Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,829
A POP Original Series
2
00:00:05,048 --> 00:00:06,136
[Bird chirps]
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,443
- 8:15. Roland still
isn't here yet.
4
00:00:08,486 --> 00:00:10,923
You know if we're a half hour
late for this pitch meeting
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,795
we'll be laughed
out of the room.
6
00:00:12,838 --> 00:00:14,623
- Mr. Rose,
you're stressing me out.
7
00:00:14,666 --> 00:00:16,973
And I just chugged
a bottle of CBD oil.
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,062
- Patrick and I will need to
get to the store at some point.
9
00:00:19,106 --> 00:00:20,890
- David,
your father and Stevie
10
00:00:20,933 --> 00:00:22,631
can use all the help
they could get.
11
00:00:22,674 --> 00:00:24,633
- Help?
- I said support, dear.
12
00:00:24,676 --> 00:00:26,287
- Listen, I think it's
a very good sign,
13
00:00:26,330 --> 00:00:27,984
that they've sent a jet.
- There is a jet?
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,594
Can I come?
- I already asked.
15
00:00:29,638 --> 00:00:30,856
- I'll swap out with someone.
16
00:00:30,900 --> 00:00:32,510
- Stevie, you're gonna
be great.
17
00:00:32,554 --> 00:00:34,643
[Honking]
Okay. Here we go.
18
00:00:34,686 --> 00:00:36,645
Here we go.
Stevie, let's move.
19
00:00:36,688 --> 00:00:38,081
- Okay, Stevie.
20
00:00:38,125 --> 00:00:40,518
Make sure they feed him lots
of booze on the fight.
21
00:00:40,562 --> 00:00:43,173
- Johnny, woo!
Look at me. I'm you.
22
00:00:44,218 --> 00:00:46,089
[Laughs]
23
00:00:46,133 --> 00:00:48,004
I can't believe
your suit fits me,
24
00:00:48,048 --> 00:00:49,832
we're completely
different sizes.
25
00:00:49,875 --> 00:00:51,747
And I have a much more
athletic build.
26
00:00:51,790 --> 00:00:53,140
- [Claps]
27
00:00:53,183 --> 00:00:55,316
- He looks the same age
as the day I met him.
28
00:00:55,359 --> 00:00:58,145
- Oh, I'm sure he's just as
handsome as he's ever been.
29
00:00:58,188 --> 00:01:01,104
- Boys, this time tomorrow
your store
30
00:01:01,148 --> 00:01:04,412
may be the official supplier
of Rosebud Motels
31
00:01:04,455 --> 00:01:06,109
across the continent.
32
00:01:06,153 --> 00:01:08,329
- I have nothing
but confidence, Mr. Rose.
33
00:01:08,372 --> 00:01:10,505
- Rollie, there's mints
in your pocket,
34
00:01:10,548 --> 00:01:12,507
there was a lot of onions
in the omelette.
35
00:01:12,550 --> 00:01:14,770
[Engine turns, door shuts]
- Goodbye, my conquistadors!
36
00:01:14,813 --> 00:01:16,467
We are all relying on you--
37
00:01:16,511 --> 00:01:18,165
No! We're cheering you on!
38
00:01:18,208 --> 00:01:20,558
- Just wave. Just wave.
- All right.
39
00:01:20,602 --> 00:01:22,343
- Yay!
- Woo!
40
00:01:22,386 --> 00:01:23,518
[Tires crunch]
[Cheering]
41
00:01:23,561 --> 00:01:25,781
Woo! Woo!
[Clapping]
42
00:01:26,608 --> 00:01:31,047
♪♪♪
43
00:01:32,353 --> 00:01:38,228
♪♪♪
44
00:01:38,272 --> 00:01:40,578
[Cars honking]
45
00:01:40,622 --> 00:01:43,277
♪♪♪
46
00:01:43,320 --> 00:01:44,452
[Sirens in the distance]
47
00:01:44,495 --> 00:01:47,063
[Nervous tapping]
48
00:01:48,282 --> 00:01:50,719
- Can we maybe stop
with the drum circle?
49
00:01:50,762 --> 00:01:53,548
Just-I'm just not feeling great.
50
00:01:53,591 --> 00:01:55,898
Are private planes
always that bumpy?
51
00:01:55,941 --> 00:01:59,771
- Sorry, Stevie, just a bit
anxious to get this started.
52
00:01:59,815 --> 00:02:01,425
I believe in this team.
53
00:02:01,469 --> 00:02:04,776
And we have an idea here that
could be a nice little jewel
54
00:02:04,820 --> 00:02:07,692
in the Advantage Capitol
Association portfolio.
55
00:02:07,736 --> 00:02:09,999
Agree?
- Agree.
56
00:02:10,042 --> 00:02:11,218
- Sure.
57
00:02:11,566 --> 00:02:14,960
- Mr. Rose. Ruth Clancy.
I'm Mike Morrison's assistant.
58
00:02:15,004 --> 00:02:16,962
It's an honour to meet you.
59
00:02:17,006 --> 00:02:19,182
- Well, hi Ruth,
just call me Johnny.
60
00:02:19,226 --> 00:02:22,011
- Uh, do you know if there
is water where we're going?
61
00:02:22,054 --> 00:02:25,319
'Cause I just got a sudden
case of dry mouth.
62
00:02:27,147 --> 00:02:28,670
- There's water waiting for you
in the boardroom.
63
00:02:28,713 --> 00:02:30,106
- Right.
64
00:02:30,150 --> 00:02:31,716
- Johnny, Mike has been
singing your praises
65
00:02:31,760 --> 00:02:33,370
ever since you reached out
to him.
66
00:02:33,414 --> 00:02:35,416
He's devastated he couldn't be
here for the meeting.
67
00:02:35,459 --> 00:02:37,069
- What?
68
00:02:37,113 --> 00:02:39,115
- Yeah, unfortunately, he had
to board a flight last night
69
00:02:39,159 --> 00:02:41,726
to Johannesburg,
but he sends his best.
