Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,140 --> 00:01:38,540
I am going
to call him Matheus
2
00:01:41,400 --> 00:01:42,720
I don't know anyone
with this name
3
00:01:42,720 --> 00:01:44,340
So I guess
I won't have problems
4
00:01:49,540 --> 00:01:50,840
Where do I start?
5
00:01:53,180 --> 00:01:54,740
I remember
I met him on an app
6
00:01:54,740 --> 00:01:56,000
For casual sex
7
00:01:56,500 --> 00:01:57,620
But I think that
in the movie
8
00:01:57,620 --> 00:01:58,940
wouldn't look
very good
9
00:02:01,160 --> 00:02:02,580
I think it's much
nicer to say
10
00:02:03,120 --> 00:02:04,600
That we met...
11
00:02:05,960 --> 00:02:06,839
At a club?
12
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
No, no, no.
13
00:02:12,820 --> 00:02:14,299
I don't care
much for clubs
14
00:02:14,300 --> 00:02:15,360
He neither
15
00:02:16,980 --> 00:02:18,679
I guess
16
00:02:20,520 --> 00:02:22,240
a track for model
aeroplanes is better?
17
00:02:24,520 --> 00:02:25,180
He
18
00:02:26,080 --> 00:02:27,440
Loves these things
19
00:02:29,040 --> 00:02:30,220
I remember him saying
20
00:02:30,740 --> 00:02:32,740
he wanted to build
a little model aeroplane...
21
00:02:33,100 --> 00:02:34,500
With remote control
22
00:02:35,260 --> 00:02:35,760
Yeah...
23
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
I think that
sounds good.
24
00:03:19,940 --> 00:03:21,020
Is yours the red one?
25
00:03:21,720 --> 00:03:22,560
Yeah, it is.
26
00:03:23,800 --> 00:03:24,620
Very cool!
27
00:03:29,760 --> 00:03:30,679
Which one is yours?
28
00:03:31,000 --> 00:03:31,880
No, I don't have one
29
00:03:31,880 --> 00:03:33,400
I just come here to look.
30
00:03:34,100 --> 00:03:34,680
Ah!
31
00:03:37,980 --> 00:03:38,500
Hi!
32
00:03:39,580 --> 00:03:40,080
Hi!
33
00:03:40,840 --> 00:03:41,340
Well!
34
00:03:42,700 --> 00:03:44,700
It really doesn't matter
how we met
35
00:03:45,840 --> 00:03:47,840
I think the movie
can skip that part
36
00:03:49,460 --> 00:03:51,140
In fact I won't
be able to write
37
00:03:51,140 --> 00:03:52,540
About how we met
38
00:03:52,840 --> 00:03:54,840
And how we got closer
to each other
39
00:03:56,240 --> 00:03:57,660
Because I don't
remember the time
40
00:03:57,660 --> 00:03:59,460
When we weren't close
41
00:04:00,900 --> 00:04:02,620
All I remember is
us being
42
00:04:03,100 --> 00:04:05,600
Two guys that always
knew each other
43
00:04:06,140 --> 00:04:07,559
Since they were born
44
00:04:13,760 --> 00:04:16,060
Is this camera able to capture
these tiny little dots?
45
00:04:17,899 --> 00:04:19,060
Sometimes...
46
00:04:20,459 --> 00:04:22,019
It depends
on the photographer
47
00:04:25,160 --> 00:04:27,760
And the imagination
of who sees the picture as well
48
00:04:35,820 --> 00:04:37,400
Do you always take
this kind of photos?
49
00:04:39,940 --> 00:04:41,280
Occasionally
50
00:04:42,920 --> 00:04:43,600
Look!
51
00:04:50,120 --> 00:04:51,020
Do you want to take one?
52
00:04:51,540 --> 00:04:52,320
Oh no
53
00:04:52,320 --> 00:04:53,860
I am not good at these things...
54
00:04:56,960 --> 00:04:57,760
Come here!
55
00:04:58,320 --> 00:04:59,180
Take one!
56
00:05:05,140 --> 00:05:06,360
Here, this is the diaphragm.
57
00:05:06,840 --> 00:05:08,000
You let it open and close it
58
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
Depending on how much light you want
to get to the lenses.
59
00:05:11,280 --> 00:05:13,059
Seeing that you want
to capture stars
60
00:05:13,060 --> 00:05:14,880
You want more light
to get to the lenses.
61
00:05:15,540 --> 00:05:16,080
Ok.
62
00:05:18,400 --> 00:05:19,799
Which star are you
going to capture?
63
00:05:21,680 --> 00:05:23,040
I am going to take a picture
of that one.
64
00:05:24,760 --> 00:05:25,539
Go ahead.
65
00:05:35,740 --> 00:05:37,020
Wow, it got blurry
66
00:05:39,400 --> 00:05:40,400
It's good.
67
00:05:41,440 --> 00:05:42,300
Good?
68
00:05:43,320 --> 00:05:44,920
You don't have
to be kind.
69
00:05:45,420 --> 00:05:46,600
I am not being kind.
70
00:05:50,880 --> 00:05:51,800
It's art.
71
00:05:53,420 --> 00:05:54,300
Abstract.
72
00:05:58,180 --> 00:05:59,420
I am going to take
another one.
73
00:06:03,520 --> 00:06:04,900
Look, this one is better.
74
00:06:04,900 --> 00:06:06,159
Yes, this one is.
75
00:06:09,240 --> 00:06:10,580
And what do I get?
76
00:06:56,300 --> 00:06:57,980
This is the best photo.
77
00:06:59,040 --> 00:06:59,880
Which one?
78
00:07:01,620 --> 00:07:03,300
The one we can't take.
79
00:07:04,460 --> 00:07:05,419
I didn't understand.
80
00:07:06,940 --> 00:07:08,040
Our kiss.
81
00:07:10,020 --> 00:07:11,500
We were so involved
82
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
That if we stopped
to take a picture
83
00:07:15,780 --> 00:07:17,059
It would be a mistake
84
00:07:18,420 --> 00:07:19,580
The best photo
85
00:07:21,800 --> 00:07:23,800
Is the one we can't take
86
00:07:25,120 --> 00:07:26,180
The one that stays here
87
00:07:27,940 --> 00:07:28,860
and here.
88
00:08:14,720 --> 00:08:15,980
I am not a star.
89
00:08:17,400 --> 00:08:18,719
I'll close the diaphragm more.
90
00:08:22,240 --> 00:08:23,400
Give me a big smile.
91
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Hum, I think the architect
is going to become a photographer
92
00:08:33,200 --> 00:08:34,780
Would you be too
crushed if I won
93
00:08:34,780 --> 00:08:36,760
A prize of photography
before you?
94
00:08:38,820 --> 00:08:40,540
I think that for this to happen
95
00:08:40,760 --> 00:08:42,419
it would have to be a picture
of my corpse.
96
00:08:44,140 --> 00:08:46,000
Photography isn't even my dream.
97
00:08:46,300 --> 00:08:47,020
Oh, no?
98
00:08:47,580 --> 00:08:48,260
No!
99
00:08:49,060 --> 00:08:50,500
I chose photography
100
00:08:51,160 --> 00:08:52,520
because is close to cinema.
101
00:08:53,460 --> 00:08:55,460
I want to be a movie director.
102
00:08:56,860 --> 00:08:58,080
Wow!
