All language subtitles for S03E03 - The Law of Non-Contradiction - Ehhhh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,577 --> 00:00:21,236 You going by the autopsy later? 2 00:00:21,246 --> 00:00:23,121 They glued his nose and mouth shut. 3 00:00:23,131 --> 00:00:25,773 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 4 00:00:25,783 --> 00:00:27,508 Is that the box you took from Ennis'? 5 00:00:27,518 --> 00:00:29,177 Uh-huh. 6 00:00:29,187 --> 00:00:31,763 So, you figure this Thaddeus Mobley fella 7 00:00:31,773 --> 00:00:33,231 had something to do with the murder? 8 00:00:33,241 --> 00:00:34,616 I should say so, 9 00:00:34,626 --> 00:00:38,703 seeing as how Ennis Stussy and this Thaddeus Mobley are one and the same. 10 00:00:38,713 --> 00:00:40,872 I know he wasn't from around here. 11 00:00:40,882 --> 00:00:42,874 It's kind of, to be honest, a mystery. 12 00:00:42,884 --> 00:00:45,043 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 13 00:00:45,053 --> 00:00:46,628 But I think he may have changed his name 14 00:00:46,638 --> 00:00:47,879 before he moved here. 15 00:00:47,889 --> 00:00:51,341 Did you ever hear of Thaddeus Mobley out of Los Angeles? 16 00:00:51,693 --> 00:00:53,592 No, I'm afraid not. 17 00:01:21,589 --> 00:01:24,139 Hi, uh, could I get a... 18 00:01:24,509 --> 00:01:26,375 Joachim. 19 00:01:29,063 --> 00:01:30,338 One cube. 20 00:01:30,348 --> 00:01:34,427 And, uh, whatever this big swinging dick over here is drinking. 21 00:01:34,435 --> 00:01:37,178 Oh, no, that's... I just wanted a cream soda. 22 00:01:37,188 --> 00:01:39,931 I'm not much of a drinker, in point of fact. 23 00:01:39,941 --> 00:01:40,815 Ah. 24 00:01:40,825 --> 00:01:43,983 Well, maybe that's why you are the award-winning writer. 25 00:01:43,995 --> 00:01:46,854 Saving some of those brain cells for the page. 26 00:01:46,864 --> 00:01:50,656 How about a nice cream soda for my new amigo Thaddeus over here? 27 00:01:50,702 --> 00:01:53,161 Do you prefer "Thaddeus", or, uh... 28 00:01:53,171 --> 00:01:54,913 Uh, Tad. Thanks. 29 00:01:54,923 --> 00:01:57,356 But how'd you know my name? 30 00:01:59,677 --> 00:02:02,503 You are the cheddar, kid. Get used to it. 31 00:02:02,513 --> 00:02:03,922 Wait, the what? 32 00:02:03,932 --> 00:02:06,949 You know, you're the cheddar. The cheese. 33 00:02:07,302 --> 00:02:09,118 Howard Zimmerman. 34 00:02:10,021 --> 00:02:11,546 Producer. 35 00:02:11,556 --> 00:02:12,764 Oh. 36 00:02:12,774 --> 00:02:14,048 So, let me ask you, 37 00:02:14,058 --> 00:02:15,266 you ever think about turning that... 38 00:02:15,276 --> 00:02:17,292 That book of yours into a movie? 39 00:02:18,613 --> 00:02:20,638 "The Planet Wyh." 40 00:02:20,648 --> 00:02:23,024 Bob Redford is the robot. 41 00:02:23,034 --> 00:02:24,309 Hold the phone. 42 00:02:24,319 --> 00:02:26,594 You're saying you wanna turn my book into a movie? 43 00:02:26,604 --> 00:02:27,946 Uh, no, bubeleh. 44 00:02:27,956 --> 00:02:30,982 I'm saying I want you to turn your book 45 00:02:30,992 --> 00:02:33,642 into a major motion picture. 46 00:02:42,086 --> 00:02:43,378 Colossal. 47 00:02:43,388 --> 00:02:45,129 Mr. Zimmerman! Mr. Mobley! 48 00:02:45,139 --> 00:02:49,291 Hold up the dingus for me and say "UFO"! 49 00:03:22,543 --> 00:03:24,118 Hey, kid. 50 00:03:24,128 --> 00:03:25,577 Over here. 51 00:03:29,050 --> 00:03:30,449 Ah. 52 00:03:34,222 --> 00:03:35,621 You like? 53 00:03:37,642 --> 00:03:39,341 Yeah. 54 00:03:40,194 --> 00:03:43,796 Doll! Come back. I want you to meet somebody. 55 00:03:58,463 --> 00:03:59,737 Hi. I'm... 56 00:03:59,747 --> 00:04:01,489 This is the genius I was telling you about. 57 00:04:01,499 --> 00:04:02,990 You're killing me, Howie. 58 00:04:03,000 --> 00:04:04,342 Can we go eat already? 59 00:04:04,352 --> 00:04:07,827 All right, sure. Just give me a sec, sweetie. Sit down. 60 00:04:11,809 --> 00:04:14,543 So, how's my screenplay coming along? 61 00:04:14,595 --> 00:04:16,003 Oh, um, 62 00:04:16,013 --> 00:04:17,672 you know, it's... It's pretty good, actually. 63 00:04:17,682 --> 00:04:19,557 I just... I thought I would be here 64 00:04:19,567 --> 00:04:20,975 maybe a week or two, you know. 65 00:04:20,985 --> 00:04:22,727 And the motel's getting pretty expensive. 66 00:04:22,737 --> 00:04:25,430 Relax, kid. I got you covered, totally. 67 00:04:25,440 --> 00:04:27,765 Just make sure you keep all your receipts. 68 00:04:27,775 --> 00:04:30,017 Mr. Beatty for you, sir. 69 00:04:30,027 --> 00:04:32,320 Warren! Mi amigo, mi compadre. 