Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,418 --> 00:00:52,279
- Synced and corrected by PopcornAWH -
- Re-synced by darthfrede -
www.addic7ed.com
2
00:01:40,067 --> 00:01:41,500
That's right.
3
00:01:42,537 --> 00:01:44,202
Just a few more.
4
00:01:52,780 --> 00:01:54,279
We're nearly done here.
5
00:03:15,926 --> 00:03:17,126
Police.
6
00:03:17,229 --> 00:03:19,128
Oh, hello, who have I reached?
7
00:03:19,163 --> 00:03:20,897
Meeker County Sheriff's.
8
00:03:21,002 --> 00:03:23,479
I'm looking for Gloria Burgle.
9
00:03:23,910 --> 00:03:26,035
- Speaking.
- My name is Larue Dollard.
10
00:03:26,108 --> 00:03:27,855
I work for the Internal Revenue Service.
11
00:03:27,934 --> 00:03:30,234
I am in receipt of the
documents you sent.
12
00:03:30,270 --> 00:03:32,003
But I have a few questions.
13
00:03:32,039 --> 00:03:33,104
Who is this?
14
00:03:33,140 --> 00:03:34,873
Agent Dollard. IRS.
15
00:03:35,608 --> 00:03:39,477
The envelope you sent was
addressed to me specifically.
16
00:03:39,512 --> 00:03:41,146
You included a note.
17
00:03:42,962 --> 00:03:45,628
IRS? I never sent anything to...
18
00:03:45,664 --> 00:03:47,697
Well, it has your name on it.
19
00:03:48,059 --> 00:03:50,292
Look, this is my last day, so...
20
00:03:50,469 --> 00:03:54,170
Are you working a case involving
Emmit Stussy or Stussy Lots Ltd?
21
00:03:57,357 --> 00:03:58,857
How did you get this number?
22
00:03:58,892 --> 00:04:01,193
Again, it was on the note you sent.
23
00:04:01,228 --> 00:04:04,229
Spreadsheets, uh,
contracts, loan agreements.
24
00:04:04,264 --> 00:04:05,597
Not sure how you found me.
25
00:04:05,632 --> 00:04:07,365
He's protected, I think, Mr. Stussy,
26
00:04:07,400 --> 00:04:09,093
possibly even at the highest levels.
27
00:04:09,118 --> 00:04:11,603
My investigation was
kiboshed last year from DC,
28
00:04:11,638 --> 00:04:13,972
so, we should proceed with the utmost...
29
00:04:14,007 --> 00:04:16,307
Look, Mr. Dollard. I don't
know what to tell you.
30
00:04:16,343 --> 00:04:19,010
We did have a case involving
Mr. Stussy but...
31
00:04:19,847 --> 00:04:22,347
Well, that case is closed now.
32
00:04:23,650 --> 00:04:26,817
Deputy, I'm looking at evidence
of a vast financial conspiracy
33
00:04:26,853 --> 00:04:28,285
involving blatant tax fraud
34
00:04:28,320 --> 00:04:30,921
and the repurposing of corporate
funds for personal gains.
35
00:04:30,957 --> 00:04:32,356
It looks like, in the last year,
36
00:04:32,391 --> 00:04:35,993
Mr. Stussy has borrowed
upwards of $200 million
37
00:04:36,028 --> 00:04:37,962
with the sole intent
of lining his pockets
38
00:04:37,997 --> 00:04:40,664
and the pockets of his
partners, a Mr. Sy Feltz
39
00:04:40,699 --> 00:04:42,032
and one V.M. Varga.
40
00:04:42,491 --> 00:04:44,068
Say that name again.
41
00:04:44,103 --> 00:04:45,903
Uh, V.M. Varga?
42
00:04:46,572 --> 00:04:48,839
I'm not sure what the "V.M." stands for.
43
00:04:48,875 --> 00:04:50,607
Don't move. I'll be right there.
44
00:04:51,210 --> 00:04:53,911
Oh, wait. What's your address?
45
00:05:02,120 --> 00:05:03,353
Two hearts,
46
00:05:04,723 --> 00:05:07,624
three clubs, four spades,
47
00:05:09,127 --> 00:05:10,360
five no trump.
48
00:06:13,523 --> 00:06:14,756
Last one.
49
00:06:18,929 --> 00:06:20,095
There.
50
00:06:22,551 --> 00:06:23,683
Well...
