All language subtitles for Schitts.Creek.S06E12.The.Pitch.WEBRip.x264-CAFFEiNE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,255 --> 00:00:03,675 8:15. Roland still isn't here yet. 2 00:00:04,429 --> 00:00:06,775 You know if we're a half hour late for this pitch meeting 3 00:00:06,799 --> 00:00:08,198 we'll be laughed out of the room. 4 00:00:08,223 --> 00:00:09,809 Mr. Rose, you're stressing me out. 5 00:00:09,834 --> 00:00:11,920 And I just chugged a bottle of CBD oil. 6 00:00:11,944 --> 00:00:14,419 Patrick and I will need to get to the store at some point. 7 00:00:14,444 --> 00:00:16,188 David, your father and Stevie 8 00:00:16,212 --> 00:00:17,890 can use all the help they could get. 9 00:00:17,914 --> 00:00:19,858 - Help? - I said support, dear. 10 00:00:19,882 --> 00:00:21,334 Listen, I think it's a very good sign, 11 00:00:21,358 --> 00:00:23,294 - that they've sent a jet. - There is a jet? 12 00:00:23,319 --> 00:00:24,863 - Can I come? - I already asked. 13 00:00:24,887 --> 00:00:26,025 I'll swap out with someone. 14 00:00:26,050 --> 00:00:27,661 Stevie, you're gonna be great. 15 00:00:27,686 --> 00:00:29,764 Okay. Here we go. 16 00:00:29,926 --> 00:00:31,971 Here we go. Stevie, let's move. 17 00:00:31,995 --> 00:00:33,239 Okay, Stevie. 18 00:00:33,549 --> 00:00:35,774 Make sure they feed him lots of booze on the fight. 19 00:00:36,067 --> 00:00:39,878 - Johnny, woo! Look at me. I'm you. 20 00:00:41,547 --> 00:00:43,492 I can't believe your suit fits me, 21 00:00:43,517 --> 00:00:45,228 we're completely different sizes. 22 00:00:45,252 --> 00:00:47,263 And I have a much more athletic build. 23 00:00:48,473 --> 00:00:50,800 He looks the same age as the day I met him. 24 00:00:50,824 --> 00:00:53,670 Oh, I'm sure he's just as handsome as he's ever been. 25 00:00:54,336 --> 00:00:56,830 Boys, this time tomorrow your store 26 00:00:56,855 --> 00:00:59,776 may be the official supplier of Rosebud Motels 27 00:00:59,800 --> 00:01:01,644 across the continent. 28 00:01:01,668 --> 00:01:03,880 I have nothing but confidence, Mr. Rose. 29 00:01:04,180 --> 00:01:05,915 Rollie, there's mints in your pocket, 30 00:01:05,939 --> 00:01:08,084 there was a lot of onions in the omelette. 31 00:01:08,108 --> 00:01:10,286 Goodbye, my conquistadors! 32 00:01:10,310 --> 00:01:11,888 We are all relying on you... 33 00:01:11,912 --> 00:01:13,452 No! We're cheering you on! 34 00:01:13,477 --> 00:01:16,059 - Just wave. Just wave. - All right. 35 00:01:16,083 --> 00:01:17,761 - Yay! - Woo! 36 00:01:19,086 --> 00:01:21,332 Woo! Woo! 37 00:01:22,505 --> 00:01:26,842 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 38 00:01:43,743 --> 00:01:46,189 Can we maybe stop with the drum circle? 39 00:01:47,170 --> 00:01:48,958 Just-I'm just not feeling great. 40 00:01:49,475 --> 00:01:51,294 Are private planes always that bumpy? 41 00:01:51,501 --> 00:01:55,049 Sorry, Stevie, just a bit anxious to get this started. 42 00:01:55,074 --> 00:01:56,966 I believe in this team. 43 00:01:57,326 --> 00:02:00,203 And we have an idea here that could be a nice little jewel 44 00:02:00,227 --> 00:02:03,306 in the Advantage Capitol Association portfolio. 45 00:02:03,488 --> 00:02:05,475 - Agree? - Agree. 46 00:02:05,499 --> 00:02:06,843 Sure. 47 00:02:07,384 --> 00:02:11,106 Mr. Rose. Ruth Clancy. I'm Mike Morrison's assistant. 48 00:02:11,131 --> 00:02:12,549 It's an honor to meet you. 49 00:02:12,573 --> 00:02:14,751 Well, hi Ruth, just call me Johnny. 50 00:02:14,917 --> 00:02:17,931 Uh, do you know if there is water where we're going? 51 00:02:17,956 --> 00:02:21,401 'Cause I just got a sudden case of dry mouth. 52 00:02:22,648 --> 00:02:24,327 There's water waiting for you in the boardroom. 53 00:02:24,351 --> 00:02:26,086 - Right. - Johnny, Mike has been 54 00:02:26,111 --> 00:02:28,780 singing your praises ever since you reached out to him. 55 00:02:28,805 --> 00:02:31,000 He's devastated he couldn't be here for the meeting. 56 00:02:31,024 --> 00:02:33,202 - What? - Yeah, unfortunately, he had 57 00:02:33,227 --> 00:02:37,027 to board a flight last night to Johannesburg, but he sends his best. 58 00:02:37,686 --> 00:02:40,777 Um, we can always wait 'til he gets back. 59 00:02:40,801 --> 00:02:42,130 He's there for a week. 60 00:02:42,469 --> 00:02:43,780 On a personal note, 61 00:02:43,804 --> 00:02:45,748 my parents used to take me to Rose Video 62 00:02:45,772 --> 00:02:47,650 - all the time when I was a kid. - Oh. 63 00:02:47,971 --> 00:02:51,186 I always loved the free popcorn. Nice touch. 