70 00:04:32,330 --> 00:04:34,105 Yeah. All right, don't tell me. Let me guess. 71 00:04:34,115 --> 00:04:37,024 You read it, you loved it. Am I lying? 72 00:04:37,034 --> 00:04:39,694 No, no, I know. It's dynamite, isn't it? 73 00:04:39,704 --> 00:04:42,530 They call it a "space opera," if you can believe that. 74 00:04:42,540 --> 00:04:43,465 Mmm-hmm. Yeah. 75 00:04:43,475 --> 00:04:47,085 No, the kid is banging out the screenplay now as we speak. 76 00:04:47,095 --> 00:04:49,871 So, listen, is Yablans gonna let you out? 77 00:04:49,881 --> 00:04:51,456 Oh, Christ. 78 00:04:51,466 --> 00:04:54,158 No, no, no. I understand. No, it's fine. 79 00:04:54,168 --> 00:04:56,461 Next time, bubeleh, next time, right? 80 00:04:56,471 --> 00:04:57,528 For sure. 81 00:04:57,538 --> 00:04:59,421 Right. Bye. 82 00:05:00,675 --> 00:05:02,316 What happened? 83 00:05:02,326 --> 00:05:05,019 Beatty's under contract at Paramount. 84 00:05:05,029 --> 00:05:07,105 Short of us greasing a few palms, 85 00:05:07,115 --> 00:05:09,765 so to speak, he's not going anywhere. 86 00:05:09,951 --> 00:05:11,742 You mean bribes? 87 00:05:11,752 --> 00:05:13,411 Jesus, keep your voice down, would you? 88 00:05:13,421 --> 00:05:15,813 Look, it's just tit for tat out here. 89 00:05:15,823 --> 00:05:17,532 That's how business is done. 90 00:05:17,542 --> 00:05:20,401 Now, look, you know that I'm no Mother Teresa, 91 00:05:20,411 --> 00:05:24,789 but after divorce number three, this tit is pretty tapped out. 92 00:05:24,799 --> 00:05:25,990 We're gonna have to find, 93 00:05:26,000 --> 00:05:28,534 I don't know, some other avenue. 94 00:05:42,867 --> 00:05:45,977 Well, you know, I do have a book advance. 95 00:05:45,987 --> 00:05:48,220 How much money are we talking about? 96 00:07:00,261 --> 00:07:03,328 It makes the sex amazing. 97 00:08:10,331 --> 00:08:11,747 Ah. 98 00:09:06,537 --> 00:09:07,778 Minsky. 99 00:09:07,788 --> 00:09:09,655 I can help. 100 00:09:11,425 --> 00:09:13,501 I'm dying. 101 00:09:13,511 --> 00:09:15,360 I need... 102 00:09:21,385 --> 00:09:22,784 No. 103 00:09:23,771 --> 00:09:25,763 It's too late for me. 104 00:09:25,773 --> 00:09:29,207 You must find a way to get word back. 105 00:09:30,111 --> 00:09:33,962 Let them know, it wasn't all... 106 00:09:34,398 --> 00:09:36,465 for nothing. 107 00:09:39,287 --> 00:09:40,969 I can help! 108 00:09:50,298 --> 00:09:54,709 "Get word back", the Captain had told him. 109 00:09:54,719 --> 00:09:56,410 But how? 110 00:09:56,420 --> 00:10:00,131 Thus began the wander of the Android Minsky. 111 00:10:00,141 --> 00:10:02,883 He was a prototype, singular in his design, 112 00:10:02,893 --> 00:10:04,302 created to observe and record, 113 00:10:04,312 --> 00:10:06,671 his programming not yet complete. 114 00:10:06,681 --> 00:10:08,863 A child, in other words. 115 00:10:09,517 --> 00:10:12,244 Folks, we've begun our descent to Los Angeles, 116 00:10:12,253 --> 00:10:15,603 where the current weather is a beautiful 72 degrees. 117 00:10:24,982 --> 00:10:27,449 Is that a typo? 118 00:10:27,618 --> 00:10:29,694 Sorry? 119 00:10:29,704 --> 00:10:31,962 The "why" is spelled wrong. 120 00:10:31,972 --> 00:10:34,598 It's a kind of make-believe. 121 00:10:34,608 --> 00:10:36,007 Oh. 122 00:10:36,544 --> 00:10:37,785 Good? 123 00:10:37,795 --> 00:10:41,372 Oh, there's a robot, I guess. 124 00:10:41,382 --> 00:10:44,291 And he's wandering, looking for, uh... 125 00:10:44,301 --> 00:10:47,044 I'm not sure, the meaning of life, I guess. 126 00:10:47,054 --> 00:10:48,670 Oh. 127 00:10:49,523 --> 00:10:51,540 That. Yeah. 128 00:10:52,977 --> 00:10:55,510 I know how he feels. 129 00:10:56,530 --> 00:10:58,973 This is my sixth flight this week. 130 00:10:58,983 --> 00:11:01,716 Isn't it Tuesday? 131 00:11:01,819 --> 00:11:03,978 Yeah. 132 00:11:03,988 --> 00:11:11,235 You know, in the beginning, we swam, then we crawled, 133 00:11:11,245 --> 00:11:17,649 then walked, then ran, and now... 134 00:13:21,675 --> 00:13:23,584 - Hi! Merry Christmas! - Hi. 135 00:13:23,594 --> 00:13:25,786 Are you here for the convention of Santa Claus? 136 00:13:25,796 --> 00:13:27,395 Why do you... 137 00:13:29,934 --> 00:13:31,692 No. I'm not. 138 00:13:31,702 --> 00:13:33,294 By the hour then, or... 139 00:13:33,304 --> 00:13:34,962 - What? - Nothing. 140 00:13:34,972 --> 00:13:36,514 Um, single room, one night? 