Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,137 --> 00:00:08,356
Previously onSWAT...
2
00:00:08,399 --> 00:00:09,705
Uh, Lieutenant,
this is my brother Terry.
3
00:00:09,748 --> 00:00:12,882
Hey, nice
to meet you.Hi.
4
00:00:12,925 --> 00:00:15,667
It's been a long time.Sorry about what I said to you.
5
00:00:15,711 --> 00:00:17,669
Well, you save
people's lives.
6
00:00:17,713 --> 00:00:20,411
I film crime scenes and then
sell 'em to the tabloids.
7
00:00:20,455 --> 00:00:22,848
It's no secret who's got
the more honorable gig.
8
00:00:22,892 --> 00:00:24,676
Thanks for always
having my six.
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,156
Yeah. [laughs softly]
10
00:00:32,728 --> 00:00:34,295
[clears throat]
11
00:00:34,338 --> 00:00:36,688
I-I think I... I think
I drank too much whiskey.
12
00:00:36,732 --> 00:00:38,864
Sorry. Chris, I'm sorry.No, no, no. That was my fault.
13
00:00:38,908 --> 00:00:40,823
You and me-- we're teammates.
14
00:00:40,866 --> 00:00:42,694
I'm always gonna have
your back on the job,
15
00:00:42,738 --> 00:00:44,261
but that's where
it ends from now on.
16
00:00:44,305 --> 00:00:45,828
You're, like,
twice as strong as last week.
17
00:00:45,871 --> 00:00:48,222
And half as strong as I was
before getting injured.
18
00:00:48,265 --> 00:00:50,267
I need to be 100% if
I'm gonna pass my PFQ
19
00:00:50,311 --> 00:00:51,790
and get back out in the field.
20
00:00:51,834 --> 00:00:54,271
You're still gonna try
to pass the PFQ?I'm gonna do it.
21
00:00:54,315 --> 00:00:56,273
I just need to be
with my team.
22
00:00:56,317 --> 00:00:57,448
Well, look at that--
Buck Spivey.
23
00:00:57,492 --> 00:00:58,710
You look like you're
doing really good.
24
00:00:58,754 --> 00:01:00,451
I'm hooked up with a guy
named Owen Bennett.
25
00:01:00,495 --> 00:01:01,713
And, uh, we're looking
26
00:01:01,757 --> 00:01:03,237
to launch a private
security firm.
27
00:01:03,280 --> 00:01:04,455
But what would really put things
28
00:01:04,499 --> 00:01:05,935
over the top would be
to have you on board.
29
00:01:05,978 --> 00:01:07,458
I've struggled a bit
since leaving SWAT.
30
00:01:07,502 --> 00:01:09,547
You owe me.Is that what this is
about-- me owing you?
31
00:01:09,591 --> 00:01:12,159
Because, Buck, it seems
to me that goes both ways.
32
00:01:15,684 --> 00:01:17,773
You realize we're overqualified
for this gig, yeah?
33
00:01:17,816 --> 00:01:19,818
Yeah, well, I know
that every job is important
34
00:01:19,862 --> 00:01:21,385
for a new company like ours.
35
00:01:21,429 --> 00:01:22,995
Lot of competition
in private security.
36
00:01:23,039 --> 00:01:24,823
Promoter likes
how we handle ourselves,
37
00:01:24,867 --> 00:01:26,347
maybe we snag
a long-term contract.
38
00:01:26,390 --> 00:01:28,349
So let's just
keep the clients safe.
39
00:01:28,392 --> 00:01:30,307
Right, from rabid
teenyboppers
40
00:01:30,351 --> 00:01:32,353
wasting their parents' money
on concert tix.
41
00:01:32,396 --> 00:01:33,789
Come on, Deac.
42
00:01:33,832 --> 00:01:35,660
Is "teenyboppers"
even still a word?
43
00:01:35,704 --> 00:01:37,358
Oh, now you're just
age-shaming me
44
00:01:37,401 --> 00:01:40,491
with your yogurt parfait
and 30-inch waist.
45
00:01:40,535 --> 00:01:41,971
You enjoy that.
46
00:01:42,014 --> 00:01:43,538
You're crabby today.
47
00:01:43,581 --> 00:01:46,236
Mm. Maybe you're oversensitive?
48
00:01:46,280 --> 00:01:47,542
So, what do you want to do--
49
00:01:47,585 --> 00:01:48,847
go shock-and-awe
with a six-man team?
50
00:01:48,891 --> 00:01:50,327
Two-two-and-two on the door?Realistically,
51
00:01:50,371 --> 00:01:51,676
I think we just need
a three-man team
52
00:01:51,720 --> 00:01:53,287
shadowing the client
in and out of the event.
53
00:01:53,330 --> 00:01:55,245
Right. Aka the vanity crew.
54
00:01:55,289 --> 00:01:57,378
You know, our star--
he looks tough, plays safe.
55
00:01:57,421 --> 00:01:58,814
He's a wussy. [chuckles]
56
00:01:58,857 --> 00:02:01,947
Wussy from get-up
to get-down. Ah.
57
00:02:01,991 --> 00:02:04,036
You doing okay?
58
00:02:04,080 --> 00:02:06,256
Oh, top of the world, Deac.
59
00:02:06,300 --> 00:02:08,389
[laughs]
It's just, it ain't SWAT.
60
00:02:08,432 --> 00:02:10,347
Pays better by the hour.
61
00:02:10,391 --> 00:02:11,783
That's what I tell the mirror
every morning.
62
00:02:11,827 --> 00:02:13,785
[phone beeping]
Oh.
63
00:02:13,829 --> 00:02:15,787
Okay, you're on the clock now,
so you and I are done.
64
00:02:15,831 --> 00:02:17,789
You got a big day?Yeah.
65
00:02:17,833 --> 00:02:19,269
Buck.Hey.
66
00:02:19,313 --> 00:02:21,315
Hey, man.He's all yours.
67
00:02:22,533 --> 00:02:24,274
What's going on?
68
00:02:24,318 --> 00:02:25,797
We're muscle
for a joint task force
69
00:02:25,841 --> 00:02:27,364
with the Gang Division.
70
00:02:27,408 --> 00:02:28,974
Yeah? How many...
how many targets?
71
00:02:29,018 --> 00:02:31,499
Four different gang leaders,
plus any crew they bring along.
72
00:02:31,542 --> 00:02:34,284
All in one location?Gets them max charges
on conspiracy.
73
00:02:34,328 --> 00:02:36,068
Break the gangs
from the top down.
74
00:02:36,112 --> 00:02:38,419
Well, that seems like
a high-risk move.Nah.
75
00:02:38,462 --> 00:02:39,768
That's why we're
gonna let 'em scatter
76
00:02:39,811 --> 00:02:41,248
before we start
picking 'em off.
77
00:02:41,291 --> 00:02:42,858
We'll be in control
of time, place
78
00:02:42,901 --> 00:02:44,381
and the number of players.
79
00:02:44,425 --> 00:02:46,253
All the variables.Well, stay liquid.
80
00:02:46,296 --> 00:02:47,558
Drown the suckers.[laughs]
81
00:02:47,602 --> 00:02:49,604
Really glad to see you, man.
82
00:02:51,606 --> 00:02:53,825
All right, so, Buck,
you'll handle the...
83
00:02:53,869 --> 00:02:55,566
Oh, yeah.
Don't you worry, Deac.
84
00:02:55,610 --> 00:02:58,743
I got the, uh...
I got the side job covered.
85
00:03:03,008 --> 00:03:04,836
Dude, you're not missing
anything.
86
00:03:04,880 --> 00:03:06,577
All-day stakeout
beats maybe--
87
00:03:06,621 --> 00:03:08,710
I don't know-- dental work?
88
00:03:08,753 --> 00:03:10,451
Until you roll up
on the targets.
89
00:03:10,494 --> 00:03:12,931
All right, that's-that's
the bonus. I won't lie.
90
00:03:12,975 --> 00:03:14,629
Yeah, while I'm watching
spy monitors.
91
00:03:14,672 --> 00:03:15,978
Hey.
92
00:03:16,021 --> 00:03:17,762
You're back in the field again.
93
00:03:17,806 --> 00:03:18,937
Well, watching the field
and being
94
00:03:18,981 --> 00:03:20,330
in the field
ain't the same thing,
95
00:03:20,374 --> 00:03:21,592
so don't pat me
on the back
96
00:03:21,636 --> 00:03:23,594
like I'm some kind
of needy girl.
97
00:03:23,638 --> 00:03:26,380
Should I, uh, walk out
and come in again?
98
00:03:26,423 --> 00:03:27,816
Sorry. I'm sorry.No.
99
00:03:27,859 --> 00:03:29,121
I get it. I get it.
100
00:03:29,165 --> 00:03:31,472
I-I've had my share
of needy girls.
101
00:03:31,515 --> 00:03:33,952
They just don't look like you.Yeah.
102
00:03:33,996 --> 00:03:35,345
Hey.Yeah.
103
00:03:35,389 --> 00:03:36,607
I miss you out there.
104
00:03:36,651 --> 00:03:39,958
Well, I'm almost on deck, man.
105
00:03:40,002 --> 00:03:42,439
Just need to pass the PFQ.
106
00:03:42,483 --> 00:03:44,615
Just like all the other times.
107
00:03:44,659 --> 00:03:46,400
Yeah?
108
00:03:49,881 --> 00:03:52,449
Well, I got your backs out there
today, so don't-don't...
109
00:03:52,493 --> 00:03:54,408
don't make it hard
on me now, all right?
110
00:03:54,451 --> 00:03:55,670
All right.
111
00:03:55,713 --> 00:03:57,672
What the hell was that about?
112
00:03:57,715 --> 00:03:59,804
He's just scared.
If he can't pass...
113
00:03:59,848 --> 00:04:01,893
I mean, SWAT is in his DNA.
114
00:04:01,937 --> 00:04:04,853
Unless it isn't anymore.
And then what?
115
00:04:04,896 --> 00:04:07,551
Third-generation SWAT
just washes out?
116
00:04:07,595 --> 00:04:10,337
Last generation of Lucas
to wear the patch?
