Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:16:43,587 --> 00:16:45,797
Introduce me to your cousin, dumbass!
2
00:16:47,007 --> 00:16:48,258
No way fucker!
3
00:16:51,386 --> 00:16:52,637
You know him?
4
00:16:54,806 --> 00:16:56,892
His cousin has a big ass.
5
00:28:06,894 --> 00:28:08,479
Put them on.
6
00:28:30,751 --> 00:28:34,380
Diaz was the top lawyer
for the Matamoros Cartel...
7
00:28:35,381 --> 00:28:39,468
Officials suspect he was killed by a rival Cartel.
8
00:28:40,094 --> 00:28:42,930
They fear further retaliation attacks...
9
00:28:43,306 --> 00:28:46,142
...and a new Cartel war.
10
00:29:51,791 --> 00:29:53,000
I'll fucking kill you!
11
00:29:55,252 --> 00:29:57,088
Fucking bitch!
12
00:30:02,635 --> 00:30:04,470
What are you looking at?
13
00:32:17,144 --> 00:32:18,437
Shit...
14
00:32:19,480 --> 00:32:21,190
...the connection's gone.
15
00:32:26,320 --> 00:32:27,863
Check your cell signals.
16
00:32:31,033 --> 00:32:32,576
No signal.
17
00:32:33,744 --> 00:32:35,037
Step on it!
18
00:33:37,892 --> 00:33:41,145
Tell your boss Carlos Reyes...
19
00:33:42,021 --> 00:33:45,983
...this is what you get for fucking with the
Matamoros Cartel.
20
00:39:10,432 --> 00:39:12,518
Please don't hurt me.
21
00:39:18,440 --> 00:39:20,484
What do you want from me?
22
00:39:43,048 --> 00:39:44,883
If you let me go...
23
00:39:45,467 --> 00:39:47,427
I won't tell anyone, I swear!
24
00:39:47,970 --> 00:39:49,555
Use the sink if you're thirsty.
25
00:39:49,930 --> 00:39:51,348
I swear... please!
26
00:45:16,256 --> 00:45:21,094
Any excuse to fuck with
Carlos Reyes is a good thing.
27
00:45:21,553 --> 00:45:23,597
Good luck, brother.
28
00:47:50,660 --> 00:47:53,538
I'm telling you to find him.
Get it together you moron.
29
00:47:55,373 --> 00:47:56,624
- Gallo
30
00:47:58,001 --> 00:48:00,003
So this is your American cousin.
31
00:48:02,047 --> 00:48:03,965
Come on, don't be afraid. Sit down.
32
00:48:06,176 --> 00:48:07,927
How are you?
- Good.
33
00:48:08,511 --> 00:48:10,263
What's your name?
- Miguel.
34
00:48:11,598 --> 00:48:13,725
I need someone trustworthy.
35
00:48:14,976 --> 00:48:16,561
I don't give a shit. Find him!
36
00:48:17,312 --> 00:48:18,855
You deal with this idiot.
37
00:48:21,691 --> 00:48:24,944
I need more migrants in bus thirty-three.
38
00:48:26,905 --> 00:48:28,364
Fuck.
39
00:48:29,741 --> 00:48:32,035
You ever heard of koi fish?
40
00:48:36,498 --> 00:48:40,043
I have a pond at home with
a shitload of koi fish in it.
41
00:48:40,877 --> 00:48:43,838
They're huge, all different colors.
42
00:48:46,257 --> 00:48:50,178
But my favorite is a fish this fucking big.
43
00:48:50,845 --> 00:48:53,932
I call him Santa Claus, because he's so fucking fat.
44
00:48:54,641 --> 00:48:58,061
When I find the mother of
that guy who fucked up...
45
00:48:58,812 --> 00:49:00,939
I'm going to cut her to pieces...
46
00:49:02,232 --> 00:49:03,983
...and feed her to Santa Claus.
47
00:49:05,777 --> 00:49:07,695
So no fuck-ups, right?
48
00:49:08,780 --> 00:49:11,449
You'll make the border crossing, right?
49
00:49:11,908 --> 00:49:14,577
I can see you're someone I can trust.
50
00:49:15,286 --> 00:49:18,123
You'll make more money
than your dad does in a year.
51
00:49:19,249 --> 00:49:20,375
It's a deal then.
52
00:56:43,985 --> 00:56:46,362
Federal Police! Help!
53
00:56:56,581 --> 00:56:58,457
- Lower your weapons!
54
00:56:59,333 --> 00:57:00,876
- Please don't shoot!
55
00:57:13,014 --> 00:57:16,309
Help, please, we need help!