141 00:13:36,524 --> 00:13:38,299 I'm not sure how long I'll be here. 142 00:13:38,309 --> 00:13:41,519 Uh, room 203. Very nice room. Very nice. 143 00:13:41,529 --> 00:13:44,271 It's got air conditioning. You can smell the ocean. 144 00:13:44,281 --> 00:13:45,523 There's a view? 145 00:13:45,533 --> 00:13:48,677 No. There's a smell. At low tide. 146 00:13:48,687 --> 00:13:50,286 Oh. 147 00:13:52,474 --> 00:13:53,715 What the heck? 148 00:13:53,725 --> 00:13:55,458 Stop! 149 00:13:55,560 --> 00:13:57,293 Stop! 150 00:14:19,786 --> 00:14:22,896 Red Honda. I got the plate number. 151 00:14:22,906 --> 00:14:24,230 Yeah, that'll help. 152 00:14:24,240 --> 00:14:26,566 So, what'd he look like, the, uh, bag thief? 153 00:14:26,576 --> 00:14:29,619 Kinda older white male, 5'9". 154 00:14:29,629 --> 00:14:31,955 Uh, green pants. 155 00:14:31,965 --> 00:14:35,316 Green, what do you... Elf pants. 156 00:14:36,252 --> 00:14:38,569 They're having a Santa conference. 157 00:14:39,139 --> 00:14:41,715 Not sure why they chose here. 158 00:14:41,725 --> 00:14:42,999 Any valuables in the bag? 159 00:14:43,009 --> 00:14:44,718 Not really. Mostly flannel. 160 00:14:44,728 --> 00:14:46,336 Think I'll get it back? 161 00:14:46,346 --> 00:14:48,379 I wouldn't hold your breath. 162 00:14:49,432 --> 00:14:52,976 Hey, while I got you, I got some info I need run. 163 00:14:52,986 --> 00:14:54,561 Oh, yeah, we don't do that. 164 00:14:54,571 --> 00:14:58,933 Sorry, I should've clarified. I'm law enforcement also, up Minnesota. 165 00:14:58,942 --> 00:15:00,150 Minnesota? 166 00:15:00,160 --> 00:15:01,901 Exactly. Eden Valley. I'm Chief. 167 00:15:01,911 --> 00:15:04,354 Or I was Chief. Or, no, I still am. Anyway... 168 00:15:04,364 --> 00:15:07,111 I thought in the spirit of inter-collegial understanding... 169 00:15:07,117 --> 00:15:09,242 See, I'm in town looking into a homicide, 170 00:15:09,252 --> 00:15:12,620 and the victim spent some time here, back in the '70s. 171 00:15:15,341 --> 00:15:17,333 Right. Okay, I'll tell you what. 172 00:15:17,343 --> 00:15:20,754 The plate number checks out, I'll come find you. 173 00:15:20,764 --> 00:15:23,397 Maybe even bring that suitcase. 174 00:16:53,723 --> 00:16:55,515 - Hi, Mom. - Hey, sport. 175 00:16:55,525 --> 00:16:58,384 - How's your dad's place? - Uh, good. 176 00:16:58,394 --> 00:17:00,637 Dale got me an Xbox. 177 00:17:00,647 --> 00:17:03,141 Wow. That was gonna be your Christmas present. 178 00:17:03,149 --> 00:17:05,058 I know. But he said sometimes 179 00:17:05,068 --> 00:17:06,917 it's good to have an everyday present. 180 00:17:07,220 --> 00:17:08,695 Haven't heard that one. 181 00:17:08,705 --> 00:17:10,630 I'll have to tell Santa to take it off the list. 182 00:17:10,640 --> 00:17:13,032 Mom, there's no such thing as Santa. 183 00:17:13,042 --> 00:17:16,372 There's not? I can see about nine of 'em from my window right at this very... 184 00:17:16,379 --> 00:17:17,821 Mom... 185 00:17:17,831 --> 00:17:19,789 Eat your vegetables, okay? 186 00:17:19,799 --> 00:17:21,448 Okay. 187 00:17:23,136 --> 00:17:25,161 Where are you again? 188 00:17:25,171 --> 00:17:28,666 I'm in Hollywood, California. Trying to figure out what happened to your grandfather. 189 00:17:28,675 --> 00:17:31,835 But he wasn't even really my grandfather, they said. 190 00:17:31,845 --> 00:17:33,837 Just married to Grandma for a while. 191 00:17:33,847 --> 00:17:36,589 Well, he was something to somebody. 192 00:17:36,599 --> 00:17:39,642 No games till your homework's done, promise? 193 00:17:39,652 --> 00:17:40,977 Promise. 194 00:17:40,987 --> 00:17:42,679 Okay, then. Love you. 195 00:17:42,689 --> 00:17:44,588 Put Donny on. 196 00:17:44,824 --> 00:17:47,508 Okay. Bye, Mom. 197 00:17:50,864 --> 00:17:52,689 Hey, Chief. 198 00:17:52,699 --> 00:17:54,357 Town still there? 199 00:17:54,367 --> 00:17:55,859 How do you mean? 200 00:17:55,869 --> 00:17:58,194 Oh, Chief, new chief's real angry. 201 00:17:58,204 --> 00:18:00,313 Said you didn't have permission to go. 202 00:18:00,323 --> 00:18:02,448 Said county's not gonna pay for the trip. 203 00:18:02,458 --> 00:18:03,983 I never asked 'em to. 204 00:18:03,993 --> 00:18:05,959 Well, he wants you to come back. 205 00:18:06,846 --> 00:18:08,571 Found the motel from the photo. 206 00:18:08,581 --> 00:18:11,944 Got a lead on this actress, I think, Vivian Lord. Her whereabouts. 207 00:18:11,951 --> 00:18:13,610 Wow. 208 00:18:13,920 --> 00:18:16,713 So, what do you want me to tell the new chief? 