All language subtitles for S03E07 - The Law of Inevitability - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,792 --> 00:00:27,991 _ 2 00:00:38,807 --> 00:00:43,236 _ 3 00:00:46,220 --> 00:00:50,611 _ 4 00:01:09,445 --> 00:01:14,007 _ 5 00:01:40,234 --> 00:01:41,670 Shit. 6 00:01:43,984 --> 00:01:46,400 ...The millipede does possess glands 7 00:01:46,436 --> 00:01:49,776 that produce highly toxic chemicals. 8 00:01:50,045 --> 00:01:52,565 The female millipede, sensing danger, 9 00:01:52,674 --> 00:01:54,407 emits her secret weapon, 10 00:01:54,810 --> 00:01:56,346 cyanide. 11 00:01:56,738 --> 00:01:59,404 Her attacker gasps its last breath. 12 00:02:16,018 --> 00:02:17,484 Housekeeping. 13 00:02:21,481 --> 00:02:22,646 Mrs. Curtis. 14 00:02:55,672 --> 00:02:59,207 No! No! No! No! No! 15 00:02:59,463 --> 00:03:01,916 - No! No! No! No! - Here. 16 00:03:34,713 --> 00:03:37,333 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 17 00:03:37,434 --> 00:03:39,445 Ah! Speak of the devil. 18 00:03:39,645 --> 00:03:41,958 Here's the headhunter himself, as promised. 19 00:03:42,026 --> 00:03:44,319 - Sorry. Sorry. - All right. Told her you were 20 00:03:44,405 --> 00:03:46,429 - reviewing the quarterlies. - Huh? 21 00:03:47,542 --> 00:03:48,924 - The... - Oh. Yeah. 22 00:03:50,879 --> 00:03:52,111 So... 23 00:03:53,855 --> 00:03:56,088 Is it Mrs. Goldfarb, or... 24 00:03:56,198 --> 00:03:59,370 - My friends call me Ruby. - Ruby. 25 00:03:59,923 --> 00:04:02,495 That's swell. I could use a drink. Anybody else? 26 00:04:02,556 --> 00:04:03,622 We're drinking rose. 27 00:04:04,758 --> 00:04:06,224 Old-fashioned on the rocks. 28 00:04:09,730 --> 00:04:12,113 Sy tells me you're in self-storage. 29 00:04:12,265 --> 00:04:15,901 Me and my late husband. We started in mortuaries. 30 00:04:16,036 --> 00:04:18,102 Ah, just another kind of storage, I suppose. 31 00:04:19,371 --> 00:04:21,401 That's what my Tovaldt used to say. 32 00:04:21,565 --> 00:04:23,394 Both good businesses. Steady. 33 00:04:23,475 --> 00:04:25,876 Mmm. Heck, maybe we should be buying you out. 34 00:04:25,912 --> 00:04:27,811 - Oh... - Uh... 35 00:04:27,914 --> 00:04:29,379 Well, now, Emmit... 36 00:04:29,498 --> 00:04:31,639 I know, I know. That's not the plan. 37 00:04:31,784 --> 00:04:34,910 But... Thanks. Heck, 38 00:04:35,407 --> 00:04:37,840 you don't get where I am by sticking to the plan. 39 00:04:37,923 --> 00:04:39,856 - Hmm. - To new friends. 40 00:04:39,891 --> 00:04:40,990 New friends. 41 00:05:20,296 --> 00:05:23,530 He's dead, in case you couldn't tell. 42 00:05:29,605 --> 00:05:32,040 Lady cop who printed you said you're a little tender. 43 00:05:34,109 --> 00:05:35,475 Around the middle, maybe? 44 00:05:36,778 --> 00:05:38,111 Got some bruises. 45 00:05:43,784 --> 00:05:45,770 See, I'm a simple guy. 46 00:05:46,220 --> 00:05:48,802 When it snows, I put on boots. 47 00:05:48,958 --> 00:05:50,879 Sun comes out, I wear shades. 48 00:05:51,325 --> 00:05:54,822 I see a girl like you and a guy like that, I think... 49 00:05:55,845 --> 00:05:58,962 "Now, how's a working man with hillbilly hair and a beer belly 50 00:05:59,100 --> 00:06:01,766 "land Miss State Penitentiary 2010?" 51 00:06:05,005 --> 00:06:06,871 And then I get the record. 52 00:06:07,406 --> 00:06:11,738 I see the girl has got 18 months' probation 53 00:06:12,512 --> 00:06:14,310 and the guy with his head half cut off 54 00:06:14,748 --> 00:06:16,818 was the shlub who signed the forms. 55 00:06:18,917 --> 00:06:20,350 Now it starts to make sense. 56 00:06:21,687 --> 00:06:23,353 I mean, stop me if I get it wrong, 57 00:06:23,428 --> 00:06:25,427 if this wasn't some kind of tit-for-tat 58 00:06:25,521 --> 00:06:27,325 handjob-gets-you-work-release program... 59 00:06:27,993 --> 00:06:31,361 If it was, whatever. Love story of the century. 60 00:06:34,932 --> 00:06:37,366 No? That's what I thought. 61 00:06:38,670 --> 00:06:41,645 See? Simple things. 62 00:06:42,106 --> 00:06:44,184 Cause and effect, crime and punishment. 63 00:06:44,331 --> 00:06:46,427 Mash a potato, you know what you get? 64 00:06:46,844 --> 00:06:48,177 Mashed potatoes. 65 00:06:51,448 --> 00:06:53,076 I want a lawyer. 66 00:06:53,865 --> 00:06:55,245 Yeah? 67 00:06:56,433 --> 00:06:57,948 Well, that's a mistake. 