103
00:08:59,520 --> 00:09:01,160
Movie director.
104
00:09:03,140 --> 00:09:04,880
I want to be
an actor in your film.
105
00:09:09,120 --> 00:09:09,880
Let's see
106
00:09:09,880 --> 00:09:11,240
If you have the talent
to be an actor.
107
00:09:13,300 --> 00:09:14,219
Cry.
108
00:09:16,200 --> 00:09:18,080
Oh my God, no.
109
00:09:18,800 --> 00:09:20,400
I want to see tears.
110
00:09:22,740 --> 00:09:23,960
Do you want me to teach
you how to cry?
111
00:09:23,960 --> 00:09:24,660
I do!
112
00:09:24,660 --> 00:09:25,680
Ok!
113
00:09:25,960 --> 00:09:27,160
Then yawn.
114
00:09:28,820 --> 00:09:30,460
Yawn with your mouth closed
115
00:09:30,460 --> 00:09:31,940
Don't let anyone see
that you are yawning.
116
00:09:31,940 --> 00:09:32,920
Disguise it.
117
00:09:33,800 --> 00:09:34,880
Without using your hand.
118
00:09:36,020 --> 00:09:36,920
Don't blink.
119
00:09:38,340 --> 00:09:40,140
Feel the wind hitting
you in the eye.
120
00:09:41,560 --> 00:09:43,000
Now make a sad face
121
00:09:43,000 --> 00:09:44,700
So no one notices you are yawning.
122
00:09:49,500 --> 00:09:50,440
It's almost there.
123
00:09:52,240 --> 00:09:53,900
Here, look
it's a little wet.
124
00:09:58,160 --> 00:09:59,640
Make a sad face
125
00:10:00,700 --> 00:10:02,700
Yeah, make a sad face
poor guy.
126
00:10:03,460 --> 00:10:05,460
Don't let anyone notice
127
00:10:06,240 --> 00:10:07,700
Don't blink
128
00:10:08,660 --> 00:10:10,100
Sad face
129
00:10:11,300 --> 00:10:12,260
That's it
130
00:10:13,040 --> 00:10:14,140
Poor guy
131
00:10:16,260 --> 00:10:17,620
You're tearing up
132
00:10:17,920 --> 00:10:20,180
Oh! You're already the best actor
in the world.
133
00:10:21,000 --> 00:10:22,540
This is going
to be very useful.
134
00:10:23,600 --> 00:10:24,920
Oh yeah?
Be careful with how you use it.
135
00:10:30,380 --> 00:10:32,780
He was essencially
a mathematician.
136
00:10:33,480 --> 00:10:35,240
I, an artist.
137
00:10:36,240 --> 00:10:38,240
But I saw him
as an artist as well.
138
00:10:39,240 --> 00:10:41,640
He had plans to transform
the entire world
139
00:10:41,640 --> 00:10:43,140
into one big garden.
140
00:10:43,660 --> 00:10:45,500
And that's all
every artist wants.
141
00:10:45,500 --> 00:10:47,000
To beautify the world.
142
00:10:50,160 --> 00:10:51,780
He came with me sometimes
143
00:10:51,780 --> 00:10:53,780
To see how tough the life
of a photographer is.
144
00:11:12,700 --> 00:11:13,660
Let's go.
145
00:11:18,320 --> 00:11:20,940
Look at your fiancé,
with endearment
146
00:11:21,580 --> 00:11:22,700
and let's go!
147
00:11:23,340 --> 00:11:25,540
But is this picture going to look like
the Scarlett Johansson one?
148
00:11:28,320 --> 00:11:29,440
Like Scarlett Johansson?
149
00:11:29,660 --> 00:11:31,100
Yes, I sent you a picture.
150
00:11:31,820 --> 00:11:32,820
Don't you remember?
151
00:11:33,220 --> 00:11:33,820
Yes!
152
00:11:34,220 --> 00:11:34,960
I do.
153
00:11:35,160 --> 00:11:37,300
- I am using that picture as a reference.
- No!
154
00:11:37,300 --> 00:11:38,740
- It's an inspiration.
- No!
155
00:11:38,900 --> 00:11:41,079
I want my picture exactly
like the Scarlett Johansson one.
156
00:11:41,080 --> 00:11:41,900
Yes!
157
00:11:42,940 --> 00:11:43,820
Ok!
158
00:11:44,660 --> 00:11:45,439
All right!
159
00:11:46,220 --> 00:11:47,460
Then listen to me.
160
00:11:47,460 --> 00:11:49,900
Scarlett Johansson was very
relaxed in those pictures.
161
00:11:50,420 --> 00:11:51,620
You are a bit tense.
162
00:11:52,300 --> 00:11:53,579
Então fica mais tranquila
163
00:11:54,020 --> 00:11:55,140
So loosen up, ok? Relax.
164
00:11:56,680 --> 00:11:58,060
Look at your fiancé
165
00:11:58,900 --> 00:11:59,760
Relaxed
166
00:12:00,080 --> 00:12:00,900
Let's go!
167
00:12:01,580 --> 00:12:02,380
Like this?
168
00:12:03,880 --> 00:12:04,500
No!
169
00:12:05,780 --> 00:12:06,459
No!
170
00:12:07,560 --> 00:12:09,040
Forget that you are
having your picture taken
171
00:12:09,040 --> 00:12:10,920
Pretend the camera isn't here. Ok?
172
00:12:13,360 --> 00:12:14,640
Look at your fiancé.
173
00:12:15,240 --> 00:12:16,860
With a lot of endearment,
a lot of love
174
00:12:17,160 --> 00:12:18,860
Think about your story...
175
00:12:19,840 --> 00:12:21,620
No, this side of me is horrible,
let's switch.
176
00:12:21,620 --> 00:12:22,420
No!
177
00:12:23,240 --> 00:12:24,480
No!
Hey!
178
00:12:25,460 --> 00:12:26,300
Switch back.
179
00:12:26,560 --> 00:12:28,239
We'll take from both sides, ok?
180
00:12:28,240 --> 00:12:29,300
That side was good.
181
00:12:29,300 --> 00:12:31,240
The light was right for that angle.
182
00:12:31,240 --> 00:12:32,100
We'll switch later.
183
00:12:32,100 --> 00:12:33,560
We'll do it both ways and pick later.
184
00:12:40,560 --> 00:12:42,239
For fuck's sake.
185
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
You are looking just like
Scarlett Johansson.
186
00:12:46,260 --> 00:12:47,600
Scarlett Johansson.
187
00:12:48,120 --> 00:12:49,200
Fuck.
188
00:13:28,180 --> 00:13:30,040
This is one of my passions.
189
00:13:33,560 --> 00:13:34,439
Why?
190
00:13:35,440 --> 00:13:36,320
I don't know.
191
00:13:38,340 --> 00:13:39,380
I think it's pretty.
192
00:13:41,600 --> 00:13:43,140
I feel powerfull.
193
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
Hum, so silly.
194
00:13:55,180 --> 00:13:56,520
It's strong, right?
195
00:13:57,000 --> 00:13:58,420
Just looking at it
makes your eyes hurt.
196
00:13:58,420 --> 00:14:00,280
I could blind you
if I wanted to.
197
00:14:01,000 --> 00:14:01,900
Wow!
198
00:14:01,900 --> 00:14:03,760
How nice you are.