64 00:02:51,695 --> 00:02:54,190 Well, thank you, Ruth. It's always important 65 00:02:54,214 --> 00:02:57,460 to make the experience more personalized. 66 00:02:57,701 --> 00:02:59,162 I couldn't agree more. 67 00:03:00,013 --> 00:03:02,231 - Hi. Ruth. - Stevie. 68 00:03:02,256 --> 00:03:03,555 I like your offices. 69 00:03:04,359 --> 00:03:06,860 - Office. - Thank you. 70 00:03:06,885 --> 00:03:09,472 Right this way. I'll show you to the boardroom. 71 00:03:09,496 --> 00:03:11,541 - Okay. - Hey does anybody want a mint 72 00:03:11,565 --> 00:03:13,309 before we go up to the boardroom? 73 00:03:13,333 --> 00:03:15,161 I'm looking at you, Johnny. 74 00:03:15,186 --> 00:03:17,291 - I'm good, Roland. - Uh... 75 00:03:18,320 --> 00:03:19,988 there you go. 76 00:03:25,327 --> 00:03:27,157 Um... what are you doing? 77 00:03:27,182 --> 00:03:29,325 Oh, just some light reorganization. 78 00:03:29,349 --> 00:03:31,173 Okay, because it looks like you're packing. 79 00:03:31,198 --> 00:03:33,596 You see a few cherished items being neatly folded 80 00:03:33,620 --> 00:03:35,254 into a piece of luggage 81 00:03:35,279 --> 00:03:37,409 and you immediately leap to conclusions. 82 00:03:37,434 --> 00:03:39,312 So you're not packing then. 83 00:03:39,337 --> 00:03:40,981 It's just a precaution. 84 00:03:41,006 --> 00:03:43,105 God forbid I find myself once again 85 00:03:43,130 --> 00:03:44,674 being forcefully evacuated 86 00:03:44,698 --> 00:03:46,743 and given no time to do a thorough sweep. 87 00:03:47,018 --> 00:03:49,178 Who will be forcefully evacuating you? 88 00:03:49,436 --> 00:03:51,381 I will, if your father gets the green light. 89 00:03:51,525 --> 00:03:53,449 And where will you be forcefully evacuated? 90 00:03:53,473 --> 00:03:54,884 Well, the offices are in New York, 91 00:03:54,908 --> 00:03:56,441 so one can only presume. 92 00:03:56,466 --> 00:03:58,187 - You're moving to New York? - Hm. 93 00:03:58,211 --> 00:04:00,223 When were you gonna tell me? Or you're just gonna like 94 00:04:00,247 --> 00:04:01,601 up and leave in the middle of the night. 95 00:04:01,626 --> 00:04:04,327 Alexis, neurosis is not becoming on a young woman. 96 00:04:04,581 --> 00:04:05,895 Well, what are we supposed to do? 97 00:04:05,919 --> 00:04:07,797 You just going like abandon us here? 98 00:04:08,116 --> 00:04:11,473 Alexis, let's not count our poultry before it's incubated, 99 00:04:11,498 --> 00:04:12,741 and depending on what we acquire, 100 00:04:12,766 --> 00:04:15,945 we might not even have a guest room available. 101 00:04:16,348 --> 00:04:19,142 Okay. Well, either way, the Interflix offices are there 102 00:04:19,166 --> 00:04:20,910 and they told me that they wanted to talk to me 103 00:04:20,934 --> 00:04:22,746 about continuing our relationship. 104 00:04:22,902 --> 00:04:24,746 Felicitations, Alexis. 105 00:04:24,771 --> 00:04:26,849 Okay, I know this technically isn't news yet, 106 00:04:26,873 --> 00:04:29,519 but like... this is really good news. 107 00:04:39,886 --> 00:04:41,427 Hi. 108 00:04:41,808 --> 00:04:43,366 - What are you doing? - Working. 109 00:04:43,390 --> 00:04:45,531 - What are you doing? - Um, I'm on a break. 110 00:04:45,556 --> 00:04:46,903 What are you actually doing? 111 00:04:46,927 --> 00:04:49,288 I am looking up apartment rentals in New York. 112 00:04:49,313 --> 00:04:50,673 What are you actually doing? 113 00:04:50,697 --> 00:04:52,187 I forgot my wallet and keys and phone. Wait. 114 00:04:52,212 --> 00:04:53,754 Why-why are you doing that? 115 00:04:53,779 --> 00:04:55,912 Um, apparently when dad signs the deal, 116 00:04:55,936 --> 00:04:57,428 we are moving to New York. 117 00:04:58,412 --> 00:05:01,250 What? Well, who's moving to New York? 118 00:05:01,274 --> 00:05:02,835 Mom and Dad. And me. 119 00:05:02,860 --> 00:05:05,054 And nobody thought to include me in this plan? 120 00:05:05,078 --> 00:05:07,977 I literally just found out, and I'm telling you right now. 121 00:05:08,002 --> 00:05:09,559 Okay. Well, this might be a stupid question, 122 00:05:09,583 --> 00:05:11,694 but what if the deal doesn't go through? 