117
00:04:12,077 --> 00:04:13,775
[clears throat]
118
00:04:13,818 --> 00:04:17,735
Even if Luca had to go
desk, he's still SWAT.
119
00:04:17,779 --> 00:04:19,781
Is that how you'd feel?
120
00:04:20,825 --> 00:04:22,349
No.
121
00:04:22,392 --> 00:04:23,915
Me, neither.
122
00:04:23,959 --> 00:04:26,004
So, how's everything
with Molly?
123
00:04:26,048 --> 00:04:29,573
Good. I, uh...
I never thanked you.
124
00:04:29,617 --> 00:04:31,749
Molly told me that
you were encouraging
125
00:04:31,793 --> 00:04:33,490
when she asked you about me.
126
00:04:33,534 --> 00:04:35,492
She wasn't supposed
to tell you that.
127
00:04:35,536 --> 00:04:39,366
I-I got to say,
I was a little surprised,
128
00:04:39,409 --> 00:04:42,934
given the circumstances...No. Don't. Don't.
129
00:04:42,978 --> 00:04:45,807
You and me--
we-we... we had a moment.
130
00:04:45,850 --> 00:04:48,636
A mini, drunken moment.
131
00:04:48,679 --> 00:04:50,681
And a bad idea.
132
00:04:50,725 --> 00:04:54,555
And so, fixing me up was,
what, you making amends?
133
00:04:56,208 --> 00:04:58,167
Just trying to help two people
134
00:04:58,210 --> 00:04:59,995
get happy, you know?
135
00:05:01,692 --> 00:05:04,521
What about you?
How you doing?
136
00:05:04,565 --> 00:05:07,045
Feels good to be home
with my aunt and uncle.
137
00:05:07,089 --> 00:05:10,527
Remembering
how to laugh.
138
00:05:10,571 --> 00:05:12,529
Anyone new in your life?Don't ask me that.
139
00:05:12,573 --> 00:05:14,531
What? Friends can ask.
140
00:05:14,575 --> 00:05:16,011
[phone beeping]
141
00:05:16,054 --> 00:05:18,013
The buzzer. Time to roll.
142
00:05:20,189 --> 00:05:22,800
♪
143
00:05:24,000 --> 00:05:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
144
00:05:31,766 --> 00:05:33,637
You can't improve
on nature, babe.
145
00:05:34,769 --> 00:05:37,075
Love you, T.J.,
some of the time.
146
00:05:37,119 --> 00:05:38,729
Most of the time.Yeah.
147
00:05:38,773 --> 00:05:40,470
You're already
kind of late, T.
148
00:05:41,602 --> 00:05:43,038
They'll wait for me.
149
00:05:51,089 --> 00:05:53,091
Welcome to Hotel L.A.[chuckling]
150
00:05:54,615 --> 00:05:56,181
20-David to D-Team.
151
00:05:56,225 --> 00:05:58,053
The last player at the
summit just drove up--
152
00:05:58,096 --> 00:06:00,142
T.J. Doyle repping
the Coffin Makers.
153
00:06:00,185 --> 00:06:02,144
Hold in place.CHRIS:
24-David holding.
154
00:06:02,187 --> 00:06:04,189
All right. Hurry up and wait.
155
00:06:04,233 --> 00:06:06,191
What did Buck always say
156
00:06:06,235 --> 00:06:08,585
was the most important thing
in a stakeout?
157
00:06:08,629 --> 00:06:10,282
Snacks?[laughs]
158
00:06:10,326 --> 00:06:11,893
Spoken like a dad.
159
00:06:11,936 --> 00:06:14,286
No, man. Patience.
160
00:06:14,330 --> 00:06:15,810
Builds anticipation.
161
00:06:15,853 --> 00:06:16,985
I already can't wait.
162
00:06:18,247 --> 00:06:20,292
Man, Coffin Makers, Soldados,
163
00:06:20,336 --> 00:06:21,946
Brotherhood, One-Niners--
164
00:06:21,990 --> 00:06:23,992
these crews hate each other
with a capital "H."
165
00:06:24,035 --> 00:06:25,689
They get busy together,
they could make L.A.
166
00:06:25,733 --> 00:06:26,995
the crime capital
of America.
167
00:06:27,038 --> 00:06:28,866
Except their next stop
is the holding tank.
168
00:06:28,910 --> 00:06:29,998
All right, we're ready.
169
00:06:30,041 --> 00:06:31,521
Hondo and Deacon
own the entrance,
170
00:06:31,565 --> 00:06:33,828
we got the only other line
of travel off the block.
171
00:06:33,871 --> 00:06:35,569
These bosses are done
and don't know it.
172
00:06:35,612 --> 00:06:37,135
Bets on how long
we have to wait?
173
00:06:37,179 --> 00:06:38,615
I'm going with two hours.
174
00:06:38,659 --> 00:06:39,921
They'll agree or they won't.
175
00:06:39,964 --> 00:06:41,226
Either way, we own them.
176
00:06:41,270 --> 00:06:43,577
[piano plays slow,
gentle jazz music]
177
00:06:45,361 --> 00:06:47,494
Don't swallow her now.
178
00:06:49,017 --> 00:06:50,845
You take care of my girl.
179
00:06:59,941 --> 00:07:01,856
BARTENDER:
What can I get you?
180
00:07:03,161 --> 00:07:04,902
[gasps, chuckles]
181
00:07:04,946 --> 00:07:06,556
Mmm.Mmm.
182
00:07:06,600 --> 00:07:08,819
Te amo, cariño. Yo también.
183
00:07:19,874 --> 00:07:23,225
Now that we're all assembled,
thank you all for coming.
184
00:07:23,268 --> 00:07:25,880
Shows that we can
put business first.
185
00:07:25,923 --> 00:07:28,012
Our organizations move
different products,
186
00:07:28,056 --> 00:07:29,840
but we all have the same goal--
187
00:07:29,884 --> 00:07:31,146
profit.
188
00:07:31,189 --> 00:07:33,844
We also have
the same problem-- pipeline.
189
00:07:33,888 --> 00:07:35,759
We all need a
safer, better,
190
00:07:35,803 --> 00:07:37,587
faster shipment
across the border.
191
00:07:38,762 --> 00:07:42,157
A new route that we create,
we control.
192
00:07:42,200 --> 00:07:43,985
I'm talking
a business cooperative
193
00:07:44,028 --> 00:07:46,857
to securely transport
any and all commodities.
194
00:07:46,901 --> 00:07:49,860
Ah, that's it.
Keep it coming, fool.
195
00:07:49,904 --> 00:07:51,862
On the record-- conspiracy,
196
00:07:51,906 --> 00:07:54,299
street terrorism,
full enhancements.
197
00:07:54,343 --> 00:07:56,998
Run by you
and your One-Niners, Cyrus?
198
00:07:57,041 --> 00:07:59,043
Manuela Diaz likes
to speak first and speak loud.
199
00:07:59,087 --> 00:08:00,871
Not a shy girl.
200
00:08:00,915 --> 00:08:02,220
Yeah, murdered her way
straight to the top.
201
00:08:02,264 --> 00:08:03,874
I read her file.
Took two sittings.
202
00:08:03,918 --> 00:08:06,877
Did it mention how she raised
the bar for Los Soldados?
203
00:08:06,921 --> 00:08:08,575
I know she took the gang
statewide.
204
00:08:08,618 --> 00:08:11,055
Got her the respect
of every cartel boss in Mexico.
205
00:08:11,099 --> 00:08:13,101
Even El Diablo.
That says a lot.
206
00:08:13,144 --> 00:08:14,319
CYRUS:
I'm offering shares.
207
00:08:14,363 --> 00:08:16,017
Thug with a prospectus.
We've been trying
208
00:08:16,060 --> 00:08:19,020
to bring in Cyrus since before
he was the number-one One-Niner.
209
00:08:19,063 --> 00:08:20,978
MAN:
To build some tunnel
that never gets finished?
210
00:08:21,022 --> 00:08:22,371
Like, now you're an engineer,
Cyrus?
211
00:08:22,414 --> 00:08:25,113
Sammy B. still overdresses.
212
00:08:25,156 --> 00:08:26,723
Sharpest mug shots on file.
213
00:08:26,767 --> 00:08:29,073
Him and The Brotherhood
love to strut.
214
00:08:29,117 --> 00:08:32,250
Tunnel's already built, Sammy.
We just have to open it up.
215
00:08:32,294 --> 00:08:33,817
What did he just say?
216
00:08:33,861 --> 00:08:35,079
Oh, this is gonna play great
in court.
217
00:08:35,123 --> 00:08:36,646
You're talking
about the Rabiosos' tunnel.
218
00:08:36,690 --> 00:08:37,995
Never reached the border.
219
00:08:38,953 --> 00:08:40,084
I've walked it.
220
00:08:41,216 --> 00:08:42,957
Don't call me a liar now.
221
00:08:43,000 --> 00:08:44,741
How about a wishful thinker?
222
00:08:48,832 --> 00:08:51,226
Brave move for a guy
without backup in the room.
223
00:08:51,269 --> 00:08:53,707
Pretty doesn't make him smart.You think T.J.'s pretty?
224
00:08:53,750 --> 00:08:55,404
That's more than
I need to know.
225
00:08:55,447 --> 00:08:58,755
Coffin Makers always been an
arrogant bunch. White privilege.
226
00:08:58,799 --> 00:09:01,279
So, what's he bringing
to the table?Besides diversity?
227
00:09:01,323 --> 00:09:04,065
Southwest drug trade.
Bootleg oxy, hydro, fentanyl.
228
00:09:04,108 --> 00:09:07,111
Busy folks in that room. You
want it, they sell it-- drugs,
229
00:09:07,155 --> 00:09:08,678
guns, girls, boys.
230
00:09:08,722 --> 00:09:10,114
Yeah, until they
drive away today.
231
00:09:10,158 --> 00:09:12,639
Once they lose sight of
each other, D-Team moves in,
232
00:09:12,682 --> 00:09:13,944
grabs 'em all up
at the same time.
233
00:09:13,988 --> 00:09:15,816
Divide and conquer?Safer than a firefight.
