All language subtitles for Sestrenka (2019).Rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,692 --> 00:00:47,792 Догоню! 2 00:01:31,780 --> 00:01:32,880 Я свой. 3 00:01:34,093 --> 00:01:35,193 Слышишь? 4 00:01:36,199 --> 00:01:37,299 Я свой. 5 00:01:37,985 --> 00:01:39,085 Иди ко мне. 6 00:01:40,892 --> 00:01:42,805 Иди. Иди ко мне. 7 00:01:45,417 --> 00:01:46,517 Иди ко мне. 8 00:01:50,030 --> 00:01:51,130 Иди ко мне. 9 00:01:52,895 --> 00:01:55,708 - Ты пришёл. - Иди ко мне. 10 00:01:58,326 --> 00:02:00,878 Мамка сказала, что ты придёшь. 11 00:02:02,818 --> 00:02:03,918 Пришёл. 12 00:02:59,322 --> 00:03:00,568 Еле дошла. 13 00:03:01,727 --> 00:03:05,580 Сейчас порубим эту корягу и домой. 14 00:03:06,507 --> 00:03:08,233 Маловато будет. 15 00:03:08,413 --> 00:03:09,513 Ничего. 16 00:03:11,119 --> 00:03:12,452 Нам пока хватит. 17 00:03:14,311 --> 00:03:17,845 - Мам, я сейчас. - Куда, Ямиль? 18 00:03:35,927 --> 00:03:37,027 Ямиль. 19 00:03:37,999 --> 00:03:39,099 Ямиль! 20 00:03:41,897 --> 00:03:43,617 Что же вас, мужчин, 21 00:03:44,210 --> 00:03:46,743 всё на подвиги тянет. 22 00:03:47,019 --> 00:03:48,250 Отец твой. 23 00:03:48,984 --> 00:03:51,922 - Теперь ты. - Мам, а наш папа 24 00:03:51,923 --> 00:03:54,563 - много подвигов совершил? - Много, сынок, много. 25 00:03:54,821 --> 00:03:58,261 - Больше, чем Тимербек? - А кто это? 26 00:03:58,387 --> 00:04:01,925 Батыр, который дракона победил и всех девушек спас. 27 00:04:01,926 --> 00:04:03,979 Бабушка рассказывала. 28 00:04:04,118 --> 00:04:08,258 - Больше, сынок, больше. - Значит, наш папа тоже герой? 29 00:04:10,219 --> 00:04:11,319 Конечно. 30 00:04:12,913 --> 00:04:15,639 Самый настоящий. 31 00:04:16,932 --> 00:04:19,392 - Здравствуй, Гюльхело - Здравствуйте, здравствуйте. 32 00:04:19,918 --> 00:04:23,883 Гюльхело апай, не нам ли письмо от папы несёте? 33 00:04:23,884 --> 00:04:25,084 Нет, Ямиль. 34 00:04:25,629 --> 00:04:28,910 Если придёт, вы уж, первым делом, к нам приходите, ладно? 35 00:04:28,911 --> 00:04:31,144 - Угу. - Очень-очень прошу. 36 00:04:31,903 --> 00:04:35,129 Мама, а почему Гюльхело апай такая грустная? 37 00:04:36,409 --> 00:04:37,635 Устала она, сынок. 38 00:04:38,427 --> 00:04:41,373 С утра до вечера на ногах. 39 00:04:45,126 --> 00:04:46,226 Ямиль. 40 00:04:47,117 --> 00:04:49,857 Ямиль, вставай, детка, вставай. Вставай, вставай, вставай. 41 00:04:50,816 --> 00:04:53,049 Вставай, соня. 42 00:04:56,216 --> 00:04:57,316 Ямиль. 43 00:04:58,021 --> 00:05:00,267 Ямиль, вставай, вставай. 44 00:05:00,604 --> 00:05:01,955 - Вставай. - Мама. 45 00:05:01,956 --> 00:05:05,029 Вставай, сынок, бабушка приехала. 46 00:05:05,515 --> 00:05:06,615 Да. 47 00:05:07,814 --> 00:05:10,279 - Где? - Сейчас зайдёт. Скорее умывайся. 48 00:05:10,280 --> 00:05:11,779 А я вещи занесу. 49 00:05:44,702 --> 00:05:47,790 Кунбике, сухарей насыпь побольше. 50 00:05:47,791 --> 00:05:49,221 Ну куда мне столько? 51 00:05:49,401 --> 00:05:51,027 Не тебе одной пригодится. 52 00:05:51,714 --> 00:05:52,814 Не забывай. 53 00:05:53,713 --> 00:05:57,571 Бабушка, а ты надолго? 54 00:05:57,572 --> 00:05:59,165 Поживу некоторое время. 55 00:05:59,898 --> 00:06:02,027 А баурсак сделаешь? 56 00:06:02,205 --> 00:06:05,296 Баурсак сделаю и оладушек напеку. 57 00:06:05,297 --> 00:06:09,217 А если у Мансура ещё и мёд остался, то и чак-чаком побалую. 58 00:06:10,510 --> 00:06:12,336 Оставь, Кунбике, я сама. 59 00:06:14,092 --> 00:06:16,337 Ты лучше собирайся. Времени немного осталось. 60 00:06:16,338 --> 00:06:18,897 Почему времени немного осталось? 61 00:06:19,323 --> 00:06:22,456 Ямиль, мне нужно уехать. 62 00:06:22,995 --> 00:06:24,813 По одному очень важному делу. 63 00:06:24,905 --> 00:06:26,005 Куда? 64 00:06:26,225 --> 00:06:27,778 В далёкий город. 65 00:06:28,209 --> 00:06:31,242 А ты слушайся бабушку и во всём ей помогай. 66 00:06:34,021 --> 00:06:38,186 Мамочка, ты думаешь, я заплачу? Вот ещё. 67 00:06:38,187 --> 00:06:41,590 Я не девчонка какая-нибудь. 68 00:06:41,591 --> 00:06:44,204 И вообще, я уже взрослый. 69 00:06:46,809 --> 00:06:49,542 И за домом пригляжу и за бабушкой. 70 00:07:08,416 --> 00:07:09,516 Пора. 71 00:07:11,720 --> 00:07:13,366 Ничего не забыла? 72 00:07:13,800 --> 00:07:18,045 Тёплые вещи, еда. Кажется, ничего не забыла. 73 00:07:18,046 --> 00:07:20,419 - Деньги хорошо спрятала? - Да. 74 00:07:37,309 --> 00:07:39,830 Доченька, будь осторожна. 75 00:07:40,321 --> 00:07:43,767 Смотри вперёд, оглядывайся назад. 76 00:07:44,220 --> 00:07:46,966 Недаром говорят: "В дальнем пути человека найдёт 40 бед". 77 00:07:49,720 --> 00:07:51,660 Будьте живы-здоровы. 78 00:08:00,691 --> 00:08:03,604 Бабушка, а что такое 40 бед? 79 00:08:03,817 --> 00:08:09,064 Не знать бы тебе ни одной, сынок. 80 00:08:10,890 --> 00:08:12,235 Пойдём в дом. 81 00:08:24,713 --> 00:08:28,159 Ямиль, помоги ягнят в дом перенести. 82 00:08:28,806 --> 00:08:30,446 Боюсь, замёрзнут в сарае. 83 00:08:30,905 --> 00:08:32,544 Ночью мороз будет. 84 00:08:33,417 --> 00:08:37,363 Конечно, бабушка, перенесу. И белого и чёрного. 85 00:08:43,008 --> 00:08:46,141 Бабушка, а сколько ты рукавиц связала? 86 00:08:47,308 --> 00:08:49,434 Ну, сынок, разве ж теперь сосчитаешь? 87 00:08:50,199 --> 00:08:52,718 Армия-то у нас вон какая большая. 88 00:08:53,718 --> 00:08:57,664 Мама скоро приедет. Смотри, бабушка, одной щепочки не хватило. 89 00:08:57,711 --> 00:08:59,782 Дай-то бог, чтобы так и случилось. 90 00:09:01,109 --> 00:09:02,957 Эй, ну что ты наделал? 91 00:09:04,406 --> 00:09:07,155 Раз ягнёнок, два ягнёнок. Чёрно-белый, белый, чёрный. 92 00:09:07,156 --> 00:09:09,054 Весело им вдвоём-то. 93 00:09:09,055 --> 00:09:11,220 А будь у тебя сестричка, любил бы её? 94 00:09:11,221 --> 00:09:13,761 Раз ягнёнок, два ягнёнок. Чёрно-белый, белый, чёрный. 95 00:09:16,213 --> 00:09:18,146 Очень бы любил. 96 00:09:18,198 --> 00:09:22,024 Вот прямо, вот больше всего на свете. 97 00:09:24,622 --> 00:09:28,368 - Бабушка, я на улицу. - Иди-иди, неугомонный. 98 00:09:28,621 --> 00:09:30,161 Только далеко не уходи. 99 00:09:30,720 --> 00:09:32,273 Да мы тут рядом. 100 00:09:41,308 --> 00:09:43,741 - Принёс. - Идём. 101 00:10:04,891 --> 00:10:06,722 Сахар. 102 00:10:09,797 --> 00:10:11,517 Два раза. 103 00:10:28,800 --> 00:10:33,251 - Без меня не вздумай лизать. - Ты за кого меня держишь? 104 00:10:33,252 --> 00:10:36,932 Да я вообще могу без сахара прожить до старости. 105 00:10:38,098 --> 00:10:40,031 Так, братец Хайдаров. 106 00:10:41,524 --> 00:10:42,624 Погоди. 107 00:10:42,829 --> 00:10:45,482 Как говорит председатель агай: 108 00:10:45,614 --> 00:10:51,054 "Самое главное - учёт и контроль". 109 00:10:51,800 --> 00:10:52,900 Так. 110 00:10:53,313 --> 00:10:54,946 Сухари. 111 00:10:55,606 --> 00:10:57,457 15 штук. 112 00:10:57,458 --> 00:10:59,044 Эй, хозяева, есть кто? 113 00:10:59,097 --> 00:11:02,728 Письмонос. Это письмо от отца. Спрячь. 114 00:11:03,921 --> 00:11:05,967 Я тут. Спускаюсь. 115 00:11:10,687 --> 00:11:14,032 Здравствуйте, Гюльхело апай. От папы письмо? 116 00:11:14,033 --> 00:11:15,133 Здравствуй. 117 00:11:16,612 --> 00:11:17,712 Вот держи. 