123 00:05:11,718 --> 00:05:13,763 Okay. You would have no way of knowing this, 124 00:05:13,787 --> 00:05:15,632 but usually when someone sends a jet for you, 125 00:05:15,656 --> 00:05:17,967 it means he's very interested. Trust me. 126 00:05:18,125 --> 00:05:19,578 And Tiger Woods. 127 00:05:20,221 --> 00:05:21,771 Okay. Also, and don't worry. 128 00:05:21,795 --> 00:05:23,606 I knew you'd get all panic-y and weird about this, 129 00:05:23,630 --> 00:05:26,409 so I'm looking for a two bedroom. You're welcome. 130 00:05:26,433 --> 00:05:28,311 Okay. What if my husband and I 131 00:05:28,335 --> 00:05:30,049 don't wanna share an apartment with you? 132 00:05:30,074 --> 00:05:32,649 Oh, David, you try finding an affordable one-bedroom 133 00:05:32,673 --> 00:05:34,553 in a place that's not Atlantic City. 134 00:05:34,578 --> 00:05:36,119 This is a lot of information to process 135 00:05:36,143 --> 00:05:37,305 on a Tuesday morning. 136 00:05:37,330 --> 00:05:39,956 Like, I'm gonna have to talk to Patrick about this. 137 00:05:39,980 --> 00:05:41,891 And, what, we move our business? 138 00:05:41,915 --> 00:05:43,649 I mean, New York would be a good market for it. 139 00:05:43,674 --> 00:05:46,663 Especially if we start supplying all those other motels. 140 00:05:46,687 --> 00:05:48,164 Oh my God, David, look at this one. 141 00:05:48,188 --> 00:05:49,569 It overlooks a park. 142 00:05:49,594 --> 00:05:51,338 I would have my own bathroom. 143 00:05:51,466 --> 00:05:53,069 And oh my God, your bedroom would have 144 00:05:53,093 --> 00:05:55,104 one of those little beds that comes down from the wall. 145 00:05:55,128 --> 00:05:56,406 Okay, we're two people. 146 00:05:56,431 --> 00:05:57,539 We would get the master bedroom. 147 00:05:57,564 --> 00:06:00,256 - But I have a lot of coats. - I have been looking forward 148 00:06:00,281 --> 00:06:02,311 to seeing Kerry Washington in that all-female revival 149 00:06:02,335 --> 00:06:04,447 - of "12 Angry Men." - Okay, David, 150 00:06:04,471 --> 00:06:06,516 I'm gonna have to like bring down to earth for a sec. 151 00:06:06,540 --> 00:06:08,351 There is no way you're getting tickets for that show. 152 00:06:08,375 --> 00:06:09,810 But I love your enthusiasm. 153 00:06:09,835 --> 00:06:12,588 Okay. I have to go back to work. 154 00:06:12,612 --> 00:06:14,583 So why don't I just talk to Patrick, 155 00:06:14,608 --> 00:06:16,859 and then we should all regroup at some point 156 00:06:16,883 --> 00:06:18,594 because there is a lot of what ifs to go through. 157 00:06:18,618 --> 00:06:20,697 Like what if we don't agree on apartment decor, 158 00:06:20,721 --> 00:06:22,398 or candle fragrance, etc. 159 00:06:22,422 --> 00:06:23,487 Totally. 160 00:06:25,424 --> 00:06:27,637 I don't wanna get too excited about this, 161 00:06:27,661 --> 00:06:29,172 but I will be putting our names down 162 00:06:29,196 --> 00:06:30,702 for that ticket lottery to see Kerry 163 00:06:30,727 --> 00:06:33,276 because Elle Fanning is supposed to be incredible 164 00:06:33,300 --> 00:06:34,911 as the foreman. 165 00:06:34,935 --> 00:06:37,346 - Ah-ah-ah-ah-ah-ah! - Oh my God. 166 00:06:39,524 --> 00:06:41,984 This is Mr. Rose and Associates. 167 00:06:42,008 --> 00:06:43,395 The floor is yours. 168 00:06:43,420 --> 00:06:45,390 Well, good afternoon, everyone. 169 00:06:45,415 --> 00:06:47,268 I'd like to say, long time no see, 170 00:06:47,293 --> 00:06:50,626 but Mike's not here and we've just met. 171 00:06:52,149 --> 00:06:53,563 Well, it's good to have you here. 172 00:06:53,588 --> 00:06:55,730 I'm Bryce Wilson, this is my partner, Tripp Campbell. 173 00:06:56,325 --> 00:06:57,967 Say hello to Advantage Capital. 174 00:06:57,991 --> 00:06:59,079 All: Oh hi. 175 00:06:59,693 --> 00:07:01,738 Hope the jet was Johnny Rose approved. 176 00:07:01,762 --> 00:07:02,715 Oh. 177 00:07:02,740 --> 00:07:04,440 Although I guess at this point, 178 00:07:04,464 --> 00:07:06,003 coach would be Johnny Rose approved? 179 00:07:07,706 --> 00:07:09,684 Quite the tumble you took there, Johnny. 180 00:07:11,204 --> 00:07:13,382 Could have happened to any one of us. 181 00:07:13,829 --> 00:07:16,586 But thank you for flying us in today. 182 00:07:16,610 --> 00:07:18,401 - Yeah, that was Mike's idea. - Hm. 183 00:07:18,988 --> 00:07:21,357 Think he felt bad 'cause he wasn't gonna be here, you know? 184 00:07:21,381 --> 00:07:23,159 Maybe we should get things moving? 