70
00:02:41,770 --> 00:02:45,252
- Um, we can always wait
'til he gets back.
71
00:02:45,295 --> 00:02:46,818
- He's there for a week.
72
00:02:46,862 --> 00:02:48,168
On a personal note,
73
00:02:48,211 --> 00:02:50,126
my parents used to take me
to Rose Video
74
00:02:50,170 --> 00:02:52,128
all the time when I was a kid.
- Oh.
75
00:02:52,172 --> 00:02:55,697
- I always loved the free
popcorn. Nice touch.
76
00:02:55,740 --> 00:02:58,700
- Well, thank you, Ruth.
It's always important
77
00:02:58,743 --> 00:03:01,833
to make the experience
more personalized.
78
00:03:01,877 --> 00:03:03,792
- I couldn't agree more.
79
00:03:03,835 --> 00:03:06,577
Hi. Ruth.
- [Nervously] Stevie.
80
00:03:06,621 --> 00:03:08,449
I like your offices.
81
00:03:08,492 --> 00:03:10,929
Office.
- Thank you.
82
00:03:12,148 --> 00:03:13,845
Right this way. I'll show you
to the boardroom.
83
00:03:13,889 --> 00:03:15,891
- Okay.
- Hey does anybody want a mint
84
00:03:15,934 --> 00:03:17,675
before we go up
to the boardroom?
85
00:03:17,719 --> 00:03:19,634
I'm looking at you, Johnny.
86
00:03:19,677 --> 00:03:21,331
- I'm good, Roland.
- Uh...
87
00:03:22,637 --> 00:03:24,291
there you go.
88
00:03:29,557 --> 00:03:31,689
- Um... what are you doing?
89
00:03:31,733 --> 00:03:33,778
- Oh, just some light
reorganization.
90
00:03:33,822 --> 00:03:35,780
- Okay, because it looks
like you're packing.
91
00:03:35,824 --> 00:03:37,913
- You see a few cherished items
being neatly folded
92
00:03:37,956 --> 00:03:39,828
into a piece of luggage
93
00:03:39,871 --> 00:03:41,830
and you immediately leap
to conclusions.
94
00:03:41,873 --> 00:03:43,745
- So you're not packing then.
95
00:03:43,788 --> 00:03:45,486
- It's just a precaution.
96
00:03:45,529 --> 00:03:47,488
God forbid I find myself
once again
97
00:03:47,531 --> 00:03:49,011
being forcefully evacuated
98
00:03:49,054 --> 00:03:51,100
and given no time
to do a thorough sweep.
99
00:03:51,143 --> 00:03:53,668
- Who will be forcefully
evacuating you?
100
00:03:53,711 --> 00:03:55,844
- I will, if your father
gets the green light.
101
00:03:55,887 --> 00:03:57,846
- And where will you be
forcefully evacuated?
102
00:03:57,889 --> 00:03:59,326
- Well, the offices
are in New York,
103
00:03:59,369 --> 00:04:00,936
so one can only presume.
104
00:04:00,979 --> 00:04:02,503
- You're moving to New York?
- Hm.
105
00:04:02,546 --> 00:04:04,679
- When were you gonna tell me?
Or you're just gonna like
106
00:04:04,722 --> 00:04:06,158
up and leave in the middle
of the night.
107
00:04:06,202 --> 00:04:08,683
- Alexis, neurosis is not
becoming on a young woman.
108
00:04:08,726 --> 00:04:10,162
- Well, what are we supposed
to do?
109
00:04:10,206 --> 00:04:12,164
You just going like abandon
us here?
110
00:04:12,208 --> 00:04:15,603
- Alexis, let's not count our
poultry before it's incubated,
111
00:04:15,646 --> 00:04:17,169
and depending on
what we acquire,
112
00:04:17,213 --> 00:04:20,347
we might not even have
a guest room available.
113
00:04:20,390 --> 00:04:23,350
- Okay. Well, either way,
the Interflix offices are there
114
00:04:23,393 --> 00:04:25,177
and they told me that they
wanted to talk to me
115
00:04:25,221 --> 00:04:27,267
about continuing
our relationship.
116
00:04:27,310 --> 00:04:29,094
- Felicitations, Alexis.
117
00:04:29,138 --> 00:04:31,096
- Okay, I know this technically
isn't news yet,
118
00:04:31,140 --> 00:04:33,751
but like...
this is really good news.
119
00:04:33,795 --> 00:04:35,797
[Squeals]
- [Laughs]
120
00:04:35,840 --> 00:04:37,799
[Happy squeals]
121
00:04:39,801 --> 00:04:41,933
[Footsteps crunch]
122
00:04:41,977 --> 00:04:44,240
[Door opens]
- [Sighs]
123
00:04:44,284 --> 00:04:45,894
[Door shuts]
- Hi.
124
00:04:45,937 --> 00:04:47,722
What are you doing?
- Working.
125
00:04:47,765 --> 00:04:49,724
What are you doing?
- Um, I'm on a break.
126
00:04:49,767 --> 00:04:51,203
What are you actually doing?
127
00:04:51,247 --> 00:04:53,380
- I am looking up apartment
rentals in New York.
128
00:04:53,423 --> 00:04:54,990
What are you actually doing?
129
00:04:55,033 --> 00:04:56,818
- I forgot my wallet
and keys and phone. Wait.
130
00:04:56,861 --> 00:04:58,254
Why-why are you doing that?
131
00:04:58,298 --> 00:05:00,343
- Um, apparently when dad signs
the deal,
132
00:05:00,387 --> 00:05:02,040
we are moving to New York.
133
00:05:02,084 --> 00:05:05,479
- What? Well,
who's moving to New York?
134
00:05:05,522 --> 00:05:07,350
- Mom and Dad. And me.
135
00:05:07,394 --> 00:05:09,309
- And nobody thought to include
me in this plan?
136
00:05:09,352 --> 00:05:11,789
- I literally just found out,
and I'm telling you right now.