234
00:09:15,859 --> 00:09:17,426
Amen to that, man.
235
00:09:23,084 --> 00:09:24,476
I won't be long.
Keep it close.
236
00:09:24,520 --> 00:09:26,087
Will do.
237
00:09:30,744 --> 00:09:32,006
[laughs]
238
00:09:34,530 --> 00:09:37,751
Mm. Mm. [laughs]
239
00:09:39,100 --> 00:09:40,667
Dad.
240
00:09:41,972 --> 00:09:43,800
Don't get up, dirtbag.
241
00:09:43,844 --> 00:09:46,716
Hey.I am not going back
to Salt Lake, like, ever!
242
00:09:46,760 --> 00:09:48,152
You're coming with me,
243
00:09:48,196 --> 00:09:50,372
even if I have to carry you
out of here, Mary-Beth.
244
00:09:50,415 --> 00:09:52,156
Mary-Beth?I don't use that name anymore.
245
00:09:52,200 --> 00:09:54,289
My name's Krystal now.
246
00:09:54,332 --> 00:09:56,813
We'll talk about that in
the car. Come on. Come on.You can't just kidnap me.
247
00:09:56,857 --> 00:09:58,423
I...Back off!
248
00:09:59,990 --> 00:10:01,426
I'm a reserve deputy sheriff.
249
00:10:01,470 --> 00:10:03,211
Put the gun down.
250
00:10:03,254 --> 00:10:04,995
Hotel L.A. Rendezvous Bar.
There's a man with a gun.
251
00:10:05,039 --> 00:10:06,083
[grunting, gunshot]
252
00:10:06,127 --> 00:10:07,084
Daddy!
253
00:10:07,128 --> 00:10:08,999
[gasps]
Wh-What did you do?
254
00:10:09,043 --> 00:10:11,001
The gun went off because of him!
I didn't shoot him.
255
00:10:11,045 --> 00:10:13,090
Drop your guns!No!
256
00:10:13,134 --> 00:10:14,701
Lenny!
Mary-Beth!
257
00:10:14,744 --> 00:10:16,267
Let me go!
258
00:10:18,922 --> 00:10:21,098
[groans] My God.
259
00:10:21,142 --> 00:10:24,014
You with me?[frantic chatter]
260
00:10:24,058 --> 00:10:25,450
WOMAN [over radio]:
Shots fired, L.A. Hotel.
261
00:10:25,494 --> 00:10:26,843
What just happened?
262
00:10:26,887 --> 00:10:28,018
Multiple 911 calls
still coming in
263
00:10:28,062 --> 00:10:29,324
from the hotel, Commander.
264
00:10:29,367 --> 00:10:30,891
With nobody undercover inside.
265
00:10:30,934 --> 00:10:33,415
We had to keep the entire
staff blind to the op.
266
00:10:33,458 --> 00:10:36,113
You know we couldn't risk
a leak. You agreed.
267
00:10:36,157 --> 00:10:37,201
It was a simple,
perfect plan.
268
00:10:37,245 --> 00:10:38,899
Best-laid plans of mice and men.
269
00:10:38,942 --> 00:10:40,291
R-Commander to all
responding units.
270
00:10:40,335 --> 00:10:42,119
We have a Code 5 in progress.
271
00:10:42,163 --> 00:10:43,773
Officer on site.
272
00:10:43,817 --> 00:10:45,340
Do not respond
with lights and sirens.
273
00:10:45,383 --> 00:10:46,863
LUCA:
Nothing to see down there
even if
274
00:10:46,907 --> 00:10:48,473
the targets happen
to look out the windows, man.
275
00:10:48,517 --> 00:10:50,867
They're way up on the tenth
floor-- look at them.
276
00:10:50,911 --> 00:10:52,477
They don't have a clue.
277
00:10:52,521 --> 00:10:54,044
It's unrelated.
278
00:10:54,088 --> 00:10:55,480
You don't have
to compromise your op.
279
00:10:57,613 --> 00:10:59,049
R-Commander
to all responding units,
280
00:10:59,093 --> 00:11:00,224
stop vehicle and foot traffic
281
00:11:00,268 --> 00:11:01,530
in the vicinity.Go!
282
00:11:01,573 --> 00:11:03,488
Wait for further orders
from the unit on site.
283
00:11:03,532 --> 00:11:05,316
Command to 20-David,
you're clear for entry.
284
00:11:05,360 --> 00:11:06,796
One gunshot victim,
285
00:11:06,840 --> 00:11:08,929
one hostage,
possible domestic dispute.
286
00:11:08,972 --> 00:11:11,409
Try to clean this up quick and
quiet so we don't blow the op.
287
00:11:11,453 --> 00:11:13,585
20-David to D-Team,
30 seconds out!
288
00:11:13,629 --> 00:11:16,066
[tires screech]
289
00:11:16,110 --> 00:11:18,112
♪
290
00:11:56,585 --> 00:11:59,022
HONDO:
We got a man
with a gunshot wound.
291
00:12:00,415 --> 00:12:01,503
I'm okay, sir.
292
00:12:01,546 --> 00:12:02,547
Please, keep going.
293
00:12:02,591 --> 00:12:04,114
Find my daughter.
294
00:12:04,158 --> 00:12:06,377
Jackson, get this officer
out to an R/A.
295
00:12:06,421 --> 00:12:09,032
There's one on the way.Hey, her name is Mary-Beth.
296
00:12:09,076 --> 00:12:10,947
All right, I got you.
297
00:12:10,991 --> 00:12:13,036
Where was the last place
you saw the hostage?
298
00:12:13,080 --> 00:12:14,342
The biker dude pulled her out
299
00:12:14,385 --> 00:12:15,909
through the restaurant,
which isn't open yet.
300
00:12:15,952 --> 00:12:17,127
Deacon, you and Chris.
301
00:12:17,171 --> 00:12:18,520
We'll track them.
302
00:12:18,563 --> 00:12:20,304
Describe this "biker dude."
303
00:12:20,348 --> 00:12:21,871
Big, black leather jacket.
304
00:12:21,915 --> 00:12:23,003
This the guy you saw?
305
00:12:23,046 --> 00:12:24,004
Not at all.
306
00:12:24,047 --> 00:12:25,092
She called him Lenny.
307
00:12:25,135 --> 00:12:26,658
Seemed like
some kind of
308
00:12:26,702 --> 00:12:28,399
protection thing, you know?
She was drinking; he wasn't.
309
00:12:28,443 --> 00:12:30,619
Babysitting T.J.'s girl
while he's upstairs?
310
00:12:30,662 --> 00:12:32,273
How far can Lenny
get with her?
311
00:12:32,316 --> 00:12:34,144
From the restaurant,
anywhere on the main floor.
312
00:12:34,188 --> 00:12:35,319
TAN: Hotel security
shut down the elevator
313
00:12:35,363 --> 00:12:36,973
as soon as the first
911 call went out.
314
00:12:37,017 --> 00:12:38,105
That's protocol, yeah.
315
00:12:38,148 --> 00:12:39,454
DEACON:
All clear.
316
00:12:39,497 --> 00:12:41,586
Couple of chairs
knocked over near the door.
317
00:12:41,630 --> 00:12:43,414
Two sets of stairs
going to other floors.
318
00:12:43,458 --> 00:12:46,287
Uh, those are just public
staircases for this wing.
319
00:12:46,330 --> 00:12:47,505
This hotel's,
like, 100 years old.
320
00:12:47,549 --> 00:12:48,637
There's stairs everywhere.
321
00:12:48,680 --> 00:12:49,899
Now, you get someplace safe.
322
00:12:49,943 --> 00:12:51,509
All right, we sweep by grid.
323
00:12:51,553 --> 00:12:54,034
And fast, before word
gets out that we're here.
324
00:12:54,077 --> 00:12:55,949
Let's move.
325
00:12:55,992 --> 00:12:58,516
[phone buzzing]
326
00:13:00,692 --> 00:13:02,129
Hello.LENNY: T.J.,
327
00:13:02,172 --> 00:13:04,218
we're hiding by the pool.
Somebody called the cops.
328
00:13:04,261 --> 00:13:05,567
Keep your ass parked
329
00:13:05,610 --> 00:13:07,003
right where you are.
330
00:13:07,047 --> 00:13:09,005
He's out of
range for audio.Here he comes.
331
00:13:09,049 --> 00:13:11,051
We have ears again.T.J.: Sorry, Cyrus.
332
00:13:11,094 --> 00:13:13,444
Family emergency.
I got to dash.
333
00:13:13,488 --> 00:13:16,012
There won't be a second
invitation for you, T.J.
334
00:13:16,056 --> 00:13:18,362
Unless we need each other.
335
00:13:20,495 --> 00:13:22,062
LYNCH:
T.J.'s not gonna tell 'em.
336
00:13:22,105 --> 00:13:23,454
Smarter than he looks.
337
00:13:23,498 --> 00:13:25,282
All right, we follow
him, we find the girl,
338
00:13:25,326 --> 00:13:26,936
take him down,
him and the buddy.
339
00:13:26,980 --> 00:13:28,503
Solve all three problems
at the same time.
340
00:13:28,546 --> 00:13:30,113
[phone chimes]
341
00:13:31,462 --> 00:13:32,942
Vámonos.
342
00:13:32,986 --> 00:13:35,379
SAMMY B.:
SWAT's here. What the hell?
343
00:13:35,423 --> 00:13:36,946
They had spotters
on the street, man.
344
00:13:36,990 --> 00:13:38,165
HICKS:
We got two separate crews
345
00:13:38,208 --> 00:13:40,080
of fleeing felons,
plus a hostage situation.
346
00:13:40,123 --> 00:13:41,646
How many civilians
at risk in the hotel?
347
00:13:41,690 --> 00:13:44,388
Too many. How come
Cyrus isn't worried?
348
00:13:44,432 --> 00:13:45,563
HICKS: Who cares?
Long as he stays put,
349
00:13:45,607 --> 00:13:46,651
one less target to handle.
