All language subtitles for S03E01 - The Law of Vacant Places - Ehhhh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,273 --> 00:00:54,678 _ 2 00:02:14,451 --> 00:02:16,801 _ 3 00:02:18,327 --> 00:02:19,487 _ 4 00:02:24,668 --> 00:02:27,449 _ 5 00:02:28,251 --> 00:02:29,804 _ 6 00:02:30,334 --> 00:02:33,054 _ 7 00:02:33,171 --> 00:02:34,260 _ 8 00:02:37,200 --> 00:02:41,747 _ 9 00:02:43,065 --> 00:02:45,723 _ 10 00:02:46,841 --> 00:02:49,605 _ 11 00:02:51,497 --> 00:02:52,617 _ 12 00:02:53,927 --> 00:02:57,152 _ 13 00:02:57,682 --> 00:03:01,428 _ 14 00:03:03,306 --> 00:03:08,846 _ 15 00:03:12,116 --> 00:03:13,672 _ 16 00:03:14,911 --> 00:03:16,663 _ 17 00:03:17,319 --> 00:03:18,957 _ 18 00:03:19,089 --> 00:03:21,343 _ 19 00:03:21,437 --> 00:03:24,680 _ 20 00:03:24,910 --> 00:03:26,511 _ 21 00:03:26,948 --> 00:03:28,714 Good. 22 00:03:29,384 --> 00:03:30,716 Good. 23 00:03:32,805 --> 00:03:35,614 _ 24 00:03:35,702 --> 00:03:38,997 _ 25 00:03:41,223 --> 00:03:43,117 _ 26 00:03:43,258 --> 00:03:45,102 _ 27 00:03:47,164 --> 00:03:48,932 _ 28 00:03:51,109 --> 00:03:54,587 _ 29 00:03:54,666 --> 00:03:55,740 _ 30 00:03:55,832 --> 00:03:57,248 _ 31 00:03:57,337 --> 00:04:00,537 _ 32 00:04:04,363 --> 00:04:07,126 _ 33 00:04:07,225 --> 00:04:09,239 _ 34 00:04:09,351 --> 00:04:10,696 _ 35 00:04:12,265 --> 00:04:14,199 _ 36 00:04:14,339 --> 00:04:17,492 _ 37 00:04:19,169 --> 00:04:22,400 _ 38 00:04:23,718 --> 00:04:25,532 _ 39 00:04:26,746 --> 00:04:28,678 _ 40 00:04:29,178 --> 00:04:32,644 _ 41 00:04:35,672 --> 00:04:39,335 _ 42 00:04:41,906 --> 00:04:45,078 _ 43 00:04:45,224 --> 00:04:48,686 _ 44 00:04:49,456 --> 00:04:51,918 _ 45 00:04:55,244 --> 00:04:58,633 _ 46 00:04:59,233 --> 00:05:01,156 _ 47 00:05:02,194 --> 00:05:05,448 _ 48 00:05:08,758 --> 00:05:10,715 _ 49 00:05:10,846 --> 00:05:12,690 _ 50 00:05:13,552 --> 00:05:15,494 _ 51 00:05:15,930 --> 00:05:18,750 _ 52 00:05:18,999 --> 00:05:21,669 _ 53 00:05:22,071 --> 00:05:24,193 _ 54 00:05:28,198 --> 00:05:31,049 _ 55 00:05:31,288 --> 00:05:35,719 _ 56 00:05:36,142 --> 00:05:38,666 _ 57 00:05:39,041 --> 00:05:41,612 _ 58 00:05:42,719 --> 00:05:45,286 _ 59 00:05:46,115 --> 00:05:48,648 _ 60 00:05:51,430 --> 00:05:53,771 _ 61 00:06:28,859 --> 00:06:35,276 _ 62 00:06:49,078 --> 00:06:53,477 _ 63 00:06:59,138 --> 00:07:03,782 _ 64 00:07:10,748 --> 00:07:15,210 _ 65 00:07:19,723 --> 00:07:21,809 _ 66 00:07:21,810 --> 00:07:24,211 Honestly Buck it's a little embarrassing. 67 00:07:24,246 --> 00:07:25,645 I mean we called the number. 68 00:07:25,681 --> 00:07:27,280 They said if there was ever a problem 69 00:07:27,316 --> 00:07:30,116 we should call the number, and well we called it. 70 00:07:30,151 --> 00:07:32,284 And? 71 00:07:32,320 --> 00:07:34,253 A series of clicks and buzzers. 72 00:07:34,288 --> 00:07:35,855 A series of-- 73 00:07:35,890 --> 00:07:37,323 Clicks and buzzers. 74 00:07:37,358 --> 00:07:38,591 That's what we got, which-- 75 00:07:38,626 --> 00:07:39,525 Couldn't even leave a message. 76 00:07:39,560 --> 00:07:41,160 No message possible. 77 00:07:41,196 --> 00:07:42,461 So we thought-- 78 00:07:42,496 --> 00:07:44,263 We thought get Buck back in here, 79 00:07:44,298 --> 00:07:46,632 after all he vouched for him. 80 00:07:46,667 --> 00:07:50,603 Well now, let's be, let's call a spade a spade. 81 00:07:50,638 --> 00:07:52,772 I don't know him, don't vouch for him. 82 00:07:52,807 --> 00:07:54,607 I was just a conduit for information. 83 00:07:54,642 --> 00:07:57,810 Like you said "Buck we tried all the normal channels, 84 00:07:57,846 --> 00:07:59,846 and we just need a bridge loan to--" 85 00:08:01,750 --> 00:08:03,349 It was last year for Pete's sake. 86 00:08:03,384 --> 00:08:04,816 I met him at the Shriner's. 87 00:08:04,852 --> 00:08:06,084 Sure, okay then. 88 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 Everything went great when we met with the broker, 89 00:08:08,356 --> 00:08:11,056 Mr. Ehrmantraut, if I'm not a-- 90 00:08:11,091 --> 00:08:12,591 Right, Rick Ehrmantraut. 91 00:08:12,627 --> 00:08:14,092 I got his card in my-- 92 00:08:14,128 --> 00:08:16,027 And now we're in the black again, 93 00:08:16,063 --> 00:08:18,196 so we called the number to arrange payback 94 00:08:18,232 --> 00:08:21,118 and clicks and buzzers. 95 00:08:21,469 --> 00:08:23,602 Maybe there's another number, we're thinking. 96 00:08:23,638 --> 00:08:25,937 Another number where we can at least leave a darn message. 97 00:08:25,973 --> 00:08:27,005 It's a lot of money. 98 00:08:27,040 --> 00:08:28,106 A heck of lot. 99 00:08:28,142 --> 00:08:29,586 And it's just sitting there on the books which-- 100 00:08:29,610 --> 00:08:31,377 Can't have that. 101 00:08:36,384 --> 00:08:38,549 Okay then well, 102 00:08:38,585 --> 00:08:41,085 thanks for coming in. 103 00:08:42,088 --> 00:08:43,388 Of course. 104 00:08:43,423 --> 00:08:45,790 And did you think about what I asked? 105 00:08:45,825 --> 00:08:47,392 The widow Goldfarb she wants to meet. 106 00:08:47,427 --> 00:08:49,727 - The who? - I was gonna tell ya. 107 00:08:49,763 --> 00:08:52,497 She's the so called storage queen, sniffing around 108 00:08:52,532 --> 00:08:55,833 for a possible silent partner type arrangement. 109 00:08:55,868 --> 00:08:57,234 Seems like the real deal. 110 00:08:57,270 --> 00:08:58,303 Money to burn. 111 00:08:58,338 --> 00:09:00,338 Where was she two years ago? 112 00:09:05,312 --> 00:09:07,445 Friends, friends and Dave. 113 00:09:08,915 --> 00:09:10,348 I'm not lying when I tell ya, 114 00:09:10,383 --> 00:09:12,382 I still remember the first date. 115 00:09:12,418 --> 00:09:15,026 25 years ago. 116 00:09:15,754 --> 00:09:18,988 Took her to Fjords in St. Paul, my Stella. 117 00:09:19,024 --> 00:09:22,459 I brought her a lobster the size of a car. 118 00:09:22,494 --> 00:09:24,494 Cost me two weeks wages at the Red Robin, 119 00:09:24,530 --> 00:09:26,896 but it was worth it. 120 00:09:28,534 --> 00:09:32,436 And so over shellfish she says "So, where do you live?" 121 00:09:32,471 --> 00:09:33,648 You know, just making conversation 122 00:09:33,672 --> 00:09:37,841 and I tell her the address 213 Monroe. 