68 00:07:00,390 --> 00:07:01,808 Think it through. 69 00:07:02,726 --> 00:07:05,336 The evidence, shared domicile, 70 00:07:05,595 --> 00:07:08,078 you, a known felon, spinning a web of lies. 71 00:07:08,565 --> 00:07:11,227 History of domestic violence with a beer-drinking loser. 72 00:07:11,466 --> 00:07:13,801 You don't have to be a mathematician to add two plus two. 73 00:07:16,146 --> 00:07:19,325 No. Your best bet? 74 00:07:20,342 --> 00:07:21,599 Tearjerker. 75 00:07:22,578 --> 00:07:24,592 What a monster he was. 76 00:07:25,047 --> 00:07:28,881 How he beat you every night where it wouldn't show. 77 00:07:40,595 --> 00:07:43,228 Okay. We're done. 78 00:07:45,999 --> 00:07:47,265 I'll leave the picture, 79 00:07:47,337 --> 00:07:50,189 in case you're the type of girl who likes to take pride in her work. 80 00:08:26,563 --> 00:08:28,031 This can't be good, right? 81 00:08:56,060 --> 00:08:57,526 Should I start, or... 82 00:08:57,561 --> 00:09:00,429 - Is she mine? - No, you got the other one. 83 00:09:02,266 --> 00:09:04,000 Okay, here's what's gonna happen. 84 00:09:04,235 --> 00:09:06,563 St. Cloud Homicide's gonna handle this case, 85 00:09:06,670 --> 00:09:08,703 and you're both gonna go back to... 86 00:09:08,853 --> 00:09:10,052 What'd you do? 87 00:09:10,173 --> 00:09:11,406 Traffic enforcement. 88 00:09:11,507 --> 00:09:13,716 - Traffic enforcement. - Yes, sir. 89 00:09:13,977 --> 00:09:16,177 Gloria Burgle, Chief of the Eden Valley police. 90 00:09:16,263 --> 00:09:17,745 For about another week. 91 00:09:17,810 --> 00:09:19,857 Eight days, yes, sir, including Christmas, 92 00:09:19,916 --> 00:09:21,083 which, you might be surprised to hear, 93 00:09:21,130 --> 00:09:23,667 is a pretty busy day for misdemeanor infractions in Eden Valley, 94 00:09:23,714 --> 00:09:26,353 mostly surrounding too much eggnog and a Class C motor vehicle. 95 00:09:26,388 --> 00:09:27,687 Is she kidding? 96 00:09:27,723 --> 00:09:29,089 She likes to think she's a smart one. 97 00:09:29,124 --> 00:09:31,015 Anyhoo, given the preciousness of time, 98 00:09:31,047 --> 00:09:33,093 I'd like to talk to the suspect, Nikki Swango, 99 00:09:33,128 --> 00:09:34,484 preferably right now. 100 00:09:34,563 --> 00:09:35,742 I just talked to her. 101 00:09:35,804 --> 00:09:37,168 Which, I'm sure, was enlightening for her, 102 00:09:37,213 --> 00:09:38,846 but without all the proper nuance. 103 00:09:39,012 --> 00:09:40,678 See, I got a paper grid that lays out 104 00:09:40,713 --> 00:09:43,177 all the inter-related parties delineating their personal 105 00:09:43,232 --> 00:09:44,748 and professional relationship to the murders. 106 00:09:44,865 --> 00:09:46,331 It's a substantial document. 107 00:09:46,356 --> 00:09:47,404 "Murders," plural? 108 00:09:47,498 --> 00:09:49,998 - No. - Yes, sir. Three so far. 109 00:09:50,070 --> 00:09:52,271 The first victim being Ennis Stussy of Eden Valley, 110 00:09:52,306 --> 00:09:53,705 which, again, is my purview. 111 00:09:53,740 --> 00:09:56,775 Ennis, a green grocer, was suffocated by Maurice LeFay, 112 00:09:56,810 --> 00:09:58,400 a, last I checked, resident of St. Cloud 113 00:09:58,455 --> 00:10:00,158 and repeat offender who was on probation 114 00:10:00,221 --> 00:10:02,786 under the supervision of Ray Stussy, our current victim. 115 00:10:02,872 --> 00:10:04,681 Maurice LeFay, in case you were wondering, 116 00:10:04,717 --> 00:10:06,717 also died under mysterious circumstances, 117 00:10:06,752 --> 00:10:07,985 making him victim number three. 118 00:10:08,021 --> 00:10:09,287 Allegedly. 119 00:10:09,322 --> 00:10:11,728 And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry 120 00:10:11,798 --> 00:10:13,834 between Ray Stussy and his brother, Emmit, 121 00:10:13,859 --> 00:10:15,459 the parking lot king of Minnesota. 122 00:10:15,494 --> 00:10:16,960 I know who Emmit Stussy is. 123 00:10:16,995 --> 00:10:19,083 Then you can understand how a rich man like that, 124 00:10:19,114 --> 00:10:21,161 pillar of the community, might be targeted by his younger, 125 00:10:21,192 --> 00:10:22,498 less successful brother. 126 00:10:22,534 --> 00:10:24,200 A brother with possibly shaky morals 127 00:10:24,236 --> 00:10:25,969 and access to wily criminal elements. 