118 00:11:18,517 --> 00:11:21,357 Это же от папы? Да? 119 00:11:21,529 --> 00:11:22,629 Ямиль! 120 00:11:24,315 --> 00:11:26,261 - Кто приходил? - Гюльхело апай. 121 00:11:27,720 --> 00:11:28,820 Вот. 122 00:11:29,206 --> 00:11:32,039 - От кого? - Не знаю, бабушка. 123 00:11:32,425 --> 00:11:33,578 Вот беда. 124 00:11:34,425 --> 00:11:35,885 Как же нам это прочитать? 125 00:11:37,804 --> 00:11:41,537 Гюльхело апай, что тут написано? 126 00:11:45,197 --> 00:11:46,830 Зайдём-ка к Мансуру. 127 00:11:47,710 --> 00:11:49,339 Он вроде человек грамотный. 128 00:12:05,715 --> 00:12:07,255 Почитай, пожалуйста. 129 00:12:07,721 --> 00:12:09,476 Сердце у меня не на месте. 130 00:12:12,399 --> 00:12:13,919 Читай уже, умоляю. 131 00:12:14,598 --> 00:12:17,542 Вот еже ли по-арабски было написано, это я, пожалуй, прочитал бы. 132 00:12:17,543 --> 00:12:19,403 А тут по-русски. 133 00:12:20,222 --> 00:12:23,662 Так что ж ты говорил, что читать умеешь? 134 00:12:23,821 --> 00:12:26,061 Так и умею, но по-арабски. 135 00:12:26,227 --> 00:12:29,673 Я русские буквы помню. 136 00:12:30,011 --> 00:12:33,444 Вот моя старушка молодец. 137 00:12:33,590 --> 00:12:38,296 Если кто-нибудь мне их будет называть, я сложу их в слова. 138 00:12:39,303 --> 00:12:41,128 А кто их называть-то будет? 139 00:12:42,308 --> 00:12:43,408 Ямиль, сынок. 140 00:12:44,301 --> 00:12:47,665 Ты своей рукой мой палец води как буквы написаны. 141 00:12:47,666 --> 00:12:49,553 Верно. Ну-ка, Ямиль. 142 00:12:57,800 --> 00:12:58,900 П. 143 00:13:00,619 --> 00:13:01,719 Р. 144 00:13:05,518 --> 00:13:06,618 И. 145 00:13:08,884 --> 00:13:09,984 Е. 146 00:13:11,897 --> 00:13:12,997 Д. 147 00:13:14,496 --> 00:13:15,596 У. 148 00:13:17,608 --> 00:13:21,227 П-р-и-е-ду. 149 00:13:21,415 --> 00:13:23,154 Параедау. 150 00:13:24,526 --> 00:13:26,379 И что это значит? 151 00:13:28,612 --> 00:13:30,371 Я знаю, что надо делать. 152 00:13:30,372 --> 00:13:33,158 Я сбегаю в школу. Там все умеют читать. 153 00:14:16,809 --> 00:14:19,835 Эй, Пупок, сюда иди. 154 00:14:26,408 --> 00:14:29,234 Забыл, что по нашей улице... 155 00:14:30,126 --> 00:14:32,079 ...без разрешения ходить нельзя? 156 00:14:33,412 --> 00:14:34,977 Да он язык проглотил. 157 00:14:36,997 --> 00:14:38,148 Язык проглотил, Пупок? 158 00:14:38,149 --> 00:14:40,447 Я тебя спрашиваю, зачем по нашей улице ходишь? 159 00:14:40,448 --> 00:14:43,328 - В школу иду. - В школу. 160 00:14:46,292 --> 00:14:50,812 Слыхали, парни, в школу он идёт. Тебе сколько лет, Пупок? 161 00:14:50,918 --> 00:14:55,573 - Шесть. Шесть с половиной. - А в шесть лет в школу не берут. 162 00:14:55,729 --> 00:14:56,975 Даже с половиной. 163 00:14:57,516 --> 00:15:00,749 Ну-ка, говори, что здесь вынюхиваешь? 164 00:15:00,829 --> 00:15:05,982 - Мне в школу надо. - Ладно. Пупок, будет тебе школа. 165 00:15:06,822 --> 00:15:10,668 Урок первый. Ну-ка, парни, подсобите. 166 00:15:22,617 --> 00:15:24,756 Выше, выше, выше! 167 00:15:31,006 --> 00:15:32,432 Урок второй. 168 00:15:34,918 --> 00:15:38,689 Захочешь третий урок выучить - приходи. Айда, парни. 169 00:16:08,292 --> 00:16:09,705 Раненный. 170 00:16:11,299 --> 00:16:13,420 Ранен! Ранен! 171 00:16:14,624 --> 00:16:17,183 Эй! Эй! 172 00:16:20,221 --> 00:16:21,321 Ранен. 173 00:16:24,395 --> 00:16:26,216 Ранен! 174 00:16:26,620 --> 00:16:28,066 Ранен! 175 00:16:36,804 --> 00:16:38,830 Эй, боец. 176 00:16:39,317 --> 00:16:42,657 Не рановато пугалом работать? Весна ещё не началась. 177 00:16:43,216 --> 00:16:44,316 Кто тебя так? 178 00:16:46,601 --> 00:16:47,821 Никто. 179 00:16:48,320 --> 00:16:51,160 - Сам. - Ну, сам так сам. 180 00:16:51,399 --> 00:16:54,919 Тебя снять или повисишь ещё? 181 00:16:55,009 --> 00:16:58,835 Лучше бы уж снять, конечно. 182 00:16:59,302 --> 00:17:01,322 Ладно, коли так. 183 00:17:10,416 --> 00:17:11,581 - Якуп агай. - А? 184 00:17:11,582 --> 00:17:13,582 - Вы читать умете? - А как же. 185 00:17:13,594 --> 00:17:16,907 - И по-русски? - Конечно. 186 00:17:17,026 --> 00:17:18,570 И по-русски могу. 187 00:17:28,517 --> 00:17:30,763 - Прочитайте, пожалуйста. - Ага. 188 00:17:34,921 --> 00:17:36,419 Это, наверно, от мамы. 189 00:17:36,420 --> 00:17:40,566 Она в далёкий город уехала. Давно уже. 190 00:17:41,925 --> 00:17:45,071 А, так ты, верно, Ямиль? Карима сын? 191 00:17:47,724 --> 00:17:51,370 "16-го приеду. Вышлите лошадь на станцию". 192 00:17:56,015 --> 00:17:59,555 Мама приезжает? А 16-е это когда? 193 00:18:00,301 --> 00:18:03,846 - Так завтра. - Спасибо, Якуп агай. 194 00:18:03,847 --> 00:18:05,624 Большущее спасибо. 195 00:18:09,211 --> 00:18:12,938 За лошадь не беспокойся. Пошлём за мамкой твоей. 196 00:18:16,609 --> 00:18:17,709 Ямиль. 197 00:18:18,091 --> 00:18:19,604 О Господи. 198 00:18:20,109 --> 00:18:22,835 Никак не привыкну к вашим ставням. 199 00:18:23,509 --> 00:18:28,135 - Что ж ты не спишь-то, сынок? - А вдруг мама приедет. 200 00:18:28,207 --> 00:18:29,641 Ну что ты, сынок. 201 00:18:30,213 --> 00:18:33,053 Поезд утром на станцию приходит. Ложись уже. 202 00:18:38,313 --> 00:18:42,746 Бабулечка, расскажи сказку про Тимербека. 203 00:18:48,527 --> 00:18:53,460 В давние-давние времена жил-был батыр Тимербек. 204 00:18:54,813 --> 00:18:59,853 Однажды на их страну напал дракон, у которого было тело змеи... 205 00:19:01,211 --> 00:19:04,244 ...и 12 человеческих голов. 206 00:19:04,400 --> 00:19:11,520 Дракон этот привёл с собою несметное войско. 207 00:19:11,725 --> 00:19:19,171 Тимербек с другими джигитами ушёл защищать свою землю. 208 00:19:20,011 --> 00:19:24,569 А дома у Тимербека осталась сестрица Гульнур. 209 00:19:24,570 --> 00:19:28,870 С лицом как Луна, с глазами как звёзды. 210 00:19:29,122 --> 00:19:36,462 Однажды Гульнур с подругами пришла на озеро за водой. 211 00:19:37,812 --> 00:19:43,345 Вдруг налетела буря и девушки попрятались в камышах. 212 00:19:44,304 --> 00:19:46,030 А когда всё утихло, 213 00:19:47,010 --> 00:19:49,143 увидели девушки, 214 00:19:50,322 --> 00:19:55,562 что Гульнур пропала. 215 00:20:24,997 --> 00:20:26,126 Приехали! 216 00:20:26,703 --> 00:20:28,023 Ура! 217 00:20:37,792 --> 00:20:40,805 Ой, ой, ой. Где же этот валенок? 218 00:20:41,312 --> 00:20:45,545 Вот там мама моя. Мама вернулась. Мамочка моя. 219 00:20:58,722 --> 00:21:03,262 - Мама! Мамочка! - Ямиль. Родной мой. 220 00:21:03,828 --> 00:21:05,281 Глупенький. 221 00:21:06,527 --> 00:21:10,373 Родной мой, что же ты босиком на мороз выскочил. 222 00:21:11,706 --> 00:21:12,832 Проходи. 223 00:21:36,626 --> 00:21:40,172 Вот, Ямиль. Я привезла тебе сестру. 224 00:21:40,529 --> 00:21:41,629 Мне? 225 00:21:42,508 --> 00:21:44,166 - Сестру? - Да. 226 00:21:44,167 --> 00:21:46,460 - Правда-правда? - Правда-правда. 227 00:21:47,012 --> 00:21:48,552 Оксана, это Ямиль. 228 00:21:49,410 --> 00:21:50,948 Я рассказывала, Оксана. 229 00:21:52,523 --> 00:21:53,623 Рассказывала. 230 00:21:54,022 --> 00:21:56,268 Сынок, это Оксана. 231 00:21:57,514 --> 00:21:58,647 Сестрёнка. 232 00:21:59,886 --> 00:22:02,599 Моя сестрёнка. Оксана. 233 00:22:02,925 --> 00:22:07,471 Оксана. Красивое имя. Ни у кого такого нет. 234 00:22:11,503 --> 00:22:14,422 Не спеши, сынок. Оксана пока стесняется. 