123 00:09:37,876 --> 00:09:40,210 And she gets this funny look on her face. 124 00:09:40,245 --> 00:09:42,846 And she says "Which apartment?" 125 00:09:42,881 --> 00:09:45,137 So I say "16." 126 00:09:45,283 --> 00:09:47,817 And now the look gets even funnier and she says-- 127 00:09:47,852 --> 00:09:49,885 I say "What are the odds?" 128 00:09:49,920 --> 00:09:52,921 I lived in that same apartment for three and a half years, 129 00:09:52,957 --> 00:09:55,424 I still had the key. 130 00:09:56,861 --> 00:09:58,494 Of course she never told me that part. 131 00:09:58,529 --> 00:10:01,430 So I come home a week later and what the heck? 132 00:10:01,466 --> 00:10:03,366 She'd moved in! 133 00:10:09,640 --> 00:10:13,776 And now somehow it's 25 years later and here we are. 134 00:10:14,912 --> 00:10:18,247 And we've got Grace and her husband Dennis. 135 00:10:19,851 --> 00:10:23,118 And life has been to us, more than good. 136 00:10:26,690 --> 00:10:30,392 - Okay. - Raise a glass to my Stella. 137 00:10:30,427 --> 00:10:33,428 Still lovely as the day we met. 138 00:10:33,463 --> 00:10:35,497 Stella. 139 00:10:35,532 --> 00:10:38,000 Thank you. 140 00:10:39,403 --> 00:10:41,503 Enjoy yourselves come on. 141 00:10:41,538 --> 00:10:43,705 I got you five minutes. 142 00:10:49,546 --> 00:10:51,345 Go get him tiger. 143 00:10:51,381 --> 00:10:53,114 Yeah. 144 00:11:01,425 --> 00:11:02,557 How we doing? 145 00:11:02,592 --> 00:11:05,092 Good to see you, thanks for coming. 146 00:11:29,351 --> 00:11:30,918 Ray. 147 00:11:58,280 --> 00:12:01,348 You know, congratulations and all that. 148 00:12:01,383 --> 00:12:03,283 Thanks. 149 00:12:03,318 --> 00:12:05,618 Place looks good. 150 00:12:05,653 --> 00:12:06,886 We had the floors re-done. 151 00:12:06,921 --> 00:12:08,989 Oh ya. That's, uh... 152 00:12:13,328 --> 00:12:15,295 So you said Grace got a-- 153 00:12:15,330 --> 00:12:16,562 That's her, her husband now? 154 00:12:16,598 --> 00:12:18,564 Dennis. 155 00:12:18,600 --> 00:12:20,233 There was nothing. 156 00:12:20,268 --> 00:12:21,401 Barely even a wedding. 157 00:12:21,436 --> 00:12:23,603 We did in Cabo on a beach. 158 00:12:23,638 --> 00:12:27,407 They said, invitation said "No Shoes." 159 00:12:27,442 --> 00:12:30,010 Imagine wearing a suit and no shoes. 160 00:12:30,045 --> 00:12:31,110 Still real nice. 161 00:12:31,145 --> 00:12:32,612 But small, only like 10 people. 162 00:12:32,647 --> 00:12:34,881 Ah but you went? 163 00:12:34,916 --> 00:12:36,716 We had some meetings. 164 00:12:36,751 --> 00:12:38,150 The next day. 165 00:12:38,185 --> 00:12:39,719 Potential investors. 166 00:12:41,022 --> 00:12:42,154 In Cabo? 167 00:12:42,189 --> 00:12:44,223 It's like a resort, super high end. 168 00:12:44,258 --> 00:12:46,559 International businessmen and the like. 169 00:12:46,594 --> 00:12:48,895 Exclusive. 170 00:12:50,197 --> 00:12:52,464 Not for parole officers you mean. 171 00:12:52,500 --> 00:12:53,666 Don't take offense. 172 00:12:53,701 --> 00:12:57,770 Ya, Ray. Geez, don't take offense. 173 00:12:59,206 --> 00:13:02,207 We're just explaining what happened. 174 00:13:03,678 --> 00:13:06,611 How's the Corvette? 175 00:13:06,647 --> 00:13:07,879 It's a car. 176 00:13:09,716 --> 00:13:11,583 Look I'm getting engaged. 177 00:13:11,618 --> 00:13:13,285 Again? 178 00:13:13,320 --> 00:13:14,420 Don't say that. 179 00:13:14,455 --> 00:13:15,455 I'm sorry I just-- 180 00:13:15,489 --> 00:13:17,423 She's real sweet, Nikki. 181 00:13:17,458 --> 00:13:18,690 We're in, you know-- 182 00:13:18,725 --> 00:13:22,161 You meet her at work? 183 00:13:36,677 --> 00:13:38,142 At work yeah. 184 00:13:38,178 --> 00:13:40,178 So, embezzler? 185 00:13:40,213 --> 00:13:41,412 Drug mule? 186 00:13:41,448 --> 00:13:42,513 Why is he here? 187 00:13:42,549 --> 00:13:43,848 He doesn't need to be here. 188 00:13:43,884 --> 00:13:45,862 Sy's always here when the conversations about money. 189 00:13:45,886 --> 00:13:47,852 That's what this is right? 190 00:13:47,888 --> 00:13:50,354 A conversation about money? 191 00:13:50,390 --> 00:13:52,356 I wanna buy her a ring. 192 00:13:52,392 --> 00:13:54,358 So, serious. 193 00:13:54,394 --> 00:13:55,694 And the way I figure it, 194 00:13:55,729 --> 00:13:56,873 - is you still owe me from-- - I owe you? 195 00:13:56,897 --> 00:13:58,797 From what happened when we were kids. 196 00:13:58,832 --> 00:14:00,932 Well now Ray, that's... 197 00:14:01,935 --> 00:14:04,302 I gotta say, your math seems shaky there. 198 00:14:04,337 --> 00:14:06,705 I mean, after the, what was it last quarter, 199 00:14:06,740 --> 00:14:09,240 we fronted you 850 for car repairs. 200 00:14:09,275 --> 00:14:10,809 On top of co-signing your mortgage 201 00:14:10,844 --> 00:14:12,343 so you could get your apartment. 202 00:14:12,378 --> 00:14:14,278 Not that I mind, happy to help really. 203 00:14:14,314 --> 00:14:15,179 But where does it-- 204 00:14:15,215 --> 00:14:16,647 See that's not the way I see it. 205 00:14:16,682 --> 00:14:18,249 That's you paying me back for-- 206 00:14:18,284 --> 00:14:19,450 Ray. 207 00:14:19,486 --> 00:14:25,256 The thing is Ray, even if we wanted to, we're-- 208 00:14:25,291 --> 00:14:28,292 What Sy's saying is, it's not the best time. 209 00:14:33,166 --> 00:14:35,032 How about you just give me back my stamp 210 00:14:35,067 --> 00:14:37,034 and we'll call it square. 211 00:14:37,069 --> 00:14:38,069 Ray. 212 00:14:38,104 --> 00:14:39,937 No, I'm talking to my brother. 213 00:14:39,972 --> 00:14:42,306 Look, you are lucky I don't sue. 214 00:14:42,342 --> 00:14:46,744 I mean, a legal document which delineates things. 215 00:14:46,779 --> 00:14:48,745 Bequeaths them to specific parties. 216 00:14:48,780 --> 00:14:51,314 A father, dead in a driveway. 217 00:14:51,350 --> 00:14:53,750 An older boy taking advantage of a younger playing-- 218 00:14:53,785 --> 00:14:55,418 Nobody took advantage. 219 00:14:55,454 --> 00:14:57,120 It was a trade. 220 00:14:57,156 --> 00:14:59,922 If I had a time machine, you'd see I'd play back the tape. 221 00:14:59,958 --> 00:15:01,458 "Emmit come on, I'm begging ya. 222 00:15:01,493 --> 00:15:03,426 Take the stupid stamps already. 