56
00:57:17,226 --> 00:57:19,103
- We're Federal Police!
57
01:02:35,252 --> 01:02:37,796
Nothing's going to happen to you.
58
01:06:46,503 --> 01:06:48,213
Hello, sir, sorry to bother you.
59
01:06:48,672 --> 01:06:49,923
We're lost.
60
01:06:51,300 --> 01:06:53,135
No need to be afraid.
61
01:07:18,118 --> 01:07:19,995
I'm not a Mafioso.
62
01:07:32,090 --> 01:07:35,344
My name is A-L-E-J-A-N-D-R-O.
63
01:07:38,305 --> 01:07:40,057
What's your name?
64
01:07:48,065 --> 01:07:50,734
A-N-G-E-L.
65
01:07:52,986 --> 01:07:55,072
Angel...
66
01:07:56,240 --> 01:07:58,575
We need food and water...
67
01:07:59,993 --> 01:08:01,912
And a place to rest.
68
01:08:02,579 --> 01:08:04,206
If you help us...
69
01:08:04,748 --> 01:08:06,458
I can pay you.
70
01:08:14,424 --> 01:08:19,429
She's the girl on TV,
the one they kidnapped.
71
01:08:22,015 --> 01:08:23,934
Help me... help her.
72
01:08:28,522 --> 01:08:31,066
How do you know how to sign?
73
01:08:34,569 --> 01:08:37,823
My daughter.
74
01:08:39,950 --> 01:08:41,910
She's deaf?
75
01:08:44,579 --> 01:08:46,540
She was.
76
01:08:50,168 --> 01:08:52,129
I'm sorry.
77
01:12:10,994 --> 01:12:12,787
Is the baby deaf?
78
01:12:13,079 --> 01:12:14,247
No.
79
01:12:16,958 --> 01:12:18,460
Different worlds?
80
01:12:19,711 --> 01:12:22,881
Different worlds.
81
01:12:27,093 --> 01:12:28,595
I understand.
82
01:16:14,529 --> 01:16:16,114
Everybody off.
83
01:17:09,793 --> 01:17:10,752
Help!
84
01:17:11,836 --> 01:17:13,755
Leave her!
85
01:17:15,340 --> 01:17:16,299
Follow me!
86
01:18:15,733 --> 01:18:16,734
We're here.
87
01:18:21,155 --> 01:18:22,156
Move it!
88
01:21:49,447 --> 01:21:51,574
My name is Carina.
89
01:21:53,826 --> 01:21:55,953
You come from Oaxaca.
90
01:22:03,002 --> 01:22:05,505
Now if anyone asks who I am...
91
01:22:07,256 --> 01:22:11,761
...say you're paying me
to pretend to be your father.
92
01:22:14,972 --> 01:22:17,475
Why not just say you're my father?
93
01:22:20,144 --> 01:22:22,647
Because your lies will be
different from mine.
94
01:22:23,648 --> 01:22:26,150
Now we have the same lie.
95
01:22:32,115 --> 01:22:33,741
Give me your shoe.
96
01:22:36,035 --> 01:22:37,328
What's that?
97
01:22:38,371 --> 01:22:39,997
A GPS transmitter.
98
01:22:43,876 --> 01:22:45,503
In case we get separated.
99
01:24:29,607 --> 01:24:31,275
So many.
100
01:24:32,026 --> 01:24:33,611
That's how it is.
101
01:24:36,405 --> 01:24:37,990
Who should I talk to?
102
01:24:38,324 --> 01:24:39,909
He'll be here soon.
103
01:25:45,558 --> 01:25:49,020
Good morning, future Americans, how are we?
104
01:25:49,603 --> 01:25:51,022
Has everyone paid?
105
01:25:52,148 --> 01:25:52,857
You?
106
01:25:54,400 --> 01:25:54,900
No.
107
01:25:57,236 --> 01:25:58,070
Do you know how much it is?
108
01:25:59,113 --> 01:26:01,115
A thousand for the both of us.
109
01:26:01,824 --> 01:26:02,783
Each.
110
01:26:05,828 --> 01:26:08,039
I still need something for the other side.
111
01:26:09,373 --> 01:26:10,875
You don't get to discuss it.
112
01:26:13,085 --> 01:26:16,380
Children go in a different bus.
113
01:26:19,467 --> 01:26:21,302
We travel together.
114
01:26:23,471 --> 01:26:24,930
Here's a thousand.
115
01:26:31,562 --> 01:26:32,813
Here's another.
116
01:26:37,068 --> 01:26:37,902
OK, fine.