51
00:06:25,077 --> 00:06:27,836
You should be happy, Mr. Stussy.
52
00:06:28,739 --> 00:06:31,340
Your first action item is complete.
53
00:06:33,610 --> 00:06:35,577
The accumulation of wealth.
54
00:06:36,580 --> 00:06:38,246
I'm just so tired.
55
00:06:39,749 --> 00:06:41,448
It's perfectly natural.
56
00:06:41,484 --> 00:06:44,018
You see it all the time in the wild.
57
00:06:44,487 --> 00:06:48,121
The smaller animal going limp
in the jaws of the larger.
58
00:06:48,200 --> 00:06:49,565
Genetic instinct.
59
00:06:51,252 --> 00:06:54,953
At some level, food knows it's food.
60
00:07:07,402 --> 00:07:08,567
Yes.
61
00:07:11,939 --> 00:07:15,073
The strategist. I was wondering
when you might call.
62
00:07:16,644 --> 00:07:18,043
Yes, I have it.
63
00:07:18,712 --> 00:07:21,613
All of it, as long as you
live up to your end of the...
64
00:07:23,283 --> 00:07:24,616
Fine.
65
00:07:25,501 --> 00:07:28,302
The same charming locale?
66
00:07:30,610 --> 00:07:34,111
No, I'm not familiar with that
address but I'm sure I can find it.
67
00:07:34,147 --> 00:07:35,513
Just so you know,
68
00:07:35,549 --> 00:07:38,516
I will be coming with
what in military terms
69
00:07:38,552 --> 00:07:41,820
is referred to as a "fire
team" so no business...
70
00:07:43,356 --> 00:07:46,122
Back up. Back up!
71
00:07:46,158 --> 00:07:48,959
My dear, I'm afraid
you'll have to excuse me.
72
00:07:48,994 --> 00:07:51,562
Don't... Don't make me.
I'll shoot.
73
00:07:55,267 --> 00:07:57,067
I am not food.
74
00:07:59,371 --> 00:08:00,838
No, of course not.
75
00:08:05,478 --> 00:08:07,310
You lied to me.
76
00:08:07,346 --> 00:08:11,615
There are no hordes coming.
No mongrel hordes.
77
00:08:11,650 --> 00:08:13,316
It's you! No!
78
00:08:13,352 --> 00:08:14,852
Now, now, now. No.
79
00:08:14,887 --> 00:08:16,686
Now, come on.
80
00:08:17,254 --> 00:08:19,355
Give Mr. Stussy some room.
81
00:08:20,324 --> 00:08:22,492
He's earned the right to be testy.
82
00:08:22,527 --> 00:08:24,360
After everything he's been through.
83
00:08:24,395 --> 00:08:25,862
I'm done.
84
00:08:25,897 --> 00:08:28,097
Give me back my papers and get out!
85
00:08:30,702 --> 00:08:32,902
Are you a fan of progress, Mr. Stussy?
86
00:08:34,171 --> 00:08:36,506
- Technology?
- No more talking.
87
00:08:38,610 --> 00:08:41,777
You know, in the old days,
only the strong were rich.
88
00:08:41,813 --> 00:08:44,413
It was all a question of
how much you could carry.
89
00:08:44,448 --> 00:08:47,182
But then the Medicis invented banks,
90
00:08:47,218 --> 00:08:49,952
and wealth and pornography.
91
00:08:49,988 --> 00:08:52,554
This is what drives innovation.
92
00:08:53,124 --> 00:08:55,724
Of course, technology has
other benefits as well.
93
00:08:55,759 --> 00:09:00,462
Safety, for example, a safer
car, the artificial heart.
94
00:09:01,465 --> 00:09:05,700
And, well, how a handgun
might be equipped
95
00:09:06,370 --> 00:09:08,437
with a fingerprint scanner.
96
00:09:09,040 --> 00:09:12,874
To keep it from being used
by anyone but its owner.
97
00:09:15,946 --> 00:09:17,212
That's right.
98
00:09:17,915 --> 00:09:19,781
You can feel it, can't you?
99
00:09:20,418 --> 00:09:21,783
On the grip.
100
00:09:23,720 --> 00:09:25,219
Go on, have a look.
101
00:09:26,890 --> 00:09:28,222
I'll wait.
102
00:09:30,427 --> 00:09:32,961
Progress in all things, you see.