350
00:13:46,695 --> 00:13:48,653
Luca, make sure
this girl's father
351
00:13:48,697 --> 00:13:50,220
doesn't try to sneak
back on the premises.
352
00:13:50,264 --> 00:13:51,482
We've already had
enough trouble with him.
353
00:13:51,526 --> 00:13:52,744
Roger that, man.He's a cop.
354
00:13:52,788 --> 00:13:54,355
He's a victim.We had no problems
355
00:13:54,398 --> 00:13:56,226
until this guy showed up,
two states away
356
00:13:56,270 --> 00:13:57,967
from his own jurisdiction,
playing cowboy,
357
00:13:58,011 --> 00:14:00,578
so I'm not having a whole lot
of sympathy for him right now.
358
00:14:00,622 --> 00:14:02,624
Command to 20-David,
I'm heading over to security.
359
00:14:02,667 --> 00:14:04,104
Set up a command post.
360
00:14:04,147 --> 00:14:06,062
Making friends
wherever you go?
361
00:14:06,106 --> 00:14:08,064
It's my specialty, Frank.
362
00:14:08,108 --> 00:14:09,500
We'll keep surveilling.
363
00:14:09,544 --> 00:14:11,285
Be like old times.
364
00:14:12,373 --> 00:14:14,549
Ah, they're turned off already.
365
00:14:14,592 --> 00:14:16,420
Where are the stairs?
366
00:14:16,464 --> 00:14:18,205
Is this the
north side?
367
00:14:18,248 --> 00:14:20,250
Never mind.
368
00:14:20,294 --> 00:14:22,252
Could you try to
look like guests?
369
00:14:22,296 --> 00:14:24,080
Who don't
have warrants
370
00:14:24,124 --> 00:14:26,430
out for 'em?
371
00:14:39,139 --> 00:14:41,097
Krystal!
Where you at?
372
00:14:41,141 --> 00:14:44,057
I'm here.
Lenny, come on out!
373
00:14:44,100 --> 00:14:47,060
Behind you!HONDO: Stop right there!
Show me your hands!
374
00:14:47,103 --> 00:14:49,671
Tan![gunshot, T.J. groans]
375
00:14:49,714 --> 00:14:51,499
Let the girl go!I'm not stopping her.
376
00:14:51,542 --> 00:14:53,544
Put the gun down. Put it down!
377
00:14:53,588 --> 00:14:55,459
[T.J. groaning]
378
00:14:55,503 --> 00:14:57,766
Face the glass.
Hands in the air.[T.J. coughs]
379
00:14:57,809 --> 00:14:59,681
Give me your hands.Street.
380
00:15:01,422 --> 00:15:02,771
HONDO: Mary-Beth?Give me your hands!
381
00:15:02,814 --> 00:15:05,078
Come on. It's okay.
You're safe.
382
00:15:05,121 --> 00:15:06,557
It's all right.
You can come out.
383
00:15:06,601 --> 00:15:09,212
Come on out.
Come to me. You're safe.
384
00:15:09,256 --> 00:15:12,085
It's all right.
I got you, Mary-Beth.
385
00:15:12,128 --> 00:15:13,608
She hates that name.
386
00:15:15,349 --> 00:15:16,393
Let's go.
387
00:15:20,702 --> 00:15:23,139
Reserve Deputy
George Becket, sir.
388
00:15:23,183 --> 00:15:24,619
Salt Lake City
Sheriff's Office.
389
00:15:24,662 --> 00:15:26,534
Gonna need your gun, George.Yeah, I didn't discharge it.
390
00:15:26,577 --> 00:15:28,101
This is from his bullet.
391
00:15:28,144 --> 00:15:29,711
You know we still
got to test.
392
00:15:32,757 --> 00:15:34,498
You're a long way
from home, George.
393
00:15:34,542 --> 00:15:37,023
[sighs] I've been
looking for my daughter
394
00:15:37,066 --> 00:15:39,329
ever since she
took off last year.
395
00:15:39,373 --> 00:15:41,505
Then she called her mom on
her birthday about a week ago.
396
00:15:41,549 --> 00:15:43,333
And you traced her phone.
397
00:15:43,377 --> 00:15:45,248
It's all legal.
398
00:15:45,292 --> 00:15:47,163
The rest was easy.
399
00:15:47,207 --> 00:15:49,339
She was engaged before.
400
00:15:49,383 --> 00:15:51,298
Nice guy.
401
00:15:51,341 --> 00:15:53,822
Why do some girls always
have to look for trouble?
402
00:15:53,865 --> 00:15:55,476
Yeah, won't kill me.
403
00:15:55,519 --> 00:15:57,521
Count your blessings, right?Yeah.
404
00:15:59,480 --> 00:16:00,742
You got kids, Officer?
405
00:16:00,785 --> 00:16:02,396
Uh, not yet.
406
00:16:02,439 --> 00:16:06,269
Yeah. Little advice
from the frontline?
407
00:16:06,313 --> 00:16:08,532
Save yourself the grief.
408
00:16:08,576 --> 00:16:11,057
I promised her mother
I'd bring her home.
409
00:16:11,100 --> 00:16:13,189
She's only 22.
410
00:16:13,233 --> 00:16:14,799
Well, she's an adult, man.
411
00:16:15,844 --> 00:16:18,542
Doesn't make her a grown-up.
412
00:16:18,586 --> 00:16:20,675
Is my dad okay?It was an accident.
413
00:16:20,718 --> 00:16:22,372
Get him out of here!
Get him out of here!
414
00:16:22,416 --> 00:16:25,375
Can I see him?If he hasn't been transported.
415
00:16:25,419 --> 00:16:26,637
Get her to the R/A
416
00:16:26,681 --> 00:16:28,509
so they can check her out.You got it.
417
00:16:28,552 --> 00:16:30,337
Let's go, ma'am.
418
00:16:31,555 --> 00:16:33,383
I'm sorry.Don't tell me.
419
00:16:33,427 --> 00:16:35,124
Tell your pop.
420
00:16:37,170 --> 00:16:39,433
This is 20-David to 22-David.
421
00:16:39,476 --> 00:16:42,653
Coffin Makers in custody,
One-Niners staying put.
422
00:16:42,697 --> 00:16:45,134
Los Soldados and The Brotherhood
are on the move.
423
00:16:45,178 --> 00:16:47,571
Now, there may be civilians
between them and the exit.
424
00:16:47,615 --> 00:16:49,399
Inform the ranking officer.
425
00:16:49,443 --> 00:16:50,792
LUCA:
22-David. On it.
426
00:16:50,835 --> 00:16:52,837
Thanks.Daddy.
427
00:16:56,450 --> 00:16:58,669
Terry, what are you
doing here, man?Covering the news.
428
00:16:58,713 --> 00:17:00,149
What does it look
like I'm doing?
429
00:17:00,193 --> 00:17:01,803
Just trying to get some footage
to sell to the station.
430
00:17:01,846 --> 00:17:03,544
You got an update for me?Look, even if
431
00:17:03,587 --> 00:17:05,415
you were a real reporter
with a real press pass,
432
00:17:05,459 --> 00:17:06,808
not just some
freelance stringer,
433
00:17:06,851 --> 00:17:09,158
you don't cross
police lines, man.
434
00:17:09,202 --> 00:17:11,813
It's a public safety rule.Yeah, why aren't you
with your team?
435
00:17:11,856 --> 00:17:14,163
Stop.
436
00:17:14,207 --> 00:17:16,774
Look, I'm still rehabbing
from the hip surgery, man.
437
00:17:16,818 --> 00:17:18,472
It's taking a minute.
438
00:17:18,515 --> 00:17:20,474
I don't have time to talk
about this, all right?
439
00:17:20,517 --> 00:17:22,258
Give me a comment on camera,
I'm out of your hair.
440
00:17:22,302 --> 00:17:24,130
So you're blackmailing
your own brother now?
441
00:17:24,173 --> 00:17:25,653
Dude, how did you even
sneak through here?
442
00:17:25,696 --> 00:17:28,134
Dude, I heard it on the scanner
before the tape went up.
443
00:17:28,177 --> 00:17:29,831
I got to get here before
everybody else does,
444
00:17:29,874 --> 00:17:31,615
or I get nothing.
You know how it goes.No, no, no, don't try
445
00:17:31,659 --> 00:17:32,964
to work me, man.
You need to get back
446
00:17:33,008 --> 00:17:34,401
behind the tape
right now. Go.
447
00:17:34,444 --> 00:17:35,706
Oh, yeah? [laughs]
448
00:17:35,750 --> 00:17:37,621
Is this the part
where you count to three,
449
00:17:37,665 --> 00:17:39,145
like when we were kids?
450
00:17:39,188 --> 00:17:41,364
Are you gonna kick
my little ass?
451
00:17:41,408 --> 00:17:42,844
One.
452
00:17:44,193 --> 00:17:46,848
Two!Yeah, don't hurt your hip.
453
00:17:51,635 --> 00:17:53,594
ANA:
¿Raúl?
454
00:17:53,637 --> 00:17:55,813
No puedo escucharte. ¿Que pasó?
455
00:17:55,857 --> 00:17:57,815
No te muevas, señora.
456
00:17:57,859 --> 00:18:00,601
Okay, okay.
457
00:18:00,644 --> 00:18:03,343
You're gonna get us
out of here, Ana.
458
00:18:10,872 --> 00:18:13,309
Hondo, this is Greg Russo,
assistant manager.
459
00:18:13,353 --> 00:18:15,181
He just got word
a housekeeper got snatched.
460
00:18:15,224 --> 00:18:16,747
She was on the phone
with her husband.
461
00:18:16,791 --> 00:18:18,358
He's also an employee.
462
00:18:18,401 --> 00:18:20,838
He-he heard a woman
threaten her in Spanish.
463
00:18:20,882 --> 00:18:22,710
Manuela Diaz.
464
00:18:22,753 --> 00:18:24,190
The employee
access card can open
465
00:18:24,233 --> 00:18:26,627
just about every door
in the hotel.
466
00:18:26,670 --> 00:18:28,890
She's the Soldados'
escape route.
467
00:18:28,933 --> 00:18:30,761
Name's Ana Rodriguez.