199
00:14:04,960 --> 00:14:06,960
Do you want to know
which is your dominant eye?
200
00:14:08,220 --> 00:14:08,720
Get out.
201
00:14:08,800 --> 00:14:10,560
Come on!
Eye exam now.
202
00:14:10,820 --> 00:14:12,480
- Let me see.
- No! Are you crazy?
203
00:14:12,480 --> 00:14:13,960
- I am going to dilate your pupil
- No!
204
00:14:14,980 --> 00:14:16,180
What is that?
205
00:14:16,620 --> 00:14:17,940
Stop, give it to me.
206
00:14:18,480 --> 00:14:19,420
My turn.
207
00:14:29,980 --> 00:14:31,500
Does it affect the functionality?
208
00:14:32,540 --> 00:14:33,280
I don't know.
209
00:14:34,600 --> 00:14:35,380
Hum, I am going to take it away
210
00:14:35,380 --> 00:14:36,820
Because I need it working.
211
00:14:39,420 --> 00:14:40,780
- Do you trust me?
- No.
212
00:14:41,660 --> 00:14:43,219
- I don't trust you.
- You do.
213
00:14:44,080 --> 00:14:45,920
- I don't.
- Yes. You do!
214
00:15:02,720 --> 00:15:05,080
Now I come with the water,
right?
215
00:15:09,500 --> 00:15:12,000
- It's enough, Diego.
- A little bit on the leaves also.
216
00:15:12,000 --> 00:15:13,060
No, it's enough.
217
00:15:13,880 --> 00:15:16,900
- You are going to drown it.
- Ok, now on this one...
218
00:15:17,700 --> 00:15:19,160
A little bit on the soil.
219
00:15:19,800 --> 00:15:21,160
Diego, you are going to drown them.
220
00:15:21,440 --> 00:15:22,640
You going to drown them.
221
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
It's enough already, ok?
222
00:15:29,920 --> 00:15:33,319
- Ok. They look good.
- Yes, these are my babies.
223
00:15:34,880 --> 00:15:36,000
I can see that.
224
00:15:37,060 --> 00:15:39,739
- You like them a lot, don't you?
- Yep!
225
00:15:40,280 --> 00:15:42,439
I majored in architecture
to become a gardener.
226
00:15:45,160 --> 00:15:47,160
When I was little
I wanted to be a gardener.
227
00:15:48,140 --> 00:15:50,880
I planted a little
bean in cotton
228
00:15:50,880 --> 00:15:52,640
and when it began to grow
229
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
I thought I had a great gift.
230
00:15:55,180 --> 00:15:57,180
Yeah, promissing...
231
00:16:01,720 --> 00:16:03,720
This one right here
is called Vitor.
232
00:16:05,240 --> 00:16:07,540
- It really looks like a Vitor.
- You are crazy.
233
00:16:08,460 --> 00:16:10,580
- They don't have a name?
- No.
234
00:16:11,200 --> 00:16:13,680
But I agree,
it really looks like a Vitor.
235
00:16:15,400 --> 00:16:18,380
And it's dating Alice.
236
00:16:19,440 --> 00:16:20,840
It so looks like an Alice.
237
00:16:21,100 --> 00:16:22,720
Yes, it does
look like an Alice.
238
00:16:23,240 --> 00:16:24,360
Alice!
239
00:16:29,280 --> 00:16:32,120
Didn't you say you had difficulty
finding friends around here
240
00:16:32,120 --> 00:16:34,500
So, now you have a bunch
of little friends.
241
00:16:35,360 --> 00:16:37,360
Victor, Alice
242
00:16:38,180 --> 00:16:41,520
- Joana and Maristela.
- Maristela?
243
00:16:41,520 --> 00:16:44,120
- Yeah.
- I got it.
244
00:16:52,360 --> 00:16:54,860
He was kind of quiet,
introvert
245
00:16:55,660 --> 00:16:58,959
Sometimes it was hard to know
what was going on in his head.
246
00:17:00,140 --> 00:17:02,720
I wanted to be able
to make he open up more,
247
00:17:03,340 --> 00:17:05,600
Make him less introspective.
248
00:17:05,660 --> 00:17:07,140
Less shy.
249
00:17:07,800 --> 00:17:10,919
Although his shyness
drove me crazy.
250
00:17:11,500 --> 00:17:13,260
Sometimes
I couldn't hold myself.
251
00:17:13,619 --> 00:17:15,959
I had to grab him
no matter where.
252
00:17:17,020 --> 00:17:19,900
I got horny by his side
all the time.
253
00:17:20,740 --> 00:17:23,220
And I made sure
to show him that.
254
00:17:23,780 --> 00:17:25,780
It could be in the
middle of the street,
255
00:17:26,460 --> 00:17:29,200
He got totally embarassed.
256
00:17:29,580 --> 00:17:31,360
I loved to see him like that.
257
00:17:41,900 --> 00:17:43,480
Look that guy over there
258
00:17:44,340 --> 00:17:46,620
He doesn't know where
the little green light is coming from.
259
00:17:48,360 --> 00:17:50,360
That's bad.
260
00:17:55,100 --> 00:17:56,780
Oh, eu vou colocar...
261
00:17:57,900 --> 00:17:59,900
Look, I am going to put it
on his stomach.
262
00:18:00,920 --> 00:18:02,920
Poor guy. Don't do that.
263
00:18:04,200 --> 00:18:06,500
You do that with
your neighbors often, right?
264
00:18:07,340 --> 00:18:09,060
No, you are the one
who is a bad influence on me.
265
00:18:09,300 --> 00:18:12,080
Hum, me, you probably
do that all day.
266
00:18:12,080 --> 00:18:14,080
What, I have better things to do.
You think?
267
00:18:14,380 --> 00:18:16,380
- What is it asshole?
- Wow!
268
00:18:16,880 --> 00:18:18,160
What the fuck is this?
269
00:18:19,780 --> 00:18:21,379
Woops damn, I think he saw us.
270
00:18:22,420 --> 00:18:23,280
271
00:18:23,680 --> 00:18:25,840
Go fuck yourself,
you son of a bitch.
272
00:18:28,820 --> 00:18:30,340
Shove this damn thing up your
mother's ass!
273
00:18:32,140 --> 00:18:34,660
- Up the asshole!
- Wow!
274
00:18:36,180 --> 00:18:37,740
You joker!
275
00:21:01,040 --> 00:21:01,960
Hey!
276
00:21:03,060 --> 00:21:03,980
Hi!
277
00:21:07,540 --> 00:21:09,280
- Stop filming me.
- No.
278
00:21:10,320 --> 00:21:11,580
Diego, stop it!
279
00:21:12,060 --> 00:21:13,780
Stay cool,
you'll get used to it.
280
00:21:16,380 --> 00:21:18,120
No!
Don't do that.
281
00:21:18,740 --> 00:21:21,020
- Don't do anything.
- What is that for?
282
00:21:21,760 --> 00:21:24,040
I had an idea for a movie,
I am directing you.
283
00:21:24,540 --> 00:21:26,320
Oh my,
I am not a good actor.
284
00:21:27,020 --> 00:21:27,800
Go.
285
00:21:29,320 --> 00:21:30,300
Look over there.
286
00:21:31,480 --> 00:21:32,760
Keep walking.
287
00:21:33,980 --> 00:21:35,980
Find something strange
in the woods, go.
