All language subtitles for S03E02 - The Principle of Restricted Choice - Ehhhh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,682 --> 00:00:44,715 Mom? 2 00:00:45,517 --> 00:00:46,683 Right. 3 00:01:24,308 --> 00:01:30,743 _ 4 00:01:39,274 --> 00:01:43,477 _ 5 00:01:47,978 --> 00:01:49,111 Jeez. 6 00:01:50,388 --> 00:01:54,560 _ 7 00:01:59,799 --> 00:02:03,647 _ 8 00:02:07,919 --> 00:02:11,685 _ 9 00:02:16,740 --> 00:02:17,973 Hey, Chief. 10 00:02:18,008 --> 00:02:19,641 Thought we said 9:00. 11 00:02:21,312 --> 00:02:22,978 Yeah. 12 00:02:23,013 --> 00:02:24,913 But new chief showed up early. 13 00:02:24,949 --> 00:02:27,682 Wants to gather the department together first thing. 14 00:02:27,717 --> 00:02:29,351 So, since the department is you and me, 15 00:02:29,386 --> 00:02:31,019 I figured I'd come and get you. 16 00:02:31,055 --> 00:02:32,454 - Ooh, is that coffee? - Mmm. 17 00:02:39,729 --> 00:02:41,529 Is that the box you took from Ennis'? 18 00:02:44,434 --> 00:02:45,633 Nathan at his dad's? 19 00:02:45,669 --> 00:02:46,701 Hopefully. 20 00:02:52,609 --> 00:02:54,709 Do you think this Thaddeus Mobley fella 21 00:02:54,744 --> 00:02:56,177 had something to do with the murder? 22 00:02:57,213 --> 00:02:58,746 I should say so, 23 00:03:00,383 --> 00:03:02,216 seeing as how Ennis Stussy 24 00:03:02,251 --> 00:03:04,251 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 25 00:03:05,054 --> 00:03:06,253 Come again? 26 00:03:08,959 --> 00:03:10,725 How's it you're in my kitchen again? 27 00:03:11,728 --> 00:03:13,761 Oh, the chief... Well, the new chief. 28 00:03:14,430 --> 00:03:16,764 Oh, right. The department. 29 00:03:19,936 --> 00:03:21,235 Well... 30 00:03:21,905 --> 00:03:23,871 Let's go see if I still have a job. 31 00:03:36,273 --> 00:03:44,702 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 32 00:03:48,397 --> 00:03:50,463 You going by the autopsy later? 33 00:03:51,000 --> 00:03:52,399 They glued his nose and mouth shut. 34 00:03:52,434 --> 00:03:55,368 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 35 00:03:55,404 --> 00:03:56,770 Guess not. 36 00:03:57,640 --> 00:03:58,939 Did you canvass the local? 37 00:03:58,974 --> 00:04:01,274 Any reports of strange customers? 38 00:04:01,309 --> 00:04:02,776 Well, Earl at the Gas N Go 39 00:04:02,811 --> 00:04:04,578 intimated he might have had a weird one. 40 00:04:04,613 --> 00:04:05,645 Weird how? 41 00:04:05,680 --> 00:04:07,914 Uh, Ron? It's... Hello? 42 00:04:08,149 --> 00:04:10,149 - Hello. - It's me. 43 00:04:10,184 --> 00:04:11,283 Hello? 44 00:04:11,318 --> 00:04:14,420 - Ron? Can you hear me? - Is this you, Gloria? 45 00:04:14,455 --> 00:04:16,923 I wanted to check on Nathan, make sure he was getting... 46 00:04:16,958 --> 00:04:18,290 Ah, I can't quite hear you. 47 00:04:18,325 --> 00:04:19,926 - Ron, it's Gloria. - Hello? 48 00:04:19,961 --> 00:04:21,694 - Hold on, I'll call you... - What's that? 49 00:04:21,963 --> 00:04:23,429 Gosh. 50 00:04:23,464 --> 00:04:24,864 Does yours do that? 51 00:04:24,899 --> 00:04:25,932 Who? 52 00:04:25,967 --> 00:04:27,099 Every time I make a call, 53 00:04:27,134 --> 00:04:29,001 it's like I'm in a silent movie. 54 00:04:32,955 --> 00:04:37,034 _ 55 00:04:59,467 --> 00:05:01,666 Hold up, forgot my gun. 56 00:05:12,580 --> 00:05:14,546 I'm here, right? You see me. 57 00:05:14,582 --> 00:05:16,148 Is that a trick question? 58 00:05:27,261 --> 00:05:28,427 "Keep it." 59 00:05:28,729 --> 00:05:30,362 That's what he said. 60 00:05:30,397 --> 00:05:33,531 This VM Vargas? 61 00:05:33,566 --> 00:05:36,167 Yes. And we should have... 62 00:05:36,202 --> 00:05:37,836 At the time when we needed the loan, 63 00:05:37,871 --> 00:05:39,638 we should have come to you. 64 00:05:40,573 --> 00:05:43,241 Any idea what the VM stands for? 65 00:05:48,348 --> 00:05:50,849 You borrowed $1,000,000 from a man 66 00:05:50,884 --> 00:05:52,117 without knowing his first name. 67 00:05:52,152 --> 00:05:53,918 - I know how it... - It's not a question. 68 00:05:54,320 --> 00:05:56,688 I'm just assessing the level of stupidity. 69 00:05:56,723 --> 00:05:57,789 - Hey, hey. - Irv, come on, 70 00:05:57,824 --> 00:05:59,124 we don't have to... 71 00:05:59,159 --> 00:06:00,825 You get a lot of business from us. 72 00:06:00,861 --> 00:06:02,593 Which, boychik, will stop the moment 73 00:06:02,629 --> 00:06:04,362 they arrest you for money laundering. 74 00:06:04,397 --> 00:06:05,830 At which time, all your business 75 00:06:05,866 --> 00:06:07,866 goes to a criminal attorney. 76 00:06:07,901 --> 00:06:09,768 And might I recommend Bruce Lipshits 77 00:06:09,803 --> 00:06:11,069 in our Minneapolis office? 78 00:06:11,104 --> 00:06:13,972 - We're not asking for... - Irv, stop screwing around. 79 00:06:15,042 --> 00:06:18,643 I need you to do some digging on this guy, his outfit. 80 00:06:18,678 --> 00:06:20,211 Now, we gave you his card 81 00:06:20,246 --> 00:06:22,480 and the card his reps gave to us last year. 82 00:06:22,515 --> 00:06:24,182 You have the loan document, 83 00:06:24,217 --> 00:06:26,217 on which is a phone number and a mailing address. 84 00:06:26,252 --> 00:06:28,619 There's also a corporate ID number! 85 00:06:28,655 --> 00:06:30,388 So unless you got the brains of a monkey, 86 00:06:30,423 --> 00:06:31,722 you should be able to friend 87 00:06:31,757 --> 00:06:34,058 this cocksucker on Facebook, and reel him in. 88 00:06:36,362 --> 00:06:37,428 And then? 89 00:06:39,031 --> 00:06:42,366 Then we get him to take his money back 90 00:06:42,402 --> 00:06:43,967 and forget he ever met us. 91 00:06:58,784 --> 00:06:59,917 How's Stella? 92 00:07:00,152 --> 00:07:01,718 Yeah, she's good. 93 00:07:04,089 --> 00:07:06,055 You think I was too hard on him? 94 00:07:07,593 --> 00:07:08,725 Irv? 95 00:07:08,760 --> 00:07:09,892 Ray. 96 00:07:09,928 --> 00:07:11,628 At the anniversary party. 