103
00:09:43,640 --> 00:09:45,640
All right, wipe everything.
104
00:09:46,777 --> 00:09:48,309
We were never here.
105
00:09:52,683 --> 00:09:55,349
- She called?
- Yeah, we have a stop to make.
106
00:10:50,103 --> 00:10:53,104
This is a mistake.
107
00:10:53,139 --> 00:10:54,972
No trace, I'm afraid.
108
00:10:55,475 --> 00:10:57,309
We need those drives.
109
00:11:13,760 --> 00:11:15,026
Vamanos.
110
00:11:15,061 --> 00:11:16,594
Swango.
111
00:11:17,964 --> 00:11:20,431
Swango.
112
00:11:24,603 --> 00:11:26,237
- I'll go.
- No.
113
00:12:51,527 --> 00:12:53,066
All clear.
114
00:13:04,367 --> 00:13:05,767
El Nino?
115
00:13:14,177 --> 00:13:15,710
Two elevators.
116
00:18:48,504 --> 00:18:49,871
It's yours.
117
00:21:17,828 --> 00:21:19,327
What the shit?
118
00:21:28,439 --> 00:21:29,838
Excuse me.
119
00:21:30,307 --> 00:21:32,507
This is not... You can't just...
120
00:21:32,543 --> 00:21:36,912
Thank you so much.
Emmit, my dear Emmit.
121
00:21:37,347 --> 00:21:38,814
How are you?
122
00:21:39,550 --> 00:21:41,549
You look...
123
00:21:41,584 --> 00:21:44,371
Well, I know this
can't be easy for you.
124
00:21:50,760 --> 00:21:52,359
You work for Varga.
125
00:21:54,229 --> 00:21:55,896
All this time.
126
00:21:58,146 --> 00:22:01,180
Like a fire door that leads
to another fire.
127
00:22:03,339 --> 00:22:06,406
Emmit, you need to listen
to me very carefully.
128
00:22:07,710 --> 00:22:12,613
The Stussy Corporation, having sold all
its assets this morning to Realignment
129
00:22:12,648 --> 00:22:16,483
for $100,000, and may I
say, very generous of you,
130
00:22:17,051 --> 00:22:21,654
but your company is now carrying a debt
load of over three hundred million.
131
00:22:21,890 --> 00:22:26,125
You'll need to file for
Chapter 11 immediately.
132
00:22:26,160 --> 00:22:27,894
But don't worry.
133
00:22:28,997 --> 00:22:30,964
Your personal wealth,
134
00:22:30,999 --> 00:22:35,001
the profits you've made as
a partner in this venture,
135
00:22:35,036 --> 00:22:37,904
have all been carefully hidden. So...
136
00:22:39,941 --> 00:22:41,608
Not all bad.
137
00:22:47,881 --> 00:22:49,915
Mike and Mike will show you out.
138
00:22:56,456 --> 00:22:58,590
And you're saying this proves...
139
00:22:58,626 --> 00:23:02,694
Until 18 months ago, Stussy Lots was
a traditional real estate concern.
140
00:23:02,730 --> 00:23:05,196
They owned two dozen
parcels around Minnesota,
141
00:23:05,232 --> 00:23:07,132
ground and elevated lots.
142
00:23:07,167 --> 00:23:08,867
They charged a standard fee for parking,
143
00:23:08,903 --> 00:23:10,435
monthly rates and hourly meters.
144
00:23:10,470 --> 00:23:12,838
Then the books show a
million dollar loan
145
00:23:12,873 --> 00:23:14,506
from this company called Narwhal.
146
00:23:14,542 --> 00:23:16,808
As far as I can tell, the
corporate ID number is fake.
147
00:23:17,411 --> 00:23:19,077
So, four months ago,
148
00:23:19,112 --> 00:23:21,847
new incorporation papers
were filed with the city,
149
00:23:21,882 --> 00:23:26,717
adding V.M. Varga as a
partner at Stussy Lots.
150
00:23:27,119 --> 00:23:29,186
British fella? About six foot?
151
00:23:29,221 --> 00:23:30,922
Country of origin isn't
listed on the form.
152
00:23:30,957 --> 00:23:33,090
But that sounds like the man that I met.
153
00:23:33,125 --> 00:23:35,092
So, are we talking about
money laundering or...
154
00:23:35,127 --> 00:23:36,765
That's what I thought at first, but no.
155
00:23:36,790 --> 00:23:37,962
This is something different.