288
00:21:37,820 --> 00:21:42,040
No, really find something strange,
don't pretend.
289
00:21:42,040 --> 00:21:43,020
Ok.
290
00:21:45,020 --> 00:21:46,220
Go, find it weird.
291
00:21:47,660 --> 00:21:49,660
- No!
- Ah, enough, enough.
292
00:21:50,820 --> 00:21:52,020
Ok.
So look at the camera.
293
00:21:53,700 --> 00:21:55,980
Look over here
and send me a message.
294
00:21:56,520 --> 00:21:57,260
Diego
295
00:21:58,460 --> 00:22:00,500
You lunatic,
stop filming me.
296
00:22:01,000 --> 00:22:03,400
- Diego, you lunatic, stop filming me.
- You're a killjoy.
297
00:22:03,720 --> 00:22:06,100
Stop filming me, Diego.
298
00:22:14,060 --> 00:22:15,040
What?
299
00:22:18,300 --> 00:22:22,240
I am tired of photographing
pregnant women, brides.
300
00:22:23,220 --> 00:22:26,280
It's always the same
old mechanical pictures.
301
00:22:30,080 --> 00:22:34,000
I rather photograph
more spontaneous moments
302
00:22:35,900 --> 00:22:37,380
Like when I was filming you.
303
00:22:39,300 --> 00:22:42,820
You were being yourself,
granted, a bit bizarre.
304
00:22:44,020 --> 00:22:47,100
- Bizarre you say?
- A little bit.
305
00:22:47,520 --> 00:22:50,160
I don't know what you are talking about,
my mom thinks I am handsome.
306
00:22:53,760 --> 00:22:55,320
I had an idea for a short film.
307
00:22:57,900 --> 00:23:00,860
A guy is lost
in forest like this one.
308
00:23:02,060 --> 00:23:04,220
He is looking for a way out.
309
00:23:05,400 --> 00:23:07,960
- He can't find it and...
- And?
310
00:23:07,960 --> 00:23:09,160
You finish!
311
00:23:16,420 --> 00:23:20,060
And... He finds another guy
who is also lost
312
00:23:21,640 --> 00:23:23,840
- and they end up...
- Having sex!
313
00:23:24,180 --> 00:23:27,500
Oh!
Is this going to be rater R?
314
00:23:29,180 --> 00:23:31,460
- Let's do it now!
- You're triping.
315
00:23:31,860 --> 00:23:32,939
Yeah!
316
00:23:35,240 --> 00:23:36,340
Come on, love!
317
00:23:38,140 --> 00:23:40,640
- What did you call me?
- Love.
318
00:23:41,740 --> 00:23:42,920
How cute!
319
00:23:44,400 --> 00:23:45,840
Close your eyes!
320
00:23:46,060 --> 00:23:47,500
I am goig to make you a surprise!
321
00:23:55,800 --> 00:23:56,580
Love!
322
00:23:58,700 --> 00:24:00,060
Oh, fuck Diego!
323
00:24:04,880 --> 00:24:06,800
Why do you think
people kill themselves?
324
00:24:13,000 --> 00:24:15,160
Because life loses
it's meaning for them?
325
00:24:22,840 --> 00:24:25,000
My brother's birthday
is coming up.
326
00:24:30,240 --> 00:24:31,380
What about your brother?
327
00:24:36,120 --> 00:24:37,560
He...
328
00:24:41,160 --> 00:24:44,000
Killed himself when
he was 14 years old.
329
00:24:45,780 --> 00:24:47,200
That destroyed my family.
330
00:24:49,240 --> 00:24:52,360
My mother got depressed,
my father started drinking...
331
00:24:53,160 --> 00:24:55,380
Shortly after
they got a divorce
332
00:24:57,440 --> 00:24:59,440
And to this day I don't think
I am very right in the head.
333
00:25:06,000 --> 00:25:07,180
Why did he kill himself?
334
00:25:09,160 --> 00:25:10,480
We don't know.
335
00:25:11,040 --> 00:25:12,440
He didn't leave anything.
336
00:25:13,520 --> 00:25:15,740
Our family has
a history of depression.
337
00:25:17,040 --> 00:25:19,040
So we thought he was depressed.
338
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
But we don't know why.
339
00:25:24,700 --> 00:25:26,160
He never asked for help.
340
00:25:30,880 --> 00:25:33,660
Sometimes I keep thinking
I could have done something.
341
00:25:35,820 --> 00:25:38,939
No, don't think like that.
342
00:25:43,180 --> 00:25:44,740
Have you already lost someone?
343
00:25:46,880 --> 00:25:48,120
Yeah.
344
00:25:49,000 --> 00:25:50,320
A little dog.
345
00:25:51,480 --> 00:25:54,640
But it's like I lost a person.
346
00:25:55,980 --> 00:25:56,800
Really.
347
00:25:57,980 --> 00:25:59,060
It hurts a lot, right?
348
00:26:01,600 --> 00:26:02,399
Very much.
349
00:26:07,040 --> 00:26:09,560
But don't keep blaming yourself
for your brother's death.
350
00:26:11,500 --> 00:26:12,720
How long ago was this?
351
00:26:14,320 --> 00:26:15,520
Twelve years ago.
352
00:26:17,520 --> 00:26:21,480
Ok! Twelve years.
That is a very long time.
353
00:26:23,740 --> 00:26:26,580
Your brother is already
in another dimension.
354
00:26:28,020 --> 00:26:30,220
Living other perspectives.
355
00:26:31,780 --> 00:26:35,980
This world here doesn't make sense
for him anymore
356
00:26:37,660 --> 00:26:39,460
But you are alive.
357
00:26:43,660 --> 00:26:44,740
What is his name?
358
00:26:46,220 --> 00:26:48,700
- Marcelo.
- Marcelo.
359
00:26:49,860 --> 00:26:50,580
Ok!
360
00:26:52,460 --> 00:26:54,520
Come with me, now!
361
00:27:02,660 --> 00:27:04,320
Ever since I met him
362
00:27:05,160 --> 00:27:07,960
I saw a sadness behind his eyes
363
00:27:10,400 --> 00:27:12,400
Now I knew why.
364
00:27:14,000 --> 00:27:15,720
He was never much for talking
365
00:27:15,880 --> 00:27:18,160
and I prefered
not to invade his world.
366
00:27:26,420 --> 00:27:29,320
But I was set into
putting an end to his sadness.
367
00:27:29,500 --> 00:27:31,500
Even if he didn't notice it.
368
00:27:35,140 --> 00:27:38,520
That day I found out
how much I loved him
369
00:27:39,400 --> 00:27:41,080
Because no one
wanted more than me
370
00:27:41,420 --> 00:27:43,700
To take away the sadness
in his eyes.
371
00:27:45,640 --> 00:27:47,400
I remember telling him
372
00:27:48,120 --> 00:27:51,300
Dream big.
Make a dream.
373
00:27:52,140 --> 00:27:55,780
A person without dreams
is not happy.
374
00:27:57,680 --> 00:27:59,680
And looks like
he listened to me.
375
00:28:38,180 --> 00:28:39,100
Oh, stop that!
376
00:28:52,480 --> 00:28:54,040
Careful with the plate.
377
00:29:26,680 --> 00:29:30,380
- Oh my dear God!
- No!
378
00:29:30,580 --> 00:29:31,720
No! No!