185 00:07:23,183 --> 00:07:25,805 - Hi. - Spoken like a true C.O.O. 186 00:07:25,830 --> 00:07:28,564 Now, I'd like to introduce you to my team. 187 00:07:28,588 --> 00:07:30,700 This is Stevie Budd and Roland Schitt, 188 00:07:30,805 --> 00:07:33,936 and together we are Rosebud Motel Group. 189 00:07:34,115 --> 00:07:36,806 Look, we read the information packet you sent through. 190 00:07:37,018 --> 00:07:39,008 Buying up local motels, dusting them off, 191 00:07:39,550 --> 00:07:41,878 and selling it as a boutique experience. Right? 192 00:07:42,442 --> 00:07:43,513 That's correct. 193 00:07:44,105 --> 00:07:46,349 So Stevie how do you feel about walking us 194 00:07:46,373 --> 00:07:48,117 through the projections? 195 00:07:48,141 --> 00:07:51,352 Okay. So... 196 00:07:53,113 --> 00:07:55,057 you might be thinking to yourself 197 00:07:55,081 --> 00:07:57,894 these motels are small, how and why should I... 198 00:07:57,918 --> 00:07:59,497 We invest? 199 00:07:59,786 --> 00:08:01,631 Well, that's a good question. 200 00:08:01,655 --> 00:08:03,933 I should hope so. It's why we're all here. 201 00:08:05,725 --> 00:08:07,503 Well, here's why. 202 00:08:07,833 --> 00:08:11,107 There are currently over 250,000 motels for sale 203 00:08:11,131 --> 00:08:13,009 across North America. 204 00:08:13,033 --> 00:08:14,877 Sadly, it's a dying industry, 205 00:08:14,901 --> 00:08:16,879 but not one without potential. 206 00:08:17,173 --> 00:08:20,681 Now, apply our re-invigoration model. 207 00:08:21,998 --> 00:08:25,086 Re-invigoration. 208 00:08:25,111 --> 00:08:27,724 Um, should I just wait until it unfreezes? 209 00:08:28,038 --> 00:08:30,259 Billion dollar company and none of us can stop 210 00:08:30,283 --> 00:08:32,862 technology from cacking out, am I right? 211 00:08:32,886 --> 00:08:34,863 - I'll get in touch with I.T. - Okay. 212 00:08:34,888 --> 00:08:36,799 What are you guys pumpin' in here, pollen? 213 00:08:37,148 --> 00:08:39,769 Do you mind if I have some of that water there, please. 214 00:08:39,793 --> 00:08:42,238 - Jesus. - Oh gosh! 215 00:08:42,262 --> 00:08:43,840 - Roland! What are you doing? - What? 216 00:08:43,864 --> 00:08:45,404 - Why don't we take five, huh? - Okay. 217 00:08:45,429 --> 00:08:47,407 Don't worry. We'll get this cleaned up. 218 00:08:47,601 --> 00:08:49,176 - Good. - I'm sorry, Mr. Rose. 219 00:08:49,201 --> 00:08:50,980 No, no need to apologize. 220 00:08:51,004 --> 00:08:53,649 I think a quick five would be a good idea. 221 00:08:53,673 --> 00:08:54,984 Here we go. 222 00:08:55,008 --> 00:08:56,574 Rolland: 223 00:09:01,381 --> 00:09:03,860 Oh gals! 224 00:09:03,884 --> 00:09:05,728 You shouldn't have. 225 00:09:05,752 --> 00:09:08,831 Jocelyn, are we now moonlighting as town crier? 226 00:09:08,855 --> 00:09:11,933 - Oh, no, Moira... - Cheeky gawpus you. 227 00:09:11,958 --> 00:09:13,402 Yes, it's true. 228 00:09:13,426 --> 00:09:15,171 Our husbands, at my husband's direction, 229 00:09:15,195 --> 00:09:18,569 are currently in New York City, 230 00:09:18,958 --> 00:09:22,169 vending their business to the corporate cognizant. 231 00:09:22,194 --> 00:09:24,714 - Oh my gosh. That's so exciting. 232 00:09:24,738 --> 00:09:27,283 I wonder if they'll go to the M&Ms store? 233 00:09:27,307 --> 00:09:28,417 Shall I? 234 00:09:28,441 --> 00:09:30,700 Hence our impending move 235 00:09:30,725 --> 00:09:32,955 to the Big Red Delicious. 236 00:09:32,979 --> 00:09:34,095 Excuse me? 237 00:09:34,120 --> 00:09:36,959 Moira, I haven't said anything yet. 238 00:09:36,983 --> 00:09:39,328 - Why the festivities then? 239 00:09:39,352 --> 00:09:41,163 Grace is moving to Elm Valley. 240 00:09:41,187 --> 00:09:43,521 That's why the cake says "Goodbye Grace". 241 00:09:44,631 --> 00:09:46,009 Oh I-I... 242 00:09:46,192 --> 00:09:49,038 I thought you were singling out 243 00:09:49,062 --> 00:09:51,538 one of my notable attributes. 244 00:09:53,499 --> 00:09:55,511 Shh. Okay, we'll just smooth things over 245 00:09:55,535 --> 00:09:57,213 until Grace arrives. 246 00:09:57,237 --> 00:10:00,349 - I-I'm right here. - Yes you are! 247 00:10:00,373 --> 00:10:03,092 Grace! Our timorous grinagog. 