468
00:18:30,805 --> 00:18:32,850
HICKS:
All right, Ana's
our main priority.
469
00:18:32,894 --> 00:18:34,504
Hotel security
has already notified
470
00:18:34,548 --> 00:18:36,332
the guests and staff
to shelter in place.
471
00:18:36,376 --> 00:18:37,681
Including the event
on the top floor
472
00:18:37,725 --> 00:18:39,205
we couldn't
safely evacuate.
473
00:18:39,248 --> 00:18:40,902
How many people in there?Head count's 22.
474
00:18:40,945 --> 00:18:42,469
It's a seminar for start-ups.
475
00:18:42,512 --> 00:18:43,687
They're a smart crowd.
They'll stay put,
476
00:18:43,731 --> 00:18:45,341
doors locked, just
like I told 'em.
477
00:18:45,385 --> 00:18:46,908
And there's private
security inside.
478
00:18:46,951 --> 00:18:48,866
Why is that?Othella Baker's speaking.
479
00:18:48,910 --> 00:18:51,478
She's completely
under the radar, zero publicity.
480
00:18:51,521 --> 00:18:54,481
Her choice.She's a tech billionaire.
She's never under the radar.
481
00:18:54,524 --> 00:18:55,830
It's a high-profile
target if any
482
00:18:55,873 --> 00:18:57,527
of these crews figure
out she's here.
483
00:18:57,571 --> 00:18:58,659
Just to complicate the day.
484
00:18:59,790 --> 00:19:01,966
Screen 17![static crackles]
485
00:19:02,010 --> 00:19:03,533
[screams]Don't play
486
00:19:03,577 --> 00:19:05,492
like that's the first
gunshot you ever heard.
487
00:19:05,535 --> 00:19:06,623
Get up!
488
00:19:09,322 --> 00:19:11,367
Move.
489
00:19:11,411 --> 00:19:13,543
Where's that camera?Ninth floor, east wing.
490
00:19:13,587 --> 00:19:15,023
What's your surveillance
back of house?
491
00:19:15,066 --> 00:19:16,807
Only at the street exits,
for inventory control.
492
00:19:16,851 --> 00:19:19,375
What, in case your employees
steal the soap?
493
00:19:19,419 --> 00:19:21,334
It's corporate policy,
not mine.
494
00:19:21,377 --> 00:19:23,553
HICKS: All right.
So we go old-school.
495
00:19:23,597 --> 00:19:25,381
Roll out and save
the housekeeper.
496
00:19:25,425 --> 00:19:26,817
And, Hondo...
497
00:19:26,861 --> 00:19:28,254
take the Soldados down.
498
00:19:28,297 --> 00:19:30,647
Yes, sir.
499
00:19:44,661 --> 00:19:46,837
[phone ringing]
500
00:19:46,881 --> 00:19:48,665
Yeah.
501
00:19:53,017 --> 00:19:55,933
All right, they're going
for separate staircases.
502
00:19:55,977 --> 00:19:57,413
Splitting up's
good strategy.
503
00:19:57,457 --> 00:19:59,676
I hate the smart ones.You and me both.
504
00:19:59,720 --> 00:20:01,678
All right, we got
three teams, three gangs.
505
00:20:01,722 --> 00:20:03,767
Hondo, Chris and Street own
Los Soldados, east wing.
506
00:20:03,811 --> 00:20:06,292
Yup.All right, R-Command
to 30-David.
507
00:20:06,335 --> 00:20:08,946
Deacon, you and Tan have
the south wing, One-Niners.
508
00:20:08,990 --> 00:20:11,601
Two tandem suspects,
primary is solo.
509
00:20:11,645 --> 00:20:14,604
50-David, Rocker,
you have the north wing.
510
00:20:14,648 --> 00:20:15,779
Brotherhood--
511
00:20:15,823 --> 00:20:17,781
three male suspects,
boss has got a beard.
512
00:20:17,825 --> 00:20:19,740
They're all gonna be looking
for the exits.
513
00:20:19,783 --> 00:20:21,872
Look, I should be
out there with them.
514
00:20:21,916 --> 00:20:24,092
Soon enough.
515
00:20:27,182 --> 00:20:28,705
LAPD! Stop!
516
00:20:28,749 --> 00:20:30,533
Nadie se mueva. Knives down!
Knives down!
517
00:20:30,577 --> 00:20:31,578
[commands in Spanish]
518
00:20:32,622 --> 00:20:33,841
I need to find my wife.
519
00:20:33,884 --> 00:20:35,451
They took Ana.
We were on the phone,
520
00:20:35,495 --> 00:20:37,323
and I tried to warn her.What's your name?
521
00:20:37,366 --> 00:20:38,802
Raúl Duarte, busboy.
522
00:20:38,846 --> 00:20:40,456
All clear.These are my friends
from the kitchen,
523
00:20:40,500 --> 00:20:42,676
José, Carlos,
Paco, Jorge.
524
00:20:42,719 --> 00:20:44,547
Verified. They all match.
525
00:20:44,591 --> 00:20:45,766
Put your
hands down.
526
00:20:45,809 --> 00:20:47,246
I can help you, sir.
527
00:20:47,289 --> 00:20:48,638
No need, Raúl.Look, I've worked here
for eight years.
528
00:20:48,682 --> 00:20:50,945
I know this place
like I know my wife's own face.
529
00:20:50,988 --> 00:20:52,729
You have to look
at a map, sir.
530
00:20:52,773 --> 00:20:54,383
Ana is taking them
the slow way out.
531
00:20:54,427 --> 00:20:55,602
She's showing me
where they are.
532
00:20:55,645 --> 00:20:56,646
How?We all have pens
533
00:20:56,690 --> 00:20:57,865
for the checklists.
534
00:20:59,780 --> 00:21:01,085
See here?
535
00:21:01,129 --> 00:21:02,739
That's the eñemark.
536
00:21:02,783 --> 00:21:04,480
Show me.
537
00:21:04,524 --> 00:21:06,003
Because she calls me "cariño,"
538
00:21:06,047 --> 00:21:08,354
with the mark over the "N."
539
00:21:11,574 --> 00:21:12,967
It's like saying
"honey."
540
00:21:13,010 --> 00:21:14,490
She's leaving him
a breadcrumb trail.
541
00:21:14,534 --> 00:21:15,491
She went straight.
542
00:21:15,535 --> 00:21:16,492
We turn here.
543
00:21:16,536 --> 00:21:19,016
We can cut 'em off.
544
00:21:20,148 --> 00:21:22,542
Okay. Raúl,
you're with us.
545
00:21:22,585 --> 00:21:24,500
The rest of you,
get back in the kitchen
546
00:21:24,544 --> 00:21:25,936
and evacuate.
Do it now.
547
00:21:25,980 --> 00:21:27,024
Let's move.
548
00:21:27,068 --> 00:21:28,548
Move.
549
00:21:28,591 --> 00:21:30,550
Hey. Stay behind me.
550
00:21:30,593 --> 00:21:32,769
Stop if I stop.
551
00:21:32,813 --> 00:21:36,033
♪
552
00:21:41,474 --> 00:21:42,736
[grunting]
553
00:21:45,956 --> 00:21:47,523
Lights.
554
00:21:47,567 --> 00:21:48,698
30-David.
555
00:21:48,742 --> 00:21:50,004
Two of the One-Niners
in custody,
556
00:21:50,047 --> 00:21:51,701
not the primary.Where the hell's Cyrus?
557
00:21:51,745 --> 00:21:52,833
There's no sign
of The Brotherhood
558
00:21:52,876 --> 00:21:54,008
or Los Soldados, either.
559
00:21:54,051 --> 00:21:55,226
We control every exit.
560
00:21:55,270 --> 00:21:57,707
Only way out
is cuffed or bagged.
561
00:22:00,057 --> 00:22:02,146
We've been here before.
562
00:22:02,190 --> 00:22:03,887
[grunts]
No, we haven't.
563
00:22:03,931 --> 00:22:05,454
Are you trying to die?
564
00:22:05,498 --> 00:22:06,847
Don't play with me.
565
00:22:06,890 --> 00:22:09,023
[shouts, choking]
566
00:22:09,066 --> 00:22:10,894
We're gonna keep this simple.
567
00:22:10,938 --> 00:22:13,549
You're gonna get us
a safe exit out of here,
568
00:22:13,593 --> 00:22:14,811
you stay alive.
569
00:22:14,855 --> 00:22:16,160
[shuddering]
570
00:22:16,204 --> 00:22:17,945
Do you have kids?
571
00:22:17,988 --> 00:22:19,163
No.
572
00:22:19,207 --> 00:22:21,252
[grunts]Go home tonight
573
00:22:21,296 --> 00:22:23,777
and start making a baby
with your man.
574
00:22:26,519 --> 00:22:28,608
This is not your place.
575
00:22:29,652 --> 00:22:32,786
How much
do they pay you?
576
00:22:33,830 --> 00:22:35,658
[gasps, coughs]
577
00:22:36,659 --> 00:22:39,270
No more mistakes.
578
00:22:39,314 --> 00:22:41,795
♪
579
00:22:54,547 --> 00:22:56,592
Hold. Hold, hold.
580
00:22:56,636 --> 00:22:58,812
Hotel security feed.
581
00:22:59,813 --> 00:23:00,944
They're coming at us
582
00:23:00,988 --> 00:23:02,250
from behind that door.
583
00:23:03,251 --> 00:23:04,774
Going less than lethal.
584
00:23:04,818 --> 00:23:06,080
Ready with
pepper balls.
585
00:23:06,123 --> 00:23:08,952
Raúl, get back
behind the corner. Go.
586
00:23:08,996 --> 00:23:10,824
No, sir.Hey.
587
00:23:10,867 --> 00:23:12,565
Do not jeopardize
your wife, man.
588
00:23:12,608 --> 00:23:15,524
We have to keep her safe without
having to worry about you.
589
00:23:15,568 --> 00:23:17,787
Now, this is what we do.
I said move back.
590
00:23:17,831 --> 00:23:19,572
CHRIS: Escúchalo a él.
591
00:23:19,615 --> 00:23:20,703
Vete.