379
00:29:33,620 --> 00:29:34,600
Let's clean you up.
380
00:29:37,420 --> 00:29:39,420
- Let me finish here...
- Ai...
381
00:29:39,420 --> 00:29:41,220
Look what you are doing.
382
00:29:41,960 --> 00:29:43,180
- No, no, no!
- Ok, ok...
383
00:29:44,140 --> 00:29:45,500
Peace!
384
00:29:47,360 --> 00:29:48,479
You are very vindictive.
385
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
Diego you are very vindictive,
stop that.
386
00:29:58,460 --> 00:29:59,980
Oh my dear God.
387
00:29:59,980 --> 00:30:01,100
What are you trying to do?
388
00:30:06,420 --> 00:30:07,660
That's disgusting!
389
00:30:16,280 --> 00:30:17,320
Like this?
390
00:30:18,280 --> 00:30:20,480
I think here on the left
it's a bit lower.
391
00:30:20,480 --> 00:30:21,440
Don't you think?
392
00:30:22,880 --> 00:30:24,120
How about now?
393
00:30:24,340 --> 00:30:26,340
We had a world for ourselves.
394
00:30:27,000 --> 00:30:28,680
The coolest part of it all
395
00:30:28,800 --> 00:30:30,960
Was to see that even after
we were married
396
00:30:31,480 --> 00:30:33,480
We kept those butterflies
in our stomachs.
397
00:30:34,320 --> 00:30:36,379
Our playful spirit.
398
00:30:37,320 --> 00:30:39,919
We looked like an eternal
couple of teenagers.
399
00:30:40,660 --> 00:30:43,040
Sometimes we had disagreements,
of course.
400
00:30:44,680 --> 00:30:45,860
- Matheus!
- What...
401
00:30:45,920 --> 00:30:47,920
what is so hard about picking
your clothes off the floor?
402
00:30:48,540 --> 00:30:50,540
Come on, it's all just
laying on the floor, a big mess.
403
00:30:51,560 --> 00:30:53,060
It makes me sad.
404
00:30:53,860 --> 00:30:55,040
Ok. I'll do it soon.
405
00:30:55,680 --> 00:30:58,600
Come on, go, you keep being laid down
watching TV, you never do anything.
406
00:30:58,600 --> 00:31:00,760
- I do it all by myself.
- Oh my love, come here.
407
00:31:01,320 --> 00:31:03,939
Give me a kiss, my dods.
408
00:31:03,940 --> 00:31:04,840
What?
409
00:31:04,840 --> 00:31:06,480
Don't you know what dods means?
410
00:31:07,820 --> 00:31:09,040
Maid!
411
00:31:09,600 --> 00:31:12,179
Yeah, that's right, smart boy.
412
00:31:16,660 --> 00:31:18,260
Everything is clean here.
413
00:31:19,320 --> 00:31:21,320
Nothing dirty,
you just have to put away.
414
00:31:22,240 --> 00:31:23,620
This one is a bit dirty.
415
00:31:27,800 --> 00:31:31,220
Diego, where is the fertilizer
I left on the counter?
416
00:31:32,320 --> 00:31:35,340
What fertilizer? I just saw some garbage,
I threw it all away.
417
00:31:35,960 --> 00:31:37,240
Fuck, are you serious?
418
00:31:37,820 --> 00:31:40,179
I just bought some fertilizer
and you threw it away?
419
00:31:40,780 --> 00:31:44,100
Well, you are paying the price
for being disorganized.
420
00:31:44,220 --> 00:31:46,520
You leave it all there,
it looks like garbage.
421
00:31:46,900 --> 00:31:48,620
We think we have to throw away.
422
00:31:49,420 --> 00:31:52,140
You are paying the price
for being disorganized...
423
00:31:52,140 --> 00:31:54,040
Look, I love you.
424
00:31:54,040 --> 00:31:56,920
But sometimes you are
a pain in the ass!
425
00:35:51,640 --> 00:35:54,819
So, what's on today's schedule?
426
00:35:55,420 --> 00:35:57,880
We are going to watch a movie
together under the blanket.
427
00:35:59,540 --> 00:36:01,320
Let me pick the movie.
428
00:36:03,700 --> 00:36:06,319
One day we'll be
watching my movie.
429
00:36:07,720 --> 00:36:08,980
Oh, I am sure of that.
430
00:36:10,080 --> 00:36:12,319
Specially after you study
in California.
431
00:36:15,420 --> 00:36:15,980
Han?
432
00:36:17,160 --> 00:36:18,299
I saw the poster.
433
00:36:22,960 --> 00:36:24,760
So you are going to study
abroad for four years.
434
00:36:25,260 --> 00:36:25,980
Is that it?
435
00:36:27,880 --> 00:36:31,240
I just took the poster,
because I found it interesting.
436
00:36:31,240 --> 00:36:32,439
Ok.
437
00:36:39,600 --> 00:36:41,620
Hey, what are you thinking?
438
00:36:41,620 --> 00:36:43,060
That I am going to leave you?
439
00:36:43,760 --> 00:36:44,840
No, I didn't say anything.
440
00:36:45,620 --> 00:36:46,759
I wasn't thinking anything.
441
00:36:47,860 --> 00:36:50,740
I was just curious to understand
why you didn't tell me.
442
00:36:53,120 --> 00:36:54,480
Love!
443
00:37:00,420 --> 00:37:02,640
Oh my God, I know you.
444
00:37:03,200 --> 00:37:05,919
- Stop that.
- I am not doing anything.
445
00:37:08,360 --> 00:37:10,360
Oh my God, I hate this.
446
00:37:11,040 --> 00:37:11,960
Relax!
447
00:37:13,020 --> 00:37:15,820
I just wanted to understand
why you have to go study so far away.
448
00:37:15,820 --> 00:37:16,940
Can't you go to film school around here?
449
00:37:17,320 --> 00:37:20,300
Yes, yes, of course, I can.
450
00:37:21,120 --> 00:37:21,980
Obviously.
451
00:37:22,420 --> 00:37:24,960
I am going to look around here.
452
00:37:26,400 --> 00:37:27,180
Claro!
453
00:37:30,820 --> 00:37:32,440
I even saw that
454
00:37:32,900 --> 00:37:35,580
The public university
is going to open a film course.
455
00:37:36,920 --> 00:37:38,420
It would be good for me to graduate.
456
00:37:39,300 --> 00:37:40,560
Yeah, that's a great idea.
457
00:37:43,160 --> 00:37:45,839
Look, when I took that poster
458
00:37:46,160 --> 00:37:50,319
It was very arbitrary,
it didn't mean anything.
459
00:37:50,320 --> 00:37:51,420
Ok?
460
00:39:25,680 --> 00:39:26,700
Where are you going?
461
00:39:28,420 --> 00:39:30,160
There is a client waiting at the studio.
462
00:39:30,760 --> 00:39:31,920
To take pictures.
463
00:39:37,100 --> 00:39:39,839
What a shame, I was going to call you
to take a walk together.
464
00:39:41,440 --> 00:39:45,080
Oh my God, we'll take a walk
tomorrow, ok?
465
00:39:46,200 --> 00:39:47,279
Good morning.
466
00:40:17,580 --> 00:40:19,580
Well, I am going then.
467
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
Ok, have a nice day at work.
468
00:40:23,880 --> 00:40:24,960
I love you.