97 00:07:12,664 --> 00:07:16,733 Look, he... It's been a long time coming, 98 00:07:16,768 --> 00:07:18,301 you saying no to him. 99 00:07:18,337 --> 00:07:20,870 - Haven't I always... - Nuh-nuh-nuh. 100 00:07:21,106 --> 00:07:24,574 Like a Swiss watch. Reliable. That's you. 101 00:07:24,610 --> 00:07:26,909 - So he should have no... - Yeah, but... 102 00:07:26,945 --> 00:07:28,411 Lookit, don't go... 103 00:07:30,048 --> 00:07:31,881 We've been friends a long time. 104 00:07:31,916 --> 00:07:33,583 Don't go getting soft here. 105 00:07:33,619 --> 00:07:37,120 We talked about this. It's for his own good. 106 00:07:37,623 --> 00:07:38,788 A man like that, 107 00:07:38,823 --> 00:07:40,423 used to blaming others for his... 108 00:07:40,459 --> 00:07:42,259 Maybe I should just give him the stamp. 109 00:07:42,294 --> 00:07:44,060 To what end? 110 00:07:45,797 --> 00:07:47,430 You think that'll fix it? 111 00:07:47,466 --> 00:07:50,266 Next thing he's going to want is interest. 112 00:07:50,802 --> 00:07:53,002 It's envy, the green monster. 113 00:07:53,772 --> 00:07:55,772 - Your brother's a loser. - He's not a loser. 114 00:07:55,807 --> 00:07:58,941 Well, he's doing a pretty good imitation. 115 00:08:00,444 --> 00:08:03,813 And you're the goddamn Parking Lot King of Minnesota. 116 00:08:04,883 --> 00:08:06,348 He doesn't want the stamp, pal. 117 00:08:06,384 --> 00:08:07,884 He wants your life. 118 00:08:24,102 --> 00:08:25,168 Deb? 119 00:08:29,440 --> 00:08:31,073 What's it doing? 120 00:08:31,109 --> 00:08:32,908 You hit "Enter"? 121 00:08:32,943 --> 00:08:34,109 What's "Enter"? 122 00:08:34,144 --> 00:08:35,443 It's a... 123 00:08:50,160 --> 00:08:51,726 Now what do I... 124 00:08:59,736 --> 00:09:00,869 Wait! 125 00:09:09,179 --> 00:09:10,445 What happened? 126 00:09:10,714 --> 00:09:12,347 Did I... 127 00:09:12,382 --> 00:09:13,514 What did I... 128 00:09:13,550 --> 00:09:14,582 I don't know. 129 00:09:14,617 --> 00:09:16,551 - It just went. - Uh-huh. 130 00:09:16,586 --> 00:09:18,285 I'll check mine. 131 00:09:25,362 --> 00:09:27,127 Mine's out, too. 132 00:09:27,163 --> 00:09:28,529 Is it the power? 133 00:09:31,334 --> 00:09:33,100 I mean, the lights are on. 134 00:09:34,771 --> 00:09:37,705 I'll call the IT kid that Shirley knows. 135 00:10:15,621 --> 00:10:18,889 Zdraveyte, as the Bulgarians say. 136 00:10:18,925 --> 00:10:19,990 Pardon? 137 00:10:20,026 --> 00:10:22,193 Ni hao is the Chinese. 138 00:10:22,228 --> 00:10:25,763 The Corsicans use the simple salut. 139 00:10:25,798 --> 00:10:28,465 And guten Tag, if German's your thing. 140 00:10:31,470 --> 00:10:33,303 Is that... Are they with you? 141 00:10:34,473 --> 00:10:35,840 Surmise. 142 00:10:36,242 --> 00:10:37,307 What? 143 00:10:37,343 --> 00:10:40,845 Because we arrived together, we are together. Surmise. 144 00:10:41,614 --> 00:10:43,479 - Well, are ya? - Yes. 145 00:10:45,617 --> 00:10:47,050 Can't park that here. 146 00:10:47,085 --> 00:10:49,418 We got... City's got an ordinance. 147 00:10:49,788 --> 00:10:51,587 No, it's perfectly fine. 148 00:10:51,623 --> 00:10:54,690 Mr. Stussy himself gave me permission. 149 00:10:55,026 --> 00:10:56,126 Who? 150 00:10:56,527 --> 00:10:58,027 Your employer. 151 00:10:59,998 --> 00:11:03,432 You do see the sign above which you stand, 152 00:11:03,468 --> 00:11:05,835 and how a man with a keener sense of reason 153 00:11:05,871 --> 00:11:08,004 might extrapolate a connection 154 00:11:08,039 --> 00:11:09,873 with the name I just mentioned. 155 00:11:10,341 --> 00:11:11,474 Your boss. 156 00:11:12,710 --> 00:11:14,577 - Look, mister... - We're done here. 157 00:11:56,519 --> 00:11:59,020 Okay then. Just... It's fine. 158 00:11:59,055 --> 00:12:01,989 Like he said, he's got permission. 159 00:12:04,994 --> 00:12:07,361 No, I won't say "from Mr. Stussy." 160 00:12:07,396 --> 00:12:08,696 I'm not gonna create 161 00:12:08,731 --> 00:12:10,832 the implication of foreknowledge. 162 00:12:13,135 --> 00:12:16,403 Of... Knowing before the fact. 163 00:12:17,673 --> 00:12:20,173 They have permission. They can park there. 164 00:12:20,208 --> 00:12:21,408 Thanks. 165 00:12:26,816 --> 00:12:32,288 _ 166 00:12:35,024 --> 00:12:37,257 Did you see this bullshit in the paper? 167 00:12:37,892 --> 00:12:39,892 Some old-timer out in the country, 168 00:12:39,928 --> 00:12:41,928 they push in his front door, tie him up. 169 00:12:41,963 --> 00:12:45,298 He runs a general store, and some hopped-up junkie 170 00:12:45,333 --> 00:12:47,267 thinks he takes the register money home. 171 00:12:49,804 --> 00:12:51,737 Ennis Stussy. 172 00:12:52,774 --> 00:12:54,574 Eighty-two years old. 173 00:12:57,612 --> 00:12:58,945 Not the Minnesota I grew up in, 174 00:12:58,980 --> 00:13:00,012 I'll tell you that. 175 00:13:00,782 --> 00:13:02,315 It's a tragedy. 176 00:13:03,285 --> 00:13:06,419 Do you need something? 177 00:13:08,090 --> 00:13:10,322 Oh, uh... There's... 178 00:13:14,595 --> 00:13:17,796 Maybe a problem, not sure yet. 179 00:13:18,365 --> 00:13:20,099 Just, this Vargas fella... 180 00:13:20,134 --> 00:13:21,933 I got a call from the Oakbridge lot. 181 00:13:22,269 --> 00:13:23,402 The raised one? 182 00:13:23,437 --> 00:13:25,237 No. Ground lot, under the highway. 183 00:13:25,272 --> 00:13:27,339 - Doesn't get a lot of traffic. - Right. 184 00:13:28,842 --> 00:13:30,909 Why'd we buy that one again? 185 00:13:30,944 --> 00:13:32,277 Sprawl-wise, you thought it'd be 186 00:13:32,313 --> 00:13:33,812 a good investment long-term. 187 00:13:33,847 --> 00:13:35,547 Maybe turn it into condos one day. 188 00:13:35,583 --> 00:13:36,815 Right. 189 00:13:36,850 --> 00:13:38,617 We should talk to Stan Grossman about that. 190 00:13:38,652 --> 00:13:39,818 Test the waters. 191 00:13:39,853 --> 00:13:42,421 Yeah. I'll make a note. 192 00:13:43,490 --> 00:13:46,957 Anyway, it seems there's a big rig parked there now. 193 00:13:47,427 --> 00:13:48,792 - In the lot? - Mmm-hmm. 194 00:13:48,828 --> 00:13:50,094 Well, that's against code. 195 00:13:50,130 --> 00:13:51,929 Well, okay. There's that, too. 196 00:13:51,964 --> 00:13:55,366 But more to the point, what's in it? 197 00:13:56,503 --> 00:13:59,270 And I'm a little troubled by the escalation. 