223 00:15:03,462 --> 00:15:04,694 Give me the car." 224 00:15:04,729 --> 00:15:06,696 No, that's not, that was you tricking me. 225 00:15:06,731 --> 00:15:08,632 Ray. 226 00:15:08,667 --> 00:15:11,934 How much did you get for them anyway? 227 00:15:11,970 --> 00:15:13,170 The whole collection? 228 00:15:13,205 --> 00:15:14,205 I never asked. 229 00:15:14,239 --> 00:15:16,339 What two, three dozen stamps? 230 00:15:16,375 --> 00:15:18,241 Vintage. 231 00:15:20,579 --> 00:15:22,945 - Ray. - No. 232 00:15:22,981 --> 00:15:25,815 She's a nice girl, a catch. 233 00:15:26,818 --> 00:15:29,118 And she deserves a sweet ring, pricey, so... 234 00:15:31,022 --> 00:15:33,756 Are you gonna do what's right here? 235 00:15:33,792 --> 00:15:35,291 Are you gonna do what's right? 236 00:15:37,862 --> 00:15:39,162 What happened? 237 00:15:40,699 --> 00:15:42,598 Did you get it? 238 00:15:42,633 --> 00:15:43,966 I need a real drink. 239 00:15:49,007 --> 00:15:50,840 Here's the er-- 240 00:15:50,875 --> 00:15:54,210 It's not the best time. 241 00:15:56,546 --> 00:15:57,979 He said. 242 00:15:58,015 --> 00:16:00,749 Don't worry, I'm gonna-- 243 00:16:00,784 --> 00:16:02,283 I'll handle it. 244 00:16:27,745 --> 00:16:29,509 Ray? 245 00:16:30,747 --> 00:16:32,213 Sorry. 246 00:16:51,234 --> 00:16:52,332 No tip? 247 00:16:52,368 --> 00:16:53,934 Ya. 248 00:16:53,970 --> 00:16:55,535 Get a real job. 249 00:16:58,707 --> 00:17:01,673 _ 250 00:17:23,565 --> 00:17:28,134 So then we use the Dentist Coup or play a canapé. 251 00:17:28,169 --> 00:17:29,246 And watch out for the Cuthberts, 252 00:17:29,270 --> 00:17:31,471 I don't think that cough of his is real. 253 00:17:31,507 --> 00:17:33,740 Whatever happens don't let the Swedes force 254 00:17:33,775 --> 00:17:35,173 the trump check again. 255 00:17:37,344 --> 00:17:39,712 - Babe? - What? 256 00:17:40,948 --> 00:17:43,015 I'm talking about the Wildcat regional on Thursday. 257 00:17:43,050 --> 00:17:44,416 Top three mixed pairs we qualify 258 00:17:44,451 --> 00:17:46,752 for the Upper Wisconsin semi professional next month. 259 00:17:46,787 --> 00:17:50,288 Which top three in that, the sport really opens up for us. 260 00:17:50,324 --> 00:17:53,926 Now hun, you know you're not supposed to leave the state. 261 00:17:53,961 --> 00:17:55,494 I know but couldn't you fix it? 262 00:17:55,530 --> 00:17:58,096 I mean as PO isn't there a form you could sign? 263 00:17:58,132 --> 00:18:00,265 Well see there's a lot of sticky. 264 00:18:00,300 --> 00:18:01,767 I mean, with the first being, 265 00:18:01,802 --> 00:18:04,770 technically we're not supposed to be, you know, dating. 266 00:18:04,805 --> 00:18:08,340 And I'm saying it's mission critical to keep that a secret. 267 00:18:08,375 --> 00:18:10,175 So when it comes to signing official forms, 268 00:18:10,210 --> 00:18:14,212 I mean, talk about showing your cards. 269 00:18:15,715 --> 00:18:16,981 What are you saying? 270 00:18:17,017 --> 00:18:19,151 No, just as to the legalities. 271 00:18:19,186 --> 00:18:21,553 I mean parolee, parole officer et cetera. 272 00:18:21,588 --> 00:18:24,289 I mean, we're right on the line here. 273 00:18:26,360 --> 00:18:28,260 There's big money to be won hun. 274 00:18:28,295 --> 00:18:29,561 I know. 275 00:18:29,596 --> 00:18:31,829 I'm not just talking a few regionals. 276 00:18:31,865 --> 00:18:33,498 We get ourselves on the map, 277 00:18:33,534 --> 00:18:35,111 bridge wise locally in the next few months 278 00:18:35,135 --> 00:18:37,001 and I'm talking sponsorship opportunities 279 00:18:37,037 --> 00:18:39,671 bordering on six figures. 280 00:18:39,706 --> 00:18:41,717 Then we don't need to borrow money from your stupid brother 281 00:18:41,741 --> 00:18:43,308 or nobody else. 282 00:18:45,078 --> 00:18:46,343 Right? 283 00:18:48,081 --> 00:18:49,480 Yeah. 284 00:18:51,284 --> 00:18:52,917 Baby look at me. 285 00:18:53,519 --> 00:18:56,588 We're a team you and me. 286 00:18:56,623 --> 00:18:59,423 Simpatico to the point of spooky. 287 00:19:01,861 --> 00:19:03,138 Like how I always know when you're gonna lead 288 00:19:03,162 --> 00:19:05,964 with a hard or backwards finesse. 289 00:19:07,266 --> 00:19:09,433 And you got that putter's instinct 290 00:19:09,469 --> 00:19:11,936 for when to drop the Marie Applebaum Discovery Play. 291 00:19:11,972 --> 00:19:13,471 That's true. 292 00:19:14,641 --> 00:19:16,874 You're the hand and I'm the glove. 293 00:19:16,910 --> 00:19:19,443 You're the bottle and I'm the beer. 294 00:19:19,479 --> 00:19:22,213 Or the beer and the glass in my case. 295 00:19:22,248 --> 00:19:24,215 Oh yeah, but I mean it comes in-- 296 00:19:24,250 --> 00:19:25,649 No, I know. 297 00:19:26,752 --> 00:19:27,851 Yeah. 298 00:19:33,792 --> 00:19:35,559 Simpatico. 299 00:19:51,339 --> 00:19:59,339 Sync and corrections by n17t01 SVA/720p resync by Kk.False www.addic7ed.com 300 00:20:54,751 --> 00:20:58,881 _ 301 00:21:18,371 --> 00:21:19,770 That's weird huh? 302 00:21:19,805 --> 00:21:21,939 There's a sensor. 303 00:21:21,974 --> 00:21:23,007 You ready? 304 00:21:23,043 --> 00:21:24,475 Yeah. 305 00:21:31,451 --> 00:21:33,484 See you tonight pops? 306 00:21:33,520 --> 00:21:35,719 If macaroni and cheese don't float your boat, 307 00:21:35,755 --> 00:21:37,755 might as well stay home. 308 00:22:23,034 --> 00:22:25,101 So what happened 309 00:22:25,136 --> 00:22:26,502 What could I do? 310 00:22:26,537 --> 00:22:29,772 The land was fallow and we needed grain. 311 00:22:29,808 --> 00:22:31,474 The land was what? 312 00:22:48,126 --> 00:22:50,493 I didn't even know that was illegal, 313 00:22:50,528 --> 00:22:52,762 'cause who makes the laws anyway. 314 00:22:52,797 --> 00:22:55,831 A person in her own home, on her own property, 315 00:22:55,866 --> 00:22:57,599 I mean short of murder, 316 00:22:57,635 --> 00:23:00,969 shouldn't you be able to, you know, just about anything? 317 00:24:11,106 --> 00:24:12,839 Maurice? 318 00:24:12,874 --> 00:24:14,674 Maurice? 319 00:24:14,710 --> 00:24:16,676 Huh? 320 00:24:16,712 --> 00:24:18,644 You blew your piss test pal. 321 00:24:24,086 --> 00:24:25,151 Oh bummer. 