128 00:10:26,004 --> 00:10:27,603 Unfortunately, Ray's plan, 129 00:10:27,639 --> 00:10:29,172 as far as I can tell, went off the rails, 130 00:10:29,207 --> 00:10:30,843 resulting in the death of my random Stussy 131 00:10:30,898 --> 00:10:32,797 and the reason I'm sitting here today. 132 00:10:37,548 --> 00:10:40,225 Only an intellectual could believe something so stupid. 133 00:10:41,885 --> 00:10:44,486 Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, 134 00:10:44,521 --> 00:10:46,288 the alternatives make even less sense. 135 00:10:46,349 --> 00:10:47,957 Especially given the new victim... 136 00:10:48,005 --> 00:10:49,755 Uh... 137 00:10:50,061 --> 00:10:51,864 Get back to traffic enforcement. 138 00:10:53,090 --> 00:10:54,262 Yes, sir. 139 00:10:56,847 --> 00:10:59,481 And you, I got no jurisdiction over you, 140 00:10:59,562 --> 00:11:02,230 but this is St. Cloud Metro's case now. 141 00:11:02,405 --> 00:11:04,943 So, if we need you or your grid, 142 00:11:05,141 --> 00:11:06,318 we'll give you a holler. 143 00:11:06,443 --> 00:11:08,107 - Sir... - You're dismissed. 144 00:11:08,277 --> 00:11:09,977 Wait for me outside. 145 00:11:19,063 --> 00:11:20,212 I guess that's it then. 146 00:11:20,237 --> 00:11:22,266 We need to find Emmit. Try his office or at home. 147 00:11:22,313 --> 00:11:24,924 Tell him Ray died under suspicious circumstance, Gauge his reaction. 148 00:11:24,949 --> 00:11:26,477 - Are you sure? That's... - I'm gonna brace the girlfriend, 149 00:11:26,513 --> 00:11:27,948 try to get some answers. Go. 150 00:11:30,798 --> 00:11:33,518 Either you're on vacation till the handover, 151 00:11:33,801 --> 00:11:36,268 take some time to grieve, be with your family, 152 00:11:36,304 --> 00:11:38,080 merry Christmas, all that, 153 00:11:38,272 --> 00:11:40,557 or start looking for another job. 154 00:11:40,975 --> 00:11:42,752 Happy holidays, sir. 155 00:11:43,043 --> 00:11:44,275 That's what I thought. 156 00:12:02,794 --> 00:12:05,429 Whoo! I tell ya, they got me running 157 00:12:05,464 --> 00:12:07,397 six different directions today. 158 00:12:07,570 --> 00:12:09,670 - How you doing? - Form. 159 00:12:09,768 --> 00:12:14,284 Yeah, I'm supposed to talk to Swango, looks like, Nikki. 160 00:12:14,580 --> 00:12:15,780 Form. 161 00:12:15,941 --> 00:12:17,089 I don't... 162 00:12:17,843 --> 00:12:19,910 Nobody told me I needed a... 163 00:12:22,047 --> 00:12:24,937 Is that an interview request form, or... 164 00:12:25,216 --> 00:12:26,416 It's the blue one. 165 00:12:29,421 --> 00:12:31,654 See the shift sergeant. One floor up. 166 00:12:33,657 --> 00:12:36,239 You know, is there any way? 167 00:12:36,427 --> 00:12:38,260 I was supposed to be out of here an hour ago, 168 00:12:38,295 --> 00:12:41,341 Christmas Eve and all that. My boy at home. He's 12. 169 00:12:41,432 --> 00:12:43,198 I think I got a picture here somewhere. 170 00:12:46,722 --> 00:12:48,922 One flight up, you said? All right. 171 00:12:57,613 --> 00:12:58,779 Nope. 172 00:12:59,982 --> 00:13:01,848 Nope. 173 00:13:02,985 --> 00:13:04,151 Oh, maybe. 174 00:13:06,021 --> 00:13:08,712 Yeah, right, Donny, like you got a chance there. 175 00:13:11,893 --> 00:13:14,160 Yeah, Eden Valley Police. What can I... 176 00:13:15,730 --> 00:13:18,293 Oh, yeah? Jeez. 177 00:13:18,971 --> 00:13:22,240 Did they take anything, or you just think it's vandalism? 178 00:13:24,200 --> 00:13:27,158 Okay, hang tight. There in a jiff. 179 00:13:37,051 --> 00:13:39,637 _ 180 00:14:04,986 --> 00:14:06,685 Ah, God dang it! 181 00:14:25,196 --> 00:14:27,530 Firing on all cylinders today, Mashman. 182 00:14:47,217 --> 00:14:48,249 Hello? 183 00:15:24,952 --> 00:15:26,696 Uh, sir? 184 00:15:27,141 --> 00:15:29,922 - You're not supposed to be in here. - Shh. 185 00:15:33,201 --> 00:15:34,966 Uh, you can't be in here, sir. 186 00:15:35,622 --> 00:15:37,318 Library is closed. 187 00:15:40,600 --> 00:15:42,069 You're here. 188 00:15:42,831 --> 00:15:46,336 Well, sir, I work here, so that's... 189 00:15:47,806 --> 00:15:49,773 I'm gonna have to ask you to leave. 190 00:15:53,779 --> 00:15:54,845 Sir? 191 00:15:56,782 --> 00:15:58,214 You're gonna have to leave. 192 00:16:00,206 --> 00:16:01,639 I just did. 193 00:16:05,136 --> 00:16:06,402 What? 194 00:16:06,568 --> 00:16:09,162 You asked, then I left. 195 00:16:09,596 --> 00:16:11,095 I'm not here. 196 00:16:13,365 --> 00:16:15,864 Well, that's... I see you. 197 00:16:17,078 --> 00:16:19,078 You think you see me. 198 00:16:20,170 --> 00:16:21,836 But your eyes are lying. 