11:13,973 --> 00:11:17,363
- I decided not to wait.
- Maybe I should not.
110
00:11:17,932 --> 00:11:22,050
- Here's Mrs. Cosgrove.
- Who has five children? You are a fool.
111
00:11:23,052 --> 00:11:27,567
When a man is looking for a mother for her son, she needs an experienced woman.
112
00:11:27,731 --> 00:11:29,847
We'll be alone with Daddy.
113
00:11:30,611 --> 00:11:32,124
The maid!
114
00:11:33,011 --> 00:11:35,479
I did not know there were servants here.
115
00:11:36,170 --> 00:11:39,128
You know, Mr. Green 1000 bought him for maize
116
00:11:39,290 --> 00:11:40,928
something from a merchant last fall.
117
00:11:41,090 --> 00:11:43,126
So there was a woman at the house.
118
00:11:43,290 --> 00:11:47,043
Young Matt has since been married.
I do not think Mrs. Green needs her.
119
00:11:47,209 --> 00:11:51,088
Now you could take the maid at a good price, Brother David.
120
00:11:51,929 --> 00:11:55,477
Yes. I could have a maid instead of marrying.
121
00:11:55,648 --> 00:11:57,957
I mean, he would have a wonderful wife.
122
00:11:58,128 --> 00:12:02,187
A decent religious man and woman can not live under a roof without being married.
123
00:12:02,248 --> 00:12:03,521
Oh no, no, of course not.
124
00:12:03,687 --> 00:12:07,541
- She would not only marry a wife and Davey's mother ...
- I do not want another mom.
125
00:12:08,087 --> 00:12:10,726
You could buy another man out of bondage.
126
00:12:10,887 --> 00:12:13,559
God does not forget about this kind of good.
127
00:12:14,646 --> 00:12:16,762
- But I...
- Take your pride.
128
00:12:16,926 --> 00:12:20,316
She does not look for love, but a woman in her house.
129
00:12:20,486 --> 00:12:23,443
- This is true.
"I'll accompany you and make the deal with Mr. Green.
130
00:12:23,965 --> 00:12:28,641
You better come with us,
a woman has a right eye to this.
131
00:12:33,124 --> 00:12:37,458
Davey, run to the store before you close it
check if there's something for us. Come on.
132
00:12:49,362 --> 00:12:50,795
Hello, young Davey.
133
00:12:50,962 --> 00:12:53,351
Did something come east from us, Mr. Gallas?
134
00:12:53,522 --> 00:12:56,082
- Blow it up, boy.
- Hurry.
135
00:12:56,242 --> 00:13:00,678
Young people are always in a hurry but they do not go anywhere.
136
00:13:01,441 --> 00:13:05,878
He came to sea for 3 months, 5 on the land, and he waited for the consignee for 3 months,
137
00:13:06,081 --> 00:13:09,993
and younger Davey Harvey has to hurry!
Where are you hurrying, son?
138
00:13:10,280 --> 00:13:13,033
- I can not tell.
- Here it is, Mr. Patient.
139
00:13:13,200 --> 00:13:16,828
From Paris, France.
What can it be?
140
00:13:17,279 --> 00:13:19,235
Thank you, Mr. Gallus.
141
00:13:26,998 --> 00:13:30,752
Oh, I forgot.
Would not you give me some candy?
142
00:13:31,038 --> 00:13:33,426
Dad promised to buy me.
143
00:13:33,597 --> 00:13:35,349
I'm gonna miss some of you, Davey.
144
00:13:37,317 --> 00:13:39,035
Thank you, Mr. Gallus.
145
00:13:39,957 --> 00:13:42,914
- Would not you just give me that?
- Why would I give it to you?
146
00:13:46,316 --> 00:13:49,831
Because I had not eaten so long ago that I forgot what it was like.
147
00:13:51,356 --> 00:13:53,232
Here it is. Now it's fading.
148
00:13:53,395 --> 00:13:55,067
Thank you, Mr. Gallus.
149
00:14:08,994 --> 00:14:13,987
No, great Dave. Now I need $ 18 and 4 more in the fall. No discount.
150
00:14:14,233 --> 00:14:18,828
- What if I only pay 3 in the fall?
- No. Now $ 18 and 4 later.
151
00:14:19,192 --> 00:14:22,423
- I can not pay more.
- Come here, let's see it.
152
00:14:22,872 --> 00:14:26,308
I did two clothes for her.
When she was bought, she did not have any clothes.
153
00:14:26,472 --> 00:14:29,747
- $ 4.
- I'll help you, Brother Harvey.
154
00:14:29,911 --> 00:14:32,903
Give me the money to Brother Green and I'll add you for free.
155
00:14:33,071 --> 00:14:34,345
Give up?
156
00:14:42,110 --> 00:14:45,068
All right, 18 now and 4 in the fall.
157
00:14:45,230 --> 00:14:46,981
- We agreed!
- Good.
158
00:14:48,109 --> 00:14:51,385
- How old?
- 25, and he's in good health.
159
00:14:51,549 --> 00:14:53,346
He sometimes speaks to himself.
160
00:14:54,269 --> 00:14:56,020
Do you talk to yourself?
161
00:15:00,708 --> 00:15:02,346
I think yes.
162
00:15:03,228 --> 00:15:04,740
What is your name, daughter?
163
00:15:04,907 --> 00:15:06,056
Rachel.
164
00:15:06,267 --> 00:15:07,382
Rachel ...
165
00:15:07,547 --> 00:15:11,460
Let's go. The wedding will be tomorrow the first thing we can do to get started early.
166
00:15:12,667 --> 00:15:15,226
We have gathered together today in the presence of God,
167
00:15:15,386 --> 00:15:19,379
to unite this man and this woman in the sacred bond of marriage.
168
00:15:19,546 --> 00:15:23,584
If there is anyone's objection to the marriage of these two men,
169
00:15:23,745 --> 00:15:26,418
speak now or listen forever.
170
00:15:26,585 --> 00:15:30,897
Rachel, do you want this man, David, your legal husband?
171
00:15:31,065 --> 00:15:32,258
Yes I want.
172
00:15:32,544 --> 00:15:36,856
David, you want this woman,
Rachel, your legal wife?
173
00:15:37,024 --> 00:15:38,013
Yes I want.
174
00:15:38,184 --> 00:15:39,537
- Louder!
- Yes I want.
175
00:15:40,903 --> 00:15:42,973
Put your finger on the ring.
176
00:15:45,783 --> 00:15:49,139
By virtue of my right to God,
177
00:15:49,622 --> 00:15:52,580
I declare to you husband and wife.
178
00:15:56,462 --> 00:15:58,577
When are we going, dad?
179
00:15:59,381 --> 00:16:02,612
I have to hurry my cows.
I'm going to bring my horse.
180
00:16:03,101 --> 00:16:06,252
Do not forget to teach faith to teach the boy.
181
00:16:07,301 --> 00:16:10,053
Thanks for the ring, Mrs. Jackson.
182
00:16:13,620 --> 00:16:17,134
I'm helping you get your stuff from Mrs. Green, Rachel.
183
00:16:18,059 --> 00:16:22,257
I hope Harvey is proud of you to free her from bondage.
184
00:16:22,579 --> 00:16:24,058
Yes, of course.
185
00:16:24,219 --> 00:16:27,574
I have seen love to root in worse ground,
186
00:16:27,738 --> 00:16:30,696
sometimes you just have to care for it.
187
00:16:30,858 --> 00:16:34,611
I will not be in love, my dad.
Susan.
188
00:16:34,897 --> 00:16:37,775
I do not expect anything more than what a servant does.
189
00:16:41,617 --> 00:16:44,176
Blaze only has two people if one of us ...
190
00:16:44,336 --> 00:16:48,488
Dad, do you think it's right if your daddy is riding and walking?
191
00:16:49,176 --> 00:16:50,734
I used to walk.
192
00:16:50,896 --> 00:16:54,444
Nor should a woman ride a horse in a ride.
193
00:16:55,375 --> 00:16:59,448
You do not even have to ride to the harbor.
Thank you, Father, goodbye.
194
00:17:14,333 --> 00:17:18,326
- I'm hungry, dad.
- As I. But first put the horse in place.
195
00:17:36,491 --> 00:17:40,563
You can be hungry too.
I'll go ahead and light a candle.
196
00:17:42,210 --> 00:17:45,202
Out. Come on, out.
197
00:17:48,969 --> 00:17:50,561
Shut up, Musket.
198
00:17:50,929 --> 00:17:53,284
There's a lot of mess in the hut.
199
00:17:56,568 --> 00:18:00,402
First, tell me where I can do my stuff.
200
00:18:01,168 --> 00:18:03,398
There is only one room there.
201
00:18:03,568 --> 00:18:06,877
Put your belongings there.
Davey will go to sleep in the attic.
202
00:18:22,606 --> 00:18:25,756
Dad, this pack came to mom.