235 00:22:14,907 --> 00:22:17,541 Она пока стесняется. Не спеши. 236 00:22:18,126 --> 00:22:19,779 Оксана, проходи, садись. 237 00:22:21,326 --> 00:22:22,426 Садись. 238 00:22:23,718 --> 00:22:24,818 Садись. 239 00:22:25,629 --> 00:22:29,482 А почему Оксана молчит? Пусть скажет мне что-нибудь. 240 00:22:29,815 --> 00:22:30,961 Пусть скажет, брат. 241 00:22:31,705 --> 00:22:32,805 Ямиль. 242 00:22:33,298 --> 00:22:36,524 Там, откуда приехала Оксана, не говорят по-башкирски. 243 00:22:37,890 --> 00:22:39,316 Она научится. 244 00:22:39,510 --> 00:22:44,434 Вот ты какая моя сестрёнка Оксана. 245 00:22:46,095 --> 00:22:48,215 Не бойся, не бойся. 246 00:23:15,897 --> 00:23:17,417 Хочешь ещё? 247 00:23:23,823 --> 00:23:25,878 На. Кушай. 248 00:23:50,403 --> 00:23:54,323 Мама, а как в ней столько каши помещается. 249 00:23:54,703 --> 00:23:56,229 Ты что же, свою отдал? 250 00:23:57,615 --> 00:24:00,755 Мне не жалко, пусть ест. 251 00:24:02,593 --> 00:24:04,406 Изголодалась, бедняжка. 252 00:24:05,518 --> 00:24:08,158 В детдоме, говорят, жизнь совсем не сахар. 253 00:24:09,017 --> 00:24:10,457 Кто там так грохочет? 254 00:24:10,803 --> 00:24:15,623 Если 6-летний приезжает с дороги, 60-летний должен прийти повидаться с ним. 255 00:24:15,708 --> 00:24:17,734 Так учили нас старики. Здравствуй, сестра. 256 00:24:18,108 --> 00:24:22,766 Мансур агай, как же ты один такую тяжесть дотащил? 257 00:24:22,767 --> 00:24:25,478 А я не один, сестра, у меня всё-таки жена имеется. 258 00:24:25,479 --> 00:24:28,110 - Мы вдвоём-то ещё ого-го. - А то. 259 00:24:28,111 --> 00:24:30,051 Это Оксана. 260 00:24:39,204 --> 00:24:42,737 А волосы мягкие как шёлк. 261 00:24:42,924 --> 00:24:45,402 И белые-белые как лён. 262 00:24:45,403 --> 00:24:46,723 Красивое дитя. 263 00:24:49,403 --> 00:24:52,620 Пусть будет здорова и счастлива. 264 00:24:52,722 --> 00:24:54,768 Сестра, куда ставить будем? 265 00:24:54,793 --> 00:24:56,512 А вот рядом с Ямиля и поставим. 266 00:25:00,997 --> 00:25:05,148 Говорила я тебе, Мансур. Проверь прежде, чем дарить. 267 00:25:05,149 --> 00:25:07,647 Это ничего, мать. Сейчас поправим. 268 00:25:07,648 --> 00:25:12,345 Ямиль, сынок, у меня в чулане ящик с инструментами стоит. 269 00:25:12,346 --> 00:25:16,412 - Понял, Мансур бабай, я мигом. - Спасибо, сынок, спасибо. 270 00:25:29,614 --> 00:25:34,017 - Тут шуруп нужен. - А я говорю, на шип сажать. 271 00:25:34,018 --> 00:25:39,664 - А клей, клей где взять? У тебя есть? - А шуруп у тебя есть, умник? А? 272 00:25:39,817 --> 00:25:42,757 - Ну так что? - Хэндэ хох, джигиты. 273 00:25:43,122 --> 00:25:45,768 Разгалделись как бабки на базаре. 274 00:25:46,218 --> 00:25:49,088 Аллах чем Солнце на небо прикрепил? 275 00:25:49,089 --> 00:25:52,027 - И чем же? - Гвоздём золотым. 276 00:25:52,028 --> 00:25:55,081 А мы люди простые. Так что нам и гвозди положены простые. 277 00:25:55,105 --> 00:25:57,731 Ямиль, сынок, подай-ка гвоздь. 278 00:25:59,316 --> 00:26:00,749 Ладно, я сам. 279 00:26:04,601 --> 00:26:06,121 Ямиль, принеси-ка дров. 280 00:26:28,603 --> 00:26:32,036 Правление колхоза выделило тебе, 281 00:26:32,801 --> 00:26:36,921 товарищ Хайдарова, дополнительный паёк, пуд муки. 282 00:26:39,712 --> 00:26:42,245 Спасибо, Якуп агай, спасибо. 283 00:27:30,616 --> 00:27:31,716 Марат! 284 00:27:32,389 --> 00:27:33,595 Марат! 285 00:27:37,128 --> 00:27:39,781 А мне мама сестрёнку привезла. 286 00:27:40,200 --> 00:27:42,891 Ничего себе! Маленькую? 287 00:27:42,892 --> 00:27:44,330 Как я. 288 00:27:44,331 --> 00:27:47,715 Это что же, она по дороге так выросла? 289 00:27:47,716 --> 00:27:50,674 Да нет же. Она в далёком городе жила. 290 00:27:50,675 --> 00:27:53,493 - Хочешь посмотреть? - Не могу, брат. 291 00:27:53,494 --> 00:27:56,707 Мама шерсть мотает, а я держу. 292 00:27:57,003 --> 00:27:58,103 Марат. 293 00:27:58,602 --> 00:28:02,122 Куда пропал, паршивец? А ну бегом домой. 294 00:28:02,195 --> 00:28:04,699 Ну всё, пока. Как-нибудь зайду. 295 00:29:11,196 --> 00:29:14,101 Не бойся. Это же я. 296 00:29:14,584 --> 00:29:15,684 Смотри. 297 00:29:15,791 --> 00:29:20,497 Я Ямиль. А ты Оксана. 298 00:29:23,202 --> 00:29:24,302 Поняла? 299 00:29:24,915 --> 00:29:27,455 Скажи: "Я Оксана". 300 00:29:28,001 --> 00:29:30,921 Скажи: "Я. Ты". 301 00:29:31,507 --> 00:29:34,341 Дом. Это наш дом. 302 00:29:35,606 --> 00:29:38,332 Дом. Стол. 303 00:29:39,510 --> 00:29:42,736 Ну скажи хоть что-нибудь, Оксана. 304 00:29:46,402 --> 00:29:47,502 Язык. 305 00:29:48,314 --> 00:29:49,414 Это язык. 306 00:29:49,998 --> 00:29:51,918 Покажи свой язык. 307 00:29:52,398 --> 00:29:54,024 У тебя есть язык? 308 00:29:54,811 --> 00:29:57,351 Что же мне с тобой делать, сестрёнка? 309 00:30:01,603 --> 00:30:03,627 Может, тебя покормить надо? 310 00:30:04,495 --> 00:30:08,008 Ам-ам будешь? Кашу ам-ам будешь? 311 00:30:08,201 --> 00:30:12,634 - Конечно, буду. - Марат, вот моя сестрёнка Оксана. 312 00:30:14,894 --> 00:30:18,807 Здравствуй, Оксана. Я Марат, друг Ямиля. 313 00:30:22,193 --> 00:30:26,038 - А чего она молчит? - Она ещё не умеет по-нашему говорить. 314 00:30:26,039 --> 00:30:28,996 - Но я её учу. - А, понятно. 315 00:30:28,997 --> 00:30:32,900 А давай на улицу пойдём? Там все наши собрались. 316 00:30:32,901 --> 00:30:35,321 Оксану с девчонками познакомим. У них куклы есть. 317 00:30:35,607 --> 00:30:38,333 Куклы. Понимаешь, куклы. 318 00:30:38,807 --> 00:30:42,511 - Кукла. - Да не ори так, пугаешь. 319 00:30:42,512 --> 00:30:44,238 Извини. Я думал, что она так поймёт. 320 00:30:44,818 --> 00:30:49,645 - Ну как, идём? - Мы пока дома посидим. 321 00:30:49,816 --> 00:30:53,949 - Оксана ещё не привыкла. - Ну раз так, я пойду. 322 00:31:26,798 --> 00:31:28,518 Бери, бери, Оксана. 323 00:31:36,294 --> 00:31:38,323 Это всё тебе. 324 00:31:39,913 --> 00:31:41,013 Бери. 325 00:31:44,485 --> 00:31:47,785 Играй. Это теперь твоё. 326 00:31:50,004 --> 00:31:51,104 Играй. 327 00:31:54,202 --> 00:31:57,722 А хочешь, я тебе свой ножик подарю? 328 00:31:58,901 --> 00:32:00,001 Хочешь? 329 00:32:02,408 --> 00:32:03,959 Вот какой острый. 330 00:32:10,297 --> 00:32:13,023 Зачем ты туда залезла, Оксана? 331 00:32:13,304 --> 00:32:15,902 Немцы. Там немцы. 332 00:32:15,903 --> 00:32:19,929 Немцы? Это что такое? А, немцы. 333 00:32:20,008 --> 00:32:23,441 Да откуда здесь немцы, сестричка? 334 00:32:23,592 --> 00:32:28,505 Пусть только попробуют сунуться. Я их всех на кусочки. 335 00:32:32,518 --> 00:32:36,051 Выходи. Не бойся. Не бойся. 336 00:32:50,115 --> 00:32:52,248 Ну как вы тут, голубки мои? 337 00:32:53,700 --> 00:32:55,026 Где Оксана? 338 00:32:55,700 --> 00:32:56,800 Сынок? 339 00:32:59,819 --> 00:33:01,561 Вы уж не поссорились ли? 340 00:33:02,304 --> 00:33:05,855 Нет, мамочка, не поссорились. Она под лавку залезла. 341 00:33:05,856 --> 00:33:10,733 Ставни хлопнули, а она почему-то испугалась. 342 00:33:11,614 --> 00:33:12,714 Ты здесь? 343 00:33:14,505 --> 00:33:16,538 Оксана. Оксана. 344 00:33:18,210 --> 00:33:21,043 Оксана. Испугалась? 