592
00:23:22,183 --> 00:23:23,663
A man who loves his lady.
593
00:23:23,706 --> 00:23:25,186
Let's bring her
home to him.
594
00:23:31,627 --> 00:23:32,672
HONDO:
LAPD!
595
00:23:32,715 --> 00:23:33,890
Show your hands!Put the gun down!
596
00:23:33,934 --> 00:23:35,196
[grunts][shouts]
597
00:23:35,239 --> 00:23:37,285
[coughing]
598
00:23:38,678 --> 00:23:40,593
Ana, come to me![coughing]
599
00:23:40,636 --> 00:23:41,724
Start crawling.
600
00:23:41,768 --> 00:23:43,247
[coughing]
601
00:23:47,861 --> 00:23:49,819
On your stomachs!
602
00:23:49,863 --> 00:23:51,342
Hands behind your back!
603
00:23:51,386 --> 00:23:53,867
Solid moves back there.[chuckles]
604
00:23:53,910 --> 00:23:56,043
My husband made me
take self-defense
605
00:23:56,086 --> 00:23:57,914
to stop male guests.
606
00:23:57,958 --> 00:23:59,786
Works on women, too.
607
00:23:59,829 --> 00:24:01,352
Raúl helped us find you.
608
00:24:01,396 --> 00:24:02,658
He's right there.
609
00:24:02,702 --> 00:24:05,052
[gasping]
610
00:24:08,708 --> 00:24:11,058
♪
611
00:24:12,886 --> 00:24:15,279
HONDO:
20-David. Code 4.
Hostage safe.
612
00:24:15,323 --> 00:24:17,543
Soldados all in custody.
613
00:24:17,586 --> 00:24:18,631
Okay, we got four to go.
614
00:24:18,674 --> 00:24:20,197
Command to 20-David.
Good work.
615
00:24:20,241 --> 00:24:21,851
Wait for Patrol
for transport.
616
00:24:21,895 --> 00:24:24,245
[helicopter whirring overhead]
617
00:24:34,908 --> 00:24:37,214
♪
618
00:24:48,791 --> 00:24:50,750
[gunshots]
619
00:24:52,229 --> 00:24:54,623
Have your boys move around,
Avet. Keep firing.
620
00:24:54,667 --> 00:24:56,320
Make the cops think
there's a whole lot
621
00:24:56,364 --> 00:24:58,322
of crazy Little Brothers
showing up for us.
622
00:24:58,366 --> 00:25:00,194
You brought how many guys?
623
00:25:00,237 --> 00:25:01,804
Yeah, that should be
enough distraction
624
00:25:01,848 --> 00:25:03,240
to get us out of here.
625
00:25:03,284 --> 00:25:04,851
Good work.
626
00:25:06,940 --> 00:25:09,290
[gunshots continue]
627
00:25:13,468 --> 00:25:14,687
[bullet whizzes]
628
00:25:24,087 --> 00:25:25,219
Command to 20-David,
multiple shots
629
00:25:25,262 --> 00:25:28,178
fired outside perimeter,
unknown locations.
630
00:25:28,222 --> 00:25:29,310
We got new guests
at the party.
631
00:25:29,353 --> 00:25:30,964
Sanchez, you're good.
632
00:25:31,007 --> 00:25:32,531
Just keep breathing, buddy.
633
00:25:32,574 --> 00:25:34,837
Sammy B. might have called in
for backup as a diversion.
634
00:25:34,881 --> 00:25:36,839
Only the juvie Little Brothers
are this nuts.
635
00:25:38,275 --> 00:25:40,800
We're gonna get out of this.
636
00:25:40,843 --> 00:25:42,628
SWAT, come on.
637
00:25:42,671 --> 00:25:45,239
[phone chimes]
638
00:25:45,282 --> 00:25:47,415
Commander.
My brother's in trouble.
639
00:25:51,506 --> 00:25:54,944
Command to 20-David, officer
down, four-side service door.
640
00:25:54,988 --> 00:25:56,946
Armed suspects looking
to breach perimeter.
641
00:25:56,990 --> 00:25:59,253
Good Samaritan in proximity
is Luca's brother, Terry.
642
00:25:59,296 --> 00:26:00,994
Lok, how do you not have
security cams
643
00:26:01,037 --> 00:26:02,473
at the exits?
644
00:26:02,517 --> 00:26:04,388
Because the company only puts
the money where it shows.
645
00:26:07,130 --> 00:26:08,915
Sir, a cop needs help.
646
00:26:08,958 --> 00:26:10,481
I'm going
out there, man.No, you won't.
647
00:26:10,525 --> 00:26:11,961
You're not cleared for action.
648
00:26:12,005 --> 00:26:13,267
Well, then I'll go
as a civilian.
649
00:26:13,310 --> 00:26:14,398
No, you will not.
650
00:26:14,442 --> 00:26:16,792
I will cuff you myself
for interference.
651
00:26:16,836 --> 00:26:18,707
Now sit down
and trust your teammates.
652
00:26:20,883 --> 00:26:22,972
That's a direct order,
Officer.
653
00:26:24,234 --> 00:26:26,759
[breathing heavily]
654
00:26:28,456 --> 00:26:30,110
Whose shop is this?
655
00:26:30,153 --> 00:26:32,112
Mine.
Toss me the keys.
656
00:26:37,465 --> 00:26:40,163
[engine revving]
657
00:26:40,207 --> 00:26:43,427
Yes or no, Avet-- are both ends
of the alley clear?
658
00:26:43,471 --> 00:26:45,995
Make sure.
659
00:26:46,996 --> 00:26:48,998
Would you stand still?
660
00:26:49,999 --> 00:26:51,958
[tires screech]
661
00:26:52,001 --> 00:26:53,002
[car door closes]
662
00:26:54,308 --> 00:26:56,745
Good?Yeah, his name is Sanchez.
663
00:26:56,789 --> 00:26:57,833
Listen, I know that
hurts like hell,
664
00:26:57,877 --> 00:26:59,182
but it's just a
soft tissue wound.
665
00:26:59,226 --> 00:27:01,010
Missed everything
you need. You hear me?
666
00:27:01,054 --> 00:27:02,359
You stopped the bleeding.
Nice work, Terry.
667
00:27:02,403 --> 00:27:05,406
Yeah, my Boy Scout badge
in first aid came through.
668
00:27:05,449 --> 00:27:08,322
I don't look
like a Boy Scout. I know.
669
00:27:08,365 --> 00:27:10,367
Looks lie.DEACON:
30-David to 20-David,
670
00:27:10,411 --> 00:27:11,978
suspects are
at the service door.
671
00:27:12,021 --> 00:27:13,762
What's your 20?This is 20-David in position.
672
00:27:13,806 --> 00:27:14,850
Hang back.
673
00:27:14,894 --> 00:27:16,025
Street's gonna soften 'em up
for you.
674
00:27:16,069 --> 00:27:18,506
Roger that.Street, move, move.
675
00:27:18,549 --> 00:27:21,161
♪
676
00:27:24,120 --> 00:27:26,035
DEACON:
Here they come.
677
00:27:26,079 --> 00:27:28,211
LAPD! Stop right there!
678
00:27:28,255 --> 00:27:29,909
[high-pitched ringing]
679
00:27:29,952 --> 00:27:31,519
LAPD! On the ground!Face down!
680
00:27:31,562 --> 00:27:33,390
Hands behind your head!
Cross your legs!
681
00:27:33,434 --> 00:27:36,045
Don't move!
Hands behind your back!Do not move.
682
00:27:36,089 --> 00:27:38,265
30-David to Command,
suspects in custody.
683
00:27:38,308 --> 00:27:40,267
Shame on that shirt.
684
00:27:40,310 --> 00:27:42,965
I have the right
to remain silent.
685
00:27:43,009 --> 00:27:44,880
Nobody's even asked you
a question.
686
00:27:44,924 --> 00:27:47,361
[siren wailing]
687
00:27:47,404 --> 00:27:49,232
Here come your
wheels, man.
688
00:27:49,276 --> 00:27:51,365
26-David to 22-David,
Code 4.
689
00:27:51,408 --> 00:27:53,889
Everybody safe.All right, thank you.
Copy that, Street.
690
00:27:53,933 --> 00:27:55,586
All right, Cyrus Wadel's
the only one left.
691
00:27:55,630 --> 00:27:57,893
He's still free-range,
hunkered down somewhere.
692
00:27:57,937 --> 00:28:00,069
Oh, she looks stressed.
693
00:28:00,113 --> 00:28:02,071
Is it true Othella
Baker's at risk?
694
00:28:02,115 --> 00:28:04,857
No. She's sheltering in place
with the rest of her seminar.
695
00:28:04,900 --> 00:28:06,423
Why didn't you tell me?
The mayor thinks
696
00:28:06,467 --> 00:28:08,251
I deliberately cut
her out of a loop
697
00:28:08,295 --> 00:28:09,383
I didn't even
know about.
698
00:28:09,426 --> 00:28:11,211
So, then lay the blame on me.
699
00:28:11,254 --> 00:28:13,039
Baker happens to be a personal
friend of the mayor's.
700
00:28:13,082 --> 00:28:14,431
Meaning "donor"?
701
00:28:14,475 --> 00:28:16,433
Oh. [scoffs]
Quit buffing your halo.
702
00:28:16,477 --> 00:28:18,044
You're just as political
as the rest of us,
703
00:28:18,087 --> 00:28:19,349
and I don't
like it, either.
704
00:28:19,393 --> 00:28:20,873
What are we doing to
protect a household name?
705
00:28:20,916 --> 00:28:22,439
She means something.Same thing we're doing
706
00:28:22,483 --> 00:28:24,093
for everyone else
still in the building:
707
00:28:24,137 --> 00:28:25,878
apprehending the suspects,
crew by crew.
708
00:28:25,921 --> 00:28:27,488
Hey, hey, hey. Cyrus.
709
00:28:29,272 --> 00:28:32,319
Wadel didn't just happen
to find the service wing.
710
00:28:32,362 --> 00:28:35,017
That's because he
knew how and where.