199 00:16:23,203 --> 00:16:24,288 That's... 200 00:16:26,443 --> 00:16:28,968 Sir, in another three minutes, 201 00:16:29,061 --> 00:16:31,015 we're gonna have a real... 202 00:16:35,618 --> 00:16:38,021 You should think of what you're doing. 203 00:16:38,821 --> 00:16:41,225 Man, alone, 204 00:16:41,647 --> 00:16:43,303 in a room full of books, 205 00:16:44,026 --> 00:16:45,811 talking to himself. 206 00:16:49,082 --> 00:16:51,272 In my country we call such people... 207 00:16:52,592 --> 00:16:53,913 bezumets. 208 00:16:55,704 --> 00:16:58,544 Or maybe you think I'm your conscience. 209 00:16:59,007 --> 00:17:02,614 How's that story, the Ghost of Christmas Past? 210 00:17:03,111 --> 00:17:04,841 I... 211 00:17:08,248 --> 00:17:10,944 You came back for a reason, I'm thinking. 212 00:17:12,186 --> 00:17:13,218 The gun. 213 00:17:14,272 --> 00:17:15,654 It's there on the counter. 214 00:17:20,394 --> 00:17:21,727 Pick it up, your gun. 215 00:17:40,278 --> 00:17:41,545 Now go. 216 00:18:21,232 --> 00:18:24,243 You don't seem like a guy who's ready to retire. 217 00:18:24,314 --> 00:18:26,936 Well, you know, Sy thinks it's time. 218 00:18:26,961 --> 00:18:27,890 That's funny. 219 00:18:27,915 --> 00:18:30,350 - He said that you... - No. W-We're both... We're both ready. 220 00:18:30,375 --> 00:18:32,584 That's... We agreed this was the way to... 221 00:18:32,756 --> 00:18:34,241 Quit while we're ahead. 222 00:18:34,375 --> 00:18:35,606 What's the saying? 223 00:18:35,684 --> 00:18:37,707 "If you love something, let it go." 224 00:18:37,745 --> 00:18:39,589 "If it comes back, it's yours." 225 00:18:39,621 --> 00:18:42,074 "If it doesn't, hunt it down and kill it." 226 00:18:44,548 --> 00:18:46,514 Is the version I heard. 227 00:18:48,298 --> 00:18:50,386 You can see why I'm usually the negotiator. 228 00:18:52,963 --> 00:18:54,713 There's something... You've got a... 229 00:18:56,768 --> 00:18:58,283 Oh. 230 00:18:58,542 --> 00:18:59,780 That's just... 231 00:18:59,804 --> 00:19:02,592 Must be some red wine from lunch. 232 00:19:02,617 --> 00:19:03,731 Mmm. 233 00:19:03,756 --> 00:19:06,412 Any more questions on the business? Projections? 234 00:19:06,499 --> 00:19:09,124 No, it was real thorough, your presentation. 235 00:19:09,149 --> 00:19:11,783 My front office guy took a look at your numbers 236 00:19:11,818 --> 00:19:13,385 and he said your books really sing. 237 00:19:13,420 --> 00:19:16,673 Mmm. Well then, I say we call it a night. 238 00:19:16,790 --> 00:19:19,321 And I'll get our attorney started on the paperwork. 239 00:19:19,346 --> 00:19:21,093 Sy said your husband died. 240 00:19:23,213 --> 00:19:26,620 - That's not... We don't need to... - That's okay. No. 241 00:19:27,000 --> 00:19:32,017 My Tovaldt, it'll be a year in May, he passed. 242 00:19:32,376 --> 00:19:34,587 - Do you have a... Oh. - Stella. 243 00:19:35,808 --> 00:19:38,740 Twenty-five years. She left last week. 244 00:19:38,833 --> 00:19:40,067 Sex tape. 245 00:19:40,146 --> 00:19:42,444 - That's... - Not a real one, of course. 246 00:19:42,505 --> 00:19:45,502 I mean, it was a real sex tape, just not my, you know... 247 00:19:45,700 --> 00:19:49,705 Forgery, to the end of securing a payout which... 248 00:19:50,509 --> 00:19:53,156 You know, that's the price of it, I guess, being rich. 249 00:19:54,019 --> 00:19:55,918 - I don't know. - Enemies, I'm saying. 250 00:19:55,994 --> 00:19:57,693 Not at first. First come the well-wishers 251 00:19:57,729 --> 00:19:58,995 with their fake smiles. 252 00:19:59,031 --> 00:20:00,396 Then the richer you get, 253 00:20:00,431 --> 00:20:02,331 here come the deadbeats with their hands out... 254 00:20:02,366 --> 00:20:03,832 You know, it's getting pretty late. 255 00:20:03,867 --> 00:20:06,115 And then the jackals, laughing in the dark, 256 00:20:06,570 --> 00:20:08,837 trying to pick the meat off your bones. 257 00:20:08,872 --> 00:20:10,072 Check, please! 258 00:20:10,107 --> 00:20:12,141 Money is a blessing and a curse. 259 00:20:12,212 --> 00:20:14,407 No, don't blame money. It's people. 