209 00:18:16,723 --> 00:18:19,623 Tell him I saw the ocean and it was wet. 210 00:18:21,911 --> 00:18:23,794 I don't know. 211 00:18:50,596 --> 00:18:52,238 That all, hon? 212 00:18:52,248 --> 00:18:54,948 Actually, I'm looking for Vivian. 213 00:18:55,251 --> 00:18:57,601 Hey! Viv! 214 00:19:04,126 --> 00:19:05,868 - Ms. Lord? - Mmm-hmm. 215 00:19:05,878 --> 00:19:07,336 I'm Chief Burgle. Gloria. 216 00:19:07,346 --> 00:19:08,838 With the Eden Valley Police, up Minnesota. 217 00:19:08,848 --> 00:19:10,206 Okay if I ask you a few questions? 218 00:19:10,216 --> 00:19:11,707 Never been to Minnesota. 219 00:19:11,717 --> 00:19:13,843 No, I know, it's not about... This won't take long. 220 00:19:13,853 --> 00:19:16,846 Did you know a fella, Thaddeus Mobley, a writer? 221 00:19:16,856 --> 00:19:21,298 Would've been about 35 or so years ago, here in Los Angeles. 222 00:19:25,214 --> 00:19:29,892 No, it's not a very clear time for me. 223 00:19:29,902 --> 00:19:31,635 Which? 224 00:19:31,787 --> 00:19:33,553 The '70s. 225 00:19:34,240 --> 00:19:35,856 But you knew him? 226 00:19:36,242 --> 00:19:37,533 Uh. 227 00:19:37,543 --> 00:19:40,069 He had this in his... 228 00:19:40,079 --> 00:19:43,722 In a box, so I'm thinking you must've known him pretty well. 229 00:19:43,832 --> 00:19:48,018 Honey, you know how many walls I'm on in this town? 230 00:19:54,894 --> 00:19:56,385 Uh... 231 00:19:56,395 --> 00:20:00,563 Homicide is the thing, with him the victim. So, it matters. 232 00:20:01,400 --> 00:20:04,918 - Look, what's your name? - Gloria. 233 00:20:05,321 --> 00:20:07,170 Gloria. 234 00:20:07,990 --> 00:20:10,165 I'm 29 years sober. 235 00:20:10,175 --> 00:20:11,942 - Long time. - Mmm. 236 00:20:12,995 --> 00:20:16,796 Before that, I wasn't. 237 00:20:19,685 --> 00:20:21,677 So, even if I knew this guy, 238 00:20:21,687 --> 00:20:24,554 it's basically nothing but a dream. 239 00:20:27,310 --> 00:20:29,835 Is there anyone else I can talk to? 240 00:20:29,845 --> 00:20:32,505 - I'm not a snitch. - No. That's not... 241 00:20:32,515 --> 00:20:34,373 For information, I'm saying. 242 00:20:34,383 --> 00:20:38,461 See, he was my stepdad. Sort of, for a time. 243 00:20:38,471 --> 00:20:40,679 And my son, not that that matters... 244 00:20:40,689 --> 00:20:44,875 A homicide is a homicide, but still, the personal angle. 245 00:20:47,813 --> 00:20:49,212 Hmm. 246 00:20:49,849 --> 00:20:51,807 My order's up. 247 00:20:51,817 --> 00:20:54,610 Sure. Well, I'm at the Hollywood Premiere Motel. 248 00:20:54,620 --> 00:20:57,087 If you change your mind, give me a call. 249 00:22:01,758 --> 00:22:04,680 Suitcase empty / Glass half full. Buy you a beer? - Officer Hunt. 310-110-0405 250 00:22:04,690 --> 00:22:05,931 Officer Hunt? 251 00:22:05,941 --> 00:22:08,484 - Oh, hey. Gloria, right? - Yeah. 252 00:22:08,494 --> 00:22:10,386 Yeah, pop a squat. 253 00:22:10,396 --> 00:22:11,887 Can I get two beers? 254 00:22:11,897 --> 00:22:13,389 - You want two beers? - Um... 255 00:22:13,399 --> 00:22:15,432 Think I'll just have a diet pop. 256 00:22:16,452 --> 00:22:18,110 "Diet pop." 257 00:22:18,120 --> 00:22:20,270 You're... You're too much. 258 00:22:21,991 --> 00:22:24,617 Hey, so after we talked, I tried, uh... 259 00:22:24,627 --> 00:22:26,452 I tried to friend you on Facebook. 260 00:22:26,462 --> 00:22:28,454 I don't use that. 261 00:22:28,464 --> 00:22:31,457 Really? You don't use Facebook? 262 00:22:31,467 --> 00:22:34,410 You're kidding me. Everybody's on Facebook. It's Facebook. 263 00:22:34,420 --> 00:22:36,202 Could you stop saying "Facebook"? 264 00:22:37,256 --> 00:22:39,582 I got 352 friends. 265 00:22:39,592 --> 00:22:41,634 Most of 'em I don't even know. 266 00:22:41,644 --> 00:22:44,253 But... Oh, and this one time, I met this chick, 267 00:22:44,263 --> 00:22:47,130 - she was smoking hot. - Mmm. 268 00:22:47,666 --> 00:22:52,257 Then she turned out to be a Nigerian man who wanted money. 269 00:22:53,606 --> 00:22:55,305 But, uh... 270 00:22:55,541 --> 00:22:58,174 I live in a small town. 271 00:22:59,528 --> 00:23:01,286 You gotta be on Facebook, though. 272 00:23:01,296 --> 00:23:03,488 You know, 'cause it's like a small town. 273 00:23:03,666 --> 00:23:05,107 Only online. 274 00:23:05,117 --> 00:23:07,943 You know, so you check in, you can post photos. 275 00:23:07,953 --> 00:23:11,551 You know, connect? Right? 'Cause who has time for... 276 00:23:11,590 --> 00:23:13,323 Yeah. 277 00:23:13,709 --> 00:23:16,109 I'll, uh, check that out. 278 00:23:16,462 --> 00:23:18,111 Yeah! 279 00:23:18,847 --> 00:23:20,330 Yeah. 280 00:23:23,552 --> 00:23:26,202 So, did you find anything? 