345 00:33:21,508 --> 00:33:22,608 Иди сюда. 346 00:33:23,619 --> 00:33:26,659 Громкие звуки ей выстрелы напоминают. 347 00:33:27,090 --> 00:33:29,503 Ведь наш папа Оксану на войне нашёл. 348 00:33:42,997 --> 00:33:44,920 А почему папа письма не пишет? 349 00:33:44,921 --> 00:33:48,861 Раньше часто писал, а теперь ни одного с начала зимы. 350 00:33:51,587 --> 00:33:52,693 Сынок. 351 00:33:54,814 --> 00:33:57,372 На фронте не всегда время есть письма писать. 352 00:33:57,373 --> 00:33:59,966 А может, почта не успевает. 353 00:34:00,699 --> 00:34:04,409 Помнишь, как Гюльхело нам сразу 4 письма принесла? 354 00:34:04,410 --> 00:34:08,943 Пусть бы снова 4 письма принесла. А лучше 5. 355 00:34:17,914 --> 00:34:20,447 Кушать будем. Ужинать. 356 00:34:52,402 --> 00:34:55,047 - Привет. - Марат, а я уж думал, 357 00:34:55,048 --> 00:34:57,245 ты про меня забыл. 358 00:34:57,246 --> 00:34:58,612 Занят был. 359 00:34:59,411 --> 00:35:01,944 Гляди, что нашёл в папином сундуке. 360 00:35:03,318 --> 00:35:08,161 Ого! Вот это да! Настоящие? 361 00:35:08,230 --> 00:35:10,579 Шутишь? Ещё какие. 362 00:35:12,023 --> 00:35:15,269 Да не размахивай ты так. А если Оксана твоя увидит. 363 00:35:15,509 --> 00:35:19,035 Да она дома сидит, носа не показывает. 364 00:35:19,322 --> 00:35:22,162 Всё равно. Давай уже скорее спрячем в тайник. 365 00:35:28,733 --> 00:35:30,197 Оксана? 366 00:35:31,193 --> 00:35:34,206 Она наш сахар ест. Ах ты, а ну отдай! Дай! 367 00:35:34,519 --> 00:35:36,658 Держи её, не пускай на лестницу. 368 00:35:38,118 --> 00:35:42,658 Пис, пис, пис, пис, пис. Оксана, иди сюда. Не бойся. 369 00:35:42,711 --> 00:35:43,811 Иди сюда. 370 00:35:46,797 --> 00:35:48,119 Стой, стой! 371 00:35:58,119 --> 00:36:00,784 - Котомку спрятал? - Спрятал, спрятал. 372 00:36:00,785 --> 00:36:02,398 Ловкая у тебя сестрёнка. 373 00:36:03,191 --> 00:36:04,935 Лучше скажи, что теперь делать будем. 374 00:36:04,936 --> 00:36:07,196 Твоя сестра наши припасы разорила, ты и скажи. 375 00:36:07,301 --> 00:36:09,321 Что, теперь я виноват? 376 00:36:18,220 --> 00:36:20,898 Эй, Ямиль, Марат, там поезд с пленными фашистами стои! 377 00:36:20,899 --> 00:36:22,811 Быстро! Бежим! 378 00:36:23,230 --> 00:36:24,330 Побежали! 379 00:36:26,416 --> 00:36:27,749 А Оксана? 380 00:36:27,827 --> 00:36:29,780 Ну и сиди ты со своей Оксаной! 381 00:36:40,428 --> 00:36:44,083 Оксана, давай-давай быстро! Бежим! 382 00:36:45,294 --> 00:36:48,013 Там пленных немцев привезли. 383 00:36:48,719 --> 00:36:49,819 Нет. 384 00:36:52,797 --> 00:36:56,648 Оксана, сестричка, скучно же дома сидеть. 385 00:36:56,649 --> 00:36:58,622 Пожалуйста, миленькая, идём, а? 386 00:37:00,108 --> 00:37:04,634 Немцы пленные, настоящие, понимаешь? 387 00:37:05,921 --> 00:37:07,367 Пожалуйста. 388 00:37:09,321 --> 00:37:10,567 Ну и ладно. 389 00:37:10,621 --> 00:37:15,061 Раз такая вредная, сиди дома. Поняла? 390 00:37:16,393 --> 00:37:20,501 Ямиль пошёл, Оксана дома! Одна! 391 00:37:23,926 --> 00:37:25,026 Ямиль ушёл! 392 00:37:43,419 --> 00:37:45,565 Это чтобы тепло не уходило. 393 00:37:46,112 --> 00:37:48,655 Понимаешь? Тепло. 394 00:37:51,419 --> 00:37:56,565 Не передумала? Пойдёшь? Тогда сиди дома и никуда не уходи. 395 00:37:57,727 --> 00:37:58,827 Понятно? 396 00:38:58,300 --> 00:39:00,626 Совсем они нестрашные. 397 00:39:00,784 --> 00:39:03,690 - Да, нестрашные. - Нестрашные. 398 00:39:03,714 --> 00:39:07,660 - Вкусная, наверно, каша. - Наверное, вкусная. 399 00:39:07,701 --> 00:39:08,927 Пошли. 400 00:39:36,187 --> 00:39:37,693 Подходите. Угощайтесь. 401 00:39:38,399 --> 00:39:40,119 Ам-ам. Дети. 402 00:39:40,527 --> 00:39:43,273 Дети, идите сюда! Каша, хорошо! 403 00:39:44,212 --> 00:39:46,650 Жрёт да ещё улыбается. 404 00:39:47,307 --> 00:39:48,840 Будет тебе хорошо. 405 00:39:49,227 --> 00:39:51,780 Будет тебе хорошо, фашист! 406 00:39:52,406 --> 00:39:55,232 Нет-нет, я не фашист. Нет. 407 00:39:55,920 --> 00:39:58,260 Ребята, бей гадов! 408 00:39:58,593 --> 00:40:00,437 - За моего отца! - Смерть фашистам! 409 00:40:00,438 --> 00:40:02,798 - За папу! - За папу! 410 00:40:05,017 --> 00:40:07,788 Спасите! Спасите! Ямиль! 411 00:40:12,315 --> 00:40:13,455 Хватит! Стой! 412 00:40:14,907 --> 00:40:16,007 Сдохните! 413 00:40:17,010 --> 00:40:20,254 Хватит! Стой! Не надо! 414 00:40:23,328 --> 00:40:25,174 Не надо! Стой! 415 00:40:25,817 --> 00:40:28,057 Хватит! Не надо! 416 00:40:28,208 --> 00:40:30,034 Отставить! Отставить! 417 00:40:31,919 --> 00:40:34,059 Помогите! Помогите! 418 00:40:34,819 --> 00:40:35,993 Хватит! 419 00:40:35,994 --> 00:40:38,617 Отставить! Стрелять буду! Отставить! 420 00:40:38,618 --> 00:40:40,864 Отставить! Стрелять буду! 421 00:41:00,909 --> 00:41:02,009 Мансур. 422 00:41:02,709 --> 00:41:04,749 - Ты слышал? - А? 423 00:41:07,104 --> 00:41:10,236 У Кунбике во дворе что-то разбилось, горит что-то. Сходи к ним. 424 00:41:10,702 --> 00:41:12,822 Кунбике на работе, дети одни дома. 425 00:41:18,688 --> 00:41:19,788 Ох, детки. 426 00:41:23,620 --> 00:41:28,959 Видал как я ему по башке попал. Так и хрустнула. 427 00:41:30,023 --> 00:41:33,063 Нашёл чем хвастаться. 428 00:41:33,501 --> 00:41:36,827 Эй, ты что, фашиста пожалел? 429 00:41:37,107 --> 00:41:38,458 Вот ещё. 430 00:41:38,459 --> 00:41:43,638 Просто они же пленные и никого уже не убьют. 431 00:41:43,710 --> 00:41:47,243 Не убьют. И теперь, значит, они не фашисты? 432 00:41:47,323 --> 00:41:50,600 А может, этот самый моего отца убил, а? 433 00:41:50,601 --> 00:41:53,953 Тебе-то хорошо, у тебя отец живой, письма вон пишет. 434 00:41:53,954 --> 00:41:55,627 Сестрёнку тебе раздобыл. 435 00:41:57,693 --> 00:41:58,793 А? 436 00:42:05,926 --> 00:42:08,279 Марат, Марат, стой! 437 00:42:13,021 --> 00:42:15,067 Мальчишка... Мальчишка где? 438 00:42:16,006 --> 00:42:18,839 - Ямиль где? - Ямиль... Ямиль ушёл. 439 00:42:19,393 --> 00:42:21,413 - Ямиль ушёл. - Ушёл? 440 00:42:21,819 --> 00:42:23,759 О Господи! Оксана! 441 00:42:23,997 --> 00:42:27,655 - Мансур бабай, где Ямиль? - Ямиль ушёл! Не было Ямиля дома! 442 00:42:27,656 --> 00:42:29,129 Оксана говорит, ушёл Ямиль. 443 00:42:31,021 --> 00:42:33,292 Ничего не болит? Испугалась. 444 00:42:33,293 --> 00:42:36,031 Вот понимаешь, какой хэндэ хох! 445 00:42:36,032 --> 00:42:39,010 Вьюшку закрыли, а дрова не прогорели. 446 00:42:39,011 --> 00:42:43,350 Вот и задымило весь дом. Чуть наша Оксана не того. 447 00:42:43,521 --> 00:42:45,161 Я так испугалась. 448 00:42:45,427 --> 00:42:48,805 Ещё немного и на том свете бы очутилась. Всё обошлось. Тьфу, тьфу, тьфу. 449 00:42:48,806 --> 00:42:50,926 Слава богу. 450 00:42:52,413 --> 00:42:54,646 Мама. Что случилось? 451 00:42:59,104 --> 00:43:01,926 Мамочка, я не хотел. 452 00:43:03,210 --> 00:43:04,443 Идём к нам. 453 00:43:06,529 --> 00:43:10,507 Мамочка, прости. Я... Мамочка, я... Я... 454 00:43:10,508 --> 00:43:11,734 Чаю попьём. 455 00:43:12,601 --> 00:43:14,934 А там и дом проветрится. 456 00:43:23,517 --> 00:43:24,617 Ямиль? 457 00:43:25,216 --> 00:43:26,449 Ямиль, ты где? 458 00:44:05,207 --> 00:44:06,307 Ямиль? 459 00:44:08,907 --> 00:44:10,033 Ямиль? 460 00:44:12,286 --> 00:44:13,999 Жалко, что Ямиль куда-то спрятался. 