260 00:20:14,477 --> 00:20:15,399 Mmm. 261 00:20:15,462 --> 00:20:18,665 Sore losers making up stories how we're villains, 262 00:20:18,720 --> 00:20:21,009 the dreamers, the hard workers, 263 00:20:21,071 --> 00:20:24,404 in the office before dawn, toiling, saving, 264 00:20:24,532 --> 00:20:26,499 like Ebenezer Scrooge and the like. 265 00:20:26,677 --> 00:20:29,357 - Have you heard of the vile maxim? - No. 266 00:20:29,560 --> 00:20:32,287 "All for ourselves and nothing for other people 267 00:20:32,362 --> 00:20:35,619 "is the vile maxim of the masters of mankind." 268 00:20:37,732 --> 00:20:39,323 You think a rich man wrote that? 269 00:20:39,401 --> 00:20:40,874 No, it was the others. 270 00:20:40,921 --> 00:20:43,999 The grubby hands outside the glass, trying to get in, 271 00:20:44,073 --> 00:20:46,573 - putting their filthy peckers... - What the Christ? 272 00:20:49,144 --> 00:20:51,188 This is bordering on harassment now. 273 00:20:51,279 --> 00:20:52,321 What's happening? 274 00:20:52,391 --> 00:20:54,513 Uh, nothing. Just a misunderstanding. 275 00:20:54,549 --> 00:20:56,180 Excuse me for a moment. 276 00:21:08,728 --> 00:21:10,646 You remind me a little of my husband. 277 00:21:18,719 --> 00:21:21,085 You two would've gotten along really well. 278 00:21:41,927 --> 00:21:43,782 - Sir. - It's Ray. 279 00:21:46,131 --> 00:21:47,597 Mr. Stussy, your brother... 280 00:21:47,632 --> 00:21:49,298 I've been here since 6:00. 281 00:21:49,932 --> 00:21:51,042 Huh? 282 00:21:51,171 --> 00:21:52,937 Just been sitting here all night, gabbing. 283 00:21:53,138 --> 00:21:54,955 Sy'll tell you. Business. 284 00:21:55,240 --> 00:21:58,861 Or more social I guess, I had a few drinks. 285 00:22:01,878 --> 00:22:04,712 Yes, sir. I'm sorry to say 286 00:22:04,848 --> 00:22:06,384 your brother, I'm afraid, he's deceased. 287 00:22:06,454 --> 00:22:08,517 We found his body earlier this evening. 288 00:22:10,354 --> 00:22:11,752 Raymond. 289 00:22:12,222 --> 00:22:13,955 Yes, sir, I'm sorry for your loss. 290 00:22:18,725 --> 00:22:20,408 It's that girlfriend, the criminal. 291 00:22:20,969 --> 00:22:23,170 You should bring her in, put the cuffs on. 292 00:22:23,267 --> 00:22:24,533 If anyone had motive... 293 00:22:24,600 --> 00:22:26,722 Motive for what, sir? I never said... 294 00:22:26,747 --> 00:22:29,136 We're upset. Alcohol's been shared... 295 00:22:29,172 --> 00:22:31,038 I just meant if... 296 00:22:32,688 --> 00:22:35,054 Are you saying he had a heart attack? 297 00:22:35,270 --> 00:22:39,238 Uh... No, sir, we're thinking foul play. 298 00:22:39,299 --> 00:22:41,651 See? I told you that girl was no good. 299 00:22:41,849 --> 00:22:44,502 Some kind of a black widow, using my brother to get... 300 00:22:44,557 --> 00:22:46,877 - Sir... - We're upset. 301 00:22:47,189 --> 00:22:48,799 It's big news. 302 00:22:49,229 --> 00:22:51,127 A beloved brother dying suddenly? 303 00:22:51,251 --> 00:22:53,396 Any kind of statement you need from us, 304 00:22:53,432 --> 00:22:56,426 talk to Bruce Lipshitz at Green, Greene and Gruene. 305 00:22:56,835 --> 00:22:58,778 If you don't mind me asking, Mr. Stussy, 306 00:22:58,817 --> 00:23:00,551 when was the last time that you saw your brother? 307 00:23:00,614 --> 00:23:02,330 Like I said, call Bruce Lipshitz... 308 00:23:02,385 --> 00:23:03,635 We've been here all night. 309 00:23:03,666 --> 00:23:05,575 Otherwise, thank you for the information. 310 00:23:05,611 --> 00:23:09,275 We're devastated, obviously. He was a real saint, Ray. 311 00:23:09,580 --> 00:23:12,773 Troubled, but, you know, he meant well. 312 00:23:12,826 --> 00:23:15,609 - He was my brother. - I'm gonna take my friend home now. 313 00:23:22,059 --> 00:23:23,804 Yeah. 314 00:23:24,156 --> 00:23:26,383 Yeah, that makes a lot of sense. He was acting... 315 00:23:27,501 --> 00:23:28,866 Kind of weird. 316 00:23:31,668 --> 00:23:33,824 - Excuse me, ma'am. - Hold on. 317 00:23:33,863 --> 00:23:35,703 Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 318 00:23:35,824 --> 00:23:37,538 I'm wondering if you might have a minute 319 00:23:37,574 --> 00:23:39,140 to answer a few questions. 320 00:23:58,679 --> 00:24:00,669 I'll call Kitson in the morning, 321 00:24:00,881 --> 00:24:03,349 assuming you wanna bury Ray in the family plot. 322 00:24:06,153 --> 00:24:09,121 And I don't need to know where you... 323 00:24:12,091 --> 00:24:13,558 I'll talk to the widow, 324 00:24:13,789 --> 00:24:16,062 circle back, in case the cops wanna... 