137
00:05:11,833 --> 00:05:13,835
- Okay. Well, this might be
a stupid question,
138
00:05:13,878 --> 00:05:15,924
but what if the deal
doesn't go through?
139
00:05:15,967 --> 00:05:18,013
- Okay. You would have no way
of knowing this,
140
00:05:18,056 --> 00:05:19,928
but usually when someone
sends a jet for you,
141
00:05:19,971 --> 00:05:22,278
it means he's very interested.
Trust me.
142
00:05:22,322 --> 00:05:24,019
And Tiger Woods.
143
00:05:24,062 --> 00:05:26,021
Okay. Also, and don't worry.
144
00:05:26,064 --> 00:05:27,892
I knew you'd get all panic-y
and weird about this,
145
00:05:27,936 --> 00:05:30,678
so I'm looking for a two
bedroom. You're welcome.
146
00:05:30,721 --> 00:05:32,636
- Okay. What if my husband
and I
147
00:05:32,680 --> 00:05:34,377
don't wanna share
an apartment with you?
148
00:05:34,421 --> 00:05:36,858
- Oh, David, you try finding
an affordable one-bedroom
149
00:05:36,901 --> 00:05:38,860
in a place that's
not Atlantic City.
150
00:05:38,903 --> 00:05:40,383
- This is a lot of information
to process
151
00:05:40,427 --> 00:05:41,993
on a Tuesday morning.
152
00:05:42,037 --> 00:05:44,126
Like, I'm gonna have to talk
to Patrick about this.
153
00:05:44,169 --> 00:05:46,128
And, what,
we move our business?
154
00:05:46,171 --> 00:05:48,260
I mean, New York would be
a good market for it.
155
00:05:48,304 --> 00:05:50,959
Especially if we start supplyingall those other motels.
156
00:05:51,002 --> 00:05:52,439
- Oh my God, David,
look at this one.
157
00:05:52,482 --> 00:05:53,962
It overlooks a park.
158
00:05:54,005 --> 00:05:55,790
I would have my own bathroom.
159
00:05:55,833 --> 00:05:57,313
And oh my God,
your bedroom would have
160
00:05:57,357 --> 00:05:59,402
one of those little beds that
comes down from the wall.
161
00:05:59,446 --> 00:06:00,925
- Okay, we're two people.
162
00:06:00,969 --> 00:06:02,623
We would get the master bedroom.
163
00:06:02,666 --> 00:06:04,973
- But I have a lot of coats.
- I have been looking forward
164
00:06:05,016 --> 00:06:06,540
to seeing Kerry Washington
in that all-female revival
165
00:06:06,583 --> 00:06:08,716
of "12 Angry Men."
- Okay, David,
166
00:06:08,759 --> 00:06:10,805
I'm gonna have to like bring
down to earth for a sec.
167
00:06:10,848 --> 00:06:12,546
There is no way you're getting
tickets for that show.
168
00:06:12,589 --> 00:06:14,504
But I love your enthusiasm.
169
00:06:14,548 --> 00:06:16,767
- Okay. I have to go back
to work.
170
00:06:16,811 --> 00:06:19,030
So why don't I just talk
to Patrick,
171
00:06:19,074 --> 00:06:21,076
and then we should all regroup
at some point
172
00:06:21,119 --> 00:06:22,817
because there is a lot
of what ifs to go through.
173
00:06:22,860 --> 00:06:24,819
Like what if we don't agree
on apartment decor,
174
00:06:24,862 --> 00:06:26,516
or candle fragrance, etc.
175
00:06:26,560 --> 00:06:28,083
- Totally.
176
00:06:30,477 --> 00:06:32,653
- I don't wanna get too excited
about this,
177
00:06:32,696 --> 00:06:34,089
but I will be putting
our names down
178
00:06:34,132 --> 00:06:35,960
for that ticket lottery
to see Kerry
179
00:06:36,004 --> 00:06:38,310
because Elle Fanning is
supposed to be incredible
180
00:06:38,354 --> 00:06:39,834
as the foreman.
181
00:06:39,877 --> 00:06:42,358
- Ah-ah-ah-ah-ah-ah!
- Oh my God.
182
00:06:42,402 --> 00:06:43,881
[Door opens and shuts]
183
00:06:44,969 --> 00:06:47,058
- This is Mr. Rose
and Associates.
184
00:06:47,102 --> 00:06:48,712
The floor is yours.
185
00:06:48,756 --> 00:06:50,627
- Well, good afternoon,
everyone.
186
00:06:50,671 --> 00:06:52,629
I'd like to say,
long time no see,
187
00:06:52,673 --> 00:06:55,502
but Mike's not here
and we've just met.
188
00:06:55,545 --> 00:06:57,373
[Laughs]
189
00:06:57,417 --> 00:06:58,853
- Well, it's good
to have you here.
190
00:06:58,896 --> 00:07:00,811
I'm Bryce Wilson, this is my
partner, Tripp Campbell.
191
00:07:00,855 --> 00:07:03,031
Say hello
to Advantage Capital.
192
00:07:03,074 --> 00:07:04,685
All: Oh hi.
193
00:07:04,728 --> 00:07:06,774
- Hope the jet was
Johnny Rose approved.
194
00:07:06,817 --> 00:07:07,818
- Oh.
195
00:07:07,862 --> 00:07:09,429
- Although I guess at this
point,
196
00:07:09,472 --> 00:07:11,387
coach would be Johnny Rose
approved?
197
00:07:11,431 --> 00:07:12,867
[Both laugh]
198
00:07:12,910 --> 00:07:14,999
- Quite the tumble you took
there, Johnny.
199
00:07:15,043 --> 00:07:16,000
[Falling sound effect]
200
00:07:16,261 --> 00:07:18,394
- Could have happened
to any one of us.
201
00:07:18,438 --> 00:07:21,571
But thank you
for flying us in today.
202
00:07:21,615 --> 00:07:23,486
- Yeah, that was Mike's idea.
- Hm.
203
00:07:23,530 --> 00:07:26,402
- Think he felt bad 'cause he
wasn't gonna be here, you know?