711
00:28:35,061 --> 00:28:36,802
Where's the
assistant manager?
712
00:28:38,847 --> 00:28:40,588
Give me
your phone, Greg.
713
00:28:40,631 --> 00:28:42,155
I don't have
to do that.
714
00:28:42,198 --> 00:28:43,460
You're not making another call.
715
00:28:43,504 --> 00:28:45,375
You can cooperate,
or you can wish you had.
716
00:28:45,419 --> 00:28:46,463
Binary choice.
717
00:28:48,378 --> 00:28:50,163
Why would you help
this guy?
718
00:28:50,206 --> 00:28:51,817
LYNCH:
Because that's how
Greg gets drugs and hookers
719
00:28:51,860 --> 00:28:53,122
for the guests
who want them, right?
720
00:28:53,166 --> 00:28:55,516
He said he just wanted a
party suite for the day.
721
00:28:55,559 --> 00:28:58,258
What floor
is that camera?
722
00:28:58,301 --> 00:29:00,826
Top floor. 11.HICKS: Baker's seminar.
723
00:29:00,869 --> 00:29:02,218
House phone in there, correct?
724
00:29:03,089 --> 00:29:04,612
Connect me.
725
00:29:04,655 --> 00:29:07,093
They need to keep that door
locked, no matter what.
726
00:29:11,619 --> 00:29:12,838
CYRUS:
Help me, please! Help me!
727
00:29:12,881 --> 00:29:13,969
They're coming this way!
728
00:29:16,624 --> 00:29:18,060
Help me!
Let me in![phone ringing]
729
00:29:18,104 --> 00:29:20,019
I work here!
Please!Hello?
730
00:29:20,062 --> 00:29:22,151
Oh, thank you. Thank you.
Lock the door.What?
731
00:29:22,195 --> 00:29:23,544
[door closes]MAN: What's going on?
732
00:29:23,587 --> 00:29:25,024
No,
733
00:29:25,067 --> 00:29:27,026
he's already in the room
with us now.
734
00:29:28,070 --> 00:29:29,593
[gasping]
735
00:29:29,637 --> 00:29:31,030
Hang up.
736
00:29:31,073 --> 00:29:32,509
[gasping, frantic chatter]
737
00:29:32,553 --> 00:29:34,598
Lay your guns
on the floor,
738
00:29:34,642 --> 00:29:36,209
or you and your boss die first.
739
00:29:37,253 --> 00:29:38,602
Do it.
740
00:29:38,646 --> 00:29:40,517
Do what he says.
741
00:29:40,561 --> 00:29:42,389
Do it.
742
00:29:47,089 --> 00:29:48,395
Smart.
743
00:29:48,438 --> 00:29:50,571
Hook him up. Sit his butt
where I can see him.
744
00:29:50,614 --> 00:29:52,094
Turn around.[grunts]
745
00:29:52,138 --> 00:29:54,183
50-David to Command,
11th floor.
746
00:29:54,227 --> 00:29:56,098
West corridor
is locked down.
747
00:29:56,142 --> 00:29:57,099
We're moving into position.
748
00:29:57,143 --> 00:29:59,101
Copy. Stand by.
749
00:30:03,410 --> 00:30:04,977
[line ringing]
750
00:30:05,020 --> 00:30:06,543
Let's see what Cyrus wants.
751
00:30:06,587 --> 00:30:08,067
[exhales]
752
00:30:08,110 --> 00:30:10,243
[phone ringing]
753
00:30:15,074 --> 00:30:16,510
[ringing stops]
754
00:30:16,553 --> 00:30:17,990
[phone clatters to floor]
755
00:30:22,255 --> 00:30:24,126
See, I was just
gonna hide in here,
756
00:30:24,170 --> 00:30:25,475
gonna sneak out later.
757
00:30:25,519 --> 00:30:28,000
If you just hadn't answered
the phone.
758
00:30:28,043 --> 00:30:29,479
I'm sorry.Me, too.
759
00:30:29,523 --> 00:30:32,308
Because now I need
a whole new plan.
760
00:30:34,615 --> 00:30:37,270
How about... letting
the rest of them go?
761
00:30:38,445 --> 00:30:41,100
I'm the rich bitch.
762
00:30:41,143 --> 00:30:44,059
I'm your best hostage.
763
00:30:44,103 --> 00:30:46,540
And way easier to manage.
764
00:30:52,676 --> 00:30:54,722
You don't scare easy,
that's for sure.
765
00:30:54,765 --> 00:30:57,943
Because I know we both
have the same goal.
766
00:30:57,986 --> 00:31:01,511
We both want to live
through the day.
767
00:31:01,555 --> 00:31:04,253
Right?
768
00:31:04,297 --> 00:31:06,168
Afraid that's
not gonna happen.
769
00:31:13,132 --> 00:31:16,265
My name is Othella.
770
00:31:16,309 --> 00:31:18,137
What's yours?
771
00:31:20,574 --> 00:31:22,663
Cyrus.
772
00:31:22,706 --> 00:31:24,404
Cyrus.
773
00:31:31,802 --> 00:31:33,065
Are you ready?
774
00:31:33,108 --> 00:31:34,283
Text him the route.
775
00:31:36,372 --> 00:31:38,287
He'll believe you.[phone whooshes]
776
00:31:39,680 --> 00:31:41,812
MAN:
Let's go, let's go.
777
00:31:41,856 --> 00:31:43,640
Move. Move. Move.
778
00:31:43,684 --> 00:31:46,121
Hands in the air.
Hands in the air.
779
00:31:46,165 --> 00:31:47,470
Go, go. Move.
780
00:31:47,514 --> 00:31:48,819
Ladies first.
781
00:31:48,863 --> 00:31:52,258
Nobody's called me a
lady in years, Cyrus.
782
00:31:54,782 --> 00:31:56,175
[phone chimes]
783
00:31:56,218 --> 00:31:57,480
This way.
784
00:31:58,351 --> 00:32:00,744
There's a fire escape
off this roof.
785
00:32:00,788 --> 00:32:02,355
I-I don't see it.
786
00:32:02,398 --> 00:32:05,271
Cyrus.
It's a setup!
787
00:32:05,314 --> 00:32:07,403
CHRIS: 24-David to Command.
I have a clear line of sight
788
00:32:07,447 --> 00:32:09,188
on the suspect--
waiting for confirmation.
789
00:32:09,231 --> 00:32:10,667
HICKS:
Roger, 24-David.
790
00:32:10,711 --> 00:32:12,278
It's on you.Roger.
791
00:32:12,321 --> 00:32:13,366
HONDO:
There's nowhere
to go, man.
792
00:32:13,409 --> 00:32:14,497
SWAT owns every exit.
793
00:32:14,541 --> 00:32:15,759
I have the hostage!
794
00:32:15,803 --> 00:32:17,500
I have the leverage!That's why you ain't
795
00:32:17,544 --> 00:32:19,154
gotta die out here
on this gravel.
796
00:32:19,198 --> 00:32:20,503
It's hard enough
for black men
797
00:32:20,547 --> 00:32:22,288
to stay alive without you
adding to the numbers.
798
00:32:22,331 --> 00:32:23,854
I'm already a number,
799
00:32:23,898 --> 00:32:26,335
about to be tagged and bagged.
Isn't that what you call it?
800
00:32:26,379 --> 00:32:28,555
Or you release the hostage
and we walk down the stairs,
801
00:32:28,598 --> 00:32:30,731
and you get to see tomorrow.
It's your choice.
802
00:32:35,344 --> 00:32:36,302
Come on.
803
00:32:36,345 --> 00:32:37,303
Cyrus.
804
00:32:37,346 --> 00:32:39,131
Think about what
you're doing, man!
805
00:32:51,143 --> 00:32:53,058
That's too big of a jump.
You ain't gonna make it.
806
00:32:54,624 --> 00:32:56,409
Cyrus, don't do this.
807
00:32:56,452 --> 00:32:58,106
Please.Shut up.
808
00:32:58,150 --> 00:33:00,456
You're no better
than me, just richer.
809
00:33:00,500 --> 00:33:03,503
We can both make it out of this.
810
00:33:06,767 --> 00:33:08,203
You're wrong.Cyrus!
811
00:33:08,247 --> 00:33:09,639
[Baker screaming]
812
00:33:10,640 --> 00:33:12,860
[body thuds]I got you.
813
00:33:14,514 --> 00:33:16,385
I got you.
814
00:33:19,388 --> 00:33:21,608
[panting]I got you.
815
00:33:21,651 --> 00:33:23,523
You're okay.
816
00:33:24,872 --> 00:33:26,265
Come on.
817
00:33:26,308 --> 00:33:28,789
♪
818
00:33:30,704 --> 00:33:33,359
HONDO:
20-David to Command. Code 4.
819
00:33:33,402 --> 00:33:35,361
Suspect down.
Hostage safe.
820
00:33:35,404 --> 00:33:36,753
Are you all right?
821
00:33:36,797 --> 00:33:38,364
Not exactly.
822
00:33:38,407 --> 00:33:40,409
But I'm breathing.
823
00:33:40,453 --> 00:33:42,933
[chuckles]
Yes, you are.
824
00:33:42,977 --> 00:33:44,631
Thank you.
825
00:33:44,674 --> 00:33:47,373
You're welcome.
826
00:33:47,416 --> 00:33:48,504
Thank all of you.
827
00:33:48,548 --> 00:33:49,766
Let's get you checked out.
828
00:33:49,810 --> 00:33:52,595
Oh, no worries.
I'm... I'm tough.
829
00:33:52,639 --> 00:33:54,858
Uh, for having almost
fallen off a tall building?
830
00:33:54,902 --> 00:33:56,643
Yeah, that's an
understatement, ma'am.
831
00:33:57,992 --> 00:34:00,255
Officer, what's your name?
832
00:34:00,299 --> 00:34:01,822
Sergeant Harrelson.
833
00:34:03,215 --> 00:34:05,217
I'll remember that.
834
00:34:09,177 --> 00:34:11,179
♪
835
00:34:19,274 --> 00:34:21,276
[crowd chatter,
cameras clicking]
836
00:34:22,756 --> 00:34:25,150
LUCA:
Hey, you're the hero who saved
837
00:34:25,193 --> 00:34:27,239
a cop's life, man.