461 00:44:14,511 --> 00:44:16,251 От папы письмо пришло. 462 00:44:17,309 --> 00:44:19,535 Думала, вместе почитаем. 463 00:44:24,302 --> 00:44:26,522 Я здесь, мамочка, здесь. 464 00:44:35,518 --> 00:44:37,466 "Дорогой мой сын Ямиль. 465 00:44:38,495 --> 00:44:42,915 Пока я бью фашиста, ты главный и единственный мужчина в доме. 466 00:44:43,599 --> 00:44:47,550 Защищай и береги маму, и бабушку, и Оксану. 467 00:44:47,551 --> 00:44:52,315 Знаю, что слово твоё крепкое и верное, как у настоящего батыра. 468 00:44:53,184 --> 00:44:55,090 С красноармейским приветом... 469 00:44:55,903 --> 00:44:57,129 ...Хайдаров Карим". 470 00:45:06,117 --> 00:45:07,217 Мама, 471 00:45:07,702 --> 00:45:12,706 можно я возьму его себе? 472 00:45:12,707 --> 00:45:13,840 Конечно, сынок. 473 00:45:20,218 --> 00:45:22,764 Мамочка, прости меня. 474 00:45:22,818 --> 00:45:28,564 Я больше никогда-никогда не оставлю Оксану одну дома. 475 00:45:37,510 --> 00:45:40,543 Оксана, смотри, это девочки. 476 00:45:40,630 --> 00:45:42,696 Де-во-чки. Повтори. 477 00:45:43,223 --> 00:45:44,376 Девочки. 478 00:45:44,914 --> 00:45:48,154 Я мальчик, а ты девочка. 479 00:45:48,520 --> 00:45:51,091 Я мальчик, ты девочка. 480 00:45:53,412 --> 00:45:58,258 Да нет же, наоборот. Девочка ты, мальчик я. 481 00:45:58,625 --> 00:46:01,971 Девочка ты, мальчик я. Наоборот. 482 00:46:24,007 --> 00:46:25,540 Марат, Марат! 483 00:46:25,612 --> 00:46:27,252 Ямиль, там такое! 484 00:46:27,316 --> 00:46:28,655 Да говори уже! 485 00:46:28,901 --> 00:46:31,227 Там с поезда фашист убежал! 486 00:46:31,411 --> 00:46:33,644 Стой, Марат! Стой! 487 00:46:33,897 --> 00:46:37,223 - Ну чего? - Давай его сами поймаем? 488 00:46:37,623 --> 00:46:39,988 - Кого? - Фашиста. 489 00:46:39,989 --> 00:46:42,291 Я знаю, где его искать. 490 00:46:42,310 --> 00:46:46,020 За старым лесом что? Пещера. 491 00:46:46,021 --> 00:46:48,283 Он туда спрячется, верно тебе говорю. 492 00:46:48,584 --> 00:46:52,122 А мы с Оксаной пойдём в лес и поймаем фрица. 493 00:46:52,123 --> 00:46:56,369 Нам потом медали дадут, а тебе шиш без масла. 494 00:46:56,500 --> 00:46:57,826 Да ведь, Оксана? 495 00:47:09,912 --> 00:47:11,945 А как мы его ловить-то будем? 496 00:47:12,319 --> 00:47:13,565 Как-как? 497 00:47:13,805 --> 00:47:16,831 Хэндэ хох, скажем. Как в кино. 498 00:47:16,924 --> 00:47:18,569 У меня и ножик есть. 499 00:47:38,813 --> 00:47:40,253 Есть охота. 500 00:47:40,786 --> 00:47:42,499 Мне тоже. Терпи. 501 00:47:42,784 --> 00:47:45,591 Ну и где этот немец? Куда мы идём? 502 00:47:46,817 --> 00:47:51,163 Ну всё, мы потерялись. Нет тут никакого немца. 503 00:47:51,310 --> 00:47:54,321 Хватит ныть. Там тоже ныть будешь? 504 00:47:54,322 --> 00:47:57,062 Так то другое, совсем другое. 505 00:48:02,315 --> 00:48:04,555 Ну и иди. Кто тебя держит. 506 00:48:27,305 --> 00:48:28,538 Куда теперь? 507 00:48:28,905 --> 00:48:30,536 Ищи следы. 508 00:48:53,090 --> 00:48:55,603 Немцы, немцы! Тикайте! 509 00:48:59,889 --> 00:49:03,128 Оксана, стой! Стой! 510 00:49:09,988 --> 00:49:12,094 Вот это да. 511 00:49:13,888 --> 00:49:16,088 Ты мне, конечно, друг, только я туда не пойду. 512 00:49:16,420 --> 00:49:19,219 Эй, фашист, сдавайся. Хэндэ хох. 513 00:49:24,705 --> 00:49:25,931 Фу, Байкал! 514 00:49:32,412 --> 00:49:34,076 Ну и горазды же вы бегать. 515 00:49:34,077 --> 00:49:36,283 А разве вы не немца ищете? 516 00:49:36,316 --> 00:49:38,881 Да вас ищем, вас. А немца мы ещё утром нашли. 517 00:49:38,882 --> 00:49:40,782 Ну, пошли домой. 518 00:49:44,120 --> 00:49:45,220 Марат! 519 00:49:46,006 --> 00:49:48,446 - Спасибо, милиционер агай. - Пожалуйста. 520 00:49:49,612 --> 00:49:51,950 Ох и попадёт сейчас кому-то. 521 00:49:51,951 --> 00:49:53,924 Марат! А ну стой, Марат! 522 00:49:54,104 --> 00:49:57,255 А ну стой, паршивец! Я сказала, стой! 523 00:49:57,256 --> 00:49:58,356 Марат! 524 00:50:01,222 --> 00:50:03,162 - Принимайте. - Спасибо. 525 00:50:03,528 --> 00:50:05,281 Слава богу, нашлись. 526 00:50:05,386 --> 00:50:07,224 - Ах ты... - Мама, прости! 527 00:50:07,225 --> 00:50:08,996 - На! - Мама, прости, я больше не буду! 528 00:50:08,997 --> 00:50:11,455 А вот тебе! Всем аулом тебя искали! 529 00:50:11,456 --> 00:50:12,847 - Ямиль. - Ладно, пойдём. 530 00:50:12,848 --> 00:50:15,314 Слава богу, всё хорошо. 531 00:50:15,427 --> 00:50:17,380 - Всё хорошо. - Спасибо. 532 00:50:17,499 --> 00:50:21,044 Мамочка, мы за деревню ходили, немного заблудились. 533 00:50:21,045 --> 00:50:22,736 А милиционер агай нас нашёл. 534 00:50:22,737 --> 00:50:24,922 Вот тебе, вот тебе! Всей деревней тебя искали! 535 00:50:24,923 --> 00:50:27,863 Председатель коня своего загнал, по всей округе вас выискивал! 536 00:50:30,395 --> 00:50:32,933 - Оксана, идём. Спасибо вам большое. - Пожалуйста, пожалуйста. 537 00:50:32,934 --> 00:50:35,687 Вы бы присматривали за ним. Больно шустрый мальчик. 538 00:50:36,096 --> 00:50:38,509 - Идёмте чаю попьём. - Не откажусь. 539 00:50:38,602 --> 00:50:40,828 А то с утра крошки во рту не было. 540 00:51:07,320 --> 00:51:11,463 # Несе Галя воду # 541 00:51:12,499 --> 00:51:16,519 # Коромисло гнеться # 542 00:51:16,905 --> 00:51:23,529 # А за ней Иванко, як барвинок вьется # 543 00:51:24,104 --> 00:51:28,544 # Галю, ж, моя Галю # 544 00:51:28,804 --> 00:51:32,935 # Дай води напиться # 545 00:51:33,204 --> 00:51:40,330 # Ти ж така хорошо, дай хоч подивиться # 546 00:51:42,101 --> 00:51:48,360 Дяденька, у меня мамку убили немцы! Дом сломали, отец на войне! 547 00:51:48,361 --> 00:51:52,040 Его тоже убили! И корову нашу украли! 548 00:51:52,111 --> 00:51:57,344 Звёздочку нашу! Совсем я одна осталась на свете! 549 00:52:26,995 --> 00:52:28,415 Мама. 550 00:52:28,521 --> 00:52:30,376 Доброе утро, Ямиль. 551 00:52:31,008 --> 00:52:32,641 Доброе... 552 00:52:35,514 --> 00:52:37,547 Ты же по-нашему говоришь. 553 00:52:37,833 --> 00:52:40,193 Я слушала. 554 00:52:41,685 --> 00:52:43,199 Я училась. 555 00:52:43,691 --> 00:52:45,504 Скажи ещё что-нибудь. 556 00:52:45,804 --> 00:52:46,937 Мама. 557 00:52:47,511 --> 00:52:48,844 Бабушка. 558 00:52:49,718 --> 00:52:50,818 Брат. 559 00:52:52,497 --> 00:52:56,316 Как красиво ты говоришь. А ну-ка, ещё. 560 00:52:56,417 --> 00:53:00,158 Я хочу на улицу. Играть. 561 00:53:00,822 --> 00:53:04,562 Ура, ура! Оксана говорит! Ну-ка, повторяй! 562 00:53:04,827 --> 00:53:08,305 - Зима пришла, весна пришла! - Зима пришла, весна пришла! 563 00:53:08,306 --> 00:53:11,639 - Утки и гуси прилетели! - Утки и гуси прилетели! 564 00:53:42,117 --> 00:53:43,676 Это мой клад. 565 00:53:43,797 --> 00:53:48,823 Всё это будет твоим, если ты поклянёшься хранить тайну. 566 00:53:50,110 --> 00:53:51,943 Что такое тайна? 567 00:53:52,321 --> 00:53:58,181 Это то, чего никому нельзя говорить. 568 00:54:00,398 --> 00:54:02,729 Военная тайна. 569 00:54:05,198 --> 00:54:07,224 Нет, ты поклянись. 570 00:54:07,310 --> 00:54:10,343 Скажи: "Клянусь никому не говорить". 571 00:54:10,397 --> 00:54:14,523 А если скажу, пусть меня молния ударит прямо в лоб. 572 00:54:18,397 --> 00:54:21,023 Клянусь никому не говорить. 