204
00:07:26,446 --> 00:07:28,056
- Maybe we should get things
moving?
205
00:07:28,099 --> 00:07:30,885
[Nervously] Hi.
- Spoken like a true C.O.O.
206
00:07:30,928 --> 00:07:33,540
Now, I'd like to introduce
you to my team.
207
00:07:33,583 --> 00:07:35,672
This is Stevie Budd
and Roland Schitt,
208
00:07:35,716 --> 00:07:38,893
and together we are
Rosebud Motel Group.
209
00:07:38,936 --> 00:07:41,722
- Look, we read the information
packet you sent through.
210
00:07:41,765 --> 00:07:43,898
Buying up local motels,
dusting them off,
211
00:07:43,941 --> 00:07:46,901
and selling it as a boutique
experience. Right?
212
00:07:46,944 --> 00:07:48,511
- That's correct.
213
00:07:48,555 --> 00:07:51,340
So Stevie how do you feel
about walking us
214
00:07:51,383 --> 00:07:53,124
through the projections?
215
00:07:53,168 --> 00:07:54,822
- Okay. So...
216
00:07:56,345 --> 00:07:57,955
[Slide chimes]
217
00:07:57,999 --> 00:07:59,957
you might be thinking
to yourself
218
00:08:00,001 --> 00:08:02,917
these motels are small,
how and why should I--
219
00:08:02,960 --> 00:08:04,658
we invest?
220
00:08:04,701 --> 00:08:06,573
Well, that's a good question.
221
00:08:06,616 --> 00:08:08,879
- I should hope so.
It's why we're all here.
222
00:08:08,923 --> 00:08:10,577
[They laugh]
223
00:08:10,620 --> 00:08:12,492
- Well, here's why.
[Slide chimes]
224
00:08:12,535 --> 00:08:16,060
There are currently over
250,000 motels for sale
225
00:08:16,104 --> 00:08:17,801
across North America.
226
00:08:17,845 --> 00:08:19,673
- Sadly, it's a dying industry,
227
00:08:19,716 --> 00:08:21,718
but not one without potential.
228
00:08:21,762 --> 00:08:24,808
- Now, apply our
reinvigoration model.
229
00:08:24,852 --> 00:08:28,464
Reinvigoration.
[Clicking]
230
00:08:30,031 --> 00:08:32,773
Um, should I just wait
until it unfreezes?
231
00:08:32,816 --> 00:08:35,079
- Billion dollar company
and none of us can stop
232
00:08:35,123 --> 00:08:37,734
technology from cacking out,
am I right?
233
00:08:37,778 --> 00:08:39,736
- I'll get in touch with I.T.
- Okay.
234
00:08:39,780 --> 00:08:41,738
- What are you guys pumpin' in
here, pollen?
235
00:08:41,782 --> 00:08:44,611
Do you mind if I have some
of that water there, please.
236
00:08:44,654 --> 00:08:47,048
[Pitcher clanks]
- Jesus.
- Oh gosh!
237
00:08:47,091 --> 00:08:48,745
- Roland! What are you doing?
- What?
238
00:08:48,789 --> 00:08:50,530
- Why don't we take five, huh?
- Okay.
239
00:08:50,573 --> 00:08:52,488
- Don't worry.
We'll get this cleaned up.
240
00:08:52,532 --> 00:08:54,446
- Good.
- I'm sorry, Mr. Rose.
241
00:08:54,490 --> 00:08:55,839
- No, no need to apologize.
242
00:08:55,883 --> 00:08:58,494
I think a quick five
would be a good idea.
243
00:08:58,538 --> 00:08:59,974
Here we go.
244
00:09:00,017 --> 00:09:01,541
Rolland: [Coughs]
245
00:09:02,454 --> 00:09:04,369
[Low hum of chatter]
246
00:09:04,413 --> 00:09:06,154
[Door opens and shuts]
247
00:09:06,197 --> 00:09:08,635
- [Gasp] Oh gals!
248
00:09:08,678 --> 00:09:10,593
You shouldn't have.
249
00:09:10,637 --> 00:09:13,640
Jocelyn, are we now
moonlighting as town crier?
250
00:09:13,683 --> 00:09:16,425
- Oh, no, Moira--
- Cheeky gawpus you.
251
00:09:16,468 --> 00:09:18,122
Yes, it's true.
252
00:09:18,166 --> 00:09:19,863
Our husbands,
at my husband's direction,
253
00:09:19,907 --> 00:09:23,084
are currently in New York City,
254
00:09:23,127 --> 00:09:26,609
vending their business
to the corporate cognizant.
255
00:09:26,653 --> 00:09:29,525
- Oh my gosh.
That's so exciting.
256
00:09:29,569 --> 00:09:32,093
I wonder if they'll go
to the M&Ms store?
257
00:09:32,136 --> 00:09:33,268
- Shall I?
258
00:09:33,311 --> 00:09:35,357
Hence our impending move
259
00:09:35,400 --> 00:09:37,838
to the Big Red Delicious.
260
00:09:37,881 --> 00:09:39,013
- Excuse me?
261
00:09:39,056 --> 00:09:41,711
- Moira, I haven't said
anything yet.
262
00:09:41,755 --> 00:09:44,235
- [Chuckles]
Why the festivities then?
263
00:09:44,279 --> 00:09:45,933
- Grace is moving to Elm
Valley.
264
00:09:45,976 --> 00:09:48,239
That's why the cake says
"Goodbye Grace".
265
00:09:49,545 --> 00:09:50,851
- Oh I-I...
266
00:09:50,894 --> 00:09:53,767
I thought you were singling out
267
00:09:53,810 --> 00:09:56,552
one of my notable attributes.
268
00:09:58,423 --> 00:10:00,338
Shh. Okay, we'll just smooth
things over
269
00:10:00,382 --> 00:10:01,949
until Grace arrives.
270
00:10:01,992 --> 00:10:05,213
- I-I'm right here.
- Yes you are!
271
00:10:05,256 --> 00:10:07,650
Grace! Our timorous grinagog.