203
00:18:25,925 --> 00:18:29,998
Take it and look at it after dinner.
I have to feed the cows.
204
00:18:47,043 --> 00:18:48,715
Susan Harvey.
205
00:18:55,602 --> 00:18:59,117
- I do not know what this is.
- You're playing rhythm.
206
00:18:59,721 --> 00:19:02,360
- Yes, this is the one.
- A music box?
207
00:19:02,521 --> 00:19:06,833
No, your mother ordered this structure to teach music.
208
00:19:07,001 --> 00:19:09,958
I do not need any music lessons.
209
00:19:22,319 --> 00:19:25,197
It was hard enough to bring this piano up.
210
00:19:25,359 --> 00:19:26,996
It was a long way.
211
00:19:27,158 --> 00:19:31,754
On board, then on a wagon, and from the fort on a toboggan.
212
00:19:32,758 --> 00:19:35,829
Davey, Jim Fairways and I did it all along.
213
00:19:46,436 --> 00:19:49,872
A little music after dinner is a very pleasant thing.
214
00:19:50,676 --> 00:19:52,632
Do you remember, Davey?
215
00:20:00,715 --> 00:20:04,104
If you close your eyes and watch the whistle,
216
00:20:04,274 --> 00:20:06,708
you almost hear it playing.
217
00:21:00,788 --> 00:21:04,940
Dad, I will never love another woman so much as I loved Mom.
218
00:21:06,707 --> 00:21:08,220
Sleep, Davey.
219
00:21:19,066 --> 00:21:21,500
- Good night, dad.
- Good night.
220
00:21:35,584 --> 00:21:37,381
It's better to lie down.
221
00:21:51,063 --> 00:21:53,974
I'm sleeping next to the fireplace.
222
00:22:24,459 --> 00:22:25,858
Mr. Harvey!
223
00:22:26,019 --> 00:22:27,577
Davey!
224
00:22:30,658 --> 00:22:32,296
Go away!
225
00:22:41,937 --> 00:22:45,009
I hope you're filled and I hope I know what I'm doing.
226
00:23:00,935 --> 00:23:05,052
I hear the new girl got up. We better look at it.
227
00:23:16,653 --> 00:23:18,883
I could not even hit the windmill properly.
228
00:23:19,053 --> 00:23:21,408
Mommy could shoot anything.
229
00:23:22,252 --> 00:23:24,561
I should shoot, right?
230
00:23:24,732 --> 00:23:27,769
As the boy said, Susan was able to take care of himself,
231
00:23:27,932 --> 00:23:29,843
but the situation is different.
232
00:23:30,132 --> 00:23:32,122
- Yeah.
- You must not whistle yet.
233
00:23:32,291 --> 00:23:35,328
There is a "hut in danger" whistling. I show you.
234
00:23:40,450 --> 00:23:42,441
Try it. Come on.
235
00:23:44,810 --> 00:23:45,959
So?
236
00:23:52,369 --> 00:23:55,281
Try it with two fingers.
So.
237
00:24:02,848 --> 00:24:05,078
- That was good, Davey.
- You will practice it.
238
00:24:05,248 --> 00:24:08,205
Yes, I will practice.
Maybe you could help me, Davey.
239
00:24:08,407 --> 00:24:10,045
Come on, Pistol.
240
00:24:11,247 --> 00:24:13,124
Over time they get used to the situation.
241
00:24:13,447 --> 00:24:15,722
- I make the breakfast.
- We have breakfast already.
242
00:24:17,166 --> 00:24:19,077
- I'm getting the cow.
- I did it already.
243
00:24:19,406 --> 00:24:21,237
- Firewood?
- Also.
244
00:24:29,925 --> 00:24:32,678
It takes a while to get accustomed to the things to do.
245
00:24:33,085 --> 00:24:35,120
- Do you mean at home?
- Yeah.
246
00:24:36,244 --> 00:24:38,519
As I see, there are more things to do at home.
247
00:24:38,684 --> 00:24:41,642
- Yeah, you see.
"I thought about it, Mr. Harvey.
248
00:24:42,444 --> 00:24:43,637
THE...
249
00:24:45,523 --> 00:24:47,753
- It would be a look.
- Yeah?
250
00:24:49,363 --> 00:24:51,001
It's not easy to talk about this, but ...
251
00:24:51,163 --> 00:24:53,722
But now we have to clarify, later I do not want to raise it.
252
00:24:54,842 --> 00:24:58,755
They had our own customary things, like my own.
253
00:24:59,682 --> 00:25:03,390
For me, home building is not just about chores.
254
00:25:04,561 --> 00:25:06,597
There was a flower bed here.
255
00:25:07,121 --> 00:25:10,829
We made stones here, marking the way.
256
00:25:11,000 --> 00:25:13,833
- Nice.
- It's not just a hut,
257
00:25:14,040 --> 00:25:16,754
but it has a cellar like a house, it's basic.
258
00:25:17,720 --> 00:25:21,632
And this is what makes the boy write, read, teach,
259
00:25:22,599 --> 00:25:24,635
teach him the pre-eating prayer,
260
00:25:24,959 --> 00:25:29,190
we maintain good appearance,
no matter how deep we are in the wilderness.
261
00:25:30,238 --> 00:25:31,591
I understand.
262
00:25:33,438 --> 00:25:35,156
If it's all ...
263
00:25:36,558 --> 00:25:39,117
I see first do hard work.
264
00:25:40,757 --> 00:25:43,874
And it looks pretty weak.
You could take some weight.
265
00:25:44,037 --> 00:25:47,949
- It will be Mr. Harvey.
- Her hair is pretty dirty.
266
00:25:52,276 --> 00:25:54,426
That's all I wanted to say.
267
00:25:56,275 --> 00:25:57,947
Except for one more thing.
268
00:25:59,035 --> 00:26:02,994
At noon Susan always came down to the ground where I plowed.
269
00:26:04,035 --> 00:26:07,106
- I was thinking about that too.
- What's up?
270
00:26:07,274 --> 00:26:11,313
To do housework and teach the boy.
271
00:26:11,474 --> 00:26:14,068
- Yes, yes ...
- But I could do more.
272
00:26:15,153 --> 00:26:18,543
You know, things like, I could,
273
00:26:18,793 --> 00:26:21,832
I could cheer you when you're in a bad mood and plan things together.
274
00:26:22,073 --> 00:26:24,711
Things that a servant does not do,
275
00:26:24,952 --> 00:26:27,466
such as visiting a husband at noon on the ground.
276
00:26:28,472 --> 00:26:31,145
Susan just came down to take my lunch.
277
00:26:34,791 --> 00:26:36,782
I'll take your lunch, Mr. Harvey.
278
00:26:59,309 --> 00:27:01,981
- I do not like it, dad.
- What's Davey?
279
00:27:02,148 --> 00:27:06,778
The master of the house should sleep in the best place, not on the floor.
280
00:27:08,108 --> 00:27:09,096
Yes?
281
00:27:09,267 --> 00:27:14,261
If you went up to the attic, we could both share the room.
282
00:27:14,707 --> 00:27:16,823
That way it can be quite uncomfortable for him, Davey.
283
00:27:19,386 --> 00:27:20,375
Come on, Pistol.
284
00:27:35,025 --> 00:27:38,096
Good morning for you too.
285
00:27:39,304 --> 00:27:41,295
Do not talk to yourself.
286
00:27:41,464 --> 00:27:45,456
Even if he does not talk to you for months, do not even start talking to yourself.
287
00:27:46,063 --> 00:27:47,576
Not good.
288
00:28:14,100 --> 00:28:15,453
You are that.
289
00:28:16,180 --> 00:28:19,058
Maybe if you know me better,
290
00:28:19,220 --> 00:28:21,608
through you through the boy and through him through his father.
291
00:28:22,259 --> 00:28:24,898
Talking with a rifle is not the same thing as talking to myself.
292
00:28:25,059 --> 00:28:27,778
If I can learn to use it without hearing it.
293
00:29:27,852 --> 00:29:31,447
I called the candle.
It would not be bad if it had been deliberate.
294
00:29:35,531 --> 00:29:37,249
- Rachel?
- Yes, Mr. Harvey?
295
00:29:37,411 --> 00:29:39,845
How is he doing with the boy's teaching?
296
00:29:44,090 --> 00:29:45,569
She's in a hurry.
297
00:29:46,530 --> 00:29:50,887
- Daddy, did you die some strange thing today?
- Yeah. Did you hear that?
298
00:29:52,769 --> 00:29:53,758
What?
299
00:29:53,929 --> 00:29:58,320
He reminded me of a sound like when a jug burst into the attic at home.
300
00:29:58,649 --> 00:30:01,560
- The sound came from the north.
- I heard from south.
301
00:30:01,928 --> 00:30:04,681
Yeah, sure a hunter was in the adjoining valley.
302
00:30:04,848 --> 00:30:06,486
- I think so.