322 00:24:25,187 --> 00:24:26,619 Look-- 323 00:24:26,654 --> 00:24:28,532 Thing like that, normally that gets you right away revoked 324 00:24:28,556 --> 00:24:32,425 but I thought call him up, see what he has to say. 325 00:24:34,696 --> 00:24:36,062 Cool. 326 00:24:36,098 --> 00:24:37,796 Cool. 327 00:24:37,832 --> 00:24:41,499 Hey, why are we meeting in a bar? 328 00:24:42,336 --> 00:24:45,037 I mean not in your office. 329 00:24:45,072 --> 00:24:46,839 Hey, I was drinking that. 330 00:24:50,611 --> 00:24:53,178 Let's cut to the quick here. 331 00:24:53,214 --> 00:24:54,591 Your last stretch was six and a half 332 00:24:54,615 --> 00:24:56,581 for breaking into rich folks' digs 333 00:24:56,617 --> 00:24:58,250 and stealing their flat screens. 334 00:24:58,285 --> 00:24:59,451 Allegedly. 335 00:24:59,486 --> 00:25:00,753 No moron. 336 00:25:00,788 --> 00:25:02,232 How it works is when they convict you, 337 00:25:02,256 --> 00:25:03,588 it turns into a fact. 338 00:25:03,624 --> 00:25:08,060 Now look, I gotta, I gotta pla-- 339 00:25:08,095 --> 00:25:09,728 Hey! Dickhead! 340 00:25:09,764 --> 00:25:11,029 Huh? 341 00:25:11,065 --> 00:25:15,300 I gotta place, turns out a place that needs some robbing. 342 00:25:15,335 --> 00:25:18,670 A little robbing, not wholesale burglary, just a specific-- 343 00:25:18,705 --> 00:25:20,605 Just looking for a certain item. 344 00:25:20,641 --> 00:25:23,841 And if you do it, well let's just say 345 00:25:23,877 --> 00:25:25,877 your little problem goes up in smoke. 346 00:25:29,716 --> 00:25:33,117 What are we talking about? 347 00:25:33,153 --> 00:25:35,353 A stamp. 348 00:25:35,389 --> 00:25:39,791 A stamp? 349 00:25:39,826 --> 00:25:42,394 Like a... 350 00:25:42,429 --> 00:25:44,195 postage stamp? 351 00:25:44,230 --> 00:25:47,064 Yeah. 352 00:25:47,100 --> 00:25:49,600 Cool. Cool. 353 00:25:50,503 --> 00:25:54,305 So I mean, I know I'm the moron but-- 354 00:25:54,340 --> 00:25:56,740 It's not that kind of stamp numb nuts. 355 00:25:56,776 --> 00:25:59,243 It's a vintage stamp, it's got you know, 356 00:25:59,279 --> 00:26:00,978 sentimental value for me. 357 00:26:01,014 --> 00:26:03,181 It's my stamp. 358 00:26:03,216 --> 00:26:04,782 Your stamp. 359 00:26:04,818 --> 00:26:08,485 But it's, you know, at someone else's house temporarily. 360 00:26:10,290 --> 00:26:11,655 Cool, cool. 361 00:26:11,691 --> 00:26:14,792 So why not just ask for it back? 362 00:26:15,995 --> 00:26:18,262 Well it's, you know, complicated. 363 00:26:18,298 --> 00:26:20,597 Just get the damn stamp. 364 00:26:29,541 --> 00:26:30,841 What's cooking? 365 00:26:30,876 --> 00:26:32,242 You need to come down here. 366 00:26:32,277 --> 00:26:33,643 Nine o'clock at night isn't it? 367 00:26:33,678 --> 00:26:35,011 Er number, ticks and buzzers. 368 00:26:35,047 --> 00:26:36,179 He came. 369 00:26:36,215 --> 00:26:37,413 Who? 370 00:26:37,449 --> 00:26:39,515 Well now, the fella from the-- 371 00:26:39,551 --> 00:26:40,783 Ehrmantraut? 372 00:26:40,819 --> 00:26:42,853 No, different fella. 373 00:26:43,989 --> 00:26:46,122 Don't wanna say too much on the phone just-- 374 00:26:46,158 --> 00:26:47,824 You better come down here. 375 00:26:50,829 --> 00:26:52,195 Everything okay? 376 00:26:52,231 --> 00:26:53,830 Gotta go to the office, hun. 377 00:26:56,901 --> 00:26:59,134 Hun? 378 00:26:59,170 --> 00:27:01,337 You're in your house shoes. 379 00:27:01,372 --> 00:27:03,672 Good call. 380 00:27:38,241 --> 00:27:42,643 You ever think about how they never put the morgue 381 00:27:42,678 --> 00:27:44,678 on the top floor of a hospital? 382 00:27:47,350 --> 00:27:49,550 I notice stuff like that. 383 00:27:50,353 --> 00:27:51,852 It's always in the basement. 384 00:27:51,888 --> 00:27:56,324 It's like its own elevator. 385 00:27:56,359 --> 00:27:57,892 And... 386 00:27:57,928 --> 00:27:59,527 how does that make you feel? 387 00:27:59,562 --> 00:28:01,229 Huh? No. 388 00:28:01,264 --> 00:28:04,064 You asked me how I define the person called me. 389 00:28:04,099 --> 00:28:09,202 And I'm saying, I'm always having thoughts of... 390 00:28:11,574 --> 00:28:12,940 What do ya? 391 00:28:12,975 --> 00:28:14,942 Insightful. 392 00:28:14,977 --> 00:28:19,112 For example, where does the President of United States 393 00:28:19,148 --> 00:28:21,449 buy his clothes? 394 00:28:21,484 --> 00:28:24,251 Do they shut down like a whole JC Penney? 395 00:28:24,286 --> 00:28:27,054 Just so he can try on a suit. 396 00:28:27,089 --> 00:28:29,690 There's a tailor, he comes to the White House. 397 00:28:31,594 --> 00:28:35,562 Now see, I didn't know that. 398 00:28:35,597 --> 00:28:37,263 Let's focus. 399 00:28:37,298 --> 00:28:41,468 So when you say your parole officer was mean to you before, 400 00:28:41,503 --> 00:28:43,336 how did that make you feel? 401 00:28:44,739 --> 00:28:50,109 You know, just not good, you know. 402 00:28:50,144 --> 00:28:53,312 I mean here I am, I'm trying, you know. 403 00:28:55,517 --> 00:28:58,084 Not hurting anybody, anymore. 404 00:28:59,153 --> 00:29:00,453 So... 405 00:29:01,823 --> 00:29:03,723 Are you getting high? 406 00:29:05,093 --> 00:29:06,993 No. 407 00:29:07,028 --> 00:29:09,228 Oh shit. 408 00:29:11,499 --> 00:29:13,065 Maurice? 409 00:29:14,469 --> 00:29:16,102 Ah hell. 410 00:29:18,806 --> 00:29:20,439 No, no, no, no! 411 00:29:20,475 --> 00:29:22,375 Goddammit. Son of a bitch. 412 00:29:42,663 --> 00:29:44,329 What the shit? 413 00:29:54,374 --> 00:29:56,307 God blast. 414 00:30:00,547 --> 00:30:03,214 Ah screw it, I remember. 415 00:30:44,873 --> 00:30:46,172 I put him in your office. 416 00:30:46,208 --> 00:30:47,975 Oh geez. Who? 417 00:30:48,010 --> 00:30:49,309 Didn't get a name. 418 00:30:49,344 --> 00:30:50,744 Here from the lender he said. 419 00:30:50,779 --> 00:30:53,113 I told him it was late, but he just got off a plane so-- 420 00:30:57,185 --> 00:30:58,719 Hey there. 421 00:30:59,154 --> 00:31:01,287 Emmit Stussy, thanks for a-- 422 00:31:03,558 --> 00:31:04,624 Well. 423 00:31:04,659 --> 00:31:06,426 Honestly we didn't know if our message had-- 424 00:31:06,461 --> 00:31:08,594 You called the number? 425 00:31:08,630 --> 00:31:11,931 Ya, like I said we didn't-- 426 00:31:11,966 --> 00:31:13,199 All you get when call-- 427 00:31:13,234 --> 00:31:14,434 Clicks and buzzers. 