272
00:10:07,694 --> 00:10:10,044
I think I'll miss you
most of all.
273
00:10:10,087 --> 00:10:11,915
- Moira, are you sure it
isn't a bit premature
274
00:10:11,959 --> 00:10:14,352
to be talking about
all of this?
275
00:10:14,396 --> 00:10:16,441
- No, don't you worry, Jocelyn.
Oh, you're kidding.
276
00:10:16,485 --> 00:10:18,879
No, John has decades
on these people.
277
00:10:18,922 --> 00:10:21,229
- Okay. Well, that makes me
feel a little bit better.
278
00:10:21,272 --> 00:10:22,752
I... I got a little concerned
279
00:10:22,796 --> 00:10:24,493
when I got this text
from Rolland,
280
00:10:24,536 --> 00:10:26,626
but obviously I'm just
reading into it so.
281
00:10:26,669 --> 00:10:28,279
- You've received
correspondence?
282
00:10:28,323 --> 00:10:30,673
What am I looking at?
A cartoon head exploding?
283
00:10:30,717 --> 00:10:33,502
- Oh. It looks like three
cartoon heads exploding.
284
00:10:33,545 --> 00:10:35,330
- Well, then they're blowing
people's minds.
285
00:10:35,373 --> 00:10:36,810
What's the concern?
286
00:10:36,853 --> 00:10:38,899
- It's just that usually when
Rollie sends that emoji
287
00:10:38,942 --> 00:10:40,901
it's like his head
is exploding.
288
00:10:40,944 --> 00:10:42,729
It's like he's in trouble.
289
00:10:42,772 --> 00:10:45,253
- Yeah. I get a lot of those
texts during council meetings.
290
00:10:45,296 --> 00:10:47,603
- No, listen to me, Jocelyn.
291
00:10:47,647 --> 00:10:50,911
The deal has to happen.
Because it has to.
292
00:10:50,954 --> 00:10:53,870
Because there is no
alternative.
293
00:10:53,914 --> 00:10:55,263
Okay?
294
00:10:55,306 --> 00:10:57,308
It's as simple as that.
295
00:10:57,352 --> 00:11:00,050
- You're gripping my wrist
very tightly, Moira.
296
00:11:00,094 --> 00:11:02,618
- Okay. Well, let's just
continue celebrating Grace.
297
00:11:02,662 --> 00:11:04,054
- What?
- I'm Grace.
298
00:11:04,098 --> 00:11:06,056
- I know.
But she's not... you're-
299
00:11:06,100 --> 00:11:07,928
you're not celebrating enough.
No.
300
00:11:12,280 --> 00:11:13,542
[Bell jingles over door]
301
00:11:13,585 --> 00:11:15,109
- [Exhales, coughs]
302
00:11:15,152 --> 00:11:16,806
- I don't think you
took long enough.
303
00:11:16,850 --> 00:11:19,113
- Okay, am I holding
a treat for you?
304
00:11:19,156 --> 00:11:20,723
- I don't know, are you?
305
00:11:20,767 --> 00:11:23,508
- No. But you can share
my muffin.
306
00:11:23,552 --> 00:11:25,336
- Seriously.
What took you so long?
307
00:11:25,380 --> 00:11:26,860
- Are you sitting down?
308
00:11:26,903 --> 00:11:28,557
- I mean, I'm-I'm clearly not.
What's up?
309
00:11:28,600 --> 00:11:30,037
- So as we all know,
310
00:11:30,080 --> 00:11:31,778
they are currently in New York
securing the deal.
311
00:11:31,821 --> 00:11:33,083
- They secured the deal?
312
00:11:33,127 --> 00:11:34,781
- They are there talking
to people in New York
313
00:11:34,824 --> 00:11:36,521
about securing the deal.
314
00:11:36,565 --> 00:11:39,046
Anyway, when the deal
goes through
315
00:11:39,089 --> 00:11:43,441
apparently their plan
is to move to New York.
316
00:11:43,485 --> 00:11:45,356
- Wait? Whose plan?
Your parents?
317
00:11:45,400 --> 00:11:47,228
- Yeah. And Alexis.
318
00:11:47,271 --> 00:11:49,752
- You seem awfully excited
for your family to move away?
319
00:11:49,796 --> 00:11:52,320
- We would be moving with them!
320
00:11:52,363 --> 00:11:53,974
- What?
321
00:11:54,017 --> 00:11:56,541
- Yeah. Alexis has already
short-listed apartments for us.
322
00:11:56,585 --> 00:11:58,456
One of them was featured
in season 3
323
00:11:58,500 --> 00:11:59,893
of "Sex and the City".
324
00:12:02,156 --> 00:12:04,071
- Wow.
325
00:12:04,114 --> 00:12:06,900
[Chuckle] Don't-I don't
know what to say.
326
00:12:06,943 --> 00:12:08,771
- I know.
It's a lot to process.
327
00:12:08,815 --> 00:12:10,599
I was overwhelmed at first
as well.
328
00:12:10,642 --> 00:12:13,123
- I mean, David,
our business is here.
329
00:12:13,167 --> 00:12:16,474
- Okay. What?
You-you don't wanna go?
330
00:12:16,518 --> 00:12:18,433
- Honestly? I don't know.
I--
331
00:12:18,476 --> 00:12:20,000
Like you're just telling me
332
00:12:20,043 --> 00:12:21,697
that you wanna uproot
our entire lives,
333
00:12:21,741 --> 00:12:23,786
and it's just throwing me
for a bit of a loop.
334
00:12:23,830 --> 00:12:27,442
- Okay. Well, you know,
at this point it's just talk.
335
00:12:27,485 --> 00:12:30,053
So there's a good chance that,
that the deal won't go through.
336
00:12:30,097 --> 00:12:33,361
In which case, you know this
was just a big waste of time
337
00:12:33,404 --> 00:12:35,015
and frown lines.
338
00:12:36,843 --> 00:12:38,758
I thought you'd be excited.
339
00:12:40,498 --> 00:12:42,370
Would half a muffin help?