- I think so.
303
00:30:11,047 --> 00:30:12,958
Come on and skip it over!
304
00:30:14,287 --> 00:30:17,085
Come on.
Come on, jump over!
305
00:30:17,407 --> 00:30:18,839
Jump over!
306
00:30:19,526 --> 00:30:22,677
All right, Davey, here is the time for learning.
307
00:30:23,126 --> 00:30:25,765
Jump over, Pistol.
Come on, jump over.
308
00:30:31,445 --> 00:30:32,798
Davey!
309
00:30:35,085 --> 00:30:37,882
What the hell you can not leave it alone?
310
00:30:38,044 --> 00:30:39,921
Please do not swear, your dad does not like it.
311
00:30:40,084 --> 00:30:43,201
I'm really joking about Rachel, and you're not gonna tell me.
312
00:30:45,164 --> 00:30:48,792
Davey, I want you to know something.
I do not want to go to your mother's place.
313
00:30:48,963 --> 00:30:51,318
- You better not do it.
- I would not do that to you or your dad.
314
00:30:51,323 --> 00:30:53,518
- Then you would not go if you wanted to.
- I know.
315
00:30:53,683 --> 00:30:55,947
It will look strange to Jim.
316
00:30:57,362 --> 00:31:00,832
- Who is Jim?
- Jim Fairways, family friend.
317
00:31:01,842 --> 00:31:04,355
- What would be strange to her?
- I'm in the attic,
318
00:31:04,521 --> 00:31:08,480
the master of the house on the ground,
and you have the best bed.
319
00:31:09,441 --> 00:31:11,397
- Is not that right?
- No.
320
00:31:12,041 --> 00:31:13,553
Would I rather go to the attic?
321
00:31:14,720 --> 00:31:17,837
If Jim comes, Daddy will listen to him.
322
00:31:18,000 --> 00:31:22,151
May. It may be so, but I still have to do my job.
323
00:31:22,359 --> 00:31:26,432
I'm doing my job, teaching you and trying to be friendly.
324
00:31:27,839 --> 00:31:32,309
Davey, your dad brought me here to give you ... your maternal duties.
325
00:31:32,598 --> 00:31:35,590
To the devil!
You're just a slave, nothing more!
326
00:31:35,758 --> 00:31:39,148
Dad bought you, I saw him from the window when he paid for the flood,
327
00:31:39,358 --> 00:31:41,552
$ 18 and 4 later.
328
00:31:43,397 --> 00:31:45,467
Today you can go without learning.
329
00:31:46,677 --> 00:31:48,793
Come on, Pistol.
330
00:31:52,796 --> 00:31:54,229
Come on, Pistol.
331
00:32:11,554 --> 00:32:13,033
Mr. Harvey?
332
00:32:15,314 --> 00:32:17,031
Will this be good here?
333
00:32:21,633 --> 00:32:23,032
Hello, Musket.
334
00:32:26,472 --> 00:32:29,828
Musket always takes time to get accustomed to strangers.
335
00:32:29,992 --> 00:32:31,983
How long will it take you?
336
00:32:33,872 --> 00:32:38,786
Mr. Harvey, I'm worried about sleeping next to the fireplace.
337
00:32:39,191 --> 00:32:41,307
You do not have to worry about it.
338
00:32:44,310 --> 00:32:47,859
When I was in Green, I slept in the attic.
339
00:32:48,190 --> 00:32:50,021
I thought about it.
340
00:32:50,350 --> 00:32:54,388
Davey and I could share on the big bed and no one would sleep on the floor.
341
00:32:55,189 --> 00:32:56,781
It would be more convenient, huh?
342
00:32:56,949 --> 00:33:00,405
Sure. You get up first, finish your cow and prepare for breakfast.
343
00:33:00,469 --> 00:33:01,981
That's right.
344
00:33:03,948 --> 00:33:07,224
So maybe the boy would be less inclined towards you.
345
00:33:07,588 --> 00:33:08,941
Maybe.
346
00:33:10,508 --> 00:33:12,862
We'll meet you in the afternoon, Mr. Harvey.
347
00:33:25,546 --> 00:33:28,458
- Did you go to the hut, Davey?
- I was hunting.
348
00:33:29,705 --> 00:33:32,777
There is no smoke from the chimney.
Dinner is ready to be this time.
349
00:33:32,945 --> 00:33:36,381
- Have you seen Rachel since the lesson?
- We did not learn today, Dad.
350
00:33:37,025 --> 00:33:38,457
What?
351
00:33:39,584 --> 00:33:43,418
Can I get your rifle to shoot the turkey? Can I get it, dad?
352
00:33:43,584 --> 00:33:45,734
How did you not learn today?
353
00:33:46,464 --> 00:33:51,218
- I want you to answer, Davey.
- She said I could go without learning today.
354
00:33:51,463 --> 00:33:55,900
I'll just take one shot!
How good it would be for a turkey to dine.
355
00:33:58,142 --> 00:34:00,975
What happened, dad?
There is only one turkey nearby.
356
00:34:01,342 --> 00:34:04,573
Does the turkey know the Shawnee Indians sign? Keep quiet.
357
00:34:29,019 --> 00:34:32,852
If I was really an Indian I would have two scalpels on my waist.
358
00:34:34,058 --> 00:34:35,696
We have not seen each other long ago, great Davey.
359
00:34:35,858 --> 00:34:39,134
Do not you just thank your old friend? I brought me some meat.
360
00:34:39,298 --> 00:34:42,175
Even the devil himself would not be joking with such a thing.
361
00:34:42,337 --> 00:34:44,373
I'm not a gentleman,
362
00:34:44,537 --> 00:34:49,088
but I do not think it's right to talk about teaching a boy when you hear an Indian voice from Shawnee,
363
00:34:50,177 --> 00:34:52,406
and even less when you hear from the north.
364
00:34:52,576 --> 00:34:54,806
- Do not joke with that, Jim.
- No.
365
00:34:57,176 --> 00:34:59,973
We have not had such a problem over the years.
366
00:35:00,135 --> 00:35:02,510
Then comes the problem when you least count on them.
367
00:35:02,575 --> 00:35:05,726
Come on, this deer will be in the right place in our stomach.
368
00:35:13,734 --> 00:35:16,487
This meat will last for a while.
369
00:35:18,173 --> 00:35:22,724
You can be lonely here in the woods without a wife's companionship.
370
00:35:23,173 --> 00:35:24,811
Not like that, Jim.
371
00:35:25,693 --> 00:35:28,047
You can not raise a baby properly without a wife.
372
00:35:28,212 --> 00:35:29,281
No.
373
00:35:29,452 --> 00:35:33,604
A man can not live without them or he becomes a wild man.
374
00:35:33,892 --> 00:35:36,564
You talk like you want to convince yourself of something.
375
00:35:36,731 --> 00:35:38,483
That's right, great Davey.
376
00:35:39,171 --> 00:35:41,560
I want to live between four walls.
377
00:35:42,051 --> 00:35:46,089
It would be good for a wife, with a land and a forest.
378
00:35:46,730 --> 00:35:48,748
This is another joke, is not it Jim?
379
00:35:54,689 --> 00:35:55,917
Who's out?
380
00:35:56,089 --> 00:35:57,761
- That?
- HE.
381
00:35:58,729 --> 00:36:00,447
She's called Rachel.
382
00:36:00,889 --> 00:36:02,083
Rachel?
383
00:36:03,088 --> 00:36:05,682
A slave who bought me from Matt Green.
384
00:36:05,848 --> 00:36:07,839
I needed a woman around the house.
385
00:36:08,768 --> 00:36:10,679
I could not educate the boy properly.
386
00:36:11,648 --> 00:36:13,956
- Caretaker?
- No.
387
00:36:14,487 --> 00:36:16,796
- Relative?
- No.
388
00:36:17,167 --> 00:36:19,840
Only a servant?
389
00:36:20,367 --> 00:36:25,360
If you are a slave, if not ... honest man and woman can not live together without marriage.
390
00:36:27,686 --> 00:36:29,324
Did you marry her?
391
00:36:30,525 --> 00:36:32,117
Come and get ready.
392
00:36:42,644 --> 00:36:45,681
Rachel, this is Jim Fairways,
you've heard about it.
393
00:36:45,844 --> 00:36:47,243
That's right.
394
00:36:49,723 --> 00:36:51,395
How are you, Mrs. Harvey?
395
00:36:55,003 --> 00:36:56,322
How's?
396
00:36:59,602 --> 00:37:01,558
Davey, get this jar out of the barn.
397
00:37:05,682 --> 00:37:09,435
Dave, you seem to have everything you want a man to ever dream of.
398
00:37:09,601 --> 00:37:12,035
Are you contemplating your marriage, Mr. Fairways?
399
00:37:12,201 --> 00:37:15,749
- I'm on the same road.
- Congratulations to the lucky lady.