428 00:31:14,469 --> 00:31:16,369 Which, hard to leave a-- 429 00:31:16,404 --> 00:31:18,204 But good news, you're here 430 00:31:18,239 --> 00:31:19,706 and we're in the black now. 431 00:31:19,741 --> 00:31:23,042 Stussy Corp and well your firm was nice enough to-- 432 00:31:23,077 --> 00:31:26,779 Mr. Ehrmantraut, your broker, 433 00:31:26,815 --> 00:31:29,582 he arranged for your firm to lend us that money last year. 434 00:31:29,617 --> 00:31:32,785 We're happy to say we're ready to pay it back in full. 435 00:31:32,821 --> 00:31:34,487 That's alright. 436 00:31:35,790 --> 00:31:36,855 I'm sorry. 437 00:31:36,890 --> 00:31:38,724 You keep it. 438 00:31:38,759 --> 00:31:41,760 Keep it? 439 00:31:41,795 --> 00:31:42,961 Yeah. 440 00:31:46,132 --> 00:31:48,199 I apologize, I didn't catch your name. 441 00:31:48,235 --> 00:31:51,336 I'm VM Vargas. 442 00:31:52,305 --> 00:31:53,772 And you work for-- 443 00:31:53,807 --> 00:31:55,273 With Narwhal yes. 444 00:31:55,308 --> 00:31:56,641 Well now. 445 00:31:56,677 --> 00:32:00,078 It's, see your firm, Narwhal, 446 00:32:00,113 --> 00:32:01,946 like I said last year, 447 00:32:01,982 --> 00:32:05,484 we borrowed a hefty sum. 448 00:32:06,453 --> 00:32:08,987 And I know you're not bona fide FDIC, 449 00:32:09,022 --> 00:32:12,890 but I mean, unless you boys do business differently in... 450 00:32:14,326 --> 00:32:15,959 Where you from? 451 00:32:17,062 --> 00:32:18,462 America. 452 00:32:21,901 --> 00:32:25,636 Well in America normally when you lend somebody money-- 453 00:32:25,671 --> 00:32:28,272 If that were us, he's saying, in your shoes, 454 00:32:28,307 --> 00:32:30,073 well I'd expect the money back with interest. 455 00:32:30,109 --> 00:32:31,442 Which we're happy to-- 456 00:32:31,477 --> 00:32:32,910 Like I say we got it. 457 00:32:32,945 --> 00:32:35,345 I just need to know where to send the check. 458 00:32:35,381 --> 00:32:36,814 Or a wire transfer if you-- 459 00:32:36,849 --> 00:32:38,682 Exactly just give us the digits. 460 00:32:38,718 --> 00:32:41,285 Investment. 461 00:32:46,392 --> 00:32:48,658 One more time? 462 00:32:48,693 --> 00:32:49,826 Well you called it a loan, 463 00:32:49,861 --> 00:32:52,129 it wasn't a loan, it was an investment. 464 00:32:52,164 --> 00:32:54,298 We are investors. 465 00:32:54,333 --> 00:32:56,033 Investors? 466 00:32:56,068 --> 00:32:59,269 The problem I think, is you're confusing the word 467 00:32:59,305 --> 00:33:04,174 singularity with the word continuity. 468 00:33:04,209 --> 00:33:07,010 What's that now? 469 00:33:07,046 --> 00:33:10,314 The word begin and the word end, are these the same? 470 00:33:10,349 --> 00:33:11,481 No but-- 471 00:33:11,516 --> 00:33:13,317 Then why talk about ending something 472 00:33:13,352 --> 00:33:15,352 that's only just begun. 473 00:33:18,523 --> 00:33:22,159 See now, the document we signed last year-- 474 00:33:22,194 --> 00:33:23,359 When we met with your broker. 475 00:33:23,394 --> 00:33:24,761 Mr. Ehrmantraut. 476 00:33:24,796 --> 00:33:27,296 Buck Olander introduced us and he said, your broker-- 477 00:33:27,332 --> 00:33:29,766 We were very specific about a short term-- 478 00:33:29,801 --> 00:33:33,436 And nowhere in the document did it say anything about, 479 00:33:33,472 --> 00:33:36,439 and believe me, I'm a lawyer, so you know, 480 00:33:36,475 --> 00:33:38,240 I vetted it very-- 481 00:33:38,276 --> 00:33:41,377 A document is just a piece of paper. 482 00:33:41,412 --> 00:33:44,080 Legally binding actually. 483 00:33:44,115 --> 00:33:45,548 A contract. 484 00:33:45,584 --> 00:33:50,753 To be clear, you had a problem as you said last year. 485 00:33:51,756 --> 00:33:55,959 The real estate business, well this is a bad business. 486 00:33:57,528 --> 00:34:00,428 So you tried the normal channels, the banks, 487 00:34:00,464 --> 00:34:03,365 but you're companies still failing so you come to us. 488 00:34:03,400 --> 00:34:05,501 For a loan. 489 00:34:05,536 --> 00:34:08,504 You never thought to ask why we might lend you 490 00:34:08,539 --> 00:34:11,940 one million dollars with no collateral required? 491 00:34:14,478 --> 00:34:17,312 See, no, we were under the impression-- 492 00:34:17,347 --> 00:34:19,748 Our fundamentals are strong. 493 00:34:19,783 --> 00:34:20,983 Our holdings-- 494 00:34:21,018 --> 00:34:24,887 My point is that was the time for questions yes. 495 00:34:26,123 --> 00:34:27,523 Not this. 496 00:34:29,459 --> 00:34:33,428 Now we've taken the past year to study your business. 497 00:34:33,463 --> 00:34:35,596 Properties, cash flow, 498 00:34:35,632 --> 00:34:39,800 so we can better disguise our activities. 499 00:34:45,107 --> 00:34:49,810 Look, we just wanna pay the money back and you know, 500 00:34:49,846 --> 00:34:51,579 be on our way. 501 00:34:53,482 --> 00:34:58,085 As I said, the first sum was an investment 502 00:34:58,120 --> 00:34:59,253 for you to keep. 503 00:34:59,288 --> 00:35:03,090 All future funds will be run through the front office, 504 00:35:03,125 --> 00:35:05,259 the same as other Stussy income. 505 00:35:05,294 --> 00:35:06,961 A few thousand a month, more or less, 506 00:35:06,996 --> 00:35:10,730 now I can get you the specs and instructions. 507 00:35:10,766 --> 00:35:13,066 We'll have to account for the comings and goings 508 00:35:13,101 --> 00:35:14,935 in your software. 509 00:35:16,438 --> 00:35:18,972 We already have access to your-- 510 00:35:19,007 --> 00:35:20,574 To your system. 511 00:35:21,677 --> 00:35:24,578 So we can monitor your activity. 512 00:35:24,613 --> 00:35:26,813 Make sure you're adjusting. 513 00:35:31,587 --> 00:35:35,455 And it goes without saying, 514 00:35:35,490 --> 00:35:39,826 you're not to mention this to anybody. 515 00:36:13,601 --> 00:36:15,367 Happy Birthday or whatever. 516 00:36:23,043 --> 00:36:25,544 Uh, cool. 517 00:36:27,181 --> 00:36:29,782 The trash is under the sink, if you hate it. 518 00:36:29,817 --> 00:36:32,117 No it's... 519 00:36:32,152 --> 00:36:33,619 What is it? 520 00:36:33,654 --> 00:36:34,819 It's nothing. 