469
00:40:26,320 --> 00:40:27,720
I love you too.
470
00:40:38,960 --> 00:40:40,800
- Bye!
- Bye.
471
00:41:29,240 --> 00:41:30,100
Am I looking good?
472
00:41:31,660 --> 00:41:34,180
You look great.
473
00:41:34,700 --> 00:41:36,100
Is she going to like me?
474
00:41:36,980 --> 00:41:39,260
Of course she is, my mother likes anything.
475
00:41:39,620 --> 00:41:41,799
Wow, thanks for the "anything".
476
00:41:42,560 --> 00:41:45,520
You look great, my darling.
477
00:41:48,840 --> 00:41:49,480
She's here!
478
00:42:08,760 --> 00:42:10,340
So mom, how was the trip?
479
00:42:10,560 --> 00:42:14,299
Oh, it was great, wonderful my son.
480
00:42:14,800 --> 00:42:16,800
So, this is the prince.
481
00:42:17,080 --> 00:42:18,400
That's right, mom, this is Matheus.
482
00:42:18,600 --> 00:42:20,220
He is handsome.
483
00:42:20,520 --> 00:42:22,900
Oh, you have good taste, my son.
484
00:42:24,640 --> 00:42:27,020
- Thank you, Mrs Marcia.
- Marta!
485
00:42:27,760 --> 00:42:29,560
- Marta?
- Marta.
486
00:42:29,560 --> 00:42:30,380
Thank you, Mrs Marta.
487
00:42:30,380 --> 00:42:30,880
488
00:42:30,880 --> 00:42:33,360
The house is humble, but I hope
you make yourself at home.
489
00:42:33,360 --> 00:42:35,920
Oh, come on, you can relax.
490
00:42:35,920 --> 00:42:37,680
I love homossexuals.
491
00:42:39,980 --> 00:42:40,920
Mother!
492
00:42:42,160 --> 00:42:43,359
I even told Diego,
493
00:42:43,360 --> 00:42:46,120
That you can stay here
for a few days if you want.
494
00:42:46,420 --> 00:42:50,000
Oh, he told me, but I didn't
want to bother you, guys.
495
00:42:50,320 --> 00:42:52,500
I know how a young couple is.
496
00:42:52,500 --> 00:42:53,620
very loud!
497
00:42:55,000 --> 00:42:55,840
Mom!
498
00:42:56,280 --> 00:42:58,840
I know, my son,
I was young once too.
499
00:42:59,200 --> 00:43:00,799
Mom, cut it out!
500
00:43:00,840 --> 00:43:04,140
Oh son, cut the false moralism, ok?
501
00:43:04,480 --> 00:43:05,740
You want to know what?
502
00:43:06,760 --> 00:43:09,040
I already hooked up
with a few girls around...
503
00:43:10,620 --> 00:43:11,560
You did?
504
00:43:11,560 --> 00:43:13,420
Yeah, I did, isn't that
how you guys say it? Hook up?
505
00:43:13,420 --> 00:43:15,380
Yes, that's right.
506
00:43:15,440 --> 00:43:17,440
I didn't know that.
507
00:43:17,440 --> 00:43:19,140
I am modern.
508
00:43:19,820 --> 00:43:22,500
Look, I don't stress out.
509
00:43:23,040 --> 00:43:25,040
You guys are a beautiful couple, young.
510
00:43:25,320 --> 00:43:27,000
I am a beautiful lady, young.
511
00:43:27,920 --> 00:43:29,920
I came to the city to have fun.
512
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
Your father stayed, right?
Taking care of the shop.
513
00:43:32,540 --> 00:43:35,279
- I didn't know your father had a mechanical workshop.
- Yes, he does.
514
00:43:35,440 --> 00:43:38,480
His father is the stereotypical macho man!
515
00:43:39,580 --> 00:43:40,759
Oh, I see.
516
00:43:41,040 --> 00:43:43,040
Oh, but he doesn't fool me.
517
00:43:43,820 --> 00:43:45,380
What, mom?
518
00:43:45,760 --> 00:43:50,100
Oh, my son, I know a lot of people
have taboos when it comes to sexuality
519
00:43:50,100 --> 00:43:51,640
But I don't.
520
00:43:53,240 --> 00:43:55,319
For me the brain is
full of dirty thoughts.
521
00:43:56,840 --> 00:43:59,100
With something, with someone.
522
00:43:59,100 --> 00:44:02,060
Oh, the human being is very creative,
very inventive.
523
00:44:02,060 --> 00:44:04,540
- Mom!
- No one can tell me..
524
00:44:06,040 --> 00:44:07,340
That his father...
525
00:44:07,820 --> 00:44:09,500
Didn't feel a little finger
down there at least once.
526
00:44:10,520 --> 00:44:11,540
- My God!
- Mom!
527
00:44:13,140 --> 00:44:15,879
- Mom!
- What my son?
528
00:44:16,540 --> 00:44:18,060
- Mom!
- Be cool.
529
00:44:18,100 --> 00:44:20,880
Do you know what matters
in this life?
530
00:44:20,880 --> 00:44:23,300
The only thing that matters
in this life?
531
00:44:23,300 --> 00:44:25,260
To be happy.
532
00:44:25,420 --> 00:44:29,340
I wish you two all the hapiness
in the world.
533
00:44:29,340 --> 00:44:30,420
534
00:44:30,420 --> 00:44:33,300
Look, you take good care
of my son, ok?
535
00:44:33,960 --> 00:44:36,520
And you!
Do not miss this prince!
536
00:44:39,240 --> 00:44:40,700
He was a good husband.
537
00:44:41,220 --> 00:44:43,819
Even lent me money
when I needed it.
538
00:44:44,140 --> 00:44:47,299
I rented a studio to take
some pictures for a few clients
539
00:44:47,460 --> 00:44:49,100
And ended up getting into debt.
540
00:44:49,500 --> 00:44:51,500
The good part about
owing money to your love
541
00:44:51,720 --> 00:44:54,220
Is that you can always pay
in a different way.
542
00:44:57,840 --> 00:44:59,560
- What's that? Put the seat belt.
- Hold on.
543
00:44:59,660 --> 00:45:01,660
- No!
- Hold on, hold on.
544
00:45:02,140 --> 00:45:03,660
What are you going to do, Matheus?
545
00:45:03,900 --> 00:45:06,440
- Hold on Diego, just a little.
- No, seat down.
546
00:45:06,440 --> 00:45:08,760
- I have to do this with the window.
- No, seat down.
547
00:45:08,760 --> 00:45:10,480
- It's quick.
- No, no, I am not going to let you do this.
548
00:45:10,900 --> 00:45:14,120
- Matheus, don't!
- Wow!
549
00:45:14,120 --> 00:45:15,920
How violent!
550
00:45:15,920 --> 00:45:16,920
- Are you insane?
- Wait!
551
00:45:17,200 --> 00:45:19,200
- Look what you did, put the seat belt.
- My God!
552
00:45:19,420 --> 00:45:21,520
- You are drunk.
- You are very stressed out. Give me this.
553
00:45:21,520 --> 00:45:22,820
It's dangerous.
554
00:45:22,820 --> 00:45:25,840
- Put the seat belt.
- Wait! I am going to, I am going to!
555
00:45:25,840 --> 00:45:29,340
- Then do it!
- I am going to!
556
00:45:29,380 --> 00:45:32,320
- Matheus, don't.