400
00:37:16,200 --> 00:37:18,794
- I did not get myself yet.
- Oh, you will not have a problem with him.
401
00:37:18,960 --> 00:37:20,434
I'm not so sure ...
402
00:37:21,800 --> 00:37:24,677
Since we are all honest with Mrs. Harvey,
403
00:37:24,919 --> 00:37:29,071
Dave is really such an irresistible and devoted husband that he looks like?
404
00:37:29,239 --> 00:37:33,232
Because if it's not ... You're cooking very well, I would take you too.
405
00:37:34,558 --> 00:37:37,994
"I thought it would be nice to have a little conversation.
- Very attentive, ma'am.
406
00:37:39,358 --> 00:37:40,996
Yes. Thank you, Rachel.
407
00:37:44,437 --> 00:37:45,995
Do not leave Mrs. Harvey, sit down.
408
00:37:47,117 --> 00:37:48,516
Yes, sit down with Rachel.
409
00:37:50,597 --> 00:37:52,746
Davey, have we sung the hunters' song together?
410
00:37:52,916 --> 00:37:55,032
- No.
- Can you play the piano, Mrs. Harvey?
411
00:37:55,196 --> 00:37:56,754
- No.
- Yes, I can.
412
00:37:58,556 --> 00:38:01,353
- Rachel, she did not mention she knows.
He never asked about it.
413
00:38:01,755 --> 00:38:04,667
- I have not played for a long time.
- But you still know, do not you?
414
00:38:04,835 --> 00:38:06,507
I think yes.
415
00:38:09,515 --> 00:38:13,268
Whatever I say, say it straight away "just like me".
416
00:38:15,974 --> 00:38:18,329
- There was once a hunter.
- Just like me.
417
00:38:18,493 --> 00:38:20,563
- He wanted to hunt.
- Just like me.
418
00:38:20,733 --> 00:38:23,930
He picked up his rifle ...
and started off at sunset ...
419
00:38:24,093 --> 00:38:25,765
Just like me.
420
00:38:27,173 --> 00:38:30,528
He was strong like clay, tall like a mountain and a cunning as a fox.
421
00:38:30,692 --> 00:38:32,125
Just like me.
422
00:38:33,972 --> 00:38:38,487
- He climbed the mountain ...
- The highest, highest mountain ...
423
00:38:38,651 --> 00:38:42,883
- You got fucked up then ...
- Found a source ...
424
00:38:43,051 --> 00:38:45,007
He bent to drink it, just like me.
425
00:38:45,171 --> 00:38:48,765
He looked into the water, what did he see,
he saw a donkey.
426
00:38:48,930 --> 00:38:50,682
Just like me!
427
00:38:51,490 --> 00:38:54,368
What you said was true.
428
00:38:55,049 --> 00:38:57,609
- She was a big donkey ... just like you.
- You!
429
00:39:18,487 --> 00:39:23,924
They are worthy of the plants of the garden,
430
00:39:24,526 --> 00:39:31,237
round and sweet fruit.
431
00:39:33,645 --> 00:39:38,765
Like nature in the garden,
432
00:39:39,525 --> 00:39:44,154
so it's like everything.
433
00:39:45,604 --> 00:39:51,360
Although love blooms in the spring,
434
00:39:52,723 --> 00:39:59,639
but they reach the summer day.
435
00:40:02,042 --> 00:40:06,797
Like nature in the garden,
436
00:40:07,521 --> 00:40:11,958
lively, the days are long.
437
00:40:13,361 --> 00:40:16,477
Quiet evenings ...
438
00:40:21,140 --> 00:40:23,290
I did not want to interrupt your singing.
439
00:40:26,859 --> 00:40:30,534
Do you know other funny songs, Jim?
- Or a million, Davey.
440
00:40:30,899 --> 00:40:34,050
But now I have to go to the fortress before sunrise.
441
00:40:34,219 --> 00:40:36,573
Are you sure you do not want to spend the night here, Jim?
442
00:40:37,378 --> 00:40:41,815
No, thanks, great Davey.
If a man wants to marry, he can not stop on his way.
443
00:40:43,138 --> 00:40:45,856
If you stop, too many other things can capture your imagination.
444
00:40:47,977 --> 00:40:50,207
- Goodbye, great Davey.
- Hi, Jim.
445
00:40:50,377 --> 00:40:53,049
"It was a pleasure to meet you, Mrs. Harvey.
- Like you.
446
00:40:53,216 --> 00:40:56,128
- We always like to see you.
- Hi, Jim.
447
00:40:56,976 --> 00:40:59,206
- You can look at it any time.
- It will be.
448
00:40:59,376 --> 00:41:01,173
After you got married.
449
00:41:10,775 --> 00:41:13,652
I think I'll bring the morning firebird.
450
00:41:15,214 --> 00:41:18,331
- Davey, you're going to bed now. Rachel!
- Come on, Pistol.
451
00:41:19,214 --> 00:41:21,044
Why did not you mention he likes to play music?
452
00:41:21,213 --> 00:41:24,091
She never asked.
- That's what he said.
453
00:41:24,373 --> 00:41:25,692
That's right.
454
00:41:27,053 --> 00:41:29,043
I did not want to talk to you about that.
455
00:41:30,732 --> 00:41:34,281
Did Jim Fairways disregard you tonight?
456
00:41:35,052 --> 00:41:38,964
No, I think it was pretty nice and friendly.
457
00:41:42,531 --> 00:41:46,046
He's always on his way.
She is not accustomed to being ladies.
458
00:41:47,011 --> 00:41:49,126
- I hope you did not really hurt yourself.
- No.
459
00:41:49,290 --> 00:41:50,962
Even with Susan ...
460
00:41:52,970 --> 00:41:55,530
I did not want to talk to you about that.
461
00:41:57,969 --> 00:41:59,687
So what's the matter, Mr. Harvey?
462
00:42:00,449 --> 00:42:01,518
Married...
463
00:42:02,769 --> 00:42:05,601
I guess sometimes I do not understand people.
464
00:42:07,368 --> 00:42:09,723
Davey said he did not keep her watch.
465
00:42:11,008 --> 00:42:12,726
- No, I did not keep it.
- Why not?
466
00:42:13,728 --> 00:42:16,525
Because he said I was nothing but a slave.
467
00:42:17,887 --> 00:42:20,321
Was he so offended he could not teach?
468
00:42:21,967 --> 00:42:24,036
He hurt you, as he said.
469
00:42:26,646 --> 00:42:28,364
I think I drank a sip of water.
470
00:42:29,886 --> 00:42:31,444
I will be thirsty for a strong drink.
471
00:42:37,805 --> 00:42:40,273
- Who taught me to play music?
- My dad.
472
00:42:41,964 --> 00:42:45,161
- Was your father a music teacher?
- Yes, among other things.
473
00:42:46,364 --> 00:42:49,720
He died in his debts.
She did not look too well.
474
00:42:50,364 --> 00:42:52,797
So they sold themselves to pay their debts?
475
00:42:53,243 --> 00:42:54,676
That's right.
476
00:42:55,083 --> 00:42:57,972
I did not know about that.
I know because I never asked.
477
00:42:59,123 --> 00:43:01,233
Feel free to play the piano when you like it.
478
00:43:01,682 --> 00:43:04,196
- Thank you, Mr. Harvey.
- I did not mean...
479
00:43:07,322 --> 00:43:09,994
If you like, I'll give a boy music lessons.
480
00:43:11,401 --> 00:43:12,914
Let me help.
481
00:43:14,721 --> 00:43:15,870
Thanks.
482
00:43:16,561 --> 00:43:21,190
I think I can drink a little.
I got sour from the salty meat.
483
00:43:25,480 --> 00:43:27,276
Look, there's a fallen star!
484
00:43:28,519 --> 00:43:32,273
"It's a lot to see at this stage of the year.
- Nice.
485
00:43:32,919 --> 00:43:34,034
Yes.
486
00:43:37,278 --> 00:43:39,314
The stars look so close to here.
487
00:43:40,158 --> 00:43:43,514
It's odd that some people are separated by miles.
488
00:43:45,317 --> 00:43:47,831
- Does not seem right.
- No.
489
00:43:51,317 --> 00:43:52,796
Dave, I told you to lie down.
490
00:43:54,556 --> 00:43:55,989
I'm thirsty.
491
00:43:57,916 --> 00:43:59,474
I think of singing.
492
00:44:08,715 --> 00:44:09,909
Good night.
493
00:44:14,314 --> 00:44:18,702
I guess the singing is as stubborn as the salty meat and the strong drink.
494
00:44:26,513 --> 00:44:28,868
Her hair looks blue in the moonlight.
495
00:44:30,592 --> 00:44:32,469
The moon can do strange things.
496
00:44:34,872 --> 00:44:36,863
Now I look at her face for the first time.
497
00:44:39,032 --> 00:44:41,591
I did not even really understand.
498
00:44:42,431 --> 00:44:45,343
I mean, how to be married again.