573 00:54:21,907 --> 00:54:23,540 А если скажу, 574 00:54:24,619 --> 00:54:27,165 молния пусть ударит... 575 00:54:28,292 --> 00:54:29,818 ...прямо... 576 00:54:32,430 --> 00:54:33,583 ...прямо в лоб. 577 00:54:33,830 --> 00:54:36,783 - Прямо в лоб. - Прямо в лоб. 578 00:54:43,216 --> 00:54:46,349 Мы с Маратом на войну уходим. 579 00:54:49,702 --> 00:54:52,127 - На фронт? - На войну. 580 00:54:52,309 --> 00:54:58,035 Мы с Маратом поклялись пойти на фронт, и помочь моему отцу. 581 00:54:58,209 --> 00:55:02,945 Разобьём фашистов и вместе домой вернёмся. 582 00:55:04,522 --> 00:55:06,168 Нельзя на войну. Плохо. 583 00:55:07,321 --> 00:55:08,867 Не надо на фронт. 584 00:55:12,014 --> 00:55:13,354 Умирают все. 585 00:55:16,714 --> 00:55:18,363 Не надо сокровищ. 586 00:55:20,194 --> 00:55:22,007 Не ходи на войну. 587 00:56:21,809 --> 00:56:24,528 - Молодец, не опоздал. - Угу. 588 00:56:24,529 --> 00:56:26,475 Пошли. Времени мало. 589 00:57:50,519 --> 00:57:52,365 А долго нам ехать, как думаешь? 590 00:57:52,592 --> 00:57:53,912 Неделю, не меньше. 591 00:57:56,824 --> 00:57:58,577 Лишь бы еды хватило. 592 00:57:59,604 --> 00:58:02,955 Потерпим. На фронт приедем, нас там накормят. 593 00:58:02,956 --> 00:58:05,329 Солдат положено кормить. 594 00:58:13,430 --> 00:58:18,583 # До чего француз нахал # # Он в Москву пожаловал # 595 00:58:18,629 --> 00:58:23,652 # Мы его потом прижали # # В чисто поле побежал # 596 00:58:23,653 --> 00:58:28,846 # Молодец, молодец # 597 00:58:28,847 --> 00:58:29,947 Эй! 598 00:58:41,317 --> 00:58:42,663 Марат, иди сюда. 599 00:59:11,517 --> 00:59:13,856 С какой целью попали на военный состав? 600 00:59:15,121 --> 00:59:16,461 Куда ехали? 601 00:59:17,221 --> 00:59:18,977 На войну. 602 00:59:19,001 --> 00:59:20,833 Ах на войну. 603 00:59:21,101 --> 00:59:24,821 Так ведь война в другой стороне. А вы в Сибирь ехали, голубчики мои. 604 00:59:25,401 --> 00:59:28,027 А может, вы воришки или беспризорники, а? 605 00:59:29,399 --> 00:59:31,132 Или, может, шпионы? 606 00:59:33,297 --> 00:59:34,723 Фамилии и адрес скажем? 607 00:59:39,522 --> 00:59:40,622 Ну ладно. 608 00:59:41,495 --> 00:59:45,314 Отправлю вас в спецприёмник. Там уж посмотрят, куда вас девать. 609 00:59:46,614 --> 00:59:49,254 А куда вас? В детдом, поняли? 610 00:59:50,427 --> 00:59:51,527 Байбурин! 611 00:59:54,605 --> 00:59:57,895 - Байбурин, отведи этих орлов. - В кутузку? 612 00:59:57,896 --> 01:00:00,450 В какую кутузку? Дети же. 613 01:00:00,451 --> 01:00:02,630 - В Ленинскую комнату. - Есть. 614 01:00:03,211 --> 01:00:04,311 Пойдём. 615 01:00:22,999 --> 01:00:24,119 Товарищ Петрова. 616 01:00:24,718 --> 01:00:26,158 Юнусов на связи. 617 01:00:26,210 --> 01:00:28,875 Скажи-ка, в сводках там не попадались сведения из районов 618 01:00:28,876 --> 01:00:30,669 насчёт мальчишек беглых? 619 01:00:31,510 --> 01:00:33,734 Ага. Ты уж там посмотри. 620 01:00:34,994 --> 01:00:36,707 Как что, так сразу докладывай. 621 01:00:37,606 --> 01:00:40,557 Мы не поедем в детдом и домой не поедем. 622 01:00:40,558 --> 01:00:42,429 Раз решили на фронт, значит на фронт. 623 01:00:42,430 --> 01:00:43,589 Да как же? 624 01:00:44,722 --> 01:00:46,168 А вот так. 625 01:00:49,614 --> 01:00:51,560 Марат, помоги мне. 626 01:00:51,900 --> 01:00:55,026 Бесполезно. Нас всё равно поймают. 627 01:00:55,798 --> 01:01:01,517 Милиция только утром за нами придёт. За ночь мы уже далеко уедем. 628 01:01:10,030 --> 01:01:12,176 Марат, тащи стул. 629 01:01:21,894 --> 01:01:22,994 Держи. 630 01:01:36,507 --> 01:01:38,734 Всё, считай, мы уже на свободе. 631 01:01:42,612 --> 01:01:44,150 Всё, я пролез. 632 01:01:52,313 --> 01:01:55,953 Так не идёт. Надо по-другому. 633 01:01:57,326 --> 01:01:58,672 Голова не пролазит. 634 01:02:06,736 --> 01:02:08,587 Марат, я застрял. 635 01:02:17,892 --> 01:02:18,992 Ещё? 636 01:02:20,625 --> 01:02:21,871 Больно, да? 637 01:02:22,398 --> 01:02:24,817 Дёргай уже изо всех сил. 638 01:02:27,608 --> 01:02:29,841 Ой, ой, ой, ой! Хватит, хрустнуло что-то! 639 01:02:30,708 --> 01:02:32,241 И что делать? 640 01:02:33,487 --> 01:02:36,704 Не знаю. Давай немного отдохнём. 641 01:03:00,408 --> 01:03:02,634 Ямиль, ты живой? 642 01:03:08,006 --> 01:03:12,042 Зови дяденьку милиционера. Я больше не могу так стоять. 643 01:03:12,619 --> 01:03:16,684 Эй, милиционер агай! Мой друг застрял! Помогите! 644 01:03:16,685 --> 01:03:17,785 Ямиль! 645 01:03:20,198 --> 01:03:21,298 Ямиль. 646 01:03:24,209 --> 01:03:25,309 Ямиль. 647 01:03:34,811 --> 01:03:36,051 Предатель. 648 01:03:38,817 --> 01:03:39,917 Ямиль. 649 01:03:41,121 --> 01:03:44,481 Я не хотела, чтобы ты увидел войну. 650 01:03:45,094 --> 01:03:48,936 У меня была ещё одна мама. 651 01:03:49,206 --> 01:03:51,139 Только где-то далеко-далеко. 652 01:03:52,705 --> 01:03:55,339 Очень далеко. Она была тоже очень хорошая. 653 01:03:59,418 --> 01:04:01,658 А её фашист... 654 01:04:05,709 --> 01:04:07,535 ...убил. 655 01:04:08,022 --> 01:04:09,768 Вот что такое война. 656 01:04:28,693 --> 01:04:31,031 Когда станете взрослыми, и у вас будут свои дети, 657 01:04:31,032 --> 01:04:33,110 вы им скажете: "Эти высокие яблони, ребята, 658 01:04:33,111 --> 01:04:35,251 мы сажали в год победы над фашистами". 659 01:04:35,707 --> 01:04:39,640 - А почему мы 5 посадили? - Ну как почему? 660 01:04:39,900 --> 01:04:42,420 Одно дерево твоё, второе Оксанино, третье для меня. 661 01:04:42,510 --> 01:04:45,261 - А четвёртое папино. - Да, а четвёртое папино. 662 01:04:45,262 --> 01:04:49,073 - А пятое? - А пятое... Пятое... 663 01:04:52,012 --> 01:04:53,112 Ямиль. 664 01:04:53,624 --> 01:04:57,170 Узнай, что там стряслось. Иди узнай. Быстрей. 665 01:04:58,893 --> 01:05:01,513 Война... Война кончилась! Всё! 666 01:05:02,300 --> 01:05:05,322 Всё, война кончилась! Война... 667 01:05:05,513 --> 01:05:06,978 Война кончилась! 668 01:05:06,979 --> 01:05:09,203 Победа, победа! Победа! 669 01:05:09,204 --> 01:05:10,515 Я же говорил! 670 01:05:10,516 --> 01:05:12,749 Я же говорил, что мы победим! 671 01:05:13,303 --> 01:05:17,522 - Гюльхело апай, что случилось? - Война кончилась! 672 01:05:19,320 --> 01:05:22,585 Марат, Марат! Марат, война кончилась! 673 01:05:22,586 --> 01:05:24,792 Марат, Марат, война кончилась! 674 01:05:27,805 --> 01:05:32,331 - Мама, война кончилась. - Война кончилась! 675 01:05:33,018 --> 01:05:34,458 Война кончилась! 676 01:05:34,722 --> 01:05:36,468 Похоронок больше не будет! 677 01:05:39,408 --> 01:05:41,141 Похоронок больше не будет. 678 01:05:42,999 --> 01:05:44,099 Володя! 679 01:05:44,405 --> 01:05:46,331 С победой, с праздником! 680 01:05:56,213 --> 01:05:57,659 Пойдём! Пойдём! 681 01:06:02,405 --> 01:06:03,505 С победой! 682 01:06:35,192 --> 01:06:37,243 Мама, почему ты плачешь, ведь победа же? 683 01:06:37,244 --> 01:06:39,624 Сынок, это я от радости. 684 01:06:40,510 --> 01:06:45,243 Разве от радости плачут? Папа, наверно, очень скоро вернётся, да? 685 01:06:45,923 --> 01:06:49,963 Не завтра. Я же знаю, как война далеко. 686 01:06:50,608 --> 01:06:52,248 Он через 5 дней вернётся? 687 01:06:52,608 --> 01:06:55,866 Кунбике, идём к нам скорее. Давай иди скорей. 