- I am going to.
557
00:45:32,320 --> 00:45:34,880
- It's dangerous.
- It's so good, just a minute.
558
00:45:35,460 --> 00:45:36,360
Give me here.
559
00:45:39,120 --> 00:45:40,880
- You're crazy, no.
- It's quick.
560
00:45:40,880 --> 00:45:42,840
No, no Matheus, don't.
561
00:45:44,380 --> 00:45:46,380
- There is no danger.
- Seat down.
562
00:45:46,940 --> 00:45:48,660
- I am going to stop the car here.
- No!
563
00:45:48,660 --> 00:45:50,540
- Yes I am.
- No.
564
00:45:50,540 --> 00:45:51,820
No, no, no!
565
00:45:52,860 --> 00:45:54,860
- I am going to stay here.
- Oh, come on.
566
00:45:57,760 --> 00:45:59,760
- You are drunk.
- Speed up!
567
00:46:03,960 --> 00:46:06,640
I am not going anywhere until
you put your seat belt.
568
00:46:11,180 --> 00:46:12,500
Aren't you going to put it?
569
00:46:14,080 --> 00:46:15,480
What can I do
570
00:46:17,260 --> 00:46:18,740
For you
571
00:46:20,060 --> 00:46:21,840
to let me do it just
for a little bit?
572
00:46:22,400 --> 00:46:23,280
Nothing.
573
00:46:23,280 --> 00:46:24,580
It's dangerous, you are drunk.
574
00:46:24,580 --> 00:46:26,460
If you fall you are going to die.
Do you want to die?
575
00:46:31,560 --> 00:46:32,900
What if...
576
00:46:34,740 --> 00:46:36,740
You let me do it...
577
00:46:38,560 --> 00:46:42,080
And then you don't have to pay
the money you owe me.
578
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
- Just for a little bit?
- Yeah!
579
00:46:47,100 --> 00:46:50,380
- Then I won't have to pay the money?
- Aham!
580
00:46:50,680 --> 00:46:53,399
- Ok, then just for a little bit.
- Oh so now it's ok, you son of a bitch?
581
00:46:53,600 --> 00:46:55,319
- Now there is no problem!
- Just for a minute.
582
00:46:55,320 --> 00:46:57,440
- Now it's not dangerous, right?
- Just a minute!
583
00:46:58,580 --> 00:47:01,220
- Go. I'll hold you.
- Ok.
584
00:49:43,960 --> 00:49:47,920
I am sorry!
I did not want to lie to you.
585
00:49:49,100 --> 00:49:51,440
I enrolled here because I thought that
586
00:49:52,680 --> 00:49:54,980
I could be close to you forever,
always!
587
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
No, it's okay.
You have enrolled
588
00:49:57,200 --> 00:49:58,799
I'm happy, really!
589
00:49:59,260 --> 00:50:01,260
I just do not understand why
You had to lie.
590
00:50:02,300 --> 00:50:04,300
We never hid
Nothing from each other
591
00:50:04,700 --> 00:50:06,939
- I know, I'm sorry!
- Are not we married?
592
00:50:07,260 --> 00:50:10,740
Those people you should not
hide anything from?
593
00:50:11,300 --> 00:50:12,600
- Great.
- I'm sorry.
594
00:50:13,980 --> 00:50:15,460
- Please!
- Ok.
595
00:50:20,040 --> 00:50:22,779
And as for travel,
we can even buy. But...
596
00:50:24,320 --> 00:50:27,120
If I pass the test
597
00:50:27,660 --> 00:50:29,339
I'll have to stay
Here a few days
598
00:50:29,340 --> 00:50:31,060
To complete the
registration process
599
00:50:31,060 --> 00:50:32,340
Hmm! I got it!
600
00:50:33,100 --> 00:50:35,100
And it is possible
that I can pass
601
00:50:36,160 --> 00:50:37,759
Because the competition
is too easy
602
00:50:38,300 --> 00:50:40,400
OK!
Let's wait then!
603
00:50:43,940 --> 00:50:47,660
- But do not be like this!
- No. It's ok.
604
00:50:51,700 --> 00:50:54,540
- I love you!
- I love you too.
605
00:51:33,120 --> 00:51:34,100
Hey!
606
00:51:36,460 --> 00:51:37,300
Hi.
607
00:51:38,380 --> 00:51:40,380
You are the most beautiful
thing I've ever seen.
608
00:51:45,280 --> 00:51:46,680
Keep taking care of your plants
609
00:51:48,100 --> 00:51:49,600
Let me just look at you.
610
00:53:20,420 --> 00:53:21,360
Love!
611
00:53:22,160 --> 00:53:23,000
Love!
612
00:53:25,040 --> 00:53:26,040
Hey love.
613
00:53:29,360 --> 00:53:31,360
Let's sleep in the bed,
come on?
614
00:53:35,140 --> 00:53:36,940
Let's go, I'll take you,
come with me.
615
00:53:53,620 --> 00:53:55,140
What about that guy
in the front row?
616
00:53:55,140 --> 00:53:57,940
For God's sake,
he is very unnecessary.
617
00:53:57,940 --> 00:54:00,100
He asks questions when it's five minutes
to the end of the class.
618
00:54:00,100 --> 00:54:02,299
- The one with the funny haircut?
- That's the one.
619
00:54:03,740 --> 00:54:06,939
- That's true.
- I really don't have the patience.
620
00:54:07,400 --> 00:54:09,940
Feel comnfortable here, ok?
As I said, it's a simple home.
621
00:54:09,960 --> 00:54:11,960
But it's enough to get by.
622
00:54:13,840 --> 00:54:15,840
No, but we could do something
with it.
623
00:54:15,840 --> 00:54:18,100
I don't know, we could make a
comedy short film, with those guys.
624
00:54:18,100 --> 00:54:19,980
A short film about our classmates!
625
00:54:20,320 --> 00:54:22,840
- That's a good idea, han?
- Fuck, that would be perfect.
626
00:54:23,200 --> 00:54:25,580
- Like, what could we do?
- We could make a trash film.
627
00:54:28,240 --> 00:54:30,439
Something a bit like,
Pink Flamingos.
628
00:54:30,440 --> 00:54:32,760
Wow, Pink Flamingos,
that's a great movie!
629
00:54:32,820 --> 00:54:34,820
- A chicken on the classroom...
- Very conceptual, it's all conceptual.
630
00:54:37,640 --> 00:54:39,879
Oh, you are here.
631
00:54:40,200 --> 00:54:42,399
My love! I didn't see you.
632
00:54:43,700 --> 00:54:44,819
This is Vitor.
633
00:54:44,820 --> 00:54:46,820
- How are you Vitor? Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
634
00:54:46,820 --> 00:54:48,380
Vitor, Matheus, my husband.
635
00:54:50,080 --> 00:54:51,779
Vitor is from my classes.
636
00:54:52,880 --> 00:54:53,980
I met him there.
637
00:54:54,340 --> 00:54:55,780
Oh, cool.
638
00:54:55,780 --> 00:54:57,760
- You're welcome, feel at home.
- Thank you.
639
00:54:58,920 --> 00:55:01,280
We think so much alike, right?
640
00:55:01,440 --> 00:55:03,440
We already had tons of ideas.
641
00:55:04,260 --> 00:55:07,360
- First short film, right?
- We are going to do a short film together!