248 00:10:03,117 --> 00:10:05,254 I think I'll miss you most of all. 249 00:10:05,278 --> 00:10:07,189 Moira, are you sure it isn't a bit premature 250 00:10:07,213 --> 00:10:09,592 to be talking about all of this? 251 00:10:09,616 --> 00:10:11,560 No, don't you worry, Jocelyn. Oh, you're kidding. 252 00:10:11,584 --> 00:10:14,030 No, John has decades on these people. 253 00:10:14,054 --> 00:10:16,735 Okay. Well, that makes me feel a little bit better. 254 00:10:16,760 --> 00:10:18,000 I... I got a little concerned 255 00:10:18,024 --> 00:10:19,568 when I got this text from Rolland, 256 00:10:19,592 --> 00:10:21,771 but obviously I'm just reading into it so. 257 00:10:21,795 --> 00:10:23,572 You've received correspondence? 258 00:10:23,596 --> 00:10:25,976 What am I looking at? A cartoon head exploding? 259 00:10:26,001 --> 00:10:28,577 Oh. It looks like three cartoon heads exploding. 260 00:10:28,601 --> 00:10:30,479 Well, then they're blowing people's minds. 261 00:10:30,503 --> 00:10:31,914 What's the concern? 262 00:10:31,938 --> 00:10:34,150 It's just that usually when Rollie sends that emoji 263 00:10:34,174 --> 00:10:36,185 it's like his head is exploding. 264 00:10:36,209 --> 00:10:37,620 It's like he's in trouble. 265 00:10:37,645 --> 00:10:40,356 Yeah. I get a lot of those texts during council meetings. 266 00:10:40,743 --> 00:10:42,692 No, listen to me, Jocelyn. 267 00:10:43,195 --> 00:10:46,162 The deal has to happen. Because it has to. 268 00:10:46,186 --> 00:10:48,965 Because there is no alternative. 269 00:10:48,989 --> 00:10:52,306 Okay? It's as simple as that. 270 00:10:53,013 --> 00:10:55,271 You're gripping my wrist very tightly, Moira. 271 00:10:55,295 --> 00:10:57,840 Okay. Well, let's just continue celebrating Grace. 272 00:10:57,864 --> 00:10:59,308 - What? - I'm Grace. 273 00:10:59,332 --> 00:11:01,344 I know. But she's not... you're 274 00:11:01,368 --> 00:11:04,601 you're not celebrating enough. No. 275 00:11:11,554 --> 00:11:12,958 I don't think you took long enough. 276 00:11:12,983 --> 00:11:15,334 Okay, am I holding a treat for you? 277 00:11:15,703 --> 00:11:17,069 I don't know, are you? 278 00:11:17,093 --> 00:11:19,343 No. But you can share my muffin. 279 00:11:19,708 --> 00:11:21,519 - Seriously. What took you so long? 280 00:11:21,544 --> 00:11:22,811 Are you sitting down? 281 00:11:22,836 --> 00:11:24,844 I mean, I'm, I'm clearly not. What's up? 282 00:11:24,868 --> 00:11:27,931 So as we all know, they are currently in New York securing the deal. 283 00:11:27,956 --> 00:11:30,020 - They secured the deal? - They are there talking 284 00:11:30,045 --> 00:11:32,317 to people in New York about securing the deal. 285 00:11:32,342 --> 00:11:35,354 Anyway, when the deal goes through 286 00:11:35,378 --> 00:11:39,692 apparently their plan is to move to New York. 287 00:11:39,934 --> 00:11:41,660 Wait? Whose plan? Your parents? 288 00:11:41,684 --> 00:11:43,596 Yeah. And Alexis. 289 00:11:43,921 --> 00:11:46,098 You seem awfully excited for your family to move away? 290 00:11:46,122 --> 00:11:48,667 We would be moving with them! 291 00:11:49,148 --> 00:11:50,302 What? 292 00:11:50,326 --> 00:11:52,805 Yeah. Alexis has already short-listed apartments for us. 293 00:11:52,829 --> 00:11:54,807 One of them was featured in season 3 294 00:11:54,831 --> 00:11:56,264 of "Sex and the City". 295 00:11:57,992 --> 00:11:59,474 Wow. 296 00:12:00,087 --> 00:12:03,243 Don't-I don't know what to say. 297 00:12:03,268 --> 00:12:04,750 I know. It's a lot to process. 298 00:12:04,775 --> 00:12:06,525 I was overwhelmed at first as well. 299 00:12:06,550 --> 00:12:09,621 I mean, David, our business is here. 300 00:12:09,946 --> 00:12:12,858 Okay. What? You-you don't wanna go? 301 00:12:12,882 --> 00:12:14,794 Honestly? I don't know. I... 302 00:12:14,818 --> 00:12:16,462 Like you're just telling me 303 00:12:16,486 --> 00:12:17,748 that you wanna uproot our entire lives, 304 00:12:17,773 --> 00:12:19,684 and it's just throwing me for a bit of a loop. 305 00:12:19,709 --> 00:12:23,523 Okay. Well, you know, at this point it's just talk. 306 00:12:23,548 --> 00:12:26,327 So there's a good chance that, that the deal won't go through. 307 00:12:26,352 --> 00:12:29,615 In which case, you know this was just a big waste of time 308 00:12:29,640 --> 00:12:31,307 and frown lines. 309 00:12:32,945 --> 00:12:34,779 I thought you'd be excited. 