340
00:12:42,413 --> 00:12:44,067
- I'm not sure.
341
00:12:46,200 --> 00:12:47,810
[Receding footsteps]
342
00:12:48,898 --> 00:12:51,596
- Okay. Y-you took it
so that's a good sign.
343
00:12:51,640 --> 00:12:53,207
[Floorboard creaks]
344
00:12:56,079 --> 00:12:59,430
- Look, we can't let this bumpy
start derail why we're here.
345
00:12:59,474 --> 00:13:01,302
And why are we here, Stevie?
346
00:13:01,345 --> 00:13:02,869
- Because we have an idea.
347
00:13:02,912 --> 00:13:04,566
- No. Because we have
a great idea.
348
00:13:04,609 --> 00:13:06,742
And they should be--
349
00:13:06,786 --> 00:13:08,526
- And they should be lucky
to have us.
350
00:13:08,570 --> 00:13:09,832
- Damn right.
351
00:13:09,876 --> 00:13:11,399
- Johnny, sorry to interrupt,
352
00:13:11,442 --> 00:13:12,922
but we're back up and running.
353
00:13:12,966 --> 00:13:14,184
- Oh, great.
354
00:13:15,533 --> 00:13:17,840
Okay. Let's do it.
355
00:13:17,884 --> 00:13:19,320
- So I came in two under par
356
00:13:19,363 --> 00:13:21,496
and that is with half
the course under water.
357
00:13:21,539 --> 00:13:23,541
It was-it ruined
the whole trip.
358
00:13:23,585 --> 00:13:26,457
Horrible. [Chuckles]
- What course?
359
00:13:26,501 --> 00:13:28,242
- Ocean Course on Kauai.
360
00:13:28,285 --> 00:13:29,765
- Ah, what hotel?
361
00:13:29,809 --> 00:13:31,680
- We got a villa
at the St. Regis.
362
00:13:31,723 --> 00:13:33,856
- Oh. Very nice. I've stayed
there quite a few times.
363
00:13:33,900 --> 00:13:35,858
- Hm.
- Now let me ask you,
364
00:13:35,902 --> 00:13:39,340
how many of you
have stayed in a motel?
365
00:13:40,907 --> 00:13:44,345
Well, motels are small hotels
without the golf courses
366
00:13:44,388 --> 00:13:45,868
in case you--
367
00:13:45,912 --> 00:13:47,696
- [Chuckles]
- Well, good-good-good.
368
00:13:47,739 --> 00:13:49,698
So you're familiar at least.
369
00:13:49,741 --> 00:13:52,875
Now, when I say "motel",
what comes to mind?
370
00:13:52,919 --> 00:13:55,312
Uh, rundown? Unclean? Unsafe?
371
00:13:55,356 --> 00:13:57,749
- Yeah, that sounds about right.
372
00:13:57,793 --> 00:14:00,013
- Well, that's what I used
to think.
373
00:14:00,056 --> 00:14:03,407
I always saw motels
as a last resort,
374
00:14:03,451 --> 00:14:04,539
a dreaded pit stop.
375
00:14:04,582 --> 00:14:07,716
But I was wrong.
376
00:14:07,759 --> 00:14:11,502
Motels have the potential
of offering a window
377
00:14:11,546 --> 00:14:14,157
into the unique charm
378
00:14:14,201 --> 00:14:15,898
of small town life.
379
00:14:15,942 --> 00:14:18,640
And that's exactly what
the Rosebud Motel Group
380
00:14:18,683 --> 00:14:20,381
plans to do.
381
00:14:20,424 --> 00:14:21,904
Open that window
382
00:14:21,948 --> 00:14:24,907
and revitalize the classic
roadside motel
383
00:14:24,951 --> 00:14:26,648
for a new generation.
[Slide chimes]
384
00:14:28,171 --> 00:14:30,608
Turns out,
a couple of coats of paint
385
00:14:30,652 --> 00:14:32,697
and dusting off some
mid-century furniture
386
00:14:32,741 --> 00:14:34,351
can go a long way.
387
00:14:34,395 --> 00:14:35,918
- That's right.
388
00:14:35,962 --> 00:14:38,616
We've seen a 400% increase
in occupancy
389
00:14:38,660 --> 00:14:40,618
since we started marketing.
390
00:14:40,662 --> 00:14:42,272
And cleaning.
391
00:14:42,316 --> 00:14:44,753
- And if this is what
we can do with one motel,
392
00:14:44,796 --> 00:14:48,670
just imagine what we
can do with 10,000.
393
00:14:49,976 --> 00:14:51,978
I'm not coming to you
for charity here,
394
00:14:52,021 --> 00:14:53,980
I'm coming to you
with an opportunity.
395
00:14:54,023 --> 00:14:57,244
There is value in these motels.
396
00:14:57,287 --> 00:15:00,116
And if you're wondering
how I'm so sure...
397
00:15:01,291 --> 00:15:02,945
[Slide chimes]
398
00:15:02,989 --> 00:15:05,208
My family and I have been
staying in a motel
399
00:15:05,252 --> 00:15:07,123
for the past three years.
400
00:15:09,256 --> 00:15:12,041
And I wouldn't trade our stay
there for anything.
401
00:15:13,260 --> 00:15:16,263
That's how strongly
I believe in this idea.
402
00:15:16,306 --> 00:15:18,091
As Stevie can attest,
403
00:15:18,134 --> 00:15:20,571
if my family can find peace
and comfort
404
00:15:20,615 --> 00:15:23,444
staying at a motel,
anyone can.
405
00:15:23,487 --> 00:15:26,012
And I can only wish
that one day soon
406
00:15:26,055 --> 00:15:29,580
you and your families
can experience the love
407
00:15:29,624 --> 00:15:31,626
and simple pleasures
408
00:15:31,669 --> 00:15:34,063
that come with staying
even for one night...
409
00:15:35,369 --> 00:15:37,980
at a Rosebud Motel.