325 00:24:16,329 --> 00:24:18,296 You got there at 6:00, like you said. 326 00:24:22,017 --> 00:24:24,431 You think this was him, Varga? 327 00:24:24,937 --> 00:24:26,525 After what happened to Irv, 328 00:24:26,705 --> 00:24:28,641 trying to get to you, keep us from... 329 00:24:28,666 --> 00:24:30,189 What's your angle here? 330 00:24:30,376 --> 00:24:32,276 - My... - Your angle. 331 00:24:32,626 --> 00:24:35,377 You don't think it's funny, the timing? 332 00:24:35,974 --> 00:24:38,974 Ray coming to the party, demanding money, 333 00:24:39,131 --> 00:24:41,201 him and his girl, with us in the black, 334 00:24:41,381 --> 00:24:44,966 and how he gained access to my safety deposit box? 335 00:24:45,435 --> 00:24:48,216 - I don't... - Not to mention things you said to me. 336 00:24:48,493 --> 00:24:51,927 Accusations, you might say, about Ermentraub 337 00:24:52,096 --> 00:24:53,993 and who it was that urged caution 338 00:24:54,018 --> 00:24:55,463 as opposed to rushing in. 339 00:24:55,615 --> 00:24:56,846 Blaming me, in other words. 340 00:24:58,919 --> 00:25:01,320 I was thinking, maybe... 341 00:25:02,726 --> 00:25:04,914 you and Ray... 342 00:25:05,904 --> 00:25:07,004 What? 343 00:25:07,102 --> 00:25:10,279 You and Ray. 344 00:25:10,357 --> 00:25:11,920 Me and Ray? 345 00:25:12,579 --> 00:25:15,640 Is that what he's telling you? Varga? 346 00:25:15,665 --> 00:25:17,288 - 'Cause that's just crazy. - Is it? 347 00:25:17,313 --> 00:25:18,712 You really think I'm... 348 00:25:20,697 --> 00:25:22,633 In the face of all logic, 349 00:25:22,891 --> 00:25:24,857 that somehow I decided, me, 350 00:25:25,055 --> 00:25:28,133 the partner in a multi-million dollar corporation, 351 00:25:28,219 --> 00:25:30,430 that I decided to what, turn on you? 352 00:25:30,698 --> 00:25:33,088 Join forces with your leptard brother 353 00:25:33,245 --> 00:25:35,003 and his syphilitic floozy, 354 00:25:35,073 --> 00:25:37,477 so I could turn millions into thousands? 355 00:25:38,020 --> 00:25:39,553 What's the math there? 356 00:25:46,543 --> 00:25:48,042 I'm sorry. I just... 357 00:25:50,426 --> 00:25:52,223 No. I know. 358 00:25:52,285 --> 00:25:56,209 It's been a long... The pressure I'm under... 359 00:25:56,376 --> 00:25:57,643 Now this. 360 00:25:58,747 --> 00:26:00,246 No, we both feel it. 361 00:26:00,364 --> 00:26:02,185 Not knowing who to trust. 362 00:26:02,518 --> 00:26:03,550 Me. 363 00:26:05,172 --> 00:26:07,373 You can always trust me. 364 00:26:09,075 --> 00:26:12,099 Which is why I'm more convinced now than ever, 365 00:26:12,294 --> 00:26:14,092 we gotta hit the eject button here 366 00:26:14,208 --> 00:26:17,528 on the whole... Take the money and run. 367 00:26:18,036 --> 00:26:21,420 - The widow Goldfarb. - And I know you got reservations 368 00:26:21,445 --> 00:26:24,219 about selling and putting her in harm's way, a bystander, 369 00:26:24,244 --> 00:26:26,490 but I really think this is... 370 00:26:26,641 --> 00:26:28,156 What choice do we have? 371 00:26:28,672 --> 00:26:30,420 We're fighting for our lives here. 372 00:26:33,680 --> 00:26:35,347 Meat from the bones. 373 00:26:41,966 --> 00:26:43,465 You want me to call Stella? 374 00:26:44,523 --> 00:26:47,329 I'm sure, given the circumstances, 375 00:26:47,736 --> 00:26:50,767 maybe this leads to reconciliation. 376 00:26:50,915 --> 00:26:54,030 No, I just want to be alone right now. 377 00:26:59,739 --> 00:27:01,937 Anything you need, day or night... 378 00:27:42,850 --> 00:27:44,283 How do you feel? 379 00:27:47,789 --> 00:27:48,855 Free. 380 00:27:55,985 --> 00:27:57,705 When I was a kid, 381 00:27:59,432 --> 00:28:01,643 whenever I had a nightmare, 382 00:28:02,464 --> 00:28:05,087 my mother would sit at the foot of the bed 383 00:28:05,186 --> 00:28:06,820 and say a little rhyme. 384 00:28:09,776 --> 00:28:11,861 "There was a crooked man 385 00:28:12,344 --> 00:28:14,635 "and he walked a crooked mile 386 00:28:15,464 --> 00:28:18,323 "and he found a crooked sixpence 387 00:28:18,484 --> 00:28:21,057 "besides a crooked stile, 388 00:28:21,580 --> 00:28:23,655 "and he bought a crooked cat, 389 00:28:23,874 --> 00:28:25,874 "which caught a crooked mouse, 390 00:28:26,694 --> 00:28:29,398 "and they all lived together 391 00:28:30,110 --> 00:28:31,823 "in a little crooked house." 