310 00:12:36,571 --> 00:12:38,417 Would half a muffin help? 311 00:12:38,442 --> 00:12:40,208 I'm not sure. 312 00:12:44,879 --> 00:12:48,027 Okay. Y-you took it so that's a good sign. 313 00:12:52,268 --> 00:12:55,768 Look, we can't let this bumpy start derail why we're here. 314 00:12:55,792 --> 00:12:57,425 And why are we here, Stevie? 315 00:12:57,660 --> 00:13:01,841 - Because we have an idea. - No. Because we have a great idea. 316 00:13:01,865 --> 00:13:03,175 And they should be... 317 00:13:03,199 --> 00:13:04,729 And they should be lucky to have us. 318 00:13:04,754 --> 00:13:06,031 Damn right. 319 00:13:06,056 --> 00:13:07,847 Johnny, sorry to interrupt, 320 00:13:07,871 --> 00:13:09,115 but we're back up and running. 321 00:13:09,140 --> 00:13:10,539 Oh, great. 322 00:13:11,754 --> 00:13:14,100 Okay. Let's do it. 323 00:13:14,422 --> 00:13:15,921 So I came in two under par 324 00:13:15,945 --> 00:13:17,923 and that is with half the course under water. 325 00:13:17,947 --> 00:13:19,992 It was-it ruined the whole trip. 326 00:13:20,016 --> 00:13:22,370 - Horrible. - What course? 327 00:13:22,952 --> 00:13:24,697 Ocean Course on Kauai. 328 00:13:24,721 --> 00:13:26,051 Ah, what hotel? 329 00:13:26,076 --> 00:13:28,067 We got a villa at the St. Regis. 330 00:13:28,091 --> 00:13:30,252 Oh. Very nice. I've stayed there quite a few times. 331 00:13:30,277 --> 00:13:32,304 - Hm. - Now let me ask you, 332 00:13:32,328 --> 00:13:35,550 how many of you have stayed in a motel? 333 00:13:36,636 --> 00:13:40,813 Well, motels are small hotels without the golf courses 334 00:13:40,837 --> 00:13:42,414 in case you... 335 00:13:42,438 --> 00:13:44,183 Well, good-good-good. 336 00:13:44,207 --> 00:13:45,724 So you're familiar at least. 337 00:13:45,749 --> 00:13:48,961 Now, when I say "motel", what comes to mind? 338 00:13:49,150 --> 00:13:51,724 Uh, rundown? Unclean? Unsafe? 339 00:13:52,307 --> 00:13:54,226 Yeah, that sounds about right. 340 00:13:54,250 --> 00:13:56,529 Well, that's what I used to think. 341 00:13:56,553 --> 00:13:59,899 I always saw motels as a last resort, 342 00:13:59,923 --> 00:14:01,492 a dreaded pit stop. 343 00:14:02,389 --> 00:14:04,203 But I was wrong. 344 00:14:04,227 --> 00:14:08,007 Motels have the potential of offering a window 345 00:14:08,031 --> 00:14:10,643 into the unique charm 346 00:14:10,667 --> 00:14:12,298 of small town life. 347 00:14:12,502 --> 00:14:16,916 And that's exactly what the Rosebud Motel Group plans to do. 348 00:14:16,940 --> 00:14:18,206 Open that window 349 00:14:18,231 --> 00:14:21,453 and revitalize the classic roadside motel 350 00:14:21,477 --> 00:14:23,110 for a new generation. 351 00:14:24,565 --> 00:14:26,747 Turns out, a couple of coats of paint 352 00:14:26,772 --> 00:14:29,295 and dusting off some mid-century furniture 353 00:14:29,319 --> 00:14:30,863 can go a long way. 354 00:14:30,887 --> 00:14:32,071 That's right. 355 00:14:32,096 --> 00:14:35,167 We've seen a 400% increase in occupancy 356 00:14:35,191 --> 00:14:36,912 since we started marketing. 357 00:14:37,260 --> 00:14:38,444 And cleaning. 358 00:14:38,469 --> 00:14:41,239 And if this is what we can do with one motel, 359 00:14:41,628 --> 00:14:44,862 just imagine what we can do with 10,000. 360 00:14:46,568 --> 00:14:48,547 I'm not coming to you for charity here, 361 00:14:48,571 --> 00:14:50,533 I'm coming to you with an opportunity. 362 00:14:50,558 --> 00:14:53,668 There is value in these motels. 363 00:14:54,013 --> 00:14:56,814 And if you're wondering how I'm so sure... 364 00:14:59,041 --> 00:15:01,574 My family and I have been staying in a motel 365 00:15:01,599 --> 00:15:03,633 for the past three years. 366 00:15:05,857 --> 00:15:08,659 And I wouldn't trade our stay there for anything. 367 00:15:09,680 --> 00:15:12,560 That's how strongly I believe in this idea. 368 00:15:12,790 --> 00:15:14,170 As Stevie can attest, 369 00:15:14,195 --> 00:15:17,142 if my family can find peace and comfort 370 00:15:17,166 --> 00:15:19,801 staying at a motel, anyone can. 371 00:15:20,158 --> 00:15:22,681 And I can only wish that one day soon 372 00:15:22,705 --> 00:15:26,218 you and your families can experience the love 373 00:15:26,242 --> 00:15:27,928 and simple pleasures 374 00:15:27,953 --> 00:15:30,521 that come with staying even for one night... 