688 01:06:55,867 --> 01:06:57,860 - Кунбике, иди скорей! - Ну давай же иди. 689 01:07:06,911 --> 01:07:09,369 Я думал, что день победы будет какой-то особенный, 690 01:07:09,370 --> 01:07:14,863 прям очень-очень особенный, а вокруг ничего не изменилось. 691 01:07:15,089 --> 01:07:16,402 Марат, сынок, иди сюда. 692 01:07:16,715 --> 01:07:19,848 Больше не будут стрелять, бомбить. 693 01:07:20,127 --> 01:07:23,373 Идите принесите скамейки из школы. 694 01:07:23,913 --> 01:07:25,346 Страшно не будет. 695 01:07:25,912 --> 01:07:29,552 - Ну, за победу. - За победу! 696 01:07:30,208 --> 01:07:31,627 Ямиль, Ямиль! 697 01:07:31,628 --> 01:07:35,374 Председатель агай сказал скамейки из школы тащить. 698 01:07:36,021 --> 01:07:37,121 Пошли. 699 01:07:59,395 --> 01:08:03,233 Рушам, ты что, не слышал, война кончилась. 700 01:08:03,234 --> 01:08:04,894 Пойдём праздновать. 701 01:08:05,614 --> 01:08:07,754 А ты что радуешься, Пупок? 702 01:08:07,927 --> 01:08:10,880 Как же не радоваться, если фашиста победили? 703 01:08:10,973 --> 01:08:17,780 А это вернёт мне отца? А Марату? Или твоего? 704 01:08:18,718 --> 01:08:21,757 Мой отец скоро вернётся. 705 01:08:21,825 --> 01:08:23,078 Не вернётся. 706 01:08:23,611 --> 01:08:25,351 Никогда не вернётся. 707 01:08:25,623 --> 01:08:27,567 Твоего отца убили! 708 01:08:27,592 --> 01:08:32,605 - Да ну тебя. - А ты спроси у мамки своей. Спроси. 709 01:08:32,905 --> 01:08:38,556 А я слышал, она с подружками говорила, что Карима агая убили, 710 01:08:38,557 --> 01:08:41,437 когда он вашу Оксану спасал. 711 01:09:10,805 --> 01:09:16,531 Мама, скажи, что это неправда! Скажи, что Рушан врёт! 712 01:09:17,710 --> 01:09:20,843 Ведь отец писал мне письма. 713 01:09:21,808 --> 01:09:25,141 Он же писал мне письма, скажи, мама? 714 01:09:30,807 --> 01:09:31,907 Ямиль! 715 01:09:52,089 --> 01:09:54,295 Ямиль, сынок, стой, подожди! 716 01:09:59,409 --> 01:10:00,509 Ямиль! 717 01:10:03,408 --> 01:10:04,508 Ямиль! 718 01:10:16,392 --> 01:10:19,012 Ямиль. Ямиль, сынок. 719 01:10:19,719 --> 01:10:21,359 Ямиль, сынок. 720 01:10:21,599 --> 01:10:24,319 Ямиль, сынок, прости меня, пожалуйста. 721 01:10:35,320 --> 01:10:38,069 Это я с зимы папины письма писала. 722 01:10:38,913 --> 01:10:41,446 Не было у меня сил, сказать тебе правду. 723 01:10:42,492 --> 01:10:46,312 Мама, пусть Оксана обратно в детдом едет. 724 01:10:50,025 --> 01:10:53,975 Ты спрашивал, батыр ли наш отец? 725 01:10:55,524 --> 01:10:57,670 Только настоящий батыр... 726 01:10:58,503 --> 01:11:03,029 может отдать свою жизнь, чтобы спасти другую. 727 01:11:03,309 --> 01:11:05,137 Только настоящий батыр. 728 01:11:05,288 --> 01:11:08,694 Только сестрой я её больше звать не стану. 729 01:11:08,894 --> 01:11:10,807 Пусть будет просто Оксана. 730 01:11:42,793 --> 01:11:44,206 Что у вас стряслось, дочка? 731 01:11:44,325 --> 01:11:47,203 Ямиль. Ямиль узнал про Карима. 732 01:11:47,204 --> 01:11:50,637 - О Господи. - Целыми днями на крыше сидит. 733 01:11:52,709 --> 01:11:54,442 Только ночевать спускается. 734 01:11:54,602 --> 01:11:55,922 Бедный мой. 735 01:12:20,810 --> 01:12:22,144 Ямиль, сынок. 736 01:12:28,117 --> 01:12:29,557 Где ж ты пропадал? 737 01:12:33,623 --> 01:12:35,669 Я вам гостинцев привезла. 738 01:12:37,323 --> 01:12:39,376 Детки мои, хочу вам одну сказку рассказать. 739 01:12:41,129 --> 01:12:45,082 В большом городе Ленинграде жили-были мама с двумя детьми. 740 01:12:45,114 --> 01:12:48,254 Мальчиком и девочкой. 741 01:12:48,921 --> 01:12:52,567 Они были умными и добрыми, прямо как вы. 742 01:12:52,913 --> 01:12:54,552 Ямиль и Оксана. 743 01:12:54,819 --> 01:13:00,865 Когда им исполнилось 5 лет, мама подарила им красные башмачки. 744 01:13:01,229 --> 01:13:02,314 С кисточками. 745 01:13:02,315 --> 01:13:08,961 Детки берегли их и мечтали о том, как осенью пойдут в них в школу. 746 01:13:09,033 --> 01:13:13,086 Но началась война, враг стал бомбить город. 747 01:13:14,199 --> 01:13:16,125 Много людей погибло. 748 01:13:17,625 --> 01:13:22,178 И пришлось этой семье уехать далеко-далеко. 749 01:13:22,811 --> 01:13:26,350 Поселились они в одном доме одной бабушки 750 01:13:26,417 --> 01:13:32,022 Так ты про своих жильцов рассказываешь: Галя апай, Сашка и Оля. 751 01:13:32,023 --> 01:13:35,401 Какая же это сказка? 752 01:13:35,402 --> 01:13:36,622 Не спеши, Ямиль. 753 01:13:37,315 --> 01:13:38,455 Так вот. 754 01:13:39,027 --> 01:13:43,673 Красная Армия прогнала врага, освободила город Ленинград. 755 01:13:43,992 --> 01:13:50,705 Вернулись мама с детками домой, а дома-то их и нет. 756 01:13:51,097 --> 01:13:52,530 Бомба в него попала. 757 01:13:53,781 --> 01:13:54,881 Жалко. 758 01:13:56,700 --> 01:13:57,800 Да, жалко. 759 01:13:58,813 --> 01:14:01,246 Начали они разбирать обломки, 760 01:14:01,818 --> 01:14:05,764 а там башмачки их и нашлись. 761 01:14:07,797 --> 01:14:08,842 Целые и невредимые. 762 01:14:08,843 --> 01:14:13,004 Значит, всё-таки они в школу в башмачках пошли? 763 01:14:13,115 --> 01:14:14,215 Нет, сынок. 764 01:14:15,093 --> 01:14:17,013 Малы они им стали. 765 01:14:17,812 --> 01:14:19,477 Выросли дети. 766 01:14:19,478 --> 01:14:22,778 И кто теперь в школу в этих башмачках пойдёт? 767 01:14:24,916 --> 01:14:29,156 Ямиль пойдёт и Оксана. Вот так вот, детки. 768 01:14:29,503 --> 01:14:33,036 И горе, бывает, рука об руку с радостью ходит. 769 01:14:39,128 --> 01:14:44,261 Вот это да! Кажется, у людей новые башмаки завелись. 770 01:14:44,262 --> 01:14:47,625 - Новые, да. - А мне не завидно, ни капельки. 771 01:14:47,626 --> 01:14:49,272 Я сапоги больше люблю. 772 01:14:50,092 --> 01:14:52,630 Вот это настоящая обувь для джигита. 773 01:14:52,631 --> 01:14:56,584 Народ, народ! Пошли на речку плот строить! 774 01:14:56,729 --> 01:14:57,754 Я с вами! 775 01:14:57,755 --> 01:15:00,060 - А вы, наверно, не пойдёте. - Чего это? 776 01:15:00,061 --> 01:15:05,940 - Башмаки свои испачкать побоитесь. - Нашёл, чем пугать! 777 01:15:30,911 --> 01:15:33,651 Здравствуйте люди с нижней улицы. 778 01:15:33,811 --> 01:15:35,951 Здравствуйте люди с верхней улицы. 779 01:15:41,427 --> 01:15:44,080 Негоже такому кораблю без капитана. 780 01:15:52,514 --> 01:15:55,154 Башмак, Оксана! Твой башмак! 781 01:16:09,124 --> 01:16:11,577 Беги-беги! Может, догонишь! 782 01:16:15,413 --> 01:16:18,146 - Он же плавать не умеет! - Ха. 783 01:18:15,723 --> 01:18:16,823 Эй! 784 01:18:18,928 --> 01:18:21,906 Взять, Жучка, взять! Взять, Жучка, взять! 785 01:18:21,907 --> 01:18:22,932 Ап! 786 01:18:22,933 --> 01:18:24,393 - Мне давай! - Мне! 787 01:18:25,712 --> 01:18:26,812 На держи! 788 01:18:48,618 --> 01:18:50,664 - Отдай! Отдай! - Опа! 789 01:18:54,791 --> 01:18:56,811 Смотрите! Кукурузник! 790 01:18:57,811 --> 01:18:59,044 Кукурузник? 791 01:18:59,724 --> 01:19:02,670 - Ты куда, в Уфу летишь? - Не трогай его! 792 01:19:16,414 --> 01:19:17,754 Ну всё, Пупок, капут тебе. 793 01:19:27,730 --> 01:19:29,090 Она мне ухо откусила! 794 01:19:31,782 --> 01:19:33,777 Она мне ухо откусила! 795 01:19:35,588 --> 01:19:37,601 Парни, ну-ка, зададим милюзге. 796 01:19:39,208 --> 01:19:41,133 Фу! Пошла прочь! 