499
00:44:47,071 --> 00:44:49,106
Mostly just for housework,
500
00:44:50,150 --> 00:44:51,583
and I thought about the boy ...
501
00:44:53,630 --> 00:44:56,349
But it seems to be more than that.
502
00:44:59,629 --> 00:45:03,417
We should talk, having to respect each other,
503
00:45:05,469 --> 00:45:07,345
Maybe even ...
504
00:45:14,308 --> 00:45:16,184
Where's the danger, Davey?
505
00:45:16,347 --> 00:45:20,499
You yourself said that the hut could be endangered in several ways.
506
00:45:22,067 --> 00:45:23,466
Lie down, Dave.
507
00:45:23,747 --> 00:45:26,055
- You're not coming?
- I told you to lie down.
508
00:45:35,145 --> 00:45:37,375
- I'm sorry, Rachel.
- I know.
509
00:45:38,585 --> 00:45:39,984
He really loved Susan.
510
00:45:41,865 --> 00:45:43,058
Natural.
511
00:45:44,824 --> 00:45:45,973
Rachel, I ...
512
00:45:47,064 --> 00:45:49,703
I'm not ready to fall in love with you yet.
513
00:45:54,983 --> 00:45:56,894
- Where is he going?
- I'm getting the tree.
514
00:45:57,343 --> 00:45:58,696
I will bring it.
515
00:46:28,219 --> 00:46:29,493
Piggies!
516
00:46:31,859 --> 00:46:33,611
Piggies!
517
00:46:34,019 --> 00:46:35,975
Piggies!
518
00:46:36,739 --> 00:46:39,491
I do not think much, but when so,
519
00:46:39,658 --> 00:46:42,570
I mean the girl I knew.
520
00:46:48,697 --> 00:46:51,689
I'm in Ohio for breakfast
521
00:46:51,857 --> 00:46:54,087
and lunch at Canady.
522
00:46:54,657 --> 00:46:59,446
I have dinner in Mexico
and I'll be back on Saturday.
523
00:47:00,496 --> 00:47:02,612
Dad, Jim came back!
524
00:47:04,175 --> 00:47:05,324
Yes.
525
00:47:06,415 --> 00:47:09,134
I do not think much, but when so,
526
00:47:09,415 --> 00:47:12,293
I mean the girl I knew.
527
00:47:18,494 --> 00:47:20,212
What happened to you, Jim?
528
00:47:20,534 --> 00:47:23,286
If you like my new dress, big Davey
529
00:47:23,453 --> 00:47:26,172
you will also like the newly purchased tobacco in your pipes.
530
00:47:26,413 --> 00:47:29,505
The tobacco and the pipe are well matched,
but you and this pastor dress did not.
531
00:47:29,573 --> 00:47:33,690
- Did you do something?
- Well, some sweets.
532
00:47:34,012 --> 00:47:35,684
- Thank you.
- And ...
533
00:47:36,172 --> 00:47:39,050
- And what?
- Something that contributes to your music education.
534
00:47:39,772 --> 00:47:42,444
- What did you bring back?
- I left my guitars here.
535
00:47:43,291 --> 00:47:46,647
I can not look for a wife without a new dress and my guitar.
536
00:47:47,131 --> 00:47:48,723
Are you staying overnight?
537
00:47:49,890 --> 00:47:51,209
Are you staying overnight?
538
00:47:52,210 --> 00:47:55,441
- If Mrs. Harvey does not mind.
- You do not mind.
539
00:47:56,970 --> 00:47:59,483
- Right, Rachel?
- It would be a pleasure.
540
00:48:00,289 --> 00:48:02,962
I'd like to have the opportunity if you do not bother ...
541
00:48:03,409 --> 00:48:05,764
An occasional dress
542
00:48:05,929 --> 00:48:09,000
thanks for taking care of my two sons.
543
00:48:10,408 --> 00:48:13,268
Do you consider it appropriate to accept the gift from Mr. Harvey?
544
00:48:13,808 --> 00:48:15,002
I think.
545
00:48:15,168 --> 00:48:16,600
Thank you, Mr. Fairways.
546
00:48:16,767 --> 00:48:20,337
I thought I could wear him after dinner when he was playing at the piano.
547
00:48:27,986 --> 00:48:32,935
There was once an abominable man, he had a wife, but he did not notice the danger.
548
00:48:33,746 --> 00:48:38,944
Until the fatal day when a tall and dark alien arrived.
549
00:48:51,684 --> 00:48:54,356
You're very dressed, Jim.
Is there any special reason for this?
550
00:48:54,803 --> 00:48:56,031
It's Sunday.
551
00:49:02,322 --> 00:49:04,916
I put it here 15 days ago, but still nice.
552
00:49:05,082 --> 00:49:07,437
I did not even realize that you were here for 15 days.
553
00:49:07,602 --> 00:49:10,196
- Since then I've been several times since.
- Can I go swimming, dad?
554
00:49:11,321 --> 00:49:12,674
Yes.
555
00:49:20,400 --> 00:49:21,799
Come on, Pistol.
556
00:49:27,640 --> 00:49:29,630
Pistol, come on.
557
00:49:34,039 --> 00:49:38,236
- Look, big Davey.
- It's Sunday, Jim.
558
00:49:43,238 --> 00:49:45,388
Listen, dad.
I heard again.
559
00:49:46,078 --> 00:49:47,396
Yeah, that's strange.
560
00:49:51,277 --> 00:49:54,747
Are not Shawnee Indians?
- There are only old settlers here.
561
00:49:54,997 --> 00:49:57,510
It's a weird voice, I did not know what it was.
562
00:49:57,676 --> 00:50:02,033
It must be echoed by someone shooting from the neighboring valley.
563
00:50:02,876 --> 00:50:05,833
I do not think Rachel is alone in the hut.
564
00:50:05,995 --> 00:50:09,465
To calm down, I cross the valley.
565
00:50:09,635 --> 00:50:12,388
- I'll see you at dinner.
- Mom has always been able to take care of you.
566
00:50:12,555 --> 00:50:14,193
Yes. Get dressed.
567
00:50:23,234 --> 00:50:26,191
You picked up your new dress, you're afraid to ruin it?
568
00:50:26,753 --> 00:50:28,266
It's Sunday.
569
00:50:42,391 --> 00:50:44,541
- The dinner is ready?
- Yeah.
570
00:50:45,391 --> 00:50:47,859
- Where's Mr. Fairways?
- He'll be here soon.
571
00:50:52,030 --> 00:50:55,227
We thank our Lord for the food. Amen.
572
00:50:57,030 --> 00:50:59,827
Do you remember when I picked up this dress for the last time?
573
00:51:00,109 --> 00:51:01,303
Yes I remember.
574
00:51:01,829 --> 00:51:05,026
- It's been over two weeks.
- Yeah, it looks a long time ago.
575
00:51:05,669 --> 00:51:07,148
What do you mean by that?
576
00:51:08,708 --> 00:51:12,064
- What's more than two weeks ago?
- Ever since Jim visits us all the time.
577
00:51:12,468 --> 00:51:16,097
- It does not seem to me.
- He's got more things to do around the house.
578
00:51:16,268 --> 00:51:19,816
- No, very kind, help me.
- And winter is coming.
579
00:51:20,747 --> 00:51:21,816
But only after the fall.
580
00:51:21,987 --> 00:51:24,626
Jim will be hunting next week, he said.
581
00:51:24,787 --> 00:51:27,923
Yes? But that does not mean it's coming next week.
582
00:51:27,986 --> 00:51:31,378
And do not eat like a pig.
He is also becoming barbarous as he is.
583
00:51:31,706 --> 00:51:34,937
I did not find anything. Nothing.
584
00:51:36,625 --> 00:51:39,817
I do not know what could be, unless there is a ghost here.
585
00:51:41,145 --> 00:51:44,376
- You're dressed up, big Davey.
- It's Sunday.
586
00:51:45,584 --> 00:51:48,894
- Was there any sign of somebody shooting?
- Apparently it was not.
587
00:51:50,184 --> 00:51:53,256
- Let me help you, Mrs. Harvey.
- Thank you, Mr. Fairways.
588
00:51:53,584 --> 00:51:56,939
Do you know what, great Davey?
We're not going to go hunting yet.
589
00:51:57,463 --> 00:52:00,933
You must also practice with hunting dogs.
How about Saturday for a week?
590
00:52:01,463 --> 00:52:03,054
Why do we wait so long?
591
00:52:04,222 --> 00:52:06,338
No hurry, I'll be in the neighborhood.
592
00:52:18,501 --> 00:52:22,573
The fool looked, and what did he see ... a pretty girl ...
593
00:52:22,740 --> 00:52:25,400
- Then you come into the picture.
"I thought I was hunting, Mr Fairways.
594
00:52:25,460 --> 00:52:27,571
I realized I should wash some of my clothes.