375 00:15:31,568 --> 00:15:33,459 at a Rosebud Motel. 376 00:15:34,617 --> 00:15:36,798 Where every stay 377 00:15:36,970 --> 00:15:39,170 feels like home. 378 00:15:40,422 --> 00:15:42,013 Thank you for your time. 379 00:15:42,859 --> 00:15:44,925 I think that's great. 380 00:15:47,520 --> 00:15:50,476 Mr. Rose, that was so good. 381 00:15:50,500 --> 00:15:52,211 Did you see their faces? 382 00:15:52,235 --> 00:15:53,912 I mean, I think-I think they liked it. 383 00:15:53,936 --> 00:15:55,981 Johnny, even I was impressed, 384 00:15:56,005 --> 00:15:57,983 and I thought you had blown it for all of us. 385 00:15:58,007 --> 00:15:59,718 Didn't you have a briefcase? 386 00:15:59,742 --> 00:16:02,221 See this is what happens when Johnny impresses me. 387 00:16:02,245 --> 00:16:04,256 I get confused and I forget what I'm doing. 388 00:16:04,280 --> 00:16:06,209 What was in that briefcase anyway? 389 00:16:06,234 --> 00:16:08,227 Nothing. You told me to look intimidating. 390 00:16:08,251 --> 00:16:09,907 So I brought a briefcase. 391 00:16:09,932 --> 00:16:11,877 I'll go get it. I'll meet you guys downstairs. 392 00:16:12,055 --> 00:16:14,095 Mr. Rose, you were so good. 393 00:16:14,120 --> 00:16:16,902 First a video store, now a motel chain. 394 00:16:16,926 --> 00:16:18,937 What? He wants to reinvent the pager next? 395 00:16:27,049 --> 00:16:30,115 I uh... forgot my briefcase. 396 00:16:30,139 --> 00:16:32,184 Don't wanna forget that. 397 00:16:33,843 --> 00:16:36,021 Do you people know what it took for Johnny Rose 398 00:16:36,045 --> 00:16:37,639 to come back and do this? 399 00:16:37,664 --> 00:16:39,831 After being away for all that time? 400 00:16:40,825 --> 00:16:44,477 Shame on you. Shame on all of you. 401 00:16:47,418 --> 00:16:49,702 Okay. I just realized you guys are flying us home. 402 00:16:49,726 --> 00:16:52,037 So I apologize for my outburst, 403 00:16:52,061 --> 00:16:54,211 but I don't regret it. 404 00:16:55,176 --> 00:16:56,910 The man's a legend. 405 00:17:05,181 --> 00:17:06,815 Family! 406 00:17:08,401 --> 00:17:10,589 - What's going on? - Nothing is going on, David. 407 00:17:10,613 --> 00:17:12,388 I'm just worried about your father. 408 00:17:12,548 --> 00:17:15,551 I don't believe the two of you were encouraging enough before he left. 409 00:17:15,576 --> 00:17:18,086 - I made him a card. - And I said "take care". 410 00:17:18,111 --> 00:17:19,789 We need to do something. 411 00:17:19,869 --> 00:17:22,147 Send some energy his way. 412 00:17:22,172 --> 00:17:23,817 Hands, children. 413 00:17:23,842 --> 00:17:25,152 What's going on? 414 00:17:25,177 --> 00:17:26,555 Perhaps we should kneel. 415 00:17:26,580 --> 00:17:28,658 - Okay. You're scaring me. - Please. 416 00:17:28,798 --> 00:17:30,342 Hm. 417 00:17:32,802 --> 00:17:34,379 - Ow! - Ooh. 418 00:17:34,403 --> 00:17:35,681 Okay, are we praying? 419 00:17:35,705 --> 00:17:37,076 Don't be ridiculous. 420 00:17:37,101 --> 00:17:38,812 To Whom It May Concern: 421 00:17:38,922 --> 00:17:41,267 There's a man out there, my husband, 422 00:17:41,410 --> 00:17:43,889 he's out there trying to build back what we've lost. 423 00:17:43,913 --> 00:17:46,592 And... I'm sorry; 5'10', slow talker... 424 00:17:46,616 --> 00:17:48,360 Okay. I think they get it. 425 00:17:48,384 --> 00:17:50,529 It's our turn to send him abetment. 426 00:17:50,553 --> 00:17:52,464 It's just that this is feeling a bit desperate. 427 00:17:52,488 --> 00:17:53,832 Can we do this without holding hands? 428 00:17:53,856 --> 00:17:55,868 No! He's worked so hard while the rest of us 429 00:17:55,892 --> 00:17:57,336 have just been flailing about. 430 00:17:57,360 --> 00:17:59,171 I don't think that's accurate. 431 00:17:59,196 --> 00:18:01,440 - Absolutely not the case. - I implore you... 432 00:18:01,464 --> 00:18:03,008 please forward the following; 433 00:18:03,032 --> 00:18:05,363 John. My macho man. 434 00:18:05,635 --> 00:18:08,038 You don't deserve another failure. 435 00:18:08,204 --> 00:18:09,348 Oh. 436 00:18:09,373 --> 00:18:11,016 Okay. What is happening? 437 00:18:11,040 --> 00:18:13,018 I don't know, David, just go with it. 438 00:18:13,129 --> 00:18:15,897 John, we're here for you. 439 00:18:20,132 --> 00:18:22,613 Oh, Alexis your hands as dry as an autumn leaf. 440 00:18:22,638 --> 00:18:24,537 - Eww. - Shh. 441 00:18:26,224 --> 00:18:28,534 Well, I'm just happy it's over, Stevie. 