156
00:23:37,997 --> 00:23:40,765
It's more of a leveraged
buyout or bleed out,
157
00:23:40,800 --> 00:23:43,801
in which an outside entity
acquires a healthy company,
158
00:23:43,836 --> 00:23:45,469
borrows millions of dollars in its name,
159
00:23:45,504 --> 00:23:47,171
which is pocketed by the partners.
160
00:23:47,206 --> 00:23:48,806
Then they sell the company,
161
00:23:48,841 --> 00:23:51,341
now laden with debt, for
a fraction of the price.
162
00:23:51,711 --> 00:23:53,143
And that's a crime?
163
00:23:53,179 --> 00:23:55,179
Not when it's done properly. No.
164
00:23:55,214 --> 00:23:56,313
What's that?
165
00:23:56,348 --> 00:23:58,515
I was saying, morality aside,
166
00:23:58,551 --> 00:24:02,786
one company buying another and
strip-mining it for profit
167
00:24:02,821 --> 00:24:06,089
is perfectly legal as long as one
follows the letter of the law
168
00:24:06,124 --> 00:24:08,124
and pays the appropriate taxes.
169
00:24:08,159 --> 00:24:09,893
- Which they didn't.
- Correct.
170
00:24:09,928 --> 00:24:12,528
There is evidence that every
dime borrowed by Stussy Lots
171
00:24:12,564 --> 00:24:14,464
in the past four months
was funneled into
172
00:24:14,499 --> 00:24:18,568
dozens of off-shore accounts in
the name of all three partners.
173
00:24:18,604 --> 00:24:20,637
- Mr. Stussy, Mr. Feltz...
- And this V.M. Varga.
174
00:24:20,672 --> 00:24:23,239
- Who blew in on the wind last year.
- That's how it looks.
175
00:24:28,205 --> 00:24:29,368
Bur...
176
00:24:29,982 --> 00:24:31,314
Burgle.
177
00:24:32,771 --> 00:24:33,856
What?
178
00:24:51,769 --> 00:24:54,036
We got five bodies
on the third floor.
179
00:24:54,071 --> 00:24:58,140
Gunfire in both directions.
Just straight up carnage.
180
00:24:58,175 --> 00:25:00,042
Chief's thinking an ambush scenario.
181
00:25:00,077 --> 00:25:01,543
Ambush by who?
182
00:25:03,848 --> 00:25:06,815
Don't know him. But you're
gonna recognize the next one.
183
00:25:08,452 --> 00:25:09,484
Told you.
184
00:25:09,520 --> 00:25:11,653
Wait till you see who we
think the target was.
185
00:25:17,161 --> 00:25:19,661
- It was her.
- What was?
186
00:25:19,696 --> 00:25:21,530
Who sent the note to the IRS.
187
00:25:21,565 --> 00:25:23,965
Connecting the dots, Nikki Swango.
188
00:25:24,368 --> 00:25:26,901
- Why would she?
- They killed her man.
189
00:25:29,206 --> 00:25:30,938
You need to issue a BOLO.
190
00:25:31,408 --> 00:25:32,807
What are you gonna do?
191
00:25:32,842 --> 00:25:34,709
Someone's gotta warn Emmit.
192
00:26:05,807 --> 00:26:06,939
What now?
193
00:26:33,533 --> 00:26:35,200
Oh, shit.
194
00:26:52,252 --> 00:26:53,551
Shit!
195
00:26:54,521 --> 00:26:55,721
Fucking...
196
00:26:57,186 --> 00:26:58,389
Fuck.
197
00:27:39,958 --> 00:27:42,223
Oh, jeez. Oh, jeez.
198
00:27:45,372 --> 00:27:47,071
Are you as low as you can go?
199
00:27:47,875 --> 00:27:48,940
What?
200
00:27:50,176 --> 00:27:52,310
I asked if you still feel
you've got room to fall,
201
00:27:52,345 --> 00:27:53,945
or whether this is bottom.
202
00:28:02,022 --> 00:28:03,221
Honestly...
203
00:28:05,292 --> 00:28:07,325
If you'd asked me yesterday,
204
00:28:07,994 --> 00:28:10,495
I'd have said I couldn't go lower
205
00:28:10,531 --> 00:28:12,163
than sitting in jail,
206
00:28:12,900 --> 00:28:16,734
staring at a life behind
bars, or the electric chair.