410
00:15:38,024 --> 00:15:40,461
[All in unison]
Where every stay
411
00:15:40,504 --> 00:15:42,767
feels like home.
412
00:15:43,768 --> 00:15:46,119
- Thank you for your time.
413
00:15:46,162 --> 00:15:48,208
[Whispers]
- I think that's great.
414
00:15:52,299 --> 00:15:54,649
- [Excited] Mr. Rose,
that was so good.
415
00:15:54,692 --> 00:15:56,477
Did you see their faces?
416
00:15:56,520 --> 00:15:58,174
I mean, I think-I think they
liked it.
417
00:15:58,218 --> 00:16:00,089
- Johnny, even I was impressed,
418
00:16:00,133 --> 00:16:02,091
and I thought you had blown it
for all of us.
419
00:16:02,135 --> 00:16:03,963
[Chuckles]
- Didn't you have a briefcase?
420
00:16:04,006 --> 00:16:06,487
- See this is what happens
when Johnny impresses me.
421
00:16:06,530 --> 00:16:08,445
I get confused and I forget
what I'm doing.
422
00:16:08,489 --> 00:16:10,491
- What was in that briefcase
anyway?
423
00:16:10,534 --> 00:16:12,362
- Nothing. You told me to look
intimidating.
424
00:16:12,406 --> 00:16:14,103
So I brought a briefcase.
425
00:16:14,147 --> 00:16:16,192
I'll go get it.
I'll meet you guys downstairs.
426
00:16:16,236 --> 00:16:18,325
- Mr. Rose, you were so good.
427
00:16:18,368 --> 00:16:20,980
Bryce: [Laughs] First a video
store, now a motel chain.
428
00:16:21,023 --> 00:16:23,069
What? He wants to
reinvent the pager next?
429
00:16:23,112 --> 00:16:24,679
[All laughing]
430
00:16:26,507 --> 00:16:28,509
[Room quiets down]
431
00:16:28,552 --> 00:16:30,641
- [Clears his throat]
432
00:16:31,251 --> 00:16:33,818
- I uh... forgot my briefcase.
433
00:16:33,862 --> 00:16:35,777
- Don't wanna forget that.
[Chuckles]
434
00:16:35,820 --> 00:16:37,431
[Briefcase thuds]
435
00:16:37,474 --> 00:16:39,650
- Do you people know what
it took for Johnny Rose
436
00:16:39,694 --> 00:16:41,391
to come back and do this?
437
00:16:41,435 --> 00:16:43,567
After being away
for all that time?
438
00:16:44,873 --> 00:16:48,137
Shame on you.
Shame on all of you.
439
00:16:51,314 --> 00:16:53,229
Okay. I just realized you
guys are flying us home.
440
00:16:53,273 --> 00:16:55,666
So I apologize for my outburst,
441
00:16:55,710 --> 00:16:58,017
but I don't regret it.
442
00:16:59,105 --> 00:17:01,020
The man's a legend.
443
00:17:05,067 --> 00:17:06,503
[Door opens and shuts]
444
00:17:09,115 --> 00:17:10,594
- Family!
445
00:17:12,161 --> 00:17:14,076
- What's going on?
- Nothing is going on, David.
446
00:17:14,120 --> 00:17:16,122
I'm just worried
about your father.
447
00:17:16,165 --> 00:17:17,993
I don't believe the two of you
were encouraging enough
448
00:17:18,037 --> 00:17:19,473
before he left.
449
00:17:19,516 --> 00:17:21,823
- I made him a card.
- And I said "take care".
450
00:17:21,866 --> 00:17:23,564
- We need to do something.
451
00:17:23,607 --> 00:17:25,783
Send some energy his way.
452
00:17:25,827 --> 00:17:27,524
Hands, children.
453
00:17:27,568 --> 00:17:28,830
- What's going on?
454
00:17:28,873 --> 00:17:30,179
- Perhaps we should kneel.
455
00:17:30,223 --> 00:17:32,355
- Okay. You're scaring me.
- Please.
456
00:17:32,399 --> 00:17:33,835
- Hm.
457
00:17:33,878 --> 00:17:36,359
- [Sighs]
458
00:17:36,403 --> 00:17:37,926
- Ow!
- Ooh.
459
00:17:37,969 --> 00:17:39,101
- Okay, are we praying?
460
00:17:39,145 --> 00:17:40,842
- Don't be ridiculous.
461
00:17:40,885 --> 00:17:42,670
To Whom It May Concern:
462
00:17:42,713 --> 00:17:45,064
There's a man out there,
my husband,
463
00:17:45,107 --> 00:17:47,370
he's out there trying to build
back what we've lost.
464
00:17:47,414 --> 00:17:50,069
And... I'm sorry; 5'10',
slow talker--
465
00:17:50,112 --> 00:17:51,940
- Okay. I think they get it.
466
00:17:51,983 --> 00:17:54,116
- It's our turn
to send him abetment.
467
00:17:54,160 --> 00:17:56,031
- It's just that this is
feeling a bit desperate.
468
00:17:56,075 --> 00:17:57,337
- Can we do this
without holding hands?
469
00:17:57,380 --> 00:17:59,295
- No! He's worked so hard
while the rest of us
470
00:17:59,339 --> 00:18:00,905
have just been flailing about.
471
00:18:00,949 --> 00:18:02,907
- I don't think
that's accurate.
472
00:18:02,951 --> 00:18:04,909
- Absolutely not the case.
- I implore you...
473
00:18:04,953 --> 00:18:06,520
please forward the following;
474
00:18:06,563 --> 00:18:09,088
John. My macho man.
475
00:18:09,131 --> 00:18:11,612
You don't deserve
another failure.
476
00:18:11,655 --> 00:18:13,004
- Oh.
477
00:18:13,048 --> 00:18:14,397
- Okay. What is happening?
478
00:18:14,441 --> 00:18:16,573
- I don't know, David,
just go with it.
479
00:18:16,617 --> 00:18:19,228
John, we're here for you.
480
00:18:23,972 --> 00:18:26,322
Oh, Alexis your hands
as dry as an autumn leaf.