281 00:23:27,556 --> 00:23:29,289 Huh? 282 00:23:29,608 --> 00:23:31,900 About when I called before, 283 00:23:31,910 --> 00:23:35,606 asked you to look up that fella, Thaddeus Mobley, lived here in the 1970s? 284 00:23:35,614 --> 00:23:38,273 Right. Yes. No, of course. Yeah, I... I checked on that. 285 00:23:38,283 --> 00:23:40,233 Nothing came up. 286 00:23:40,869 --> 00:23:44,054 So, he was, what? Like, your dad? 287 00:23:44,323 --> 00:23:45,939 Sorta. 288 00:23:47,826 --> 00:23:49,618 You're a real chatterbox, huh? 289 00:23:49,628 --> 00:23:51,587 I can't get a word in edgewise with you. 290 00:23:51,597 --> 00:23:53,546 Good thing you're so hot! 291 00:23:53,632 --> 00:23:54,957 Charm police? 292 00:23:54,967 --> 00:23:57,576 I got a major felon right here. 293 00:23:57,586 --> 00:23:59,545 I'm only teasing you, though. 294 00:23:59,555 --> 00:24:01,988 You don't got teasing in Minnesota? 295 00:24:02,675 --> 00:24:05,525 I don't sound like that, do I? 296 00:24:06,679 --> 00:24:08,721 I mean, yeah. 297 00:24:08,731 --> 00:24:12,508 Look, uh, I'm just... I'm just kidding with you. 298 00:24:12,518 --> 00:24:15,568 Can you relax? Maybe have a beer. 299 00:24:15,904 --> 00:24:16,812 Ugh. 300 00:24:16,822 --> 00:24:18,947 I gotta go drop the kids off at the pool. 301 00:24:18,957 --> 00:24:22,058 - You got kids? - I gotta take a shit. 302 00:24:38,510 --> 00:24:40,276 You again. 303 00:24:41,180 --> 00:24:43,171 Six flights before Tuesday? 304 00:24:43,181 --> 00:24:45,040 Right. What are the odds? 305 00:24:45,050 --> 00:24:46,899 I never asked. 306 00:24:47,386 --> 00:24:50,179 - Paul Marrane. - Uh, Gloria Burgle. 307 00:24:50,189 --> 00:24:51,263 Ah. 308 00:24:51,273 --> 00:24:52,464 What do you do, Gloria? 309 00:24:52,474 --> 00:24:54,290 I'm in law enforcement. 310 00:24:54,460 --> 00:24:55,617 Oh. 311 00:24:55,627 --> 00:24:57,302 - Like the police? - Exactly. 312 00:24:57,312 --> 00:24:59,404 I'm Chief in Eden Valley. Or, was Chief. 313 00:24:59,414 --> 00:25:04,040 We're being swallowed by the county, so hierarchy's a little unclear at present. 314 00:25:04,085 --> 00:25:06,132 Oh... Married or divorced? 315 00:25:06,138 --> 00:25:07,529 I'm sorry? 316 00:25:07,539 --> 00:25:09,198 Your finger. 317 00:25:09,208 --> 00:25:12,334 You used to wear a ring. Now you don't. 318 00:25:12,344 --> 00:25:14,770 Divorced. Or, not yet, but... 319 00:25:14,780 --> 00:25:16,696 Anyway... 320 00:25:17,583 --> 00:25:19,149 Uh. 321 00:25:19,585 --> 00:25:21,994 Before he goes off to war, 322 00:25:22,004 --> 00:25:26,882 a soldier gives his wife a bill of divorce. 323 00:25:26,892 --> 00:25:30,919 He says, "Dear, this is your bill of divorce. 324 00:25:30,929 --> 00:25:33,405 If I don't return within 12 months, 325 00:25:33,415 --> 00:25:37,650 it becomes effective from this moment onward." 326 00:25:37,770 --> 00:25:40,879 Meaning that, if he dies, 327 00:25:40,989 --> 00:25:43,949 they've been divorced the whole time he was gone. 328 00:25:43,959 --> 00:25:48,704 If he returns, they were always married. 329 00:25:48,714 --> 00:25:49,772 Huh. 330 00:25:49,782 --> 00:25:51,924 That's like a... Ah, what do you... 331 00:25:51,934 --> 00:25:54,183 I'm my own grandpa. 332 00:25:55,003 --> 00:25:57,946 Which means, if you really think about it, 333 00:25:57,956 --> 00:26:03,026 for the entire year, she was married and divorced. 334 00:26:03,462 --> 00:26:05,220 Well, we got a hearing next month, 335 00:26:05,230 --> 00:26:07,306 so, probably won't have to wait that long. 336 00:26:07,316 --> 00:26:08,507 Ah. Good. 337 00:26:08,517 --> 00:26:10,292 All right, keep walking, dipshit. This one's mine. 338 00:26:10,302 --> 00:26:12,978 Uh, no. That's not... We know each other. 339 00:26:13,088 --> 00:26:14,496 All right. 340 00:26:14,506 --> 00:26:16,498 Look, I'm just gonna cut to the chase here, gorgeous. 341 00:26:16,508 --> 00:26:18,641 Am I getting laid tonight or what? 342 00:26:20,529 --> 00:26:22,521 What. 343 00:26:22,531 --> 00:26:25,465 Cool. Thanks for the beer. 344 00:26:34,551 --> 00:26:39,837 For Ms. Burgle (urgent), from Chief Moe Dammik: GET YOUR ASS BACK HERE! 345 00:27:54,606 --> 00:27:58,200 "From small beginnings, big things arise," 346 00:27:58,210 --> 00:28:00,485 thought the Android Minsky. 