207
00:28:19,539 --> 00:28:23,674
But now, here we are today,
208
00:28:26,379 --> 00:28:27,845
lower still.
209
00:28:30,783 --> 00:28:32,516
Oh, I've been watching.
210
00:28:33,519 --> 00:28:35,886
This Varga fellow plucked
you like a chicken.
211
00:28:37,390 --> 00:28:39,057
But he's gone now.
212
00:28:40,760 --> 00:28:42,160
So, I'm gonna finish the job.
213
00:28:42,195 --> 00:28:44,228
Please, wait, I got...
214
00:28:44,264 --> 00:28:45,596
What? Kids?
215
00:28:46,232 --> 00:28:47,966
People who love you?
216
00:28:48,568 --> 00:28:50,401
I don't think that's true anymore.
217
00:28:52,137 --> 00:28:54,638
Type of man who would
poison his best friend,
218
00:28:55,741 --> 00:28:57,274
kill his own brother.
219
00:28:57,309 --> 00:28:58,442
No.
220
00:28:58,478 --> 00:28:59,944
I didn't... I didn't...
221
00:28:59,979 --> 00:29:02,412
- I didn't mean to...
- Oh, you didn't mean to.
222
00:29:02,949 --> 00:29:04,715
See you later then.
223
00:29:07,854 --> 00:29:10,688
At least, let me call my wife?
224
00:29:13,192 --> 00:29:14,925
You smashed your phone.
225
00:29:16,896 --> 00:29:18,261
Oh, yeah.
226
00:29:20,800 --> 00:29:22,733
He's a kitten now, Ray.
227
00:29:24,005 --> 00:29:25,470
In case you were wondering.
228
00:29:25,770 --> 00:29:27,004
He's a...
229
00:29:29,808 --> 00:29:31,608
I looked in his eyes.
230
00:29:32,944 --> 00:29:34,144
My Ray.
231
00:29:35,748 --> 00:29:37,748
Who never got to say goodbye.
232
00:29:38,942 --> 00:29:41,409
Who you left bleeding on the floor,
233
00:29:42,621 --> 00:29:44,354
sadness in his eyes,
234
00:29:45,925 --> 00:29:47,558
your own brother.
235
00:30:00,914 --> 00:30:02,113
Do it.
236
00:30:09,013 --> 00:30:10,346
Shoot me.
237
00:30:12,883 --> 00:30:14,116
Put me out of my...
238
00:30:14,152 --> 00:30:16,552
"Though thou exalt
thyself as the eagle,"
239
00:30:17,021 --> 00:30:19,721
"and though thou set thy
nest among the stars,"
240
00:30:20,674 --> 00:30:22,330
"thence will I bring
thee down, sayeth..."
241
00:30:22,369 --> 00:30:23,501
What?
242
00:30:24,662 --> 00:30:26,562
"Though thou exalt
thyself as the eagle,"
243
00:30:28,599 --> 00:30:31,367
"and though thou set thy
nest among the stars,"
244
00:30:32,515 --> 00:30:34,815
"thence will I bring thee down,"
245
00:30:35,606 --> 00:30:36,738
"sayeth..."
246
00:30:37,942 --> 00:30:40,042
Shit. Back in your car. Move.
247
00:31:02,199 --> 00:31:04,866
It's not...
We're fine.
248
00:31:04,902 --> 00:31:06,534
Not a parking lot, folks.
249
00:31:06,570 --> 00:31:08,403
- Side of the road.
- I know.
250
00:31:08,438 --> 00:31:10,138
It's kind of a long story,
251
00:31:10,640 --> 00:31:12,974
but in the end of it,
we all go home, so...
252
00:31:13,810 --> 00:31:16,310
Thanks for stopping, it's
real Christian of you.
253
00:31:30,259 --> 00:31:31,993
Step away from the car, ma'am.
254
00:31:41,871 --> 00:31:43,704
Is everything okay, Officer?
255
00:31:45,041 --> 00:31:47,007
- License and registration.
- Of course.
256
00:31:48,765 --> 00:31:49,921
You, too, ma'am.
257
00:31:51,412 --> 00:31:53,578
Uh, my purse is in my
truck, you want me to...
258
00:31:53,715 --> 00:31:55,015
Hold on.
259
00:31:55,717 --> 00:31:56,916
There you go.
260
00:32:00,389 --> 00:32:01,622
It's a lease.