595
00:52:27,660 --> 00:52:31,732
- Give it to me, then I'll do it for you.
- I do not want to burden this yet.
596
00:52:32,099 --> 00:52:34,294
It seems big Davey has taken care of this.
597
00:52:35,299 --> 00:52:39,849
Besides, I did not just come out of the clothes. I've been trying to stay with you for a while.
598
00:52:40,818 --> 00:52:44,128
But big Davey takes over all his time and company.
599
00:52:48,777 --> 00:52:50,495
How about if we had a secret?
600
00:52:53,297 --> 00:52:57,051
I thought it would be right if we could talk first.
601
00:52:59,376 --> 00:53:02,049
I do not think this would be right,
Mr. Fairways.
602
00:53:02,416 --> 00:53:05,294
Rather go and tell it all
Mr. Harvey.
603
00:53:06,296 --> 00:53:09,651
I just thought I could give you some advice on shooting.
604
00:53:12,015 --> 00:53:14,290
You're losing your dirt, Mr. Fairways.
605
00:53:32,813 --> 00:53:34,211
I'll do it for you.
606
00:53:36,252 --> 00:53:39,583
You know, when I first heard the shots, I turned to my mind that you were.
607
00:53:39,652 --> 00:53:41,404
- Why?
- Because Susan
608
00:53:41,572 --> 00:53:43,562
so fired as a soldier.
609
00:53:43,731 --> 00:53:47,326
Why should I ...?
Just because Susan fired well?
610
00:53:47,491 --> 00:53:51,006
There are many common features of it,
including her husband,
611
00:53:51,571 --> 00:53:53,561
why should not she just shoot you so well?
612
00:53:54,130 --> 00:53:57,042
- I can hardly shoot it.
- I guessed that.
613
00:53:58,050 --> 00:54:00,644
I do not understand what you want to target, Mr. Fairways.
614
00:54:00,809 --> 00:54:04,006
The fact that you are so good is,
like Susan Harvey,
615
00:54:04,169 --> 00:54:06,125
anything, anytime.
616
00:54:06,529 --> 00:54:10,237
I mean it should be your friend rather than your rival.
617
00:54:10,808 --> 00:54:12,480
They would be very good at each other.
618
00:54:14,288 --> 00:54:17,246
- What was it like?
- Most like you.
619
00:54:17,968 --> 00:54:19,195
How?
620
00:54:19,527 --> 00:54:22,087
Smart, patient, gentle, pretty.
621
00:54:22,407 --> 00:54:24,125
Maybe even beautiful.
622
00:54:25,447 --> 00:54:27,742
He was smart too,
smarter than me or big Davey.
623
00:54:27,807 --> 00:54:29,444
It must have been.
624
00:54:31,926 --> 00:54:34,963
We both thought it would come to me.
I never gave up hope.
625
00:54:35,246 --> 00:54:38,078
If he had left Big Davey,
I would have taken that minute.
626
00:54:40,725 --> 00:54:42,283
I'm getting better.
627
00:54:42,445 --> 00:54:44,675
- It pulls right.
- Yeah I know.
628
00:54:44,885 --> 00:54:48,035
- Tighten the trigger too tightly.
- Why not?
629
00:54:48,284 --> 00:54:52,038
No, slowly and gently,
630
00:54:52,564 --> 00:54:56,351
as if stroking her like a hand.
631
00:54:58,323 --> 00:55:00,439
I think it's time for Davey's time.
632
00:55:01,843 --> 00:55:04,456
Certainly I need some teaching, Mrs. Harvey.
633
00:55:04,522 --> 00:55:06,956
- Do not you mind if I join?
- Not at all.
634
00:55:07,602 --> 00:55:09,674
Today we read from the Bible.
635
00:55:15,121 --> 00:55:18,033
Are you studying with Rachel?
- Of course. Jim was there too.
636
00:55:18,321 --> 00:55:21,199
Jim is smart enough.
You know how to do things.
637
00:55:21,801 --> 00:55:25,475
For example, Matekon calculated a tree age from its anniversary,
638
00:55:25,640 --> 00:55:29,758
and how many foxes are needed to make a coat for Rachel.
639
00:55:29,920 --> 00:55:32,149
Will not we go Jim with his fox to hunt, dad?
640
00:55:34,759 --> 00:55:38,035
- So do it.
- Yeah, yeah.
641
00:55:39,439 --> 00:55:43,192
I think yes.
I think we should go.
642
00:55:43,598 --> 00:55:46,396
Can I stay as long as you watch dogs?
643
00:55:46,558 --> 00:55:47,786
No, Dave.
644
00:55:47,958 --> 00:55:51,427
Jim and I have not talked a long time ago.
645
00:55:58,237 --> 00:56:00,306
- Davey?
- What?
646
00:56:00,476 --> 00:56:02,307
You better come in. Sleep time has passed.
647
00:56:02,476 --> 00:56:04,831
Listen!
They're getting the fox now.
648
00:56:04,996 --> 00:56:07,828
I wish I could be with Jim and Dad.
649
00:56:09,875 --> 00:56:12,230
I do not know why your dad thought of hunting.
650
00:56:13,195 --> 00:56:16,550
She said she did not talk to Jim for a long time.
651
00:56:16,714 --> 00:56:18,511
Soon they will fire,
652
00:56:18,674 --> 00:56:21,871
and all night they will watch the dogs to smell the fox.
653
00:56:23,994 --> 00:56:26,029
Come on, you can not stay alone out there.
654
00:56:26,193 --> 00:56:27,831
Perhaps if Jim is talking to Dad,
655
00:56:27,993 --> 00:56:30,382
then you will not always tell what to do.
656
00:56:30,793 --> 00:56:32,021
Do whatever you want, Dave.
657
00:56:38,032 --> 00:56:40,262
It's pretty long your visit, Jim.
658
00:56:43,152 --> 00:56:44,470
For sure.
659
00:56:44,751 --> 00:56:47,630
It's long enough for a man who can not stay in one place.
660
00:56:47,631 --> 00:56:49,349
I have already closed that period.
661
00:56:49,751 --> 00:56:51,582
I hear it was caught.
662
00:56:54,430 --> 00:56:58,469
I have not met a wanderer who has stopped and rocks somewhere.
663
00:56:58,630 --> 00:57:01,508
Some can do it if there is a good reason to settle.
664
00:57:01,710 --> 00:57:04,143
I remember what you said about settling.
665
00:57:04,389 --> 00:57:05,504
What?
666
00:57:05,869 --> 00:57:07,985
- How do you like some moon land?
- That's right.
667
00:57:08,149 --> 00:57:09,901
- Get yourself a wife.
- Yeah.
668
00:57:11,148 --> 00:57:13,139
Wives do not grow in every bush.
669
00:57:13,308 --> 00:57:14,582
I guess not.
670
00:57:15,068 --> 00:57:17,662
At least I'm sure this is not.
671
00:57:18,988 --> 00:57:20,579
There's no need for mountain talk, big Davey.
672
00:57:21,507 --> 00:57:23,145
You should go hunting.
673
00:57:23,667 --> 00:57:25,942
I guess I would have too many hunters.
674
00:57:29,786 --> 00:57:31,265
Rachel is in trouble.
675
00:57:31,426 --> 00:57:34,179
You better put out the fire.
I'm going forward.
676
00:57:53,624 --> 00:57:55,535
Now you can come down, Davey.
677
00:58:02,623 --> 00:58:05,500
- It's a great piece.
- For sure.
678
00:58:05,742 --> 00:58:10,657
Rachel, I would be grateful if you did not tell Dad or Jim that I ...
679
00:58:11,462 --> 00:58:12,611
Hey, dad!
680
00:58:14,821 --> 00:58:17,176
A mountain cat! A great copy.
681
00:58:19,621 --> 00:58:22,579
- You shot him, Dave?
- He was.
682
00:58:26,340 --> 00:58:29,935
He said he could not shoot.
And do not tell me I never asked.
683
00:58:30,260 --> 00:58:33,217
I heard the cat's voice and Davey's whistle ...
684
00:58:33,459 --> 00:58:35,131
Jim, a mountain goat.
685
00:58:35,939 --> 00:58:37,657
He scared the animals.
686
00:58:39,379 --> 00:58:43,132
Right between his two eyes.
He did not squeeze too much of the trigger.
687
00:58:44,018 --> 00:58:45,576
Thanks.
688
00:58:47,618 --> 00:58:50,115
He said he could not hit another windmill yet.
689
00:58:50,498 --> 00:58:51,976
I practiced in the basement.
690
00:58:57,417 --> 00:58:59,373
Will not you be cold, Rachel?
691
00:59:02,096 --> 00:59:04,326
Come on, Davey. Come on.
692
00:59:06,536 --> 00:59:09,971
Let's stretch out your skin.
I want to leave early tomorrow.
693
00:59:10,415 --> 00:59:11,689
Are you leaving, Jim?