198 00:13:59,305 --> 00:14:01,705 Money loaned is one thing, but this? 199 00:14:01,741 --> 00:14:03,407 A truck full of... 200 00:14:03,876 --> 00:14:05,176 Well... 201 00:14:06,246 --> 00:14:09,347 It could be anything. Booze, guns... 202 00:14:09,382 --> 00:14:11,516 The kind of demeanor this fella has... 203 00:14:12,385 --> 00:14:14,352 You think maybe it's... 204 00:14:14,387 --> 00:14:15,886 I don't even wanna say it out loud. 205 00:14:16,356 --> 00:14:17,687 Slave girls? 206 00:14:18,390 --> 00:14:19,856 What? No. 207 00:14:20,626 --> 00:14:23,293 I was gonna say drugs. You think it's slave girls? 208 00:14:26,064 --> 00:14:27,130 No. 209 00:14:28,467 --> 00:14:29,832 I mean, he's capable, 210 00:14:29,868 --> 00:14:31,301 this Vargas fella, don't you think? 211 00:14:31,336 --> 00:14:32,502 Just from the one meeting. 212 00:14:35,507 --> 00:14:38,308 We should probably drive over there, take a look. 213 00:14:40,212 --> 00:14:44,681 Or, and this is the other way to go, not. 214 00:14:45,584 --> 00:14:49,052 See, I'm thinking about deniability. 215 00:14:49,087 --> 00:14:51,020 What they call "plausible." 216 00:14:51,056 --> 00:14:52,655 'Cause if we... 217 00:14:53,558 --> 00:14:56,858 Look, if Irv's right, and we... 218 00:14:57,562 --> 00:14:58,860 Then we know. 219 00:14:59,497 --> 00:15:00,929 Which, in a court of law... 220 00:15:00,964 --> 00:15:02,364 Got it. 221 00:15:02,600 --> 00:15:06,167 That's... You're... Good thinking. 222 00:15:10,574 --> 00:15:11,874 So, what do we... 223 00:15:11,909 --> 00:15:15,076 I think we gotta wait and see what Irv turns up. 224 00:15:15,112 --> 00:15:16,945 Then, whatever dirt, we use 225 00:15:16,980 --> 00:15:19,281 to extricate ourselves overall. 226 00:15:25,455 --> 00:15:27,722 This is the problem right here. 227 00:15:29,526 --> 00:15:31,392 It's not even a proper police station. 228 00:15:32,862 --> 00:15:34,762 Where do you keep prisoners? 229 00:15:34,798 --> 00:15:37,632 There's a store room, computer boxes, paper towels, 230 00:15:37,667 --> 00:15:40,067 or we drive 'em 10 miles to Paynesville. 231 00:15:41,138 --> 00:15:44,405 Wait, you said computer boxes. Where are the computers? 232 00:15:44,441 --> 00:15:47,075 They're in the boxes. Chief doesn't like computers. 233 00:15:47,111 --> 00:15:49,144 Well, old chief. Sorry, Chief. 234 00:15:50,948 --> 00:15:52,114 Oh, you don't like them? 235 00:15:52,149 --> 00:15:53,581 It's not that I don't like them. 236 00:15:53,617 --> 00:15:55,383 I don't like them, but that's not... 237 00:15:55,719 --> 00:15:57,085 The old way works just fine. 238 00:15:57,121 --> 00:15:59,286 Type out a report, send it via telex. 239 00:15:59,622 --> 00:16:01,455 You do know what year it is, right? 240 00:16:01,891 --> 00:16:03,090 The future. 241 00:16:03,126 --> 00:16:04,992 We don't use... Who uses telexes anymore? 242 00:16:05,561 --> 00:16:08,129 So that's why no one ever writes me back. 243 00:16:10,499 --> 00:16:12,800 The point is, if I need a record search or priors run, 244 00:16:12,835 --> 00:16:14,068 I just call Jerry at County. 245 00:16:14,103 --> 00:16:15,136 Yeah, or Lou-Ann, 246 00:16:15,171 --> 00:16:17,838 if Jerry's sick or out or something. 247 00:16:19,941 --> 00:16:21,341 I'm sorry to be doing this today, 248 00:16:21,377 --> 00:16:22,709 with the loss of your father and all... 249 00:16:23,211 --> 00:16:24,478 Stepfather. 250 00:16:25,547 --> 00:16:26,613 But you need to get with the program. 251 00:16:26,649 --> 00:16:27,748 It's not the '50s anymore 252 00:16:27,783 --> 00:16:29,182 where people don't lock their front doors. 253 00:16:29,217 --> 00:16:31,217 People don't lock their front doors. Not here. 254 00:16:31,654 --> 00:16:34,087 Although they might now, after what happened to Ennis. 255 00:16:34,122 --> 00:16:35,389 I'm just saying. 256 00:16:41,597 --> 00:16:42,596 Chief... 257 00:16:43,265 --> 00:16:44,431 As much as I want to hear 258 00:16:44,466 --> 00:16:45,632 about this future you've come from, 259 00:16:45,668 --> 00:16:47,301 I got a potential witness to interview 260 00:16:47,336 --> 00:16:49,969 who may have seen our perp gas up on his way out of town. 261 00:16:50,005 --> 00:16:51,672 - So I'm gonna... - You know what? 262 00:16:53,341 --> 00:16:54,640 I'm gonna go ahead and pretend 263 00:16:54,676 --> 00:16:55,975 you didn't just mouth off to me 264 00:16:56,011 --> 00:16:57,376 like my teenage daughter. 265 00:16:59,181 --> 00:17:00,313 And I'm gonna go ahead 266 00:17:00,348 --> 00:17:01,580 and let you brace your witness. 267 00:17:01,616 --> 00:17:03,950 And then I'm gonna let you take a few days off to grieve. 268 00:17:04,853 --> 00:17:06,820 But this is a done deal. 269 00:17:06,855 --> 00:17:08,021 You're being absorbed by the county. 270 00:17:08,056 --> 00:17:09,522 You work for me now. 271 00:17:09,557 --> 00:17:11,324 So, when you get back, 272 00:17:11,359 --> 00:17:14,527 you and the Chief, me, 273 00:17:15,563 --> 00:17:16,662 are gonna have a long talk 274 00:17:16,698 --> 00:17:18,397 about the way things work around here. 275 00:17:44,359 --> 00:17:47,192 I told Donny. It was the Russians. 276 00:17:48,429 --> 00:17:50,730 No. I think he would've mentioned that. 277 00:17:50,765 --> 00:17:54,099 This is Thursday night, yeah? 'Round 10:00 PM? 278 00:17:54,902 --> 00:17:56,068 Why don't you start from the beginning? 279 00:17:57,238 --> 00:17:59,872 You know, it's whaddaya, Thursday. I got the game on. 280 00:17:59,907 --> 00:18:01,373 - Vikings? - Gophers. 281 00:18:01,408 --> 00:18:03,375 And it's one of those nights. 282 00:18:03,410 --> 00:18:04,542 Miller, Miller Lite, 283 00:18:04,578 --> 00:18:06,745 cigarettes, cigarettes, motor oil. 284 00:18:06,780 --> 00:18:08,880 And then some twitchy kid comes in, 285 00:18:08,915 --> 00:18:10,715 wants a case of frozen orange juice 286 00:18:10,751 --> 00:18:12,484 concentrate, which... 287 00:18:12,519 --> 00:18:14,419 Is that... Can you make meth from that? 288 00:18:14,454 --> 00:18:16,187 Not last I heard. 