261
00:32:01,657 --> 00:32:04,791
So, it's registered to the company,
but it's my company, so...
262
00:32:06,795 --> 00:32:08,028
Ma'am.
263
00:32:09,632 --> 00:32:10,764
Stay put.
264
00:32:11,867 --> 00:32:13,800
- I'll get the license.
- Officer.
265
00:32:13,835 --> 00:32:15,669
- She's...
- Ma'am.
266
00:32:16,672 --> 00:32:18,838
- I'm serious.
- You should, because she's...
267
00:32:18,874 --> 00:32:21,174
- This is silly, I mean, we're just...
- She's got a gun.
268
00:32:23,545 --> 00:32:25,778
- Sir, step out of the car.
- No.
269
00:32:25,813 --> 00:32:27,213
I'm...
She's the one you should...
270
00:32:28,216 --> 00:32:30,316
Out of the car, now.
271
00:32:30,851 --> 00:32:31,950
Damn it.
272
00:32:32,043 --> 00:32:33,393
Ma'am, do not take another step.
273
00:32:33,418 --> 00:32:35,719
Honest, listen, I'm not the...
274
00:32:36,658 --> 00:32:39,024
She's the one, I'm
harmless, you should...
275
00:32:40,595 --> 00:32:42,295
For Christ's sake, shoot her.
276
00:36:02,725 --> 00:36:04,859
Okay, then.
277
00:37:01,108 --> 00:37:05,276
So, I've been trying to decide what
to tell you about your grandpa,
278
00:37:05,546 --> 00:37:07,646
his demise, the root cause.
279
00:37:08,217 --> 00:37:09,717
He wasn't really my grandpa.
280
00:37:09,753 --> 00:37:13,087
Listen to me, he was one of God's
creatures same as you and me.
281
00:37:13,957 --> 00:37:15,556
And what happened to him,
282
00:37:16,159 --> 00:37:18,126
that should never happen to anyone.
283
00:37:18,161 --> 00:37:19,794
It was that stoner, you said.
284
00:37:20,130 --> 00:37:22,363
It was and it wasn't.
285
00:37:22,398 --> 00:37:24,498
And I wanna say more, I do,
286
00:37:25,301 --> 00:37:28,401
but there's violence to knowing
the world isn't what you thought.
287
00:37:29,171 --> 00:37:31,104
- And you're just a boy...
- I'm 13 now.
288
00:37:31,140 --> 00:37:32,639
You're still a boy.
289
00:37:33,408 --> 00:37:35,075
You've got your whole life to be grown,
290
00:37:35,110 --> 00:37:36,843
only a few more years to be young.
291
00:37:38,155 --> 00:37:39,888
So, for now,
292
00:37:40,382 --> 00:37:43,650
just know that sometimes the world
doesn't make a lot of sense.
293
00:37:44,178 --> 00:37:47,012
But how we get through it
is, we stick together.
294
00:37:48,268 --> 00:37:49,968
- Okay?
- Okay.
295
00:37:50,659 --> 00:37:52,525
Good. Eat your Popsicle.
296
00:39:16,809 --> 00:39:18,342
Bless us, O Lord,
297
00:39:18,378 --> 00:39:20,745
for this bounty we're about to receive.
298
00:39:22,885 --> 00:39:25,819
Bless our family and friends.
299
00:39:28,197 --> 00:39:32,733
We've had some dark times
and made mistakes, but...
300
00:39:35,371 --> 00:39:37,405
Now we see the light.
301
00:39:39,008 --> 00:39:40,875
- Amen.
- Amen.
302
00:39:42,478 --> 00:39:44,779
Can you hand me those
carrots there, Stella?
303
00:39:44,814 --> 00:39:48,080
- There you go.
- Thank you. Thanks.
304
00:39:48,550 --> 00:39:49,916
Terrific.
305
00:39:56,691 --> 00:39:58,725
How are you there, friend?
306
00:40:03,097 --> 00:40:04,497
Good as new.
307
00:40:04,533 --> 00:40:05,565
Here you go.
308
00:40:05,600 --> 00:40:08,601
Look at us, together again.
309
00:40:10,539 --> 00:40:11,938
Whoops, the salad.
310
00:40:11,973 --> 00:40:13,440
Oh, shoot, it's in the fridge.
311
00:40:13,475 --> 00:40:14,774
No, I'll go.