694
00:59:11,855 --> 00:59:16,094
As you said, I can not stay in one place and nothing will bring me here.
695
00:59:21,414 --> 00:59:24,611
- Jim, if you settle somewhere, I'm going to help build your cottage.
- Thank you.
696
00:59:25,414 --> 00:59:27,802
- Are you ready?
- As soon as I pulled the horse up.
697
00:59:28,093 --> 00:59:29,492
I've been upset for you.
698
00:59:30,973 --> 00:59:33,282
- Mrs. Harvey ...
- Goodbye, Mr. Fairways.
699
00:59:34,933 --> 00:59:38,925
He forgot his guitar.
You still need it.
700
00:59:40,372 --> 00:59:41,407
Thanks.
701
00:59:58,610 --> 01:00:01,488
- What a fantastic woman.
- The.
702
01:00:02,850 --> 01:00:05,044
It surely costs more than you bought.
703
01:00:05,889 --> 01:00:07,720
Daddy still belongs.
704
01:00:08,049 --> 01:00:10,847
- Do not worry, big Davey.
- I do not understand what you mean, Jim.
705
01:00:11,369 --> 01:00:13,962
You paid $ 18 and you're still 4.
706
01:00:14,328 --> 01:00:17,957
There's money in my pocket, I'm ready to pay you 40 dollars in cash.
707
01:00:19,008 --> 01:00:20,157
He's my wife, Jim.
708
01:00:20,488 --> 01:00:23,638
You do not treat yourself as a wife,
much more like a servant.
709
01:00:25,047 --> 01:00:28,926
I've been in the wilderness for 10 years, Jim, I have not treated anyone as my property.
710
01:00:29,207 --> 01:00:32,960
You do not have to throw it away,
I'll leave myself, but I will not go to Rachel.
711
01:00:33,246 --> 01:00:35,416
I offered to buy it, this is a fair offer.
712
01:00:45,205 --> 01:00:47,002
Wait till I catch my horse.
713
01:00:53,564 --> 01:00:55,077
- My horse!
- My cows!
714
01:01:19,481 --> 01:01:20,516
Men...
715
01:01:20,681 --> 01:01:23,832
Two grown men fight like some wild Indians here.
716
01:01:24,001 --> 01:01:24,989
Why?
717
01:01:28,360 --> 01:01:29,509
Davey, why are you fighting?
718
01:01:29,680 --> 01:01:31,432
- Beat it, Dave.
- Talk to me, Dave.
719
01:01:31,600 --> 01:01:35,114
Jim wanted to buy you from a dump and Dad said ...
720
01:01:35,279 --> 01:01:37,668
- Shut your mouth, Dave.
- Tell me what you want.
721
01:01:37,919 --> 01:01:41,707
- As I.
- Maybe that's the best. Tell Big Davey to come with me.
722
01:01:42,119 --> 01:01:44,507
- You ...!
- Rest, rest.
723
01:01:45,558 --> 01:01:47,435
How do I go with you?
724
01:01:47,638 --> 01:01:49,594
I was surprised, but ...
725
01:01:49,758 --> 01:01:52,749
So they're selling or buying what they want, right?
726
01:01:53,117 --> 01:01:57,588
So you want to buy it, so I'll be your servant as I am now.
727
01:01:57,757 --> 01:02:00,476
And if you change your mind, you can sell it just like he does now.
728
01:02:00,637 --> 01:02:02,149
- No, Rachel ...
- Take it.
729
01:02:02,876 --> 01:02:05,788
I start to understand how she thinks about a wife.
730
01:02:06,356 --> 01:02:09,507
Both of them.
Someone who can sell or buy.
731
01:02:09,676 --> 01:02:13,065
Someone who cooks for themselves, does the housework and honors their manhood.
732
01:02:13,795 --> 01:02:16,593
Masculinity! Just look at you.
733
01:02:17,595 --> 01:02:19,585
I'll go back to the fort.
734
01:02:20,754 --> 01:02:24,369
And if you think that I'm working for you, Davey or that useless vagrant,
735
01:02:24,434 --> 01:02:26,504
for $ 18 plus 4,
736
01:02:27,114 --> 01:02:30,105
calmly report to Judge Lang after I left here.
737
01:02:30,313 --> 01:02:34,431
If it were not for themselves, I could report myself.
738
01:02:40,872 --> 01:02:43,340
Dad, it's better to bring the cows back.
739
01:02:55,110 --> 01:02:57,749
Come on in. Come on.
740
01:02:57,950 --> 01:02:59,269
Rachel!
741
01:03:00,270 --> 01:03:01,544
Rachel!
742
01:03:10,549 --> 01:03:13,585
Then I went, great Davey, when I ate something.
743
01:03:13,748 --> 01:03:16,581
- I got pretty happy.
- Dad.
744
01:03:18,628 --> 01:03:21,096
I think we will not have dinner today.
745
01:03:21,548 --> 01:03:23,538
Is not it a typical woman?
746
01:03:25,667 --> 01:03:26,986
Still a useless vagrant!
747
01:03:27,427 --> 01:03:30,260
He behaved so strangely, then left.
748
01:03:30,427 --> 01:03:32,940
- Dave, get my rifle here.
- Where are you going?
749
01:03:33,106 --> 01:03:34,334
After.
750
01:03:34,706 --> 01:03:36,697
- Will you announce him?
- No.
751
01:03:37,426 --> 01:03:39,284
Then you have to raise your hand.
752
01:03:39,506 --> 01:03:42,642
In my life I never raised my hand to a woman.
753
01:03:44,625 --> 01:03:47,742
- You wanna convince her?
- I do not wanna come back.
754
01:03:49,025 --> 01:03:52,175
If you are so grateful to leave the one who liberated it
755
01:03:52,344 --> 01:03:54,539
and married, I do not want it.
756
01:03:55,024 --> 01:03:57,857
- Then why are you going to go after it?
- Because of the Indians.
757
01:03:58,024 --> 01:04:00,218
I do not think they would be near the fort.
758
01:04:00,463 --> 01:04:02,374
But you may get lost.
759
01:04:02,903 --> 01:04:06,816
- Do not you mind if I'm with you?
- This is not my forest.
760
01:04:39,259 --> 01:04:41,215
- Get down, Davey.
- Why?
761
01:04:47,858 --> 01:04:49,849
- Rachel ...
- What does he want?
762
01:04:50,138 --> 01:04:52,368
Nothing. Nothing except it ...
763
01:04:52,857 --> 01:04:55,894
You could ride, long way to the force.
764
01:04:56,057 --> 01:04:58,776
- I've been here once.
- Yeah.
765
01:04:59,217 --> 01:05:01,173
Well, here's the horse.
766
01:05:01,337 --> 01:05:03,770
Ride back to the hut and leave it alone.
767
01:05:03,936 --> 01:05:05,449
You can get this horse, ma'am.
768
01:05:05,616 --> 01:05:08,574
No, thank you, Mr. Fairways, I'm on foot. Alone.
769
01:05:08,736 --> 01:05:11,249
- We can not leave you in the depths of the forest.
- They can be Indian.
770
01:05:11,415 --> 01:05:12,814
That's right.
771
01:05:14,095 --> 01:05:16,404
Rachel, you should not leave this.
772
01:05:16,615 --> 01:05:19,812
Plus, I'm trying to stop it because it's in the wrong direction.
773
01:05:21,854 --> 01:05:25,051
- Follow the river or get lost.
- Thanks.
774
01:05:27,374 --> 01:05:30,445
Jim, I appreciate you coming, but I want to talk to Rachel alone.
775
01:05:30,613 --> 01:05:34,367
- As you said, it's not your forest.
- I said, keep away from my wife.
776
01:05:34,773 --> 01:05:37,845
- In reality, it's not your wife.
- Dave, take the horse.
777
01:05:38,013 --> 01:05:40,162
You sure do not like her, dad.
778
01:05:48,231 --> 01:05:50,267
There was a grown-up woman
779
01:05:50,831 --> 01:05:53,345
bound to a bachelor.
780
01:05:54,151 --> 01:05:57,506
And among them,
meaningless pride.
781
01:05:59,190 --> 01:06:03,547
His beard was long, his hem gray.
782
01:06:04,950 --> 01:06:09,818
They did not know what happiness was,
783
01:06:11,949 --> 01:06:14,906
they lived there ...
784
01:06:15,268 --> 01:06:19,227
beside each other.
785
01:06:19,408 --> 01:06:21,968
Rachel said goodbye, you're lazy.
786
01:06:22,128 --> 01:06:25,517
Someone has to sing and cheer the others.
787
01:06:25,967 --> 01:06:28,640
Davey, would you like to eat something?
788
01:06:30,367 --> 01:06:32,641
I'm not very hungry.
789
01:06:33,606 --> 01:06:36,200
Well, maybe a little bit?
790
01:06:46,685 --> 01:06:49,279
I guess they can be very hungry.