289 00:18:16,222 --> 00:18:18,723 Maybe just a vitamin deficiency. 290 00:18:18,759 --> 00:18:20,525 My point is, 291 00:18:20,560 --> 00:18:22,694 I'm already primed for... 292 00:18:22,729 --> 00:18:24,362 And then this fella comes in... 293 00:18:24,398 --> 00:18:27,231 - "Fella" singular? - If singular means just one. 294 00:18:27,267 --> 00:18:29,200 And he's looking for, wants to know, 295 00:18:29,235 --> 00:18:30,869 do I have a phone book? 296 00:18:30,904 --> 00:18:32,637 And you're saying this fella was Russian? 297 00:18:32,672 --> 00:18:34,305 Yes, ma'am. 298 00:18:34,340 --> 00:18:35,906 From, like, an accent, or... 299 00:18:37,510 --> 00:18:39,376 Well, now, I can't rightly say. 300 00:18:39,412 --> 00:18:40,811 Maybe he told me. 301 00:18:40,846 --> 00:18:43,814 Well, like I said, I got the Gophers on. 302 00:18:43,849 --> 00:18:46,216 But it's strong, how I remember him. 303 00:18:46,251 --> 00:18:47,851 So, I showed him where the book was, 304 00:18:47,887 --> 00:18:49,052 keep it on a chain. 305 00:18:49,087 --> 00:18:50,987 Why do you keep your phone book on a chain? 306 00:18:51,023 --> 00:18:52,389 Well, remember in the '70s? 307 00:18:52,425 --> 00:18:54,190 People used to steal 'em. 308 00:18:55,127 --> 00:18:58,629 Anyhoo, he looks through it, and then just ... 309 00:19:00,733 --> 00:19:02,433 tears a page out. 310 00:19:02,468 --> 00:19:05,436 Which, it's a public book, which... Meant for everyone. 311 00:19:05,471 --> 00:19:07,137 So, I raise a ruckus. 312 00:19:07,172 --> 00:19:08,538 Can I see it? 313 00:19:31,463 --> 00:19:33,329 - Hey! - Gotta take this as evidence. 314 00:19:34,131 --> 00:19:35,297 Evidence of what? 315 00:19:36,133 --> 00:19:39,268 Well, fella stopped in here, 316 00:19:39,303 --> 00:19:40,470 used your phone book, tore out the page 317 00:19:40,505 --> 00:19:42,271 with Ennis' information on it. 318 00:19:42,306 --> 00:19:44,272 Shortly thereafter, Ennis is asphyxiated. 319 00:19:44,307 --> 00:19:46,575 So, I'd say, evidence he was looking for 320 00:19:46,610 --> 00:19:48,743 Ennis' house but didn't know the address. 321 00:20:01,066 --> 00:20:03,200 "And in time of great joy 322 00:20:03,235 --> 00:20:06,069 they had meat and fowl and grain. 323 00:20:06,605 --> 00:20:09,239 And in time of sorrow, they ate tears." 324 00:20:32,264 --> 00:20:34,097 - Hey. - See the game? 325 00:20:34,534 --> 00:20:37,034 Not really. Can I use your computer? 326 00:20:37,069 --> 00:20:39,135 - What happened to yours? - Vermin. 327 00:20:43,842 --> 00:20:45,775 You still got that con with the rack? 328 00:20:45,810 --> 00:20:46,809 The what's that, now? 329 00:20:47,478 --> 00:20:49,913 The brunette with the nutcracker caboose? 330 00:20:51,249 --> 00:20:54,083 I'm saying her back end's so fit, 331 00:20:54,118 --> 00:20:55,752 she could probably crack a walnut. 332 00:20:56,755 --> 00:20:58,655 - Swango. - Right. 333 00:21:00,491 --> 00:21:01,824 Her swango. 334 00:21:02,594 --> 00:21:05,662 No, that's her name. Nikki Swango. 335 00:21:07,137 --> 00:21:09,296 _ 336 00:21:10,401 --> 00:21:11,968 Well, whatever she calls it, 337 00:21:12,870 --> 00:21:14,235 I'd like to butter that bread. 338 00:21:15,405 --> 00:21:17,904 _ 339 00:21:21,144 --> 00:21:24,746 Look, I got a... One of my cons 340 00:21:24,782 --> 00:21:26,782 blew his piss test, Maurice LeFay. 341 00:21:27,317 --> 00:21:28,316 What is he, Cajun? 342 00:21:28,819 --> 00:21:30,151 No, he's from Wabasso, I think. 343 00:21:30,921 --> 00:21:32,988 Anyway, he's MIA for his 9:00 AM, 344 00:21:33,023 --> 00:21:35,123 and my thinking is he likely flew the coop. 345 00:21:35,158 --> 00:21:37,325 Saw the writing on the wall, if you know what I mean. 346 00:21:38,495 --> 00:21:40,328 So, issue a BOLO. 347 00:21:41,498 --> 00:21:43,098 Jesus. You need me to wipe your ass, too? 348 00:21:44,902 --> 00:21:47,134 No. I'll do that. 349 00:22:10,026 --> 00:22:11,391 Burt Lurdsman. 350 00:22:13,395 --> 00:22:15,162 - What? - Is the name. 351 00:22:15,197 --> 00:22:17,098 His name. The sponsor I told you about. 352 00:22:17,133 --> 00:22:18,766 Potential. I'm trying to visualize. 353 00:22:19,468 --> 00:22:21,601 I... They've got it listed as... 354 00:22:21,637 --> 00:22:23,770 The initial report, as accidental. 355 00:22:23,805 --> 00:22:24,838 Maurice. 356 00:22:25,406 --> 00:22:26,472 His cause of death, 357 00:22:26,508 --> 00:22:28,108 misadventure by major appliance. 358 00:22:28,143 --> 00:22:29,943 Which is... That's good, right? 359 00:22:29,978 --> 00:22:31,477 He's in vacuum cleaners. 360 00:22:31,513 --> 00:22:33,146 Invented some kind of, whaddaya, 361 00:22:33,181 --> 00:22:34,514 filter out of Bismarck. 362 00:22:34,816 --> 00:22:36,116 And he's looking for a new team. 363 00:22:36,151 --> 00:22:40,053 Babe, we gotta... I need you to focus. 364 00:22:40,756 --> 00:22:41,821 We're not... 365 00:22:41,857 --> 00:22:44,691 We dropped a 200-pound AC on an ex-con, 366 00:22:44,726 --> 00:22:46,359 and, yeah, it looks like the cover-up's working, 367 00:22:46,394 --> 00:22:47,493 but there's a long way to go 368 00:22:47,529 --> 00:22:48,894 before we're out of the woods here. 369 00:22:58,239 --> 00:22:59,505 What the heck? 370 00:22:59,541 --> 00:23:00,739 There's something wrong with your chi. 371 00:23:01,309 --> 00:23:02,542 The what's that? 372 00:23:02,577 --> 00:23:04,109 Like, your energy flow. 373 00:23:05,446 --> 00:23:07,913 You're all blocked up, babe. We can't have that. 374 00:23:13,454 --> 00:23:14,787 Well, I've... 375 00:23:17,392 --> 00:23:19,091 I never killed anybody before. 376 00:23:20,027 --> 00:23:21,560 Well, me either. 377 00:23:22,029 --> 00:23:23,495 Life's a journey, you know? 378 00:23:23,530 --> 00:23:27,066 I gotta be honest. I got some remorse. 379 00:23:28,268 --> 00:23:29,534 'Course you do. 380 00:23:30,037 --> 00:23:31,737 You're not a heartless killer. 