521 00:36:34,854 --> 00:36:36,654 Just a dumb thing I made. 522 00:36:36,690 --> 00:36:40,191 Something special for the clean plate club. 523 00:36:40,226 --> 00:36:42,727 I told you, I don't like strawberries. 524 00:36:42,762 --> 00:36:44,862 More for me then. 525 00:36:48,368 --> 00:36:51,302 So the thinking is absorb the local precinct 526 00:36:51,338 --> 00:36:53,404 into the larger county force. 527 00:36:53,440 --> 00:36:55,606 Leaving you jack shit. 528 00:36:55,642 --> 00:36:56,907 Language? 529 00:36:56,943 --> 00:36:59,711 No, I'd still be highest ranking local officer just not-- 530 00:36:59,746 --> 00:37:00,878 Chief. 531 00:37:00,913 --> 00:37:02,213 Right. 532 00:37:02,248 --> 00:37:03,881 What'd you get there? 533 00:37:03,916 --> 00:37:05,717 A model grandpa made me. 534 00:37:05,752 --> 00:37:09,586 Like I said, it's a stupid carving. 535 00:37:10,656 --> 00:37:12,556 Remember when the time we went camping. 536 00:37:12,591 --> 00:37:15,659 So don't forget you're at your dad's this weekend. 537 00:37:15,694 --> 00:37:18,328 He and Dale are gonna take you to the symphony. 538 00:37:18,364 --> 00:37:23,099 So is Dale my other dad now? 539 00:37:23,134 --> 00:37:24,534 Well no. 540 00:37:24,570 --> 00:37:27,103 I mean he and your dad haven't been together that long. 541 00:37:27,138 --> 00:37:28,705 But if they got married. 542 00:37:28,741 --> 00:37:30,039 Not legal. 543 00:37:30,075 --> 00:37:31,441 Is it two men? 544 00:37:31,477 --> 00:37:34,077 If they did, well you know how Ennis is my stepfather, 545 00:37:34,112 --> 00:37:36,546 married my mom after grandpa passed. 546 00:37:36,582 --> 00:37:38,882 I guess Dale would become your stepfather. 547 00:37:38,917 --> 00:37:41,385 I think. 548 00:37:41,420 --> 00:37:42,764 I honestly don't know how it works. 549 00:37:42,788 --> 00:37:44,587 I know how it works in the Bible. 550 00:37:47,425 --> 00:37:49,057 Another beer pops? 551 00:37:49,093 --> 00:37:51,427 Now you're speaking English. 552 00:38:55,423 --> 00:38:56,990 Swango and Stussy. 553 00:39:08,003 --> 00:39:09,435 Hello boys. 554 00:39:55,884 --> 00:39:57,483 Dummy. 555 00:39:57,519 --> 00:39:59,318 Sorry. 556 00:39:59,353 --> 00:40:00,652 You're the dummy. 557 00:40:00,687 --> 00:40:02,220 Right yeah. 558 00:40:16,570 --> 00:40:20,806 Okay, I got this. 559 00:40:20,841 --> 00:40:25,844 Guy's name was... Stussy on something lane. 560 00:40:28,415 --> 00:40:30,415 Midnight Lane? 561 00:40:30,451 --> 00:40:36,320 Ah hell, it was erm, was it Midnight, no. 562 00:40:39,859 --> 00:40:45,295 And the town was ah... goddammit. 563 00:40:47,099 --> 00:40:51,034 And the town was something biblical 564 00:40:51,070 --> 00:40:55,405 like Eden Village or Eden... 565 00:40:57,309 --> 00:40:59,109 Eden Valley. 566 00:41:00,980 --> 00:41:02,947 Triple goddam bingo. 567 00:41:04,016 --> 00:41:07,084 _ 568 00:41:09,020 --> 00:41:10,653 Night pops. 569 00:41:14,860 --> 00:41:15,992 Can I run the siren? 570 00:41:16,027 --> 00:41:18,227 Once, on the highway. 571 00:41:53,537 --> 00:41:55,704 Hey you got a phonebook? 572 00:41:55,739 --> 00:41:57,138 Ya. 573 00:41:59,242 --> 00:42:00,742 Can I borrow it? 574 00:42:00,778 --> 00:42:02,210 No. 575 00:42:02,245 --> 00:42:03,378 What do you mean no? 576 00:42:03,414 --> 00:42:04,713 Gotta buy something. 577 00:42:04,748 --> 00:42:06,948 I'm not buying anything, just give me the phone book. 578 00:42:06,983 --> 00:42:08,216 No. 579 00:42:08,251 --> 00:42:10,084 - Give the phone book. - No. 580 00:42:10,120 --> 00:42:11,619 Give me the damn phone book. 581 00:42:19,229 --> 00:42:21,029 Okay. 582 00:42:24,367 --> 00:42:26,734 Stussy, hot damn. 583 00:42:26,769 --> 00:42:27,868 Hey. 584 00:42:29,772 --> 00:42:31,472 That's a public book you know. 585 00:44:12,605 --> 00:44:14,339 You see now that always make me feel queer 586 00:44:14,374 --> 00:44:15,740 reading in the car. 587 00:44:22,281 --> 00:44:24,259 What'd you think about that model your grandpa made ya? 588 00:44:24,283 --> 00:44:25,816 It was pretty sweet huh. 589 00:44:27,086 --> 00:44:29,086 He's a good guy. 590 00:44:29,122 --> 00:44:31,121 I know he drinks too much, 591 00:44:31,157 --> 00:44:32,567 but I think deep down we've all of us 592 00:44:32,591 --> 00:44:36,059 got something positive inside us, don't ya think? 593 00:44:36,094 --> 00:44:38,094 What's going on? 594 00:44:38,130 --> 00:44:39,896 It's the model. I left the model. 595 00:44:39,931 --> 00:44:42,098 Hun. 596 00:44:42,134 --> 00:44:44,668 It's late, swing by in the morning 597 00:44:44,703 --> 00:44:46,203 and maybe pick it up huh. 598 00:44:46,238 --> 00:44:48,872 No, he made it for me. 599 00:44:48,907 --> 00:44:49,873 I have to-- 600 00:44:49,908 --> 00:44:53,343 Okay. 601 00:44:53,379 --> 00:44:55,345 Okay, let me flip a b-ward. 602 00:45:21,172 --> 00:45:23,172 Back in a sec. 603 00:45:41,525 --> 00:45:43,124 Ennis? 604 00:46:05,482 --> 00:46:07,449 Oh geez, I better... 605 00:46:49,792 --> 00:46:51,759 Ennis? 606 00:47:17,719 --> 00:47:19,185 Mom? 607 00:47:19,220 --> 00:47:20,753 Go outside! Go outside now! 608 00:47:20,788 --> 00:47:22,388 - Leave. - Mom! 609 00:47:27,861 --> 00:47:29,161 Lock the door. 610 00:47:29,196 --> 00:47:30,507 Call Donny and tell him to radio the state police. 611 00:47:30,531 --> 00:47:31,808 I'm gonna search the rest of the house. 612 00:47:31,832 --> 00:47:32,832 No, no mom! 613 00:47:32,866 --> 00:47:34,233 I gotta, I'm chief. 614 00:47:34,268 --> 00:47:35,467 Like I said lock the door. 615 00:47:35,503 --> 00:47:37,180 If you see anyone you lean on the horn okay. 616 00:47:37,204 --> 00:47:38,370 Anybody tries for you, 617 00:47:38,406 --> 00:47:39,582 use the pepper spray just like I taught you, 618 00:47:39,606 --> 00:47:41,106 it's in the glove. 619 00:49:34,053 --> 00:49:35,686 He was looking for something. 620 00:49:47,598 --> 00:49:48,765 What the...? 621 00:50:22,132 --> 00:50:23,699 Huh. 622 00:50:32,976 --> 00:50:34,876 What the heck? 623 00:50:55,520 --> 00:50:56,652 Third place. 624 00:50:56,738 --> 00:50:57,738 I know. 625 00:50:57,772 --> 00:50:58,988 We played so good. 626 00:50:59,073 --> 00:51:00,073 I know it was amazing. 