392 00:28:31,922 --> 00:28:33,511 There you are. 393 00:28:33,665 --> 00:28:36,237 I was getting worried. 394 00:28:37,235 --> 00:28:39,402 You just missed the girls. 395 00:28:40,839 --> 00:28:42,960 They came by for a... 396 00:28:43,654 --> 00:28:45,545 surprise visit. 397 00:28:47,845 --> 00:28:50,345 I said you had a dinner. 398 00:28:51,515 --> 00:28:53,936 May be back by 8:00. 399 00:28:54,451 --> 00:28:55,684 Anyhoo... 400 00:28:56,553 --> 00:28:59,088 You just missed them. 401 00:29:01,891 --> 00:29:04,091 Oh. But... 402 00:29:05,238 --> 00:29:07,089 we made butterscotch pudding. 403 00:29:09,398 --> 00:29:12,266 I could fix you a bowl. 404 00:29:19,041 --> 00:29:22,342 Oh! For Pete's sake, hon, what's wrong? 405 00:29:25,914 --> 00:29:27,247 The world. 406 00:29:29,805 --> 00:29:31,571 The world is wrong. 407 00:29:33,856 --> 00:29:36,659 What are you saying? Huh? 408 00:29:37,725 --> 00:29:40,019 It looks like my world, 409 00:29:41,534 --> 00:29:43,721 but everything's different. 410 00:30:12,419 --> 00:30:15,290 Oh. Uh... Hey there. Merry Christmas to ya. 411 00:30:15,454 --> 00:30:19,315 Um, I'm looking for a blue form, I guess. 412 00:30:19,370 --> 00:30:20,725 Yeah. 413 00:30:21,828 --> 00:30:24,206 - Yeah, you're not St. Cloud. - No, that's... 414 00:30:24,318 --> 00:30:25,466 I'm over at Eden Valley, 415 00:30:25,490 --> 00:30:27,075 just in town to interview a prisoner and they told me that... 416 00:30:27,100 --> 00:30:28,935 Yeah, blue forms are for St. Cloud officers. 417 00:30:28,960 --> 00:30:33,071 Inter-departmental requests, that's a whole other... Yup. 418 00:30:33,348 --> 00:30:36,040 You gotta get your superior officer's approval on this form 419 00:30:36,065 --> 00:30:37,438 before I can give you the blue one. 420 00:30:37,883 --> 00:30:39,616 Well, since I'm Chief of Eden Valley, 421 00:30:39,645 --> 00:30:41,878 couldn't I just, I don't know, approve myself? 422 00:30:43,348 --> 00:30:44,835 You can't do that. That's... 423 00:30:44,860 --> 00:30:46,782 Let me guess, against regulations? 424 00:30:46,944 --> 00:30:49,274 Darn right it's against regulations. 425 00:30:52,556 --> 00:30:54,401 You're gonna need to get Chief Muderlack's 426 00:30:54,426 --> 00:30:56,347 John Hancock on one of these babies, 427 00:30:56,418 --> 00:30:57,581 then I'll give you the yellow one, 428 00:30:57,606 --> 00:30:59,949 and then when that's filled, you get the blue. 429 00:32:13,165 --> 00:32:14,887 My lawyer here? 430 00:32:15,434 --> 00:32:17,645 Turn around and put your hands through the bars. 431 00:32:18,306 --> 00:32:19,911 Why? 432 00:32:20,358 --> 00:32:22,358 Gotta check your cell for contraband. 433 00:32:24,914 --> 00:32:27,435 How about I just stand in the corner and mind my own business? 434 00:32:27,780 --> 00:32:30,138 How about you do the electricity dance, 435 00:32:30,513 --> 00:32:31,717 maybe wet your pants? 436 00:32:44,806 --> 00:32:45,938 Ow! 437 00:32:46,131 --> 00:32:47,731 Be a good girl now. 438 00:32:52,929 --> 00:32:54,847 What's happening? Is that... 439 00:32:54,965 --> 00:32:56,956 - No. - Easy, son. 440 00:32:57,641 --> 00:33:01,009 Put the syringe down, on the floor, slowly. 441 00:33:01,095 --> 00:33:03,043 - He was doing something. - Quiet. 442 00:33:03,983 --> 00:33:05,183 On the floor. 443 00:33:19,795 --> 00:33:21,527 - Stand down, stand down! - No! Wait! 444 00:33:21,609 --> 00:33:23,405 Wait, there's an officer, he just ran out. 445 00:33:23,484 --> 00:33:25,687 I was... Somebody go after him! 446 00:33:25,801 --> 00:33:28,070 - Listen to me! - God damn it! 447 00:33:28,603 --> 00:33:31,439 No, wait. There's something going on. 448 00:33:31,773 --> 00:33:33,739 - The syringe... - That's a murder weapon. 449 00:33:33,799 --> 00:33:35,108 He was gonna kill me, the officer. 450 00:33:35,143 --> 00:33:36,478 - He cuffed me here... - Shut up. 451 00:33:40,181 --> 00:33:42,001 Jesus Christ. 452 00:33:43,951 --> 00:33:46,318 How do I know this ain't yours? Huh? 453 00:33:46,462 --> 00:33:48,896 The tape. Check the tape. 454 00:33:58,531 --> 00:34:01,664 Son of a bitch. Who controls that, the camera? 