381 00:23:33,373 --> 00:23:35,107 You got the soul of a poet. 382 00:23:36,443 --> 00:23:37,576 I do? 383 00:23:38,045 --> 00:23:39,078 You bet. 384 00:23:40,948 --> 00:23:42,314 You're my honey bear. 385 00:23:43,918 --> 00:23:45,550 What if they catch us? 386 00:23:45,586 --> 00:23:46,585 You know what happens 387 00:23:46,620 --> 00:23:48,721 to ex-law enforcement in the clink? 388 00:23:48,756 --> 00:23:49,988 They're not gonna catch us. 389 00:23:51,092 --> 00:23:52,757 Like you said, it was an accident. 390 00:23:53,460 --> 00:23:55,093 Plus, we'll be out of here today. 391 00:23:55,128 --> 00:23:56,994 I gave a fake ID to the cops. 392 00:23:57,030 --> 00:23:59,931 The apartment's rented under an assumed name. 393 00:23:59,966 --> 00:24:02,534 Anybody thinks to follow up, and it's just a dead end. 394 00:24:03,337 --> 00:24:05,002 What about the fella that Maurice killed? 395 00:24:05,038 --> 00:24:06,971 The other Stussy? 396 00:24:07,006 --> 00:24:08,139 Wasn't he really old? 397 00:24:08,174 --> 00:24:09,274 So? 398 00:24:09,309 --> 00:24:10,609 Hon, they don't look at those cases 399 00:24:10,644 --> 00:24:11,843 as close as the young ones. 400 00:24:11,878 --> 00:24:13,945 - I don't think that's... - It's just common sense. 401 00:24:13,980 --> 00:24:15,880 What with them being so close to the grave and all. 402 00:24:16,283 --> 00:24:19,751 Besides, you said yourself, he messed up, your man, 403 00:24:19,786 --> 00:24:21,620 killed some random geriatric in the sticks 404 00:24:21,655 --> 00:24:23,755 who happened to have the surname. 405 00:24:23,790 --> 00:24:25,523 So, even if they wanted to solve it, 406 00:24:25,559 --> 00:24:26,891 the police, 407 00:24:27,493 --> 00:24:29,927 what possible solve is there, besides 408 00:24:29,963 --> 00:24:31,763 unfathomable pinheadery? 409 00:24:34,700 --> 00:24:36,200 You've thought of everything. 410 00:24:40,706 --> 00:24:43,707 That's us. Thought and action. 411 00:24:45,111 --> 00:24:47,979 The next Burt Lurdsman Grand National Champions. 412 00:24:52,652 --> 00:24:54,952 Don't get any ideas, mister. I'm on my period. 413 00:24:55,721 --> 00:24:57,088 Just remember, 414 00:24:57,123 --> 00:24:59,423 when the BOLO for Maurice turns up a dead body, 415 00:24:59,458 --> 00:25:01,291 you write "Case Closed," and file 416 00:25:01,326 --> 00:25:03,059 the papers at the dead-letter office. 417 00:25:05,164 --> 00:25:08,198 Scotty's right. You got a real nutcracker back there. 418 00:25:09,034 --> 00:25:10,333 - Who? - My boss. 419 00:25:10,368 --> 00:25:11,634 We were talking, and... 420 00:25:11,670 --> 00:25:13,503 You were talking about my ass with your boss? 421 00:25:13,538 --> 00:25:14,570 No. 422 00:25:15,707 --> 00:25:17,307 He just... I was using his computer 423 00:25:17,342 --> 00:25:18,909 on account of vermin ate through my cord, 424 00:25:18,944 --> 00:25:20,643 and he just... 425 00:25:20,679 --> 00:25:23,280 He asked if I still had you as a con, and I said... 426 00:25:23,315 --> 00:25:25,081 I hate that word, "con." 427 00:25:25,117 --> 00:25:26,416 It's so negative. 428 00:25:26,451 --> 00:25:28,285 We weren't talking about your ass, hon. 429 00:25:28,320 --> 00:25:30,287 I don't know what I was thinking. 430 00:25:30,322 --> 00:25:31,688 We're never gonna land Burt Lurdsman 431 00:25:31,723 --> 00:25:33,723 with your chi all blocked up like this. 432 00:25:34,025 --> 00:25:36,959 Well, okay, how do I unblock it? 433 00:25:36,994 --> 00:25:40,229 We gotta find some sort of psychic Drano, or... 434 00:25:42,701 --> 00:25:44,734 You know what it is, don't you? 435 00:25:44,769 --> 00:25:45,935 The blockage? 436 00:25:46,871 --> 00:25:48,438 It's your stupid brother. 437 00:25:49,374 --> 00:25:51,708 The history between you two and how it made you go crazy, 438 00:25:51,743 --> 00:25:54,344 and hire a doofus to break into his house. 439 00:25:54,379 --> 00:25:56,379 Hey, hon, I didn't hire him, I was blackmailing him. 440 00:25:57,716 --> 00:25:59,114 My point is, 441 00:26:00,352 --> 00:26:01,684 this is a blood feud. 442 00:26:02,587 --> 00:26:04,420 We can't be fightin' a blood feud while 443 00:26:04,456 --> 00:26:06,255 we're trying to land a big-time sponsor. 444 00:26:09,526 --> 00:26:10,959 We're just gonna have to do it ourselves. 445 00:26:11,928 --> 00:26:12,961 - Do? - The stamp. 446 00:26:13,797 --> 00:26:14,996 Get the stamp back. 447 00:26:15,899 --> 00:26:16,965 Now, hon... 448 00:26:17,000 --> 00:26:19,300 Well, it's either that, or make peace with him. 449 00:26:20,571 --> 00:26:22,036 Are you willing to do that? 450 00:26:22,939 --> 00:26:24,673 Forgive and forget? 451 00:26:25,175 --> 00:26:26,708 Bygones? 452 00:26:32,349 --> 00:26:33,348 Who died? 453 00:26:34,951 --> 00:26:36,084 When? 454 00:26:37,822 --> 00:26:40,388 It's 10:30! 455 00:26:40,591 --> 00:26:41,922 Shit. Did I wake you... 456 00:26:41,957 --> 00:26:43,257 No. It's fine. 457 00:26:45,928 --> 00:26:49,229 Stella's sleeping, though, so let's talk over there. 458 00:27:16,825 --> 00:27:18,025 I should've called. 459 00:27:18,060 --> 00:27:19,192 Nah, it's... 460 00:27:21,430 --> 00:27:22,462 Ray? 461 00:27:25,267 --> 00:27:28,168 Sometimes when you do a piss test, they... 462 00:27:30,272 --> 00:27:32,172 Why not just put on both the other pair? 463 00:27:32,574 --> 00:27:34,274 Well, it happens a lot. 464 00:27:34,676 --> 00:27:37,811 Basically, this is now my only non-micturated footwear. 465 00:27:59,700 --> 00:28:00,732 It's late, Ray. 466 00:28:01,735 --> 00:28:03,202 It's 10:30. 467 00:28:04,072 --> 00:28:05,204 Fine. 468 00:28:08,676 --> 00:28:12,478 I felt bad about how we left things, you know, 469 00:28:13,848 --> 00:28:16,215 the thing between us, and always fighting. 470 00:28:18,519 --> 00:28:21,187 Me, too. I felt bad, too. 471 00:28:21,856 --> 00:28:25,423 And now, you know, my chi's all backed up, 472 00:28:25,859 --> 00:28:26,958 Nikki says. 473 00:28:27,361 --> 00:28:28,826 And I know it's late, but I thought 474 00:28:28,862 --> 00:28:31,796 I'd come out here and say 475 00:28:32,966 --> 00:28:34,532 I want to make up. 476 00:28:35,202 --> 00:28:36,501 Bury the hatchet, you know, 477 00:28:36,536 --> 00:28:38,970 put the past behind us, bygones. 