347 00:28:00,495 --> 00:28:03,455 "Energy became matter, matter became life. 348 00:28:03,465 --> 00:28:06,825 Bacteria to amoeba, amoeba to amphibian, 349 00:28:06,835 --> 00:28:09,661 amphibian to man. 350 00:28:09,671 --> 00:28:14,157 Living and dying in numbers too large to calculate." 351 00:28:20,599 --> 00:28:24,412 Orphaned and alone, he traveled the Earth as centuries passed. 352 00:28:24,419 --> 00:28:28,421 Millennia. A being in search of meaning. 353 00:28:34,413 --> 00:28:38,023 Each century, he would have to stop and recharge. 354 00:28:38,033 --> 00:28:41,150 In those hours he was vulnerable to attack. 355 00:28:41,620 --> 00:28:42,945 Hold him still! 356 00:28:42,955 --> 00:28:45,688 - I can help! - Watch him. 357 00:28:47,876 --> 00:28:49,776 I can help! 358 00:29:47,643 --> 00:29:48,942 Hi. 359 00:29:49,929 --> 00:29:52,422 I'm looking for information on a writer. 360 00:29:52,432 --> 00:29:54,273 He would've worked here in the '70s. 361 00:29:54,283 --> 00:29:56,092 - Union? - Uh, pardon? 362 00:29:56,102 --> 00:29:57,960 Was he in the union? 363 00:29:57,970 --> 00:30:00,430 I don't know. He wrote books mostly. 364 00:30:00,440 --> 00:30:03,466 The Writer's Guild doesn't represent book writers. 365 00:30:03,476 --> 00:30:05,918 Well, that seems like an oversight. 366 00:30:05,928 --> 00:30:07,220 Name? 367 00:30:07,230 --> 00:30:08,738 Uh, Gloria Burgle. 368 00:30:08,748 --> 00:30:11,607 - His name is Gloria... - No. Sorry. That's my name. 369 00:30:11,617 --> 00:30:14,101 He was Thaddeus Mobley. 370 00:30:16,923 --> 00:30:18,772 Wait here. 371 00:31:09,475 --> 00:31:13,076 Howard, there's someone here to see you. 372 00:31:25,174 --> 00:31:27,233 Gladys? 373 00:31:27,243 --> 00:31:30,994 No, Mr. Zimmerman, it's... I'm Gloria Burgle. 374 00:31:32,331 --> 00:31:34,648 I'm sorry, could you repeat that? 375 00:31:43,092 --> 00:31:46,728 I said... can't you people take a hint? 376 00:31:47,201 --> 00:31:49,957 I give only to Chabad. 377 00:31:50,032 --> 00:31:51,815 I'm a police officer. 378 00:31:51,852 --> 00:31:53,303 Police? 379 00:31:53,313 --> 00:31:55,002 Who called the police? 380 00:31:55,012 --> 00:31:58,798 I have a few questions for you about a writer you worked with back in 1975. 381 00:31:58,808 --> 00:32:00,181 Thaddeus Mobley. 382 00:32:00,191 --> 00:32:01,851 Never heard of him. 383 00:32:01,861 --> 00:32:04,704 He wrote a script for you called The Planet Wyh. 384 00:32:04,714 --> 00:32:07,190 A science fiction film? 385 00:32:07,200 --> 00:32:10,643 And, well, he was the victim of some malfeasance recently, 386 00:32:10,653 --> 00:32:12,578 and I'm just trying to connect the dots here. 387 00:32:12,588 --> 00:32:15,314 I know he was writing a movie for you, 388 00:32:15,324 --> 00:32:17,908 and then, I don't know, something happened. 389 00:32:17,924 --> 00:32:20,637 Something happened, you're damn right. 390 00:32:20,647 --> 00:32:24,487 He failed. He was a failure. 391 00:32:27,246 --> 00:32:29,638 Let me ask you something... 392 00:32:29,648 --> 00:32:31,843 Do you know about science? 393 00:32:32,692 --> 00:32:35,497 - Do I know about... - About science. 394 00:32:35,502 --> 00:32:38,715 Well, science has this thing. 395 00:32:39,190 --> 00:32:41,542 It's been proven. 396 00:32:41,552 --> 00:32:45,035 They call it "quantum" something. 397 00:32:45,164 --> 00:32:48,674 It talks about how we're all just particles. 398 00:32:48,732 --> 00:32:52,138 We're floating out there. 399 00:32:52,148 --> 00:32:55,444 We're moving through space. 400 00:32:55,454 --> 00:32:58,556 Nobody knows where we are. 401 00:32:59,248 --> 00:33:02,164 And then, every once in a while, 402 00:33:02,221 --> 00:33:05,044 Bang! We collide. 403 00:33:06,417 --> 00:33:11,783 And suddenly, for maybe a minute, we're real. 404 00:33:14,147 --> 00:33:18,464 And then we float off again. 405 00:33:20,829 --> 00:33:24,309 As if we don't even exist. 406 00:33:25,408 --> 00:33:27,712 I used to think... 407 00:33:28,136 --> 00:33:32,768 it meant something, these collisions, the people we found. 408 00:33:34,287 --> 00:33:36,086 And now? 409 00:33:37,383 --> 00:33:42,065 Don't let the door hit you on your way out. 410 00:33:47,550 --> 00:33:49,041 Excuse me. 411 00:33:49,051 --> 00:33:52,411 Uh, I'm... Does anybody else visit Mr. Zimmerman? 412 00:33:52,421 --> 00:33:54,463 He mentioned a woman named Gladys. 413 00:33:54,473 --> 00:33:55,915 - She died. - Oh. 414 00:33:55,925 --> 00:33:58,301 He's been here a long time, since the accident. 