797 01:19:45,213 --> 01:19:46,238 Тёма. 798 01:19:47,793 --> 01:19:50,706 Тёма, как ты тут оказался? 799 01:19:50,799 --> 01:19:52,414 Эй, хлопцы! 800 01:19:53,415 --> 01:19:55,548 По-русски говорит кто-нибудь? 801 01:19:57,127 --> 01:19:59,673 Хайдаровы в этой деревне живут? 802 01:20:05,717 --> 01:20:06,817 Батько? 803 01:20:08,296 --> 01:20:09,809 - Батько. - Оксана. 804 01:20:10,123 --> 01:20:14,269 - Батько, ты пришёл. - Оксаночка! Оксаночка! 805 01:20:15,110 --> 01:20:16,536 Деточка моя родная! 806 01:20:19,027 --> 01:20:20,673 Я нашёл тебя, моя родная! 807 01:20:21,826 --> 01:20:24,172 Нашёл! Ох какая ты стала! 808 01:20:24,399 --> 01:20:26,019 Я бы не узнал тебя! 809 01:20:26,818 --> 01:20:28,657 Сердце моё, ты моя хорошая. 810 01:20:29,404 --> 01:20:30,504 Сердце. 811 01:20:31,197 --> 01:20:34,317 А пёс наш молодец, а. Он первый тебя узнал. 812 01:20:35,310 --> 01:20:37,343 Ты моё золото. Ты моя родная. 813 01:20:37,401 --> 01:20:40,214 Она меня первая узнала! Слышите! 814 01:20:45,007 --> 01:20:46,340 Я вернулся. 815 01:20:47,687 --> 01:20:49,693 Села нашего больше нет. 816 01:20:50,827 --> 01:20:52,873 А дом стоит разломанный. 817 01:20:53,812 --> 01:20:56,056 Я как увидел это. Всё. 818 01:20:57,110 --> 01:21:01,336 Встал просто. Ни рукой, ни ногой пошевелить не могу. 819 01:21:03,729 --> 01:21:05,575 Петро вернулся в свою деревню... 820 01:21:07,194 --> 01:21:09,313 и увидел, что дом его разбит. 821 01:21:11,219 --> 01:21:12,459 Но я вошёл. 822 01:21:14,799 --> 01:21:17,519 На печи что-то нашкрябано, а... 823 01:21:18,384 --> 01:21:23,290 ...в глазах туман, я не вижу ни черта. Одно только слово разобрал. 824 01:21:27,104 --> 01:21:28,204 Дочь. 825 01:21:29,717 --> 01:21:31,957 А когда уже сообразил, что там написано, 826 01:21:32,836 --> 01:21:35,989 прямо там и сел как барышня какая. 827 01:21:37,522 --> 01:21:39,593 Это Карим, Карим мой написал. 828 01:21:39,594 --> 01:21:41,714 - Да, я... - Карим мой написал. 829 01:21:42,093 --> 01:21:45,613 Я вот здесь переписал, чтоб не забыть. Вот. 830 01:21:46,806 --> 01:21:48,339 "Ваша дочь жива. 831 01:21:49,819 --> 01:21:54,356 Башкирская ССР, село Сайраново. Хайдаровой Кунбике. 832 01:21:57,702 --> 01:21:59,722 Спасибо вам, люди добрые. 833 01:22:00,828 --> 01:22:04,899 За то, что Оксану мою приняли, обогрели, накормили. 834 01:22:04,900 --> 01:22:06,426 Спасибо вам большое. 835 01:22:08,113 --> 01:22:12,546 А вам, Кунбике, я всю жизнь буду обязан. 836 01:22:13,413 --> 01:22:15,746 И мужа вашего всю жизнь буду помнить. 837 01:22:16,698 --> 01:22:18,210 И Оксане передам. 838 01:22:19,004 --> 01:22:21,655 Внукам, правнукам до седьмого колена, 839 01:22:21,656 --> 01:22:24,836 чтоб помнили, кому они жизнью обязаны. 840 01:22:25,016 --> 01:22:27,349 Спасибо вам. Спасибо. 841 01:22:29,708 --> 01:22:30,808 Спасибо. 842 01:22:34,420 --> 01:22:35,520 Спасибо. 843 01:22:41,812 --> 01:22:42,912 Спасибо вам. 844 01:22:48,598 --> 01:22:50,824 Спасибо вам. Спасибо. 845 01:22:55,897 --> 01:22:58,123 Спасибо. Спасибо. 846 01:23:16,121 --> 01:23:17,221 Ямиль. 847 01:23:19,524 --> 01:23:20,777 Я бы хотела, 848 01:23:21,523 --> 01:23:26,763 чтобы мой батько стал тебе как отец. 849 01:23:29,508 --> 01:23:32,450 Мы ведь с тобой как брат и сестра? 850 01:23:33,413 --> 01:23:34,513 Да? 851 01:23:44,002 --> 01:23:45,224 Бери с собой. 852 01:23:46,188 --> 01:23:49,194 Как откроешь, сразу про меня вспомнишь. 853 01:24:02,393 --> 01:24:05,612 И ты про меня вспоминай. 854 01:24:19,921 --> 01:24:21,067 Я не хочу. 855 01:24:22,314 --> 01:24:24,047 Не хочу уезжать. 856 01:24:27,313 --> 01:24:28,546 Не плачь. 857 01:24:28,710 --> 01:24:31,636 Когда-то Петро агай заново построит ваш дом. 858 01:24:31,903 --> 01:24:34,148 Ты приедешь, мне телеграмму дашь. 859 01:24:34,149 --> 01:24:38,629 Мы с мамой и бабушкой сядем в поезд и поедем к вам. 860 01:25:42,821 --> 01:25:44,461 Я маму вижу! 861 01:25:45,986 --> 01:25:47,992 - Где? - Это она, она! 862 01:25:48,805 --> 01:25:53,255 - Мама! - Мама! 863 01:27:01,919 --> 01:27:05,959 Ну что. Вещи уложены. Можно ехать. 864 01:27:09,992 --> 01:27:13,398 - Присядем на дорожку. - Присядем на дорожку. 865 01:27:24,819 --> 01:27:25,919 Пора. 866 01:27:48,203 --> 01:27:51,820 До свидания. Спасибо вам за всё. Спасибо вам, спасибо. 867 01:27:51,821 --> 01:27:55,472 Спасибо. Спасибо. 868 01:27:55,473 --> 01:27:58,173 До свидания, дочка! До свидания! 869 01:27:58,620 --> 01:27:59,720 До свидания! 870 01:27:59,820 --> 01:28:01,759 Оксана, не забывай нас. 871 01:28:02,292 --> 01:28:04,712 - Приезжайте в гости. - Приедем. 872 01:28:05,305 --> 01:28:08,116 Спасибо. Ну всё, будем прощаться. 873 01:28:08,117 --> 01:28:10,963 - Счастливого пути! - До свидания! 874 01:28:14,104 --> 01:28:16,544 - Спасибо! - Прощай, Оксана! 875 01:28:17,316 --> 01:28:18,849 Будьте здоровы! 876 01:28:20,995 --> 01:28:23,108 Оксана, прощай! 877 01:28:31,605 --> 01:28:33,331 Стойте! Подождите! 878 01:28:33,705 --> 01:28:35,231 Оксана! 879 01:28:36,005 --> 01:28:37,331 Оксана! 880 01:28:45,420 --> 01:28:48,966 Оксана, мёд. Сам в лесу собирал. 881 01:28:49,505 --> 01:28:53,334 - Спасибо. - Прощай, Оксана. Будь здорова. 882 01:28:58,030 --> 01:29:00,376 Не сердись за башмачки! 883 01:29:01,817 --> 01:29:04,057 Я не сержусь! 884 01:29:34,528 --> 01:29:36,877 Папа! Папа! 885 01:29:37,239 --> 01:29:38,402 Папа! 886 01:29:39,231 --> 01:29:42,784 Папа! Папа! Папа! 887 01:29:45,204 --> 01:29:46,304 Папа! 888 01:29:53,816 --> 01:29:54,916 Папа. 889 01:29:55,816 --> 01:29:57,862 Папа. Это же мой папа. 890 01:29:57,914 --> 01:30:01,179 Он живой. Папочка, родной, ты вернулся. Я знал. 891 01:30:01,180 --> 01:30:03,005 - Живой. - Я верил, что ты живой. 892 01:30:03,006 --> 01:30:04,764 - Как? - Долгая история. 893 01:30:04,765 --> 01:30:06,658 Петро. Батька Оксаны. 894 01:30:06,918 --> 01:30:08,483 Спасибо, родной ты мой человек. 895 01:30:08,484 --> 01:30:11,590 Кунбике, знайте, что у вас теперь есть дом в Украине. 896 01:30:11,622 --> 01:30:14,562 Эй, малой, Ямиль, главное, будь здоровый, хорошо? 897 01:30:15,222 --> 01:30:16,322 Оксана. 898 01:30:17,194 --> 01:30:21,607 - Я тебя люблю. - И я тебя люблю, доченька. 899 01:30:24,913 --> 01:30:26,471 - Ямиль. - Оксана. 900 01:30:26,472 --> 01:30:28,965 Опоздаем. 10 минут до поезда осталось. 901 01:30:28,996 --> 01:30:31,016 - Извините, опаздываем уже. Опаздываем. - Угу. 902 01:30:34,002 --> 01:30:36,653 Не плачь, сестрёнка, мы ведь скоро увидимся. 903 01:30:36,654 --> 01:30:39,734 И будем всю жизнь друг к другу в гости ездить. 904 01:30:40,005 --> 01:30:42,938 Как родится у меня сын, назову Каримом. 905 01:30:43,204 --> 01:30:45,255 Хорошо, Петро! Хорошо! 906 01:30:45,256 --> 01:30:48,436 Спасибо ещё раз за Оксану! Ты слышишь! 907 01:30:49,388 --> 01:30:51,401 Прощайте, родные! 908 01:30:52,007 --> 01:30:54,033 Вот и улетела птичка моя перелётная. 909 01:30:55,013 --> 01:30:56,557 Радость нашего дома... 910 01:30:57,892 --> 01:30:59,005 ...улетела. 911 01:31:00,314 --> 01:31:03,860 Как же улетела? Она теперь всегда будет с нами. 76510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.