442 00:18:28,558 --> 00:18:30,402 Those rooms are never easy, 443 00:18:30,426 --> 00:18:32,065 but you were right there when I needed you. 444 00:18:32,090 --> 00:18:34,273 Okay, I got my briefcase, 445 00:18:34,297 --> 00:18:36,074 Let's go. Where is the car? 446 00:18:36,098 --> 00:18:37,976 Well, we still have a few minutes, Rolland. 447 00:18:38,000 --> 00:18:40,245 We finished early, the car is not here yet. 448 00:18:40,396 --> 00:18:42,981 I can't wait to pop some champagne on that plane. 449 00:18:43,005 --> 00:18:45,276 We can finally start enjoying ourselves. 450 00:18:45,301 --> 00:18:48,554 Um, Johnny, let's not jump the gun just yet, okay? 451 00:18:48,578 --> 00:18:50,556 - Mr. Rose. - Ruth. 452 00:18:50,581 --> 00:18:52,404 Did we forget something else? 453 00:18:52,429 --> 00:18:54,860 Uh Ruth, we don't need to be ushered out, 454 00:18:54,884 --> 00:18:56,762 we know where the door is. Come on, guys. 455 00:18:56,786 --> 00:18:58,430 I just wanted to come out 456 00:18:58,454 --> 00:19:00,365 and personally thank you for your pitch. 457 00:19:00,389 --> 00:19:02,153 Well, you're welcome. 458 00:19:02,325 --> 00:19:05,404 It felt like we really turned things around in there. 459 00:19:05,428 --> 00:19:07,806 - You certainly did. But between us, 460 00:19:07,830 --> 00:19:09,775 they won't be moving forward with the idea. 461 00:19:09,799 --> 00:19:11,632 How can they even decide that fast? 462 00:19:11,657 --> 00:19:12,967 It's okay, Stevie. 463 00:19:12,992 --> 00:19:15,104 They've turned down a thousand good ideas. 464 00:19:15,543 --> 00:19:17,816 I was in the room when they passed on Uber. 465 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 Well... 466 00:19:20,056 --> 00:19:23,021 I guess, I guess that's it. 467 00:19:23,531 --> 00:19:26,325 I really shouldn't be saying this on company soil, 468 00:19:26,349 --> 00:19:28,160 but two of the junior partners and I 469 00:19:28,184 --> 00:19:30,262 are in the process of starting our own firm. 470 00:19:30,479 --> 00:19:32,631 We've got the team, we've secured the capital, 471 00:19:32,655 --> 00:19:34,487 and we're planning on launching next month, 472 00:19:34,519 --> 00:19:37,002 and this is exactly the kind of project 473 00:19:37,026 --> 00:19:38,742 we're hoping to get behind. 474 00:19:39,107 --> 00:19:41,266 Maybe I should wait to hear from Mike first. 475 00:19:41,291 --> 00:19:44,142 Johnny, I think you should listen to her. 476 00:19:44,166 --> 00:19:46,345 Believe me, those people up there, 477 00:19:46,369 --> 00:19:49,091 they don't deserve to be in business with you. 478 00:19:49,433 --> 00:19:51,316 Mr. Rose, I don't know, 479 00:19:51,340 --> 00:19:53,974 I feel like I'm getting a good vibe from her. 480 00:19:54,940 --> 00:19:56,822 We would love to take you for lunch 481 00:19:56,846 --> 00:19:58,523 and hear more about your proposal. 482 00:20:08,704 --> 00:20:11,516 Okay, I hear another vehicle. Heavier tread. 483 00:20:11,549 --> 00:20:13,738 Oh my God. They're gonna get here when they get here. 484 00:20:18,089 --> 00:20:21,392 Is that... could that be their limousine? 485 00:20:22,859 --> 00:20:24,195 That's them! 486 00:20:24,220 --> 00:20:26,840 Oh, your father's insistence on telling us in person 487 00:20:26,864 --> 00:20:29,109 could so go either way. 488 00:20:29,133 --> 00:20:31,511 This threat of failure is inhumane. 489 00:20:31,535 --> 00:20:32,579 Jocelyn: No, I think it's exciting. 490 00:20:32,603 --> 00:20:34,181 It's like "Deal or No Deal", 491 00:20:34,205 --> 00:20:36,135 but with the rest of our lives. 492 00:20:47,217 --> 00:20:49,229 John! No! 493 00:20:59,229 --> 00:21:02,125 So you're like a businesswoman now. 494 00:21:02,150 --> 00:21:03,577 Damn right I am. 495 00:21:03,601 --> 00:21:06,213 I sealed the deal. It was really me. 496 00:21:06,237 --> 00:21:08,148 - Oh my God! - We did it! 497 00:21:08,172 --> 00:21:10,050 We all did it! 498 00:21:10,074 --> 00:21:12,519 Champagne! Champagne for all! 499 00:21:12,543 --> 00:21:15,956 - We only have Zampagne. - Zampagne for all! 500 00:21:15,980 --> 00:21:18,831 Yes! 501 00:21:20,109 --> 00:21:25,109 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 37354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.