627 00:51:00,108 --> 00:51:02,158 So good. 628 00:51:02,243 --> 00:51:05,528 Oh my God, I am so proud of you. 629 00:51:05,663 --> 00:51:06,757 You made such a good job of it. 630 00:51:06,781 --> 00:51:08,531 You're last hands, you played those cards 631 00:51:08,616 --> 00:51:09,916 and you were on fire. 632 00:51:48,138 --> 00:51:49,721 This is nice. 633 00:51:49,840 --> 00:51:51,173 Huh? 634 00:51:51,308 --> 00:51:54,560 Oh, yeah, amazing. 635 00:51:56,180 --> 00:51:59,097 Third runner up, Wildcat regionals. 636 00:51:59,183 --> 00:52:00,377 Just posted it to my Facebook. 637 00:52:00,401 --> 00:52:02,100 We played good. 638 00:52:02,186 --> 00:52:03,652 We didn't just play good. 639 00:52:03,737 --> 00:52:07,522 That hand I got, ten hearts, that doesn't just happen. 640 00:52:07,608 --> 00:52:10,692 That's, what have you, fate or luck. 641 00:52:10,828 --> 00:52:12,411 Plus my steely gaze. 642 00:52:12,529 --> 00:52:15,781 Striking fear into the hearts of the elderly. 643 00:52:15,866 --> 00:52:18,200 I'm proud of you mister. 644 00:52:18,335 --> 00:52:20,752 You really, you focused. 645 00:52:20,871 --> 00:52:23,038 It's like I said, simpatico. 646 00:52:24,291 --> 00:52:26,091 Third runner up. 647 00:52:26,210 --> 00:52:28,710 In the Olympics that's bronze. 648 00:52:28,846 --> 00:52:31,713 Now see, that's the kind of thinking 649 00:52:31,799 --> 00:52:34,766 that's gonna take us straight to the top. 650 00:52:53,037 --> 00:52:54,453 Oh. 651 00:52:54,571 --> 00:52:57,539 So, I got 'em Ray. 652 00:52:58,792 --> 00:53:00,075 I did. 653 00:53:00,210 --> 00:53:03,495 But I won't lie, it didn't go smooth. 654 00:53:03,580 --> 00:53:05,914 Ray, there's a man in my bathroom. 655 00:53:06,000 --> 00:53:08,800 Let's not jump to any conclusions. 656 00:53:08,919 --> 00:53:10,780 Are you saying he's not a man or he's not in my bathroom? 657 00:53:10,804 --> 00:53:11,970 I'm saying, I can explain. 658 00:53:12,089 --> 00:53:13,922 There was some acting required, 659 00:53:14,058 --> 00:53:17,092 in throwing the gas station attendant off my scent but-- 660 00:53:17,177 --> 00:53:18,593 There's no smoking in here. 661 00:53:18,679 --> 00:53:21,363 Also, if I'm being honest. 662 00:53:21,432 --> 00:53:23,482 I sure hope that that fella with the stamps 663 00:53:23,600 --> 00:53:25,484 wasn't a friend of yours Ray. 664 00:53:25,586 --> 00:53:29,087 'Cause well, let's just say-- 665 00:53:29,940 --> 00:53:33,141 When an ex-con threatens ya, demands the goods. 666 00:53:33,243 --> 00:53:35,610 The smart money says co-operate. 667 00:53:38,332 --> 00:53:40,165 That wasn't part of the-- 668 00:53:40,284 --> 00:53:42,167 Nobody said anything about hurting-- 669 00:53:42,286 --> 00:53:43,502 Ray! 670 00:53:43,620 --> 00:53:45,087 Look at me, what did you do? 671 00:53:45,172 --> 00:53:47,422 Nothing. Just give me a second. 672 00:53:47,508 --> 00:53:49,291 Hey! Shitbird! 673 00:53:49,426 --> 00:53:50,842 What did you do? 674 00:53:50,961 --> 00:53:53,578 Nothing, just what ya asked. 675 00:53:53,681 --> 00:53:57,799 Drove out to Eden Valley and robbed your guy, the rich one. 676 00:53:57,935 --> 00:54:01,970 Although I gotta say the place wasn't exactly a palace. 677 00:54:02,056 --> 00:54:04,272 - Prairie. - Come again? 678 00:54:04,358 --> 00:54:06,975 - Eden Prairie. - Huh? 679 00:54:07,111 --> 00:54:09,945 Ray, did you hire one your parolees 680 00:54:10,030 --> 00:54:11,530 to steal money from your brother? 681 00:54:11,648 --> 00:54:12,814 No. 682 00:54:14,151 --> 00:54:15,617 Not money. 683 00:54:15,703 --> 00:54:17,235 Just... 684 00:54:18,989 --> 00:54:20,622 Just taking back what's mine. 685 00:54:20,708 --> 00:54:21,990 The stamp. 686 00:54:22,126 --> 00:54:23,291 I told you that, 687 00:54:23,377 --> 00:54:26,628 how he bamboozled me out of a fortune and I just-- 688 00:54:26,714 --> 00:54:29,414 All these years I just... 689 00:54:29,500 --> 00:54:31,249 Let it go, but no more. 690 00:54:33,170 --> 00:54:34,669 You need a ring. 691 00:54:35,506 --> 00:54:37,389 This is our time. 692 00:54:39,727 --> 00:54:41,510 That is so... 693 00:54:42,646 --> 00:54:44,179 romantic. 694 00:54:46,350 --> 00:54:47,733 Come here. 695 00:54:53,157 --> 00:54:54,823 That is so sweet. 696 00:54:56,243 --> 00:54:58,994 Although I gotta say, 697 00:55:00,030 --> 00:55:02,197 brother must have been from another mother 698 00:55:02,282 --> 00:55:05,584 'cause man was he old. 699 00:55:05,702 --> 00:55:07,586 What are you talking about? 700 00:55:07,704 --> 00:55:11,339 What matters is, is I got what you asked. 701 00:55:11,425 --> 00:55:15,961 And now you can, we can tear up the piss test and you can-- 702 00:55:16,046 --> 00:55:19,097 I should probably get out of town for a while. 703 00:55:19,216 --> 00:55:22,717 If I'm being honest given the level of uncooperation 704 00:55:22,803 --> 00:55:24,052 and consequences thereof. 705 00:55:24,138 --> 00:55:25,720 What the shit is this? 706 00:55:25,856 --> 00:55:27,889 It's, what are ya, it's stamps. 707 00:55:29,309 --> 00:55:30,309 What did you do? 708 00:55:30,360 --> 00:55:31,560 Listen, don't be-- 709 00:55:31,645 --> 00:55:33,728 putting your hands on me, 710 00:55:33,864 --> 00:55:35,730 you're raising the tone of your voice, 711 00:55:35,816 --> 00:55:37,566 not after the night I had. 712 00:55:37,701 --> 00:55:39,234 You didn't, do-- 713 00:55:39,369 --> 00:55:41,069 The risk I took on account of you. 714 00:55:41,205 --> 00:55:42,320 Your needs. 715 00:55:42,406 --> 00:55:43,955 Emmit Stussy. 716 00:55:44,074 --> 00:55:46,208 Eden Prairie, it's a short drive. 717 00:55:46,293 --> 00:55:47,325 I wrote it down. 718 00:55:47,411 --> 00:55:51,129 No you said-- 719 00:55:51,248 --> 00:55:52,714 Look I did what you said. 720 00:55:52,800 --> 00:55:55,584 The address on the Eden Valley, I looked it up. 721 00:55:55,669 --> 00:55:57,752 And now-- 722 00:55:57,838 --> 00:55:59,421 I'm out of pocket here Ray. 723 00:55:59,556 --> 00:56:01,506 I've got-- 724 00:56:01,592 --> 00:56:04,392 I think I covered my tracks pretty good. 725 00:56:04,478 --> 00:56:06,595 And look, since you touched me, 726 00:56:06,730 --> 00:56:10,182 I'm gonna have to demand a dollar value. 727 00:56:10,267 --> 00:56:11,766 Five thousand. 