481
00:18:26,366 --> 00:18:28,150
- Eww.
- Shh.
482
00:18:30,021 --> 00:18:31,980
- Well, I'm just happy
it's over, Stevie.
483
00:18:32,023 --> 00:18:33,938
Those rooms are never easy,
484
00:18:33,982 --> 00:18:35,723
but you were right there
when I needed you.
485
00:18:35,766 --> 00:18:37,768
- Okay, I got my briefcase,
486
00:18:37,812 --> 00:18:39,466
Let's go. Where is the car?
487
00:18:39,509 --> 00:18:41,381
- Well, we still have
a few minutes, Rolland.
488
00:18:41,424 --> 00:18:43,818
We finished early,
the car is not here yet.
489
00:18:43,861 --> 00:18:46,386
I can't wait to pop some
champagne on that plane.
490
00:18:46,429 --> 00:18:48,953
We can finally start
enjoying ourselves.
491
00:18:48,997 --> 00:18:52,000
- Um, Johnny, let's not jump
the gun just yet, okay?
492
00:18:52,043 --> 00:18:54,002
- Mr. Rose.
- Ruth.
493
00:18:54,045 --> 00:18:56,047
Did we forget something else?
494
00:18:56,091 --> 00:18:58,267
- Uh Ruth, we don't need
to be ushered out,
495
00:18:58,311 --> 00:19:00,182
we know where the door is.
Come on, guys.
496
00:19:00,226 --> 00:19:01,966
- I just wanted to come out
497
00:19:02,010 --> 00:19:03,838
and personally thank you
for your pitch.
498
00:19:03,881 --> 00:19:05,709
- Well, you're welcome.
499
00:19:05,753 --> 00:19:08,843
It felt like we really turned
things around in there.
500
00:19:08,886 --> 00:19:11,193
- You certainly did.
But between us,
501
00:19:11,237 --> 00:19:13,152
they won't be moving
forward with the idea.
502
00:19:13,195 --> 00:19:15,328
- How can they even decide
that fast?
503
00:19:15,371 --> 00:19:16,416
- It's okay, Stevie.
504
00:19:16,720 --> 00:19:18,809
- They've turned down
a thousand good ideas.
505
00:19:18,853 --> 00:19:21,334
I was in the room when
they passed on Uber.
506
00:19:21,377 --> 00:19:23,205
- Well...
- [Scoffs]
507
00:19:24,554 --> 00:19:26,382
- I guess, I guess that's it.
508
00:19:26,426 --> 00:19:29,820
- I really shouldn't be saying
this on company soil,
509
00:19:29,864 --> 00:19:31,474
but two of the junior
partners and I
510
00:19:31,518 --> 00:19:33,563
are in the process of starting
our own firm.
511
00:19:33,607 --> 00:19:36,087
We've got the team,
we've secured the capital,
512
00:19:36,131 --> 00:19:38,177
and we're planning on
launching next month,
513
00:19:38,220 --> 00:19:40,483
and this is exactly
the kind of project
514
00:19:40,527 --> 00:19:42,311
we're hoping to get behind.
515
00:19:42,355 --> 00:19:44,922
- Maybe I should wait
to hear from Mike first.
516
00:19:44,966 --> 00:19:47,664
- Johnny, I think you should
listen to her.
517
00:19:47,708 --> 00:19:49,840
Believe me,
those people up there,
518
00:19:49,884 --> 00:19:52,974
they don't deserve to be
in business with you.
519
00:19:53,017 --> 00:19:54,628
- Mr. Rose, I don't know,
520
00:19:54,671 --> 00:19:57,326
I feel like I'm getting
a good vibe from her.
521
00:19:58,762 --> 00:20:00,199
- We would love
to take you for lunch
522
00:20:00,242 --> 00:20:01,983
and hear more
about your proposal.
523
00:20:02,026 --> 00:20:04,115
[Traffic whooshes, cars honk]
524
00:20:11,427 --> 00:20:14,300
- Okay, I hear another vehicle.
Heavier tread.
525
00:20:14,343 --> 00:20:16,998
- Oh my God. They're gonna get
here when they get here.
526
00:20:19,000 --> 00:20:20,958
[Dog barks]
527
00:20:21,002 --> 00:20:23,613
- Is that... could that be theirlimousine?
528
00:20:25,659 --> 00:20:27,269
- That's them!
529
00:20:27,313 --> 00:20:29,663
- Oh, your father's insistence
on telling us in person
530
00:20:29,706 --> 00:20:31,969
could so go either way.
531
00:20:32,013 --> 00:20:34,276
This threat of failure
is inhumane.
532
00:20:34,320 --> 00:20:35,277
Jocelyn: No, I think
it's exciting.
533
00:20:35,321 --> 00:20:37,018
It's like "Deal or No Deal",
534
00:20:37,061 --> 00:20:39,194
but with the rest of our
lives.
535
00:20:39,238 --> 00:20:41,022
[Doors open and shut]
536
00:20:46,549 --> 00:20:48,159
- [Sighs]
537
00:20:49,944 --> 00:20:52,033
- John! No!
538
00:20:52,076 --> 00:20:53,600
[Alexis squeals happily]
539
00:20:53,643 --> 00:20:56,211
[All laughing, cheering]
540
00:20:58,605 --> 00:21:00,302
[All laughing]
541
00:21:02,043 --> 00:21:04,306
- So you're like
a businesswoman now.
542
00:21:04,350 --> 00:21:06,308
- Damn right I am.
543
00:21:06,352 --> 00:21:08,919
- I sealed the deal.
It was really me.
544
00:21:08,963 --> 00:21:10,834
- Oh my God!
- We did it!
545
00:21:10,878 --> 00:21:12,836
We all did it!
546
00:21:12,880 --> 00:21:15,274
- Champagne! Champagne for all!
547
00:21:15,317 --> 00:21:18,712
- We only have Zampagne.
- Zampagne for all!
548
00:21:18,755 --> 00:21:21,149
- Yes!
[Happy laughter]
40487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.