478 00:28:55,722 --> 00:28:57,388 Well, I can't believe you're saying this, kid, 479 00:28:57,423 --> 00:28:58,556 after all... 480 00:28:58,591 --> 00:29:01,859 Let me finish. It's not, you know, easy. 481 00:29:05,965 --> 00:29:08,533 You've done good here, real good. 482 00:29:08,568 --> 00:29:11,569 With Stella, and the business... 483 00:29:13,573 --> 00:29:16,541 And I just wanna say, I'm proud of you, 484 00:29:17,476 --> 00:29:19,443 and you don't owe me anything. 485 00:29:44,436 --> 00:29:46,603 Well, I gotta say, it's a huge relief. 486 00:29:46,638 --> 00:29:50,707 With the week I'm having, and after all these years. 487 00:29:52,243 --> 00:29:53,777 Me, too. 488 00:30:02,788 --> 00:30:04,287 Get home safe. 489 00:30:26,422 --> 00:30:29,041 _ 490 00:31:41,709 --> 00:31:44,505 _ 491 00:32:21,002 --> 00:32:22,894 Irvig? 492 00:32:24,730 --> 00:32:26,130 Do I know you? 493 00:32:27,232 --> 00:32:29,299 It's Yuri, back from the old country. 494 00:32:30,169 --> 00:32:31,401 Da... 495 00:32:31,436 --> 00:32:32,569 Am I not right? 496 00:32:32,604 --> 00:32:34,071 You grew up in Ukraine. 497 00:32:34,106 --> 00:32:35,539 No. 498 00:32:35,574 --> 00:32:37,741 My bubbe, her people... 499 00:32:38,277 --> 00:32:41,111 You know, you hear the old stories, 500 00:32:41,147 --> 00:32:44,648 how she fled from the Cossacks in the middle of the night. 501 00:32:44,683 --> 00:32:46,216 Five years old. 502 00:32:46,251 --> 00:32:48,251 The men on horseback. 503 00:32:49,588 --> 00:32:50,953 That is me. 504 00:32:51,790 --> 00:32:53,990 - I'm sorry? - Cossack. 505 00:32:55,126 --> 00:32:56,660 When I saw your name... 506 00:32:57,362 --> 00:32:59,629 You searched for Mr. Vargas, yes? 507 00:33:00,632 --> 00:33:03,500 I thought, I know these Blumkins. 508 00:33:04,570 --> 00:33:07,637 We rode them down like animals back in old days, 509 00:33:07,673 --> 00:33:10,173 raped their women, ate their babies. 510 00:33:49,714 --> 00:33:50,813 Did you get it? 511 00:33:50,849 --> 00:33:52,448 Now, before you have a feeling, 512 00:33:52,483 --> 00:33:54,015 let's just both agree, 513 00:33:54,051 --> 00:33:55,250 this is gonna be a process. 514 00:33:55,919 --> 00:33:56,985 What are you... 515 00:33:57,020 --> 00:33:58,820 He's a worthy opponent, I'll give him that. 516 00:33:58,856 --> 00:34:01,056 Not only does he hide the trump card, 517 00:34:01,091 --> 00:34:03,191 he rubs our faces in it with a burro. 518 00:34:03,627 --> 00:34:05,060 I bet he was all sweetness and cream 519 00:34:05,095 --> 00:34:06,394 when you talked to him. 520 00:34:07,765 --> 00:34:09,631 Well, actually, you know what? 521 00:34:10,868 --> 00:34:12,700 It felt kind of good. 522 00:34:12,736 --> 00:34:16,805 We really... We talked, and I think we got past it. 523 00:34:21,478 --> 00:34:22,878 What do you... 524 00:34:22,913 --> 00:34:24,780 No. Just... 525 00:34:24,815 --> 00:34:27,282 No, you didn't... I mean, no trace, right? 526 00:34:27,317 --> 00:34:29,450 In and out. That's what we... 527 00:34:29,486 --> 00:34:32,086 - Well... - No. Come on. 528 00:34:33,723 --> 00:34:36,824 Look at me. It's clear now, I'm clear. 529 00:34:36,859 --> 00:34:38,393 My chi, I can feel it. 530 00:34:38,428 --> 00:34:40,194 And I did what you said. 531 00:34:40,229 --> 00:34:42,597 We put it behind us. Bygones. So... 532 00:34:44,734 --> 00:34:46,934 Okay, to be fair, 533 00:34:47,404 --> 00:34:50,505 that wasn't the plan. 534 00:34:50,540 --> 00:34:52,573 You were supposed to... 535 00:34:52,609 --> 00:34:55,410 While I broke in, you would pretend to... 536 00:34:56,713 --> 00:34:58,613 And you didn't see it, Ray. 537 00:34:59,248 --> 00:35:01,915 He moved the stamp, your brother. 538 00:35:02,384 --> 00:35:03,917 He didn't trust you. 539 00:35:03,952 --> 00:35:06,753 So he hung up, in its place... 540 00:35:08,156 --> 00:35:10,256 If you saw what he hung up... 541 00:35:11,460 --> 00:35:13,660 A donkey is what. 542 00:35:17,666 --> 00:35:19,599 So, you see the symbolism. 543 00:35:20,469 --> 00:35:21,735 Oh, he's good. 544 00:35:22,705 --> 00:35:23,737 It's like I said, 545 00:35:23,772 --> 00:35:26,072 he's got the physical and the mental game. 546 00:35:27,242 --> 00:35:28,942 Well, he may have won this round, 547 00:35:28,977 --> 00:35:30,143 but two can play at that... 548 00:35:32,548 --> 00:35:34,447 We should... You should drive. 549 00:35:34,482 --> 00:35:36,215 - Why? - Just go. 550 00:35:45,626 --> 00:35:47,793 - I don't... - It's a message. 551 00:35:47,829 --> 00:35:49,662 He sucker-punched me, Ray. You were right. 552 00:35:49,697 --> 00:35:51,464 Kept me talking in the driveway 553 00:35:51,499 --> 00:35:52,965 while the shifty fiancee breaks in 554 00:35:53,000 --> 00:35:54,199 looking for the stamp. 555 00:35:55,770 --> 00:35:56,869 Where's the stamp? 556 00:35:57,338 --> 00:35:58,738 The cleaning lady broke the frame, 557 00:35:58,773 --> 00:36:00,973 so I'm getting it fixed. But he doesn't know that. 558 00:36:01,008 --> 00:36:03,376 So they concoct this genius strategy. 559 00:36:04,044 --> 00:36:05,845 I should've seen it. 560 00:36:05,880 --> 00:36:07,946 All these years, and suddenly he gets a conscience? 561 00:36:07,982 --> 00:36:09,146 I don't think so. 562 00:36:10,183 --> 00:36:11,816 Why a tampon, though? 563 00:36:15,054 --> 00:36:16,721 - Not that it... - I'll tell you what, boy. 564 00:36:17,391 --> 00:36:19,290 The gloves are off now. 565 00:36:19,325 --> 00:36:22,159 He is D-O-N-E, done. 566 00:36:24,431 --> 00:36:26,130 Like I said, it's about time. 567 00:36:27,333 --> 00:36:29,501 And so, here's what's gonna happen. 568 00:36:30,103 --> 00:36:32,336 I'm gonna step in and make this problem go away. 569 00:36:32,372 --> 00:36:34,906 - Don't... I mean... - I won't. 570 00:36:34,941 --> 00:36:37,108 Just give him the lay of the land. 571 00:36:37,143 --> 00:36:38,643 He's dead to you. 572 00:36:39,279 --> 00:36:40,445 To us. 573 00:36:40,814 --> 00:36:43,014 We see your brother again, he calls, 574 00:36:43,049 --> 00:36:45,783 we go straight to the cops. Rat him out to the city. 575 00:36:45,818 --> 00:36:48,719 Dating a parolee. Her parole officer. 