415 00:33:58,311 --> 00:33:59,835 Say more about that. 416 00:33:59,845 --> 00:34:02,121 I don't know. It's before my time. 417 00:34:02,131 --> 00:34:05,043 But what I heard is they thought he was gonna be a vegetable, 418 00:34:05,050 --> 00:34:07,602 he was messed up so bad. 419 00:34:10,957 --> 00:34:12,956 Time for your bath. 420 00:34:28,949 --> 00:34:31,674 Though his sensors recorded the data, 421 00:34:31,684 --> 00:34:34,994 the numbers had become meaningless. 422 00:34:35,404 --> 00:34:39,949 From his remove, he watched civilizations rise and fall. 423 00:34:39,959 --> 00:34:45,796 Hope became despair, became hope, became despair. 424 00:34:48,651 --> 00:34:53,118 From time to time, the technology existed to send word back to his home world. 425 00:34:53,122 --> 00:34:56,282 But by now, there was no one left to respond. 426 00:34:56,292 --> 00:34:58,391 I can help! 427 00:35:13,026 --> 00:35:18,158 And then, one day, something happened. 428 00:35:24,687 --> 00:35:26,803 I can help! 429 00:35:51,850 --> 00:35:56,021 From Vivian Lord. Please call Vivian Lord. 555-0166. 430 00:36:03,326 --> 00:36:04,400 Hey. 431 00:36:04,410 --> 00:36:06,319 You should've called, baby. I got company. 432 00:36:06,329 --> 00:36:08,905 You got any coke? It's just, I got nothing. 433 00:36:08,915 --> 00:36:12,366 They're gonna kick me out of the motel soon, and I just... 434 00:36:13,102 --> 00:36:16,530 Thaddeus, my boy. �C�mo est�s? 435 00:36:17,323 --> 00:36:20,044 Why is he here? What... What are you... 436 00:36:20,059 --> 00:36:21,301 You're not gonna cry, are you? 437 00:36:21,311 --> 00:36:22,969 What? No! 438 00:36:22,979 --> 00:36:25,321 Of course he's not gonna cry. 439 00:36:25,331 --> 00:36:28,649 Thaddeus is a big boy. He's seen the world. 440 00:36:28,701 --> 00:36:30,343 I want my money! 441 00:36:30,353 --> 00:36:33,079 Well, certainly. Of course you do. 442 00:36:33,089 --> 00:36:35,548 And, by rights, you should have it. 443 00:36:35,658 --> 00:36:39,416 But I'm afraid the rather unfortunate fact of the matter is, 444 00:36:39,646 --> 00:36:41,654 it's all gone. 445 00:36:41,664 --> 00:36:43,039 What... What? 446 00:36:43,049 --> 00:36:46,074 - Told you he's crying. - I... I'm not crying. 447 00:36:46,085 --> 00:36:47,894 Listen to me. Bubee, relax. 448 00:36:47,904 --> 00:36:51,058 I understand. These are hard lessons. But you know what? 449 00:36:51,067 --> 00:36:54,972 - You're gonna thank us one day. - Us? What... 450 00:36:54,977 --> 00:36:57,514 - I thought we were... - What? 451 00:36:57,814 --> 00:37:00,006 In love? 452 00:37:00,016 --> 00:37:02,725 I used you, asshole. Don't you get it? 453 00:37:02,735 --> 00:37:06,512 Harsh. Too harsh, my love. Let the boy down easy. 454 00:37:06,522 --> 00:37:09,034 Can't you see he has a genuine fondness for you? 455 00:37:09,038 --> 00:37:11,484 You know, just shut up. I... I need to think. 456 00:37:11,494 --> 00:37:14,187 What? You need it in Braille? 457 00:37:14,197 --> 00:37:18,092 Nobody asked you to come here with your stupid face and your sad eyes. 458 00:37:18,100 --> 00:37:19,776 Love. 459 00:37:19,786 --> 00:37:22,052 You're a piggy bank. 460 00:37:22,255 --> 00:37:25,548 You know what? Uh... I think it's probably best if you were to go. 461 00:37:25,558 --> 00:37:29,209 - I mean, she's obviously quite upset. - Don't touch me! 462 00:37:29,796 --> 00:37:31,704 Kid, relax. 463 00:37:31,714 --> 00:37:33,256 Come on. It's fine. 464 00:37:33,266 --> 00:37:35,841 I mean, you got played, that's all. 465 00:37:35,848 --> 00:37:38,164 You're young. Believe me, you're gonna get over it. 466 00:37:38,171 --> 00:37:41,183 And you know what? The truth of the matter is, we did you a favor. 467 00:37:41,190 --> 00:37:43,366 It's a hard, hard world out there. 468 00:37:43,376 --> 00:37:46,001 You need to develop a tougher shell, my friend. 469 00:37:46,011 --> 00:37:48,595 Jesus, Howie. Just get rid of him already. 470 00:37:48,614 --> 00:37:49,806 - No! - Kid. 471 00:37:49,816 --> 00:37:50,890 No. 472 00:37:50,900 --> 00:37:52,425 - Kid. - No. 473 00:37:52,735 --> 00:37:53,934 No! 474 00:37:57,907 --> 00:38:00,299 Everybody's got a role to play. 475 00:38:00,309 --> 00:38:04,027 Yours is to cough up the cheddar and then screw. 476 00:38:04,180 --> 00:38:05,988 You understand? 477 00:38:05,998 --> 00:38:07,623 I don't hear you. 478 00:38:07,733 --> 00:38:09,132 Yes! 479 00:38:19,312 --> 00:38:21,220 You see that? 480 00:38:21,230 --> 00:38:24,197 Turns out he's reasonable. He's really a nice kid. 481 00:38:28,988 --> 00:38:30,387 Stop! 482 00:38:30,407 --> 00:38:31,573 Ahh. 483 00:38:44,777 --> 00:38:47,287 You're a bad person! 