642
00:55:10,100 --> 00:55:12,520
We are very excited, we are pumped.
643
00:55:12,900 --> 00:55:15,700
He has a camera, we are going
to take it. Just do it.
644
00:55:17,580 --> 00:55:21,960
Very good, right?
That one from the little castle...
645
00:57:55,300 --> 00:57:57,540
Cinema was my dream
ever since I was a child.
646
00:57:59,340 --> 00:58:01,820
I hadn't been able to get
into a public university.
647
00:58:02,760 --> 00:58:06,260
But I passed the exame
for the film school in California.
648
00:58:06,760 --> 00:58:08,760
A four-year course.
649
00:58:10,300 --> 00:58:12,720
I had hidden from Matheus
the fact that I did the test.
650
00:58:14,260 --> 00:58:16,980
I had done it just to see
if I was able to pass.
651
00:58:18,080 --> 00:58:19,680
But after the result
652
00:58:20,440 --> 00:58:22,100
It became an obsession.
653
00:58:34,920 --> 00:58:36,280
I feel sad
654
00:58:39,100 --> 00:58:41,100
Because you hid it from me
655
00:58:45,720 --> 00:58:47,160
I feel sad for
656
00:58:47,760 --> 00:58:49,980
Do not recognize
the Diego I met.
657
00:58:52,760 --> 00:58:53,880
Don't say that!
658
00:59:01,400 --> 00:59:02,720
It could work!
659
00:59:02,940 --> 00:59:04,680
They will pay for my food,
My hosting
660
00:59:04,680 --> 00:59:06,620
We can include you
661
00:59:11,140 --> 00:59:12,299
I'm not going with you.
662
00:59:14,200 --> 00:59:14,960
What?
663
00:59:15,560 --> 00:59:16,520
I'm not going.
664
00:59:19,000 --> 00:59:20,720
Why can not you
dream with Me?
665
00:59:22,480 --> 00:59:24,880
You stopped dreaming
with me, Diego!
666
00:59:30,640 --> 00:59:32,319
It's my only chance
667
00:59:33,440 --> 00:59:35,700
Millions of people
wanted to be in my place
668
00:59:38,100 --> 00:59:39,299
I know that!
669
00:59:40,740 --> 00:59:42,419
And I'm happy
for you!
670
00:59:48,960 --> 00:59:50,000
Let's go with me!
671
00:59:56,080 --> 00:59:57,560
Do not ask me that!
672
01:01:30,040 --> 01:01:31,120
I love you!
673
01:01:32,180 --> 01:01:33,580
I love you forever!
674
01:01:33,580 --> 01:01:35,319
Forever even when
I am old and wrinkled?
675
01:01:35,320 --> 01:01:36,820
Not then.
676
01:01:36,820 --> 01:01:38,520
You ass.
677
01:01:38,520 --> 01:01:41,759
Forever, until you are like this.
678
01:01:45,200 --> 01:01:47,200
No!
Stop. Stop it!
679
01:01:54,440 --> 01:01:56,740
- Hi!
- Hi!
680
01:01:57,840 --> 01:02:01,180
- No, no, no.
- Yes, yes, yes.
681
01:02:08,820 --> 01:02:11,460
- That hurts.
- Stop being a coward.
682
01:02:16,140 --> 01:02:19,620
It's strong, right?
Just looking at it hurts my eyes.
683
01:02:19,620 --> 01:02:21,520
I could make you blind
if I wanted to.
684
01:02:21,520 --> 01:02:23,520
Wow!
What a nice person you are.
685
01:02:26,500 --> 01:02:30,080
Diego, you lunatic,
stop filming me.
686
01:02:52,740 --> 01:02:55,859
I had promised him
that we would keep in touch
687
01:02:56,660 --> 01:03:00,839
That whenever it was possible
I would come back to visit him
688
01:03:02,360 --> 01:03:06,280
But during this four years,
that didn't happen.
689
01:03:07,980 --> 01:03:09,400
Before I left
690
01:03:10,500 --> 01:03:13,240
I had asked him we would go
in one of the first places
691
01:03:13,240 --> 01:03:14,720
We went together.
692
01:03:15,900 --> 01:03:18,080
A very special place for me
693
01:03:19,640 --> 01:03:21,859
So we could say goodbye.
694
01:04:16,700 --> 01:04:19,259
I don't know why
life does these things.
695
01:04:20,080 --> 01:04:21,620
Why does it bend.
696
01:04:22,600 --> 01:04:24,600
All of the sudden
everything is lost
697
01:04:25,080 --> 01:04:26,560
Everything transforms
into something else
698
01:04:26,560 --> 01:04:28,440
Without you being
able to notice it.
699
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
Seems like life
has a life of it's own
700
01:04:32,480 --> 01:04:34,480
We are just puppets.
701
01:07:58,580 --> 01:08:00,160
Wow, are we really here?
702
01:08:00,840 --> 01:08:03,200
Yes, we are, handsome.
703
01:08:04,520 --> 01:08:07,720
We are going to stay here
until the sun sets.
704
01:08:08,900 --> 01:08:11,440
Let's here until you want to.
705
01:08:12,080 --> 01:08:14,080
That would make a good picture.
706
01:08:14,480 --> 01:08:17,920
Or a good scene in a movie.
707
01:08:27,640 --> 01:08:29,380
My dear Matheus.
708
01:08:30,439 --> 01:08:33,259
You know we weren't
709
01:08:33,260 --> 01:08:34,420
as perfect as I described.
710
01:08:35,500 --> 01:08:37,760
You weren't as perfect as I described.
711
01:08:38,240 --> 01:08:39,260
Neither was I.
712
01:08:39,979 --> 01:08:41,700
But that doesn't matter.
713
01:08:42,140 --> 01:08:44,140
What matters is that good part.
714
01:08:44,899 --> 01:08:46,099
The best of us.
715
01:08:46,779 --> 01:08:47,960
That's what sticks.
716
01:08:49,660 --> 01:08:51,660
Thanks for making me happy.
717
01:08:53,800 --> 01:08:55,240
I believe that life
718
01:08:55,240 --> 01:08:57,240
While we are living.
719
01:08:57,240 --> 01:09:01,099
The moment, the now,
it's its best version.
720
01:09:02,640 --> 01:09:04,640
It stays even more beautiful
721
01:09:05,040 --> 01:09:06,620
When it's a memory.
722
01:09:07,859 --> 01:09:11,279
I learned from you, from our story
723
01:09:11,779 --> 01:09:14,700
That we have to make
each moment from today
724
01:09:15,220 --> 01:09:17,800
The most espetacular
memory for tomorrow.
725
01:09:19,220 --> 01:09:23,160
This movie is an eternal record
of my memories
726
01:09:24,240 --> 01:09:26,760
And they are espetacular.
727
01:10:16,180 --> 01:10:19,460
You can find the
love of your life at any moment
728
01:10:19,460 --> 01:10:21,000
In this world.
729
01:10:21,640 --> 01:10:25,200
Sometimes you are going to find them
at the wrong moment
730
01:10:25,200 --> 01:10:27,080
at the wrong time.
731
01:10:28,220 --> 01:10:31,260
But I believe a great love
isn't limited to this life.
732
01:10:31,380 --> 01:10:33,380
It goes beyond.
733
01:10:34,380 --> 01:10:36,540
I am certain I know him
from other lives.
50113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.