576 00:36:48,754 --> 00:36:50,654 There's gotta be a law against that. 577 00:36:51,324 --> 00:36:53,657 So, believe you me, he'll scare. 578 00:36:53,692 --> 00:36:55,492 That will be the end of that. 579 00:36:59,865 --> 00:37:01,032 Hello? 580 00:37:03,502 --> 00:37:04,535 Yeah? 581 00:37:04,536 --> 00:37:08,021 Oh, Irv-- he is dead. 582 00:37:08,022 --> 00:37:10,694 He jumped off the parking garage. 583 00:37:13,712 --> 00:37:15,212 Okay, Deb. 584 00:37:15,881 --> 00:37:17,580 Thanks for calling. 585 00:37:21,353 --> 00:37:22,652 What's... 586 00:37:23,021 --> 00:37:24,254 Irv. 587 00:37:25,157 --> 00:37:27,157 He jumped off the garage. 588 00:37:39,999 --> 00:37:41,486 It's a tragedy. 589 00:37:42,093 --> 00:37:43,425 It is. 590 00:37:44,061 --> 00:37:45,560 He was 82. 591 00:37:46,197 --> 00:37:48,497 So, a good life. 592 00:37:48,532 --> 00:37:50,599 - Did you know him? - I did. 593 00:37:51,435 --> 00:37:53,268 A horrible man. 594 00:37:54,038 --> 00:37:56,438 Have you notified his next of kin? 595 00:37:57,975 --> 00:37:59,441 We are his next of kin. 596 00:38:01,312 --> 00:38:02,711 Of course. I meant 597 00:38:02,746 --> 00:38:05,580 any other family that he might have had, 598 00:38:05,616 --> 00:38:07,716 outside of Minnesota. 599 00:38:08,119 --> 00:38:10,285 I know he wasn't from around here. 600 00:38:11,389 --> 00:38:13,722 It's kind of, to be honest, a mystery. 601 00:38:13,757 --> 00:38:15,391 I mean, as far as I can figure, 602 00:38:15,426 --> 00:38:17,626 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 603 00:38:17,661 --> 00:38:20,695 Married my mom in '82. I was six. 604 00:38:21,198 --> 00:38:22,998 And they were only together for four years. 605 00:38:23,033 --> 00:38:25,534 So, I mean, honestly, we're not even family, really, 606 00:38:25,569 --> 00:38:26,801 but I thought Nathan should have 607 00:38:26,837 --> 00:38:28,236 the influence of a male elder in his life, 608 00:38:28,271 --> 00:38:30,471 seeing as how his dad left. 609 00:38:33,309 --> 00:38:36,044 You should ask your mother, perhaps. 610 00:38:36,547 --> 00:38:39,247 I would, except she's dead. 611 00:38:40,383 --> 00:38:43,552 Of course. I'm sorry. 612 00:38:43,587 --> 00:38:47,088 She's in the 21-J in ash. 613 00:38:48,825 --> 00:38:52,894 So, if you know of any friends Ennis may have had, or... 614 00:38:53,597 --> 00:38:55,030 He didn't talk much. 615 00:38:55,065 --> 00:38:56,397 Except to curse. 616 00:38:59,135 --> 00:39:00,768 I think he may have changed his name 617 00:39:00,803 --> 00:39:01,936 before he moved here. 618 00:39:01,971 --> 00:39:03,637 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 619 00:39:03,673 --> 00:39:04,939 out of Los Angeles? 620 00:39:05,875 --> 00:39:07,007 No, I'm afraid not. 621 00:39:14,217 --> 00:39:16,350 Shall we choose a vessel? 622 00:39:36,037 --> 00:39:37,137 No, I'm not... 623 00:39:37,172 --> 00:39:38,238 Here's a tune. 624 00:39:38,273 --> 00:39:39,739 It's called A Christmas Song. 625 00:39:39,774 --> 00:39:41,007 Looks like it's destined to become 626 00:39:41,042 --> 00:39:44,111 one of the Yuletide season's genuine standards. 627 00:40:23,417 --> 00:40:24,751 There's a problem. 628 00:40:26,788 --> 00:40:28,220 Is it you? 629 00:40:30,725 --> 00:40:33,225 No, Ray. 630 00:40:33,261 --> 00:40:34,761 It's you. 631 00:40:35,263 --> 00:40:37,363 You and your disgusting girlfriend. 632 00:40:37,398 --> 00:40:38,997 Hey, now. 633 00:40:39,033 --> 00:40:40,799 Sorry. Fiancee. 634 00:40:43,904 --> 00:40:48,974 Look, there was, you know, some mixed signals last night, 635 00:40:49,009 --> 00:40:50,108 but I'm gonna call Emmit... 636 00:40:50,443 --> 00:40:52,443 No. You're not. 637 00:40:52,913 --> 00:40:56,247 In fact, you and Emmit will never speak again. 638 00:40:56,283 --> 00:40:58,616 Don't be, you know, dramatic. 639 00:40:59,319 --> 00:41:01,419 Oh, I'm serious. 640 00:41:02,189 --> 00:41:05,924 This is non-negotiable after the stunt you pulled. 641 00:41:06,293 --> 00:41:09,294 Feminine hygiene deployed as a weapon. 642 00:41:09,329 --> 00:41:10,361 I don't know what you're... 643 00:41:15,001 --> 00:41:16,633 Are you listening to me? 644 00:41:17,203 --> 00:41:19,804 You wanna watch your tone when you talk to me, 645 00:41:19,839 --> 00:41:20,971 errand boy. 646 00:41:21,507 --> 00:41:23,340 - My tone? - Your tone. 647 00:41:24,911 --> 00:41:26,911 - My tone. - Yeah, your... 648 00:41:28,280 --> 00:41:30,380 This is between me and my brother. 649 00:41:30,416 --> 00:41:32,416 Never gonna happen. 650 00:41:32,819 --> 00:41:34,785 Oh, yeah, it's gonna happen all right. 651 00:41:49,835 --> 00:41:51,300 You see that? 652 00:41:52,670 --> 00:41:54,670 That's the last dime you're ever gonna see 653 00:41:54,706 --> 00:41:57,073 from the Parking Lot King of Minnesota. 654 00:41:58,009 --> 00:42:00,343 Yeah? Well, I got something to show you, too. 655 00:42:31,675 --> 00:42:33,842 Oh! What the shit? 656 00:42:51,662 --> 00:42:52,727 Oh, jeez! 657 00:42:56,433 --> 00:42:57,565 My car! 658 00:42:57,601 --> 00:42:59,634 Look what that animal did to my car! 659 00:43:14,776 --> 00:43:17,109 Madeline, call my wife, will ya? 660 00:43:21,349 --> 00:43:22,682 Madeline? 661 00:43:25,353 --> 00:43:26,419 I'm sorry. 662 00:43:26,454 --> 00:43:28,688 I didn't realize Mr. Stussy was expecting you. 663 00:43:56,016 --> 00:43:57,349 - Mr. Stussy... - It's okay, Madeline, 664 00:43:57,384 --> 00:43:58,517 I got it. 665 00:44:01,589 --> 00:44:03,355 What can we do for you, friend? 666 00:44:03,790 --> 00:44:07,426 Mr. Stussy, what a day. What a day. 667 00:44:07,461 --> 00:44:10,628 I was hoping to show the boys their new office. 668 00:44:11,297 --> 00:44:12,764 Their... 669 00:44:12,799 --> 00:44:14,999 It's this way, if I'm not mistaken. 