455 00:34:01,793 --> 00:34:03,674 There's a switch on the wall, 456 00:34:03,908 --> 00:34:05,682 but I was here the whole time. 457 00:34:05,939 --> 00:34:07,455 Maybe a hack. 458 00:34:07,687 --> 00:34:08,854 What kind of hack? 459 00:34:08,943 --> 00:34:11,409 A breach, I mean. Outside agents. 460 00:34:11,476 --> 00:34:13,376 Come on, it's a glitch. 461 00:34:13,678 --> 00:34:15,548 Try watching a movie at my house some time. 462 00:34:15,759 --> 00:34:18,266 You got a bad cable, the thing just won't play. 463 00:34:18,550 --> 00:34:21,780 Sir, somebody came for that girl. 464 00:34:22,335 --> 00:34:24,444 A man in uniform. 465 00:34:24,823 --> 00:34:26,823 Three murders in, going for a fourth, 466 00:34:26,859 --> 00:34:28,689 either one of your men or an impersonator. 467 00:34:28,768 --> 00:34:31,501 So, it's a conspiracy now? 468 00:34:34,604 --> 00:34:36,371 I'm not talking about certainty. 469 00:34:36,500 --> 00:34:38,236 I'm saying there's doubt. 470 00:34:38,447 --> 00:34:40,021 Three bodies, all connected, 471 00:34:40,099 --> 00:34:42,271 and now our chief suspect, even while she's in custody, 472 00:34:42,342 --> 00:34:44,006 has these mysterious circumstances. 473 00:34:44,052 --> 00:34:45,717 A syringe full of who knows what. 474 00:34:45,763 --> 00:34:47,462 How do we know this is the end of it? 475 00:34:47,577 --> 00:34:48,974 A spree. 476 00:34:49,079 --> 00:34:50,879 The point is, even if it's a coincidence, 477 00:34:50,914 --> 00:34:52,113 shouldn't we talk to her? 478 00:34:52,250 --> 00:34:54,210 Exhaust all possibilities? 479 00:35:02,057 --> 00:35:03,490 Damn it. 480 00:35:13,830 --> 00:35:15,265 Hey, partner, give us a minute? 481 00:35:24,380 --> 00:35:26,078 I don't want you cutting him open. 482 00:35:26,915 --> 00:35:28,781 My Ray. 483 00:35:29,039 --> 00:35:30,523 He doesn't deserve that. 484 00:35:30,614 --> 00:35:33,874 It's a homicide. We gotta do an autopsy by law. 485 00:35:39,659 --> 00:35:41,993 Who was that fella, the one with the syringe? 486 00:35:43,997 --> 00:35:45,254 Nikki. 487 00:35:45,498 --> 00:35:46,645 What? 488 00:35:46,800 --> 00:35:48,418 We both know he came here to kill you 489 00:35:48,601 --> 00:35:50,168 for something you saw or something you know. 490 00:35:50,285 --> 00:35:52,199 That... We don't both know that. 491 00:35:52,306 --> 00:35:54,885 I'm sticking to my mashed-potato theory from earlier. 492 00:35:54,979 --> 00:35:57,607 I think your boyfriend hired a con to rob his brother, 493 00:35:57,643 --> 00:35:58,976 and things went from bad to worse. 494 00:35:59,011 --> 00:36:00,206 And then, I don't know, 495 00:36:00,297 --> 00:36:02,042 maybe the brother came back at him hard. 496 00:36:05,952 --> 00:36:07,305 Maybe not the brother. 497 00:36:08,727 --> 00:36:09,774 Meaning? 498 00:36:14,625 --> 00:36:16,201 Follow the money. 499 00:36:16,678 --> 00:36:17,873 That's all I'll say. 500 00:36:20,546 --> 00:36:23,006 The money? What money? 501 00:36:26,774 --> 00:36:28,639 Come on, it's Christmas Eve. 502 00:36:28,815 --> 00:36:30,661 I got a boy at home that can't sleep at night 503 00:36:30,708 --> 00:36:32,013 'cause somebody murdered his grandpa 504 00:36:32,050 --> 00:36:34,263 and he's afraid they might be coming for him next. 505 00:36:39,283 --> 00:36:40,515 Follow the money. 506 00:36:42,219 --> 00:36:44,485 You know what? Your probation is revoked. 507 00:36:44,579 --> 00:36:46,587 We're transferring you to the state pen. 508 00:36:46,689 --> 00:36:48,722 Protective custody. You're welcome. 509 00:36:52,928 --> 00:36:54,970 You know, forensics is doing a test on the syringe. 510 00:36:55,098 --> 00:36:57,071 You ask me to place a bet? 511 00:36:57,400 --> 00:36:59,555 I think it takes a jury 10 minutes to convict you, 512 00:36:59,768 --> 00:37:02,268 nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe. 513 00:37:08,810 --> 00:37:10,612 You like pie? 514 00:37:11,146 --> 00:37:13,633 I'm gonna visit you after the holiday, bring you some pie. 515 00:37:13,848 --> 00:37:15,726 Maybe we can talk about Ray. 516 00:37:16,218 --> 00:37:18,617 What he liked, who he was. 517 00:37:23,503 --> 00:37:24,689 Coconut. 518 00:37:28,396 --> 00:37:30,029 I like coconut cream pie. 519 00:37:32,066 --> 00:37:33,877 With chocolate flakes on top. 520 00:41:52,318 --> 00:41:57,318 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.