312
00:40:15,911 --> 00:40:17,376
You want some?
313
00:42:00,308 --> 00:42:02,774
- Chris Honeycomb.
- Gloria Burgle, Minneapolis office.
314
00:42:02,810 --> 00:42:03,943
Are you sure it's him?
315
00:42:03,978 --> 00:42:06,312
Face recognition picked him
up coming in from Brussels.
316
00:42:06,589 --> 00:42:08,422
He's been here overnight.
317
00:42:44,451 --> 00:42:47,251
Oh, that this was my salvation.
318
00:42:47,287 --> 00:42:49,720
A weary traveler, I.
319
00:42:53,425 --> 00:42:55,993
Agent Burgle, Department
of Homeland Security.
320
00:42:56,028 --> 00:42:59,396
Ah, the nation state
defending its borders.
321
00:42:59,431 --> 00:43:01,565
And me, a simple salesman.
322
00:43:01,601 --> 00:43:03,100
What do you sell, Mr...
323
00:43:03,139 --> 00:43:05,860
Rand. Daniel. I sell
accounting software.
324
00:43:06,572 --> 00:43:08,338
In Brussels. Is that where you live?
325
00:43:08,374 --> 00:43:09,707
Good Lord, no.
326
00:43:09,742 --> 00:43:12,843
I'm a citizen of the air, Madam.
327
00:43:12,879 --> 00:43:15,045
Moving, always moving.
328
00:43:17,081 --> 00:43:18,981
You don't remember me, do you?
329
00:43:24,590 --> 00:43:25,789
Surmise.
330
00:43:28,292 --> 00:43:31,594
Because I haven't greeted
you, I don't remember you.
331
00:43:32,531 --> 00:43:33,763
Do you?
332
00:43:34,966 --> 00:43:38,267
We may have met once in my younger days.
333
00:43:48,580 --> 00:43:51,981
Are you familiar with
the Russian saying,
334
00:43:52,017 --> 00:43:54,651
"The past is unpredictable"?
335
00:43:56,487 --> 00:43:59,121
- I'm pretty sure you made that up.
- Possibly.
336
00:43:59,157 --> 00:44:03,725
But which of us can say with
certainty what has occurred,
337
00:44:03,761 --> 00:44:05,561
actually occurred,
338
00:44:05,596 --> 00:44:10,131
and what is simply rumor,
misinformation, opinion?
339
00:44:10,768 --> 00:44:13,569
A photograph is considered
proof in a court of law.
340
00:44:13,604 --> 00:44:16,071
Well, photographs can be doctored.
341
00:44:16,106 --> 00:44:17,906
One's eyes can be deceived.
342
00:44:17,942 --> 00:44:20,609
We see what we believe,
not the other way around.
343
00:44:22,046 --> 00:44:24,446
Six people dead, including
a state trooper.
344
00:44:24,748 --> 00:44:28,684
$200 million unaccounted for.
Those are facts.
345
00:44:29,253 --> 00:44:31,087
And you at the heart of the morass.
346
00:44:31,723 --> 00:44:33,523
What else am I supposed to see?
347
00:44:36,159 --> 00:44:39,994
A man wakes up one morning
and decides to kill
348
00:44:40,029 --> 00:44:43,631
four men over a certain age,
all with the same last name.
349
00:44:46,039 --> 00:44:47,672
That didn't happen.
350
00:44:48,161 --> 00:44:52,063
And yet, if evidence is collected,
351
00:44:52,656 --> 00:44:54,174
if confessions are made,
352
00:44:54,210 --> 00:44:57,344
if a verdict of guilty is
entered in a court of law,
353
00:44:57,379 --> 00:45:00,180
then its happening becomes
as the rocks and rivers,
354
00:45:00,216 --> 00:45:04,986
and to argue that it didn't happen
is to argue with reality itself.
355
00:45:08,278 --> 00:45:10,945
Did you know Emmit Stussy was murdered?
356
00:45:11,427 --> 00:45:12,927
Three months ago.
357
00:45:12,962 --> 00:45:14,795
Killed in his own home.
358
00:45:16,866 --> 00:45:18,932
Pitchfork peasants.
359
00:45:20,101 --> 00:45:22,268
- What?
- I said,
360
00:45:22,304 --> 00:45:26,005
it is a dangerous world
for men of standing.
361
00:45:28,009 --> 00:45:33,513
Human beings, you see, have no inherent
value other than the money they earn.