728 00:56:11,902 --> 00:56:14,080 Which is more than fair, considering the fella we robbed 729 00:56:14,104 --> 00:56:15,520 is probably dead. 730 00:56:18,108 --> 00:56:19,774 What's your name handsome? 731 00:56:24,781 --> 00:56:29,618 Well now, I'm not sure I should tell ya. 732 00:56:29,703 --> 00:56:31,143 On account of I've gotta think about 733 00:56:31,205 --> 00:56:33,121 covering my tracks here. 734 00:56:33,257 --> 00:56:35,674 Darling I've seen your face. 735 00:56:35,792 --> 00:56:39,427 And Ray knows your name so-- 736 00:56:39,513 --> 00:56:42,597 It's Maurice. 737 00:56:45,135 --> 00:56:47,018 Okay Maurice, 738 00:56:47,137 --> 00:56:48,436 You get me a towel 739 00:56:48,555 --> 00:56:50,972 and maybe we can discuss this in the living room, 740 00:56:51,108 --> 00:56:53,308 like civilized people. 741 00:56:59,416 --> 00:57:01,199 Ray... 742 00:57:01,318 --> 00:57:02,400 The gun. 743 00:57:08,792 --> 00:57:10,392 You tricked me. 744 00:57:12,162 --> 00:57:13,545 You got-- 745 00:57:14,331 --> 00:57:16,498 I'm giving ya 'til tomorrow to get my money. 746 00:57:16,633 --> 00:57:18,833 Five thousand. 747 00:57:18,969 --> 00:57:22,504 Otherwise, well maybe I turn you into the cops. 748 00:57:24,641 --> 00:57:26,675 Or shoot ya, or her. 749 00:57:27,811 --> 00:57:29,694 Robbing your own brother. 750 00:57:32,099 --> 00:57:33,865 That's just low. 751 00:57:42,159 --> 00:57:44,075 You don't tell Maurice what to do. 752 00:57:47,497 --> 00:57:49,364 Now hun, let me explain. 753 00:57:50,867 --> 00:57:52,200 Hun? 754 00:57:53,036 --> 00:57:54,119 Hun? 755 00:57:54,204 --> 00:57:56,788 Three floors, 10 seconds per floor. 756 00:57:56,873 --> 00:58:00,508 Hun, what are you? 757 00:58:00,594 --> 00:58:02,544 Cross the front hall, eight seconds. 758 00:58:06,967 --> 00:58:08,433 - Babe. - Not now. 759 00:58:08,552 --> 00:58:09,968 Hun what are-- 760 00:58:10,053 --> 00:58:11,937 Quiet, I'm counting. 761 00:58:12,055 --> 00:58:15,724 21, 22, 23, 24, 25. 762 00:58:17,394 --> 00:58:20,562 27, 28, 29, 30, 763 00:58:20,697 --> 00:58:24,950 31, 32, 33, 34, 35, 764 00:58:25,068 --> 00:58:29,654 36, 37, 38, 39, 40, 765 00:58:29,740 --> 00:58:33,658 41, 42, 43, 44, 766 00:58:33,744 --> 00:58:39,047 45, 46, 47, 48, 49, 767 00:58:39,149 --> 00:58:40,332 50. 768 00:58:40,417 --> 00:58:41,716 Can you believe this guy? 769 00:58:41,802 --> 00:58:43,468 I gave him a simple-- 770 00:58:44,588 --> 00:58:48,923 I even wrote down the damn-- 771 00:58:49,059 --> 00:58:51,309 And now just my-- 772 00:58:51,428 --> 00:58:54,179 Just my damn luck. 773 00:58:54,264 --> 00:58:56,598 64, 65, 66. 774 00:58:56,733 --> 00:58:58,099 Ah suck off. 775 00:58:58,235 --> 00:59:01,653 67, 68, 69, 70. 776 00:59:01,772 --> 00:59:05,106 - Son of a bastard. - 71 72, 73, 74. 777 00:59:05,242 --> 00:59:08,610 - Short drive my ass. - 75, 76. 778 00:59:10,163 --> 00:59:11,196 Is he out? 779 00:59:11,281 --> 00:59:12,364 What? 780 00:59:12,449 --> 00:59:14,449 The other window, do you see him? 781 00:59:46,817 --> 00:59:49,234 Ya. He's coming hurry. 782 01:00:30,110 --> 01:00:31,526 Did you see that? 783 01:00:33,663 --> 01:00:35,363 Oh my god. 784 01:00:39,002 --> 01:00:40,535 Get down, or someone'll see. 785 01:00:40,670 --> 01:00:42,087 I mean right in the-- 786 01:00:42,205 --> 01:00:43,421 No way-- 787 01:00:44,341 --> 01:00:45,590 Game over. 788 01:00:45,709 --> 01:00:47,208 Holy shit. 789 01:00:52,382 --> 01:00:53,765 What are you? 790 01:00:54,801 --> 01:00:56,768 Yes 911. 791 01:00:56,887 --> 01:00:58,720 There's been an accident, on the sidewalk, 792 01:00:58,805 --> 01:00:59,938 the air conditioner. 793 01:01:00,056 --> 01:01:01,606 Get dressed you've gotta go. 794 01:01:01,725 --> 01:01:02,725 What? 795 01:01:02,859 --> 01:01:03,859 Oh thank God. 796 01:01:03,894 --> 01:01:07,479 It's 940 Hannover Street, hurry please. 797 01:01:08,648 --> 01:01:10,064 It was an accident. 798 01:01:10,150 --> 01:01:11,711 I've been trying to get the landlord to take that unit out 799 01:01:11,735 --> 01:01:14,235 for like six weeks, it's on record. 800 01:01:14,371 --> 01:01:17,906 And tonight I don't know, it must have come loose somehow. 801 01:01:20,710 --> 01:01:24,412 You're his parole officer, you can't be here. 802 01:01:24,498 --> 01:01:25,630 Ya but-- 803 01:01:25,749 --> 01:01:26,798 what happens when? 804 01:01:26,917 --> 01:01:28,111 I gave a fake name when I rented the place. 805 01:01:28,135 --> 01:01:29,217 I got ID. 806 01:01:29,302 --> 01:01:30,302 Now that's-- 807 01:01:30,337 --> 01:01:32,253 Babe, that's a violation of your probation. 808 01:01:32,339 --> 01:01:33,588 Ray? 809 01:01:33,673 --> 01:01:34,923 Oh right yeah. 810 01:01:35,008 --> 01:01:35,924 Good call. 811 01:01:36,009 --> 01:01:37,759 We'll talk about this later. 812 01:01:37,894 --> 01:01:41,429 You, you're sexy. 813 01:01:44,434 --> 01:01:47,185 Yes officer, I'll stay on the line. 814 01:01:50,240 --> 01:01:51,606 Don't forget the stamps. 815 01:01:51,741 --> 01:01:52,741 What? 816 01:01:52,826 --> 01:01:53,908 The stamps. 817 01:01:53,994 --> 01:01:55,660 Stamps, yeah. 818 01:02:01,201 --> 01:02:02,617 Burn 'em, okay. 819 01:02:02,702 --> 01:02:04,118 Okay. 820 01:02:07,924 --> 01:02:08,957 I love you. 821 01:02:09,042 --> 01:02:10,875 Baby you have no idea. 822 01:02:13,713 --> 01:02:15,129 Yes I hear the sirens. 823 01:02:15,215 --> 01:02:16,215 Thank you. 824 01:02:16,299 --> 01:02:17,599 Back stairs. 825 01:02:21,721 --> 01:02:23,137 Yes, I'll hold. 826 01:02:52,969 --> 01:02:54,636 Your dad's here. 827 01:03:06,850 --> 01:03:08,690 You take him to Dale's, I'm not sure how long-- 828 01:03:08,768 --> 01:03:10,184 Whatever you need. 829 01:03:10,270 --> 01:03:13,071 I already turned the lights on in his room. 830 01:03:13,189 --> 01:03:14,822 I wanna stay with mom. 831 01:03:14,925 --> 01:03:16,691 No hun, mommy's gotta work now. 832 01:03:27,287 --> 01:03:28,786 Let's say no school tomorrow, huh? 833 01:03:28,872 --> 01:03:30,538 Yeah. 834 01:03:59,527 --> 01:04:05,195 Sync and corrections by n17t01 SVA/720p resync by Kk.False www.addic7ed.com 53789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.