791
01:06:49,925 --> 01:06:51,755
It's full of forest hunting animals.
792
01:06:54,324 --> 01:06:56,121
I think you're the best hunter, Jim.
793
01:06:56,284 --> 01:06:59,673
- Thank you, great Davey.
- I do not usually hunt in the dark.
794
01:06:59,963 --> 01:07:04,081
Tell me, Davey, would you give me half an hour to talk to Rachel privately?
795
01:07:04,243 --> 01:07:07,713
- Only through my corpse.
- Then I'm not stupid for you.
796
01:07:09,842 --> 01:07:12,037
- Well, I'm not hungry.
- Me neither.
797
01:07:13,822 --> 01:07:17,053
So they lay there,
798
01:07:17,542 --> 01:07:22,535
beside each other.
799
01:07:26,201 --> 01:07:27,474
Davey?
800
01:07:28,840 --> 01:07:31,274
Better sleep with your dad.
801
01:07:31,760 --> 01:07:33,318
Why?
802
01:07:33,520 --> 01:07:37,034
Because he definitely got hurt
and you miss it.
803
01:07:37,199 --> 01:07:39,554
- You think?
- Yeah.
804
01:07:41,599 --> 01:07:44,193
Your mom was certainly very kind to you.
805
01:07:44,359 --> 01:07:47,316
It was like you were.
806
01:07:49,118 --> 01:07:52,588
You certainly look like her, not your dad.
807
01:07:54,037 --> 01:07:55,436
Come on, come on.
808
01:08:00,757 --> 01:08:03,145
- Father ...
- Go away, you're ungrateful.
809
01:08:03,316 --> 01:08:05,113
He's not that bad, Daddy.
810
01:08:05,276 --> 01:08:08,507
It's just like a bloodbath,
the one who feeds it for the first time.
811
01:08:08,676 --> 01:08:11,429
He said he would come back, not to be alone.
812
01:08:12,515 --> 01:08:15,234
What else can she do to make a man less lonely?
813
01:08:15,395 --> 01:08:18,353
We will give ourselves something else,
who is doing homework.
814
01:08:20,595 --> 01:08:23,745
- I think if you ask ...
- I do not ask him any favors.
815
01:08:24,234 --> 01:08:25,587
Married,
816
01:08:25,794 --> 01:08:28,706
I want to say something,
before going to bed.
817
01:08:29,234 --> 01:08:31,110
It is not obligatory to listen to what I say.
818
01:08:33,513 --> 01:08:36,471
Rachel, I'll ask you my wife.
The situation is simple,
819
01:08:36,633 --> 01:08:39,669
you just have to leave Big Davey.
He never appreciated you.
820
01:08:40,952 --> 01:08:44,388
I'm not a big toss,
but I'm not so hard-headed,
821
01:08:44,552 --> 01:08:47,112
not to know that I love you.
822
01:08:54,191 --> 01:08:56,989
I told you what I wanted.
I'm going to bed now.
823
01:08:57,151 --> 01:09:00,426
If you like my idea, think over it and discuss it in the morning.
824
01:09:07,469 --> 01:09:10,461
I would never leave Jim the last word, as I will not.
825
01:09:11,989 --> 01:09:13,547
Ask me to come back, dad.
826
01:09:14,789 --> 01:09:17,497
If the boy wants me to come back then that'll be fine for me.
827
01:09:17,828 --> 01:09:21,423
I will not beg, but if she says yes, I will be willing.
828
01:09:29,827 --> 01:09:32,182
I guess even the dogs will miss it.
829
01:10:00,264 --> 01:10:01,776
There is a strange color on the sky.
830
01:10:12,662 --> 01:10:15,620
- It's coming from far east.
- Forest fire?
831
01:10:15,782 --> 01:10:17,818
- Maybe.
- Is the hut in danger, dad?
832
01:10:18,182 --> 01:10:21,139
Rachel, it's better to take Davey into the fortress and report it.
833
01:10:21,301 --> 01:10:23,769
I'll be back with Jim if you're willing.
834
01:10:30,980 --> 01:10:34,709
Davey, is it possible that the Shawnee Indians caused the fire at the hut?
835
01:10:34,780 --> 01:10:36,054
May.
836
01:10:36,660 --> 01:10:39,048
- Are you alone to the force alone?
- Of course.
837
01:10:39,219 --> 01:10:41,116
- Go away and report the case.
- But Rachel ...
838
01:10:41,179 --> 01:10:43,295
I have to go back.
Come on, let's go.
839
01:11:12,416 --> 01:11:15,168
The Shawnees will not just give up, they are determined warriors.
840
01:11:15,335 --> 01:11:17,849
It can be best targeted at the east and west windows.
841
01:11:23,854 --> 01:11:25,526
All this is silent.
842
01:11:44,492 --> 01:11:47,450
- They release the cows.
- Just rest, big Davey.
843
01:12:11,209 --> 01:12:13,261
Someone is approaching a horse!
844
01:12:16,808 --> 01:12:18,719
Rachel is. He came alone.
845
01:12:20,008 --> 01:12:23,842
- The sky is getting clear.
- Come to the hut!
846
01:12:49,685 --> 01:12:52,881
I sent Davey to the fortress, you hit it right there.
847
01:12:53,044 --> 01:12:55,114
- Yeah I know.
848
01:13:23,801 --> 01:13:25,154
Rachel.
849
01:13:56,637 --> 01:13:58,514
He should not have come back.
850
01:13:58,957 --> 01:14:02,586
It was only a matter of time, and this place is not growing anymore.
851
01:14:03,117 --> 01:14:05,728
You will not be able to tell what a place is for a woman.
852
01:14:46,512 --> 01:14:48,787
There is a huge fire in the bedroom.
853
01:14:54,791 --> 01:14:57,305
Come on, big Davey, hide in the cellar.
854
01:15:34,587 --> 01:15:36,861
If you are Shawnee, get ready to die.
855
01:15:37,026 --> 01:15:40,780
If you are big Davey, wait until I put out the fire.
856
01:15:48,705 --> 01:15:50,104
Now they can.
857
01:15:50,265 --> 01:15:52,654
- Are you okay, dad?
- Yes, Davey.
858
01:15:52,825 --> 01:15:56,021
- I got help.
- There is little Davey. I'm proud of you.
859
01:15:56,184 --> 01:15:57,981
Where's my horse?
- There.
860
01:15:58,144 --> 01:16:01,773
We were worried about you.
Sister Jackson will be lightened.
861
01:16:01,944 --> 01:16:05,253
- Father, let's take the Shawnee.
- Jim,
862
01:16:06,463 --> 01:16:11,014
I'll take Harvey and arrange the rebuilding of the hut.
863
01:16:11,183 --> 01:16:13,855
Accept my advice,
leave them alone.
864
01:16:14,102 --> 01:16:16,491
I think they had enough visitors to date.
865
01:16:17,582 --> 01:16:20,221
- Are you leaving, Jim?
"I'm a free man, little Davey.
866
01:16:20,782 --> 01:16:23,295
I can not stay in one place and my rifle is filled.
867
01:16:23,461 --> 01:16:25,133
I did not eat half a day.
868
01:16:27,181 --> 01:16:30,377
I was born to fetch meat to others.
869
01:16:30,900 --> 01:16:33,050
Tell your dad that I'll be back in the spring.
870
01:16:33,340 --> 01:16:36,093
If you see somewhere Pistol, send me home.
871
01:16:36,700 --> 01:16:38,816
- We can go!
- Hi, Jim.
872
01:16:39,659 --> 01:16:41,729
Come on, everyone!
873
01:16:44,579 --> 01:16:47,855
Pistol, Pistol!
874
01:16:51,978 --> 01:16:53,934
There is no bedroom,
875
01:16:55,698 --> 01:16:57,336
there is no more attic.
876
01:17:01,257 --> 01:17:03,088
This is terrible!
877
01:17:16,335 --> 01:17:19,725
The inside of it remained intact,
what is the most important.
878
01:17:21,095 --> 01:17:23,086
I'll make her a new look.
879
01:17:25,534 --> 01:17:29,243
I know I have not mentioned it, but I like her playing it.
880
01:17:51,891 --> 01:17:54,007
There is a lot of work ahead of us.
881
01:17:56,211 --> 01:17:59,760
- Yeah.
- Dad, Rachel! I found Pistol.
882
01:17:59,931 --> 01:18:02,125
He was not injured, he was sheltered all the time.
883
01:18:02,410 --> 01:18:04,970
- Nice to meet you, Davey.
- I'm terribly hungry.
884
01:18:06,130 --> 01:18:08,485
Well, the stove is still in place.
885
01:18:09,090 --> 01:18:12,426
Davey, run down to the river and see if there's any fish in the trap. I'm doing breakfast.
886
01:18:12,569 --> 01:18:13,968
But I'm very tired!
887
01:18:14,369 --> 01:18:17,327
Davey, do what your mom tells you.
134607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.