362
00:45:33,548 --> 00:45:35,515
Cats have value, for example,
363
00:45:35,550 --> 00:45:38,518
because they provide
pleasure to the humans.
364
00:45:38,553 --> 00:45:41,350
But a deadbeat on welfare? Well...
365
00:45:41,685 --> 00:45:44,519
they have negative value.
366
00:45:45,059 --> 00:45:46,626
So, ipso facto,
367
00:45:46,661 --> 00:45:50,430
Emmit's death is more tragic
than the death of a wasteling.
368
00:45:55,235 --> 00:45:56,901
That's...
369
00:45:58,171 --> 00:45:59,504
You can't believe that.
370
00:45:59,840 --> 00:46:01,440
Oh, it's true.
371
00:46:02,343 --> 00:46:04,543
It's true whether I believe it or not.
372
00:46:06,380 --> 00:46:07,713
Did you kill him?
373
00:46:08,515 --> 00:46:09,681
Emmit?
374
00:46:11,633 --> 00:46:13,633
From Brussels?
375
00:46:14,822 --> 00:46:17,389
They got phones in Belgium, yeah?
E-mail?
376
00:46:20,394 --> 00:46:21,893
Mr. Varga.
377
00:46:26,988 --> 00:46:30,322
You're asking me if there
are phones in Belgium?
378
00:46:37,548 --> 00:46:40,082
Let me tell you what's
gonna happen next.
379
00:46:40,819 --> 00:46:42,618
Three agents from Homeland Security
380
00:46:42,653 --> 00:46:45,188
are gonna put handcuffs on
you and take you to Rikers.
381
00:46:45,223 --> 00:46:47,656
And then we're gonna charge you
with felony money laundering
382
00:46:47,692 --> 00:46:50,584
and six counts of conspiracy
to commit murder.
383
00:46:51,631 --> 00:46:54,197
And then I'm gonna go home to my
son, it's his birthday tomorrow.
384
00:46:54,232 --> 00:46:56,365
I promised I'd take him
to the state fair.
385
00:46:56,400 --> 00:46:57,800
You ever guess a pig's weight?
386
00:46:57,836 --> 00:46:59,668
Or eat a deep fried Snickers bar?
387
00:47:01,419 --> 00:47:03,780
There's no better way to
spend a Saturday in this,
388
00:47:03,820 --> 00:47:05,960
our great American experiment.
389
00:47:10,747 --> 00:47:14,282
So, while you're eating mashed
potatoes from a box in a dark room,
390
00:47:14,318 --> 00:47:16,818
think of me among the
amber waves of grain.
391
00:47:24,161 --> 00:47:25,327
No.
392
00:47:28,418 --> 00:47:30,652
That's not what's gonna happen next.
393
00:47:31,902 --> 00:47:34,169
What's gonna happen next is this.
394
00:47:35,605 --> 00:47:38,773
In five minutes that
door is going to open,
395
00:47:39,442 --> 00:47:42,710
and a man you can't
argue with will tell me
396
00:47:42,746 --> 00:47:44,245
I'm free to go.
397
00:47:44,280 --> 00:47:46,914
And I will stand from this chair
398
00:47:46,949 --> 00:47:50,618
and disappear into the
world, so help me God.
399
00:47:58,883 --> 00:48:02,018
Rikers and Snickers bars.
400
00:48:03,046 --> 00:48:04,378
You'll see.
401
00:48:07,737 --> 00:48:09,404
Agent Burgle.
402
00:48:12,409 --> 00:48:13,741
Gloria.
403
00:48:16,244 --> 00:48:17,911
Trust me.
404
00:48:19,047 --> 00:48:21,047
The future is certain.
405
00:48:21,784 --> 00:48:24,684
And when it comes, you will
know without question,
406
00:48:24,720 --> 00:48:26,820
your place in the world.
407
00:48:27,723 --> 00:48:30,290
Until then, we've said
all there is to say.
408
00:48:31,293 --> 00:48:35,128
Any further debate would be
simply wasting our breath.
409
00:48:36,064 --> 00:48:39,800
And if there's one thing I
can't abide, it's waste.
410
00:48:52,346 --> 00:48:53,646
Goodbye.
411
00:49:55,684 --> 00:50:01,684
- Synced and corrected by PopcornAWH -
- Re-synced by darthfrede -
www.addic7ed.com
29268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.