If you hadn't been there...
838
00:34:27,282 --> 00:34:29,154
You mean
if I would've listened to you?
839
00:34:29,197 --> 00:34:31,721
Hey, news at 6:00 and 11:00.
Raise your price, man.
840
00:34:31,765 --> 00:34:33,810
None of that can pay my rent.
841
00:34:33,854 --> 00:34:35,943
You could've gotten
yourself killed, bro.
842
00:34:37,379 --> 00:34:39,294
I mean, I could've lost you.
843
00:34:39,338 --> 00:34:40,774
You didn't.
844
00:34:42,036 --> 00:34:43,472
Peace?
845
00:34:43,864 --> 00:34:46,693
Yeah. Something
like that, yeah.
846
00:34:53,003 --> 00:34:56,268
♪
847
00:34:59,488 --> 00:35:00,837
STREET:
Hey.
848
00:35:00,881 --> 00:35:03,666
[sighs]
My position was bad.
849
00:35:03,710 --> 00:35:05,842
I... I should have
had that shot.
850
00:35:06,887 --> 00:35:08,497
You good?
851
00:35:08,541 --> 00:35:09,803
For real?
852
00:35:09,846 --> 00:35:11,587
Just...
853
00:35:11,631 --> 00:35:13,937
felt like we, uh,
didn't get to finish
854
00:35:13,981 --> 00:35:15,939
that conversation
from this morning.
855
00:35:15,983 --> 00:35:18,420
You always want to
overtalk everything.
856
00:35:18,464 --> 00:35:19,682
Uh, and you don't talk enough.
857
00:35:19,726 --> 00:35:20,727
We're a perfect fit.
858
00:35:23,295 --> 00:35:24,687
Okay.
859
00:35:24,731 --> 00:35:26,559
You go first.
860
00:35:27,734 --> 00:35:29,605
Are you happy?
861
00:35:31,607 --> 00:35:34,567
I mean, I... I'm afraid
to say it out loud,
862
00:35:34,610 --> 00:35:37,396
but... yeah, I am.
863
00:35:37,439 --> 00:35:39,441
Crazy, right?
864
00:35:39,485 --> 00:35:40,703
Good for you.
865
00:35:40,747 --> 00:35:42,401
For the both of you.
866
00:35:42,444 --> 00:35:43,576
I mean that.
867
00:35:43,619 --> 00:35:44,881
Thanks.
868
00:35:44,925 --> 00:35:46,709
Your turn.
869
00:35:46,753 --> 00:35:48,015
[sighs]
870
00:35:48,058 --> 00:35:50,409
Um...
871
00:35:50,452 --> 00:35:53,063
I'm finally getting settled
in my own skin again.
872
00:35:53,107 --> 00:35:55,457
Figuring out what's next.
873
00:35:55,501 --> 00:35:57,590
Nothing wrong with
quiet waters, right?
874
00:35:59,766 --> 00:36:01,550
Miss you.
875
00:36:02,595 --> 00:36:04,597
I'm standing right here.
876
00:36:04,640 --> 00:36:07,077
No, I mean I miss
our conversations.
877
00:36:07,121 --> 00:36:08,731
We've kind of
drifted apart lately.
878
00:36:08,775 --> 00:36:11,256
We see each other
every day on the job.
879
00:36:12,648 --> 00:36:15,260
And today has been
a long day.
880
00:36:17,784 --> 00:36:19,916
I, um...
881
00:36:19,960 --> 00:36:22,963
I haven't told Molly about...
882
00:36:23,006 --> 00:36:24,704
about that kiss.
883
00:36:24,747 --> 00:36:26,923
Is... is that wrong of me?
884
00:36:26,967 --> 00:36:28,708
No.
885
00:36:28,751 --> 00:36:31,972
That was before her,
and that's between us.
886
00:36:33,103 --> 00:36:34,583
So...
887
00:36:34,627 --> 00:36:36,542
there's no point.
888
00:36:39,632 --> 00:36:40,894
Okay.
889
00:36:42,504 --> 00:36:44,680
Hasta mañana.
890
00:36:44,724 --> 00:36:46,726
With a little bit of luck.
891
00:36:54,951 --> 00:36:56,953
HICKS:
Still here?
892
00:36:56,997 --> 00:36:59,347
Today or in general?[chuckles]
893
00:36:59,391 --> 00:37:01,349
I get that
you're still miffed.
894
00:37:01,393 --> 00:37:03,090
Have you ever apologized,
Commander?
895
00:37:03,133 --> 00:37:05,005
And meant it?
896
00:37:06,876 --> 00:37:08,965
I do the best I can,
same as you.
897
00:37:09,009 --> 00:37:10,619
I'm not always right.
898
00:37:10,663 --> 00:37:13,318
Neither am I.You were right about Russo.
899
00:37:13,361 --> 00:37:14,797
I wasn't looking at him.You had a
mission to run.
900
00:37:14,841 --> 00:37:16,321
I was there to observe.
901
00:37:16,364 --> 00:37:17,887
Sometimes we work together okay.
902
00:37:17,931 --> 00:37:19,411
You never answered my question.
903
00:37:19,454 --> 00:37:21,456
Why didn't you tell me
about Othella Baker?
904
00:37:21,500 --> 00:37:22,762
Because you didn't have
the need to know.
905
00:37:22,805 --> 00:37:24,981
And I didn't want complications
from city hall.
906
00:37:25,025 --> 00:37:27,854
I wasn't gonna prioritize
civilians by net worth.
907
00:37:28,942 --> 00:37:30,639
I respect that.
908
00:37:30,683 --> 00:37:32,989
Would you have not
told the mayor?
909
00:37:34,817 --> 00:37:36,471
I don't know.
910
00:37:36,515 --> 00:37:39,735
But it would have been
nice if you trusted me.
911
00:37:41,607 --> 00:37:43,565
I'm sorry.
912
00:37:48,701 --> 00:37:50,703
♪
913
00:37:55,838 --> 00:37:58,537
You good, Deac?The concert promoter
hasn't been able
914
00:37:58,580 --> 00:38:00,930
to reach Buck all day long,
and he's pissed.
915
00:38:00,974 --> 00:38:03,846
Doesn't sound like Buck.Yeah, well, that's
how he's been acting lately.
916
00:38:03,890 --> 00:38:05,718
And I'm running out
of slack.
917
00:38:05,761 --> 00:38:08,068
Deac. Buck raised
us in SWAT,
918
00:38:08,111 --> 00:38:10,026
both you and me.I know.
919
00:38:10,070 --> 00:38:12,028
But I don't know
if I can convince Owen
920
00:38:12,072 --> 00:38:14,901
to keep him on the job,
and-and frankly...
921
00:38:14,944 --> 00:38:17,686
I don't know if I...
if I should even try.
922
00:38:20,820 --> 00:38:22,561
I hate it, too.
923
00:38:30,699 --> 00:38:33,398
[sighs]
So what happens to Buck?
924
00:38:35,878 --> 00:38:38,403
What happens to any of us, Deac?
925
00:38:39,578 --> 00:38:41,884
Nobody dies from old age
in SWAT.
926
00:38:41,928 --> 00:38:44,626
That's why you got
to admire Mumford.
927
00:38:44,670 --> 00:38:46,715
[chuckles]He rolled out of here
in a convertible
928
00:38:46,759 --> 00:38:48,630
before he faded away.With a brand-new bride.
929
00:38:48,674 --> 00:38:50,850
Yeah. He got
what he wanted.
930
00:38:50,893 --> 00:38:52,155
Yeah.
931
00:38:56,899 --> 00:38:59,119
I don't know what to do
about Buck.
932
00:39:04,559 --> 00:39:07,954
Deac, when you're
a soldier--
933
00:39:07,997 --> 00:39:11,479
and we are soldiers--
934
00:39:11,523 --> 00:39:15,004
you only got one objective
every day when you're deployed:
935
00:39:15,048 --> 00:39:16,919
don't die.
936
00:39:17,964 --> 00:39:19,705
Makes it simple.
937
00:39:21,576 --> 00:39:24,144
But then eventually
you are mustered out.
938
00:39:26,886 --> 00:39:29,802
No more mission
distraction.
939
00:39:31,630 --> 00:39:35,242
And those inner voices get loud,
man, they get real damn loud.
940
00:39:38,637 --> 00:39:40,160
Who am I?
941
00:39:41,335 --> 00:39:42,989
What am I?
942
00:39:46,514 --> 00:39:48,995
Why am I...
943
00:39:49,038 --> 00:39:51,824
even still able to hear
a heartbeat?
944
00:39:55,349 --> 00:39:57,264
I don't know, man,
I really don't.
945
00:39:57,307 --> 00:39:59,832
I don't know what
any of us are gonna do.
946
00:40:01,137 --> 00:40:02,661
Golf.
947
00:40:02,704 --> 00:40:03,792
[wry chuckle]
948
00:40:03,836 --> 00:40:05,620
It's just a waste of grass.
949
00:40:05,664 --> 00:40:08,014
Yeah, it's a long
walk spoiled.
Hmm.
950
00:40:09,668 --> 00:40:12,758
[sighs] You got
a better plan?
951
00:40:12,801 --> 00:40:14,716
[scoffs softly]
952
00:40:14,760 --> 00:40:17,153
Do you?
953
00:40:17,197 --> 00:40:18,677
Nope.
954
00:40:20,722 --> 00:40:22,811
It's too late
to die young, Deac.
955
00:40:22,855 --> 00:40:24,204
[both chuckle]
956
00:40:25,379 --> 00:40:27,163
[sighs]
957
00:40:27,207 --> 00:40:28,991
When did that even happen?
958
00:40:30,036 --> 00:40:31,254
Maybe nobody
will notice.
959
00:40:31,298 --> 00:40:32,778
[both chuckle]
960
00:40:32,821 --> 00:40:34,780
Captioning sponsored by
CBS
961
00:40:34,823 --> 00:40:36,825
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
961
00:40:37,305 --> 00:40:43,603
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.