670 00:44:18,638 --> 00:44:19,670 Call Sy. 671 00:44:20,741 --> 00:44:23,007 Uh, we don't... 672 00:44:26,379 --> 00:44:28,246 - We're pretty full right now. - No, no, no. 673 00:44:28,281 --> 00:44:29,480 It says on the blueprints 674 00:44:29,515 --> 00:44:31,014 there's an entire wing you've just rented. 675 00:44:31,050 --> 00:44:32,182 Expanding, are we? 676 00:44:32,218 --> 00:44:34,818 Well, that... We acquired some new lots. 677 00:44:34,854 --> 00:44:36,854 Yeah, and who have you got to thank for that, eh? 678 00:44:39,992 --> 00:44:42,392 There we go. Perfect! 679 00:45:01,613 --> 00:45:04,648 This is not... You can't just... 680 00:45:05,317 --> 00:45:06,316 Stop! Look... 681 00:45:07,152 --> 00:45:08,285 Come on! 682 00:45:09,288 --> 00:45:10,520 Stop! 683 00:45:10,955 --> 00:45:12,289 We have rights. 684 00:45:12,324 --> 00:45:13,623 Emmit. Emmit. 685 00:45:13,659 --> 00:45:16,759 You're making a scene, all right? 686 00:45:16,794 --> 00:45:18,727 Now, let's talk in your office. 687 00:45:30,073 --> 00:45:31,640 - What's... - They just... 688 00:45:32,075 --> 00:45:34,810 I'm sorry, Mr. Feltz, they just pushed their way in. 689 00:45:36,914 --> 00:45:38,314 Oh, good. They're here. 690 00:45:39,483 --> 00:45:42,484 Uh, nothing to worry about, Madeline. 691 00:45:43,287 --> 00:45:45,321 Remember how I said we were expanding 692 00:45:45,356 --> 00:45:46,622 our IT department? 693 00:45:47,024 --> 00:45:48,156 No. 694 00:45:49,026 --> 00:45:50,692 Well, we are. So... 695 00:45:54,030 --> 00:45:55,463 Sorry, I was dealin' with the... 696 00:45:55,498 --> 00:45:56,531 What? 697 00:45:57,867 --> 00:45:58,933 Your... 698 00:45:58,968 --> 00:46:02,036 Did I tell you what I like about this place, 699 00:46:02,071 --> 00:46:03,404 Minnesota? 700 00:46:04,407 --> 00:46:10,077 It's so perfectly, sublimely bland. 701 00:46:12,716 --> 00:46:16,551 Have you been to the Danube? Or Gansu? 702 00:46:17,487 --> 00:46:19,520 And the African continent... Forget it. 703 00:46:19,556 --> 00:46:21,522 North and south. Anarchy. 704 00:46:21,991 --> 00:46:25,425 And, yes, you can still find some relative stability 705 00:46:25,461 --> 00:46:29,830 in the brutal nation states, North Korea... 706 00:46:30,131 --> 00:46:32,332 Putin's done some great things with Russia. 707 00:46:32,368 --> 00:46:34,468 You just have to know which palms to grease. 708 00:46:34,503 --> 00:46:36,837 But one wearies of the constant 709 00:46:36,872 --> 00:46:39,973 remunerations and the petty shakedowns... 710 00:46:40,676 --> 00:46:43,510 Meet the new boss, same as the old boss. 711 00:46:43,812 --> 00:46:45,245 Am I right? 712 00:46:45,748 --> 00:46:47,046 Mr. Vargas? 713 00:46:47,082 --> 00:46:48,382 Please, Sy... 714 00:46:49,217 --> 00:46:51,551 Call me VM. 715 00:46:53,589 --> 00:46:54,821 We're partners now. 716 00:46:54,857 --> 00:46:56,390 We are not partners. 717 00:46:56,425 --> 00:46:57,891 That... This... 718 00:46:57,926 --> 00:46:59,425 - You lent us some... - Capital. 719 00:46:59,694 --> 00:47:00,826 Which we've told you, 720 00:47:00,862 --> 00:47:02,695 we're happy to pay back with interest. 721 00:47:09,537 --> 00:47:11,604 You see, that's the problem with you Americans. 722 00:47:11,639 --> 00:47:13,272 You watch too many movies, and you think 723 00:47:13,307 --> 00:47:15,741 the deal can always be changed, and it can't. 724 00:47:15,777 --> 00:47:18,243 We're partners now, and that's all there is to it. 725 00:47:18,279 --> 00:47:19,879 So, you might as well just lie back, 726 00:47:19,914 --> 00:47:22,815 as they say, and enjoy yourselves. 727 00:47:30,124 --> 00:47:32,557 Let me tell you what it is that attracts me 728 00:47:32,592 --> 00:47:34,927 to the parking lot business, yours in particular. 729 00:47:34,962 --> 00:47:36,295 It's three things. 730 00:47:37,097 --> 00:47:38,630 It runs on cash. 731 00:47:39,633 --> 00:47:41,733 You don't use technology. 732 00:47:41,768 --> 00:47:45,404 And that makes your income impossible to verify. 733 00:47:45,439 --> 00:47:47,739 'Cause who's to say how many cars 734 00:47:47,774 --> 00:47:50,875 parked in which spots and for how long? 735 00:47:50,911 --> 00:47:54,913 Mr. Vargas, VM, if I may... 736 00:47:55,316 --> 00:47:57,416 We show, in our books... 737 00:47:57,451 --> 00:48:00,819 We show a very consistent, very steady, 738 00:48:00,854 --> 00:48:02,620 predictable income 739 00:48:02,656 --> 00:48:04,289 from lot to lot, 740 00:48:04,325 --> 00:48:07,124 consistent with several urban volume factors. 741 00:48:08,294 --> 00:48:10,962 And if you start goosing those numbers... 742 00:48:10,997 --> 00:48:15,833 Well, so we buy more lots. 743 00:48:16,702 --> 00:48:19,603 Maybe branch out, start developing 744 00:48:19,638 --> 00:48:23,341 some multi-function commercial and residential properties, 745 00:48:23,376 --> 00:48:25,242 a new stadium, perhaps. 746 00:48:29,282 --> 00:48:30,448 There. 747 00:48:31,451 --> 00:48:33,617 There you go. Now you're seeing it. 748 00:48:33,652 --> 00:48:35,987 The inescapable reality. 749 00:48:38,191 --> 00:48:39,790 You're trapped. 750 00:48:42,660 --> 00:48:44,461 Don't look so sad. 751 00:48:45,163 --> 00:48:48,331 By the time we're done, you'll be billionaires. 752 00:48:50,335 --> 00:48:51,701 On paper, at least. 753 00:48:53,472 --> 00:48:55,805 Good. Well, that's that out of the way. 754 00:48:55,840 --> 00:48:57,573 Now, you may not see much of me 755 00:48:57,609 --> 00:48:58,975 for a couple of days, 756 00:48:59,011 --> 00:49:00,977 brutal nation states and all, 757 00:49:01,013 --> 00:49:02,645 but Yuri and Meemo will be here 758 00:49:02,680 --> 00:49:04,814 to make sure everything runs smoothly. 759 00:49:05,517 --> 00:49:09,319 And, oh, yes, condolences on your attorney. 760 00:49:11,089 --> 00:49:14,823 What makes it so tragic is how avoidable it was. 761 00:49:14,858 --> 00:49:16,258 But you understand, 762 00:49:17,094 --> 00:49:20,396 I can't have people out there investigating things. 763 00:49:36,453 --> 00:49:39,828 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 52463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.