484 00:38:54,931 --> 00:38:57,397 I never saw him again. 485 00:38:58,301 --> 00:39:01,010 So, that was the accident. 486 00:39:01,020 --> 00:39:03,503 Zimmerman. You conned him. 487 00:39:06,259 --> 00:39:09,068 Did he... Do you think Zimmerman would have... 488 00:39:09,078 --> 00:39:13,046 Maybe he wanted revenge and he hired someone, or he... 489 00:39:18,070 --> 00:39:19,686 No. 490 00:39:21,824 --> 00:39:23,991 It's just a story. 491 00:39:26,438 --> 00:39:29,546 None of this has anything to do with... 492 00:39:36,555 --> 00:39:38,822 Okay. 493 00:39:47,450 --> 00:39:49,653 He was right. 494 00:39:51,020 --> 00:39:53,324 I am a bad person. 495 00:39:55,828 --> 00:39:58,742 Yet he wasn't so good either. 496 00:41:09,584 --> 00:41:11,965 Okay. Um... 497 00:41:25,665 --> 00:41:27,164 Shit. 498 00:42:28,494 --> 00:42:30,319 Okay, folks, in a few minutes, 499 00:42:30,329 --> 00:42:33,142 we'll be beginning our descent into Minneapolis-Saint Paul 500 00:42:33,148 --> 00:42:36,199 where the temperature is a balmy 23 degrees. 501 00:43:00,426 --> 00:43:04,270 Unit M-N-S-K-Y. 502 00:43:04,280 --> 00:43:05,621 I can help! 503 00:43:05,631 --> 00:43:08,935 We, the Federation of United Planets, 504 00:43:08,944 --> 00:43:11,744 want to honor you for your service. 505 00:43:11,754 --> 00:43:14,049 We downloaded your data recorder 506 00:43:14,054 --> 00:43:20,407 and found that you have been functional for 2.38 million years. 507 00:43:20,429 --> 00:43:26,777 We believe this makes you the oldest sentient being in the history of the universe. 508 00:43:28,487 --> 00:43:31,230 You have seen the birth of planets, 509 00:43:31,240 --> 00:43:33,733 the death of worlds. 510 00:43:33,743 --> 00:43:36,068 You have ridden on the tail of a comet, 511 00:43:36,078 --> 00:43:38,938 have journeyed to the heart of the sun. 512 00:43:38,948 --> 00:43:44,581 Your data will help us decode the very fabric of the universe. 513 00:43:45,071 --> 00:43:46,879 I can help! 514 00:43:46,889 --> 00:43:50,049 You have helped, my metal friend. 515 00:43:50,059 --> 00:43:53,102 But now your service is complete. 516 00:43:53,112 --> 00:43:57,797 It is time to shut yourself down. 517 00:44:03,139 --> 00:44:05,038 I can help! 518 00:45:01,063 --> 00:45:02,822 Arby's? 519 00:45:02,832 --> 00:45:04,397 Okay. 520 00:45:05,301 --> 00:45:07,743 You just appear every time a person says Arby's? 521 00:45:07,753 --> 00:45:10,501 - Oh, are you guys going for Arby's? - Maybe. 522 00:45:10,506 --> 00:45:12,564 Hey, uh, Chief. Old Chief... 523 00:45:12,574 --> 00:45:14,116 You gotta stop calling me that. 524 00:45:14,126 --> 00:45:16,468 Sorry. Just... Got a call on the radio. 525 00:45:16,478 --> 00:45:18,620 They've pulled some prints from Ennis'. 526 00:45:18,630 --> 00:45:19,805 - Oh, yeah? - Yeah. 527 00:45:19,815 --> 00:45:23,509 Ran it through the... What do you... Database? Got a match. 528 00:45:23,515 --> 00:45:26,143 - You don't say. - Yeah. Maurice LeFay. 529 00:45:26,172 --> 00:45:30,083 Now, that don't sound Russian, but I showed his photo to Earl, 530 00:45:30,093 --> 00:45:35,847 and he was like, "Yeah, that's our man". So, out of, uh, St. Cloud. 531 00:45:35,931 --> 00:45:39,191 Well, now, what do you know. 532 00:45:39,201 --> 00:45:41,660 We should maybe drive up there after Arby's. 533 00:45:41,670 --> 00:45:43,445 Dead, apparently. 534 00:45:43,455 --> 00:45:45,662 - The... Who? - Suspect. LeFay. 535 00:45:45,674 --> 00:45:49,708 Some kind of a freak accident. An air conditioner fell on him, just... 536 00:45:49,912 --> 00:45:51,921 Like a pancake. 537 00:45:51,931 --> 00:45:54,473 And him on parole for some pretty nasty stuff, too. 538 00:45:54,483 --> 00:45:55,657 Not in front of the boy. 539 00:45:55,667 --> 00:45:58,058 - Mom, I'm old enough. - Not even close. 540 00:45:58,064 --> 00:45:59,978 An air conditioner, in winter? 541 00:45:59,983 --> 00:46:01,738 That's what I thought. 542 00:46:02,191 --> 00:46:05,118 Well, if he's dead, I don't suppose he's going anywhere. 543 00:46:05,144 --> 00:46:10,106 Probably we should have a milkshake, maybe some curly fries, ponder all future moves. 544 00:46:11,407 --> 00:46:13,816 We may solve this thing yet. 545 00:46:59,124 --> 00:47:04,131 Sync and corrections by Rubens www.addic7ed.com 38730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.