117
01:26:38,069 --> 01:26:39,070
Very good.
118
01:27:36,836 --> 01:27:38,712
Everyone on the blue bus.
119
01:27:42,758 --> 01:27:44,427
You two, travelling together.
120
01:27:44,844 --> 01:27:46,512
With your kid, go on.
121
01:27:47,138 --> 01:27:48,806
The rest of you, wait here.
122
01:29:04,924 --> 01:29:08,052
Almost there, friends, paradise is coming.
123
01:29:34,912 --> 01:29:36,372
You have a gun?
124
01:29:37,414 --> 01:29:38,207
Yes.
125
01:29:40,209 --> 01:29:41,043
Get up.
126
01:29:57,393 --> 01:29:58,352
What do you have in the bag?
127
01:29:59,562 --> 01:30:00,271
Drugs?
128
01:30:06,527 --> 01:30:07,528
Everyone out!
129
01:30:09,196 --> 01:30:10,990
Move it, move it.
130
01:30:27,548 --> 01:30:28,757
Look what I found.
131
01:30:29,592 --> 01:30:31,885
Migrants don't carry guns.
132
01:30:35,681 --> 01:30:36,932
Is it him?
133
01:30:45,983 --> 01:30:46,775
Yes.
134
01:30:50,154 --> 01:30:52,031
Were you in Texas a couple of days ago?
135
01:30:52,406 --> 01:30:54,366
No, I wasn't.
136
01:30:56,744 --> 01:31:00,456
My people don't lie, especially not to me.
137
01:31:27,566 --> 01:31:30,694
Take Isabel Reyes to my truck.
138
01:31:58,931 --> 01:32:01,350
So what exactly are you up to?
139
01:32:02,101 --> 01:32:04,520
Taking a holiday at the border?
140
01:32:05,437 --> 01:32:07,856
We're escaping a bad situation.
141
01:32:09,316 --> 01:32:11,735
Our only option was to cross the border.
142
01:32:13,153 --> 01:32:15,698
I'm taking the girl back to her mother.
143
01:32:19,618 --> 01:32:22,871
You guys have come across someone
with a lot of value...
144
01:32:23,956 --> 01:32:25,624
...but also very dangerous...
145
01:32:26,792 --> 01:32:29,294
...for all of you and your loved ones.
146
01:32:31,255 --> 01:32:36,885
If you harm the girl, you guys will be
starting a new war...
147
01:32:37,845 --> 01:32:39,847
...that you can't back out of.
148
01:32:42,975 --> 01:32:47,855
Or we can make a phone call and ensure the safety of everyone.
149
01:32:48,647 --> 01:32:52,568
That way, everyone stays clean
and we can avoid any trouble.
150
01:32:57,531 --> 01:32:59,575
You work for Carlos Reyes or what?
151
01:33:02,077 --> 01:33:04,371
It's as simple as that, brother.
152
01:33:22,681 --> 01:33:25,142
Don't be afraid. We're here to protect you.
153
01:33:28,729 --> 01:33:30,522
Who is that you're travelling with?
154
01:33:31,315 --> 01:33:32,608
Don't know.
155
01:33:36,195 --> 01:33:37,571
I hired him...
156
01:33:40,949 --> 01:33:43,118
...to pretend to be my father.
157
01:33:47,164 --> 01:33:49,541
Your friend says he works for Carlos Reyes.
158
01:33:51,668 --> 01:33:53,796
So does he work for your dad?
159
01:34:02,846 --> 01:34:03,931
Yes.
160
01:34:23,909 --> 01:34:26,370
So how do we do this?
161
01:34:29,414 --> 01:34:33,877
We call my guy and he
connects us to the boss.
162
01:34:38,674 --> 01:34:40,259
Then call him.
163
01:36:47,260 --> 01:36:49,012
End of the road, friend.
164
01:36:49,930 --> 01:36:51,807
You're going to die like an animal...
165
01:36:52,474 --> 01:36:54,351
...at the hands of a child.
166
01:37:20,335 --> 01:37:22,671
This is what you gotta do to be a hitman.
167
01:37:32,347 --> 01:37:33,640
Shoot him.
168
01:38:09,718 --> 01:38:11,887
Take it so you can be a soldier.
169
01:38:13,472 --> 01:38:16,433
Let me do it. He's just a kid.
170
01:38:18,310 --> 01:38:19,728
He can do it.
171
01:38:21,688 --> 01:38:23,648
Be brave, no fear.
172
01:44:22,715 --> 01:44:25,385
Jawi, don't shoot! Just be ready!
10635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.