All language subtitles for Project Blue Book - 02x10 - Operation Mainbrace.AMZN.NTG+TRUMP+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,337 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,470 I've been thinking about what happened up there, 3 00:00:05,472 --> 00:00:07,305 that plane over D.C. 4 00:00:07,307 --> 00:00:10,042 UFOs. The symbol... 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,444 I keep seeing this. 6 00:00:12,446 --> 00:00:14,179 Still are unanswered questions. 7 00:00:18,452 --> 00:00:20,018 You work for the Russians? 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,087 You've been lying to all of us this whole time. 9 00:00:23,089 --> 00:00:26,624 You've been spying on me, my family. 10 00:00:26,626 --> 00:00:28,526 Senator Kennedy is here to see you. 11 00:00:28,528 --> 00:00:29,928 Project Blue Book. 12 00:00:29,930 --> 00:00:31,228 - Senator. - Senator. 13 00:00:31,230 --> 00:00:32,564 What can we do for you? 14 00:00:32,566 --> 00:00:34,566 Whatever you're working on, I need you to put it down. 15 00:00:34,568 --> 00:00:37,201 We have a situation developing in the North Atlantic. 16 00:00:57,515 --> 00:01:00,515 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 17 00:01:13,906 --> 00:01:15,138 Attention on deck. 18 00:01:17,710 --> 00:01:20,043 in preparation for heavy seas. 19 00:01:24,274 --> 00:01:26,950 _ 20 00:01:26,952 --> 00:01:29,086 Ever heard of the Doomsday Clock? 21 00:01:29,088 --> 00:01:30,487 No. What's that? 22 00:01:31,690 --> 00:01:33,924 Scientists use it to calculate 23 00:01:33,926 --> 00:01:36,559 how close we are to destroying ourselves. 24 00:01:36,561 --> 00:01:37,894 Oh, yeah? 25 00:01:37,896 --> 00:01:39,596 They just pushed it up this week. 26 00:01:41,100 --> 00:01:42,331 What's it at now? 27 00:01:44,335 --> 00:01:46,502 Two minutes to midnight. 28 00:01:46,504 --> 00:01:49,271 Midnight as in... 29 00:01:49,273 --> 00:01:51,373 They don't call it the Doomsday Clock for nothing. 30 00:01:53,477 --> 00:01:55,410 Midnight? Ha! 31 00:01:55,412 --> 00:01:57,913 By my clock, it's already well past. 32 00:01:57,915 --> 00:02:00,215 That's weird. 33 00:02:00,217 --> 00:02:01,450 My watch stopped. 34 00:02:01,452 --> 00:02:03,519 We losing power? 35 00:02:03,521 --> 00:02:04,586 Do you see that? 36 00:02:06,557 --> 00:02:09,025 Is that the ghost ship? 37 00:02:10,729 --> 00:02:12,194 That was definitely it. 38 00:02:12,196 --> 00:02:14,463 No, I saw something else. 39 00:02:15,857 --> 00:02:16,932 There it is. 40 00:02:18,069 --> 00:02:19,301 Sir, you seeing this? 41 00:02:19,303 --> 00:02:21,503 Oh, my God. What is that? 42 00:02:24,608 --> 00:02:26,107 Russian? 43 00:02:26,109 --> 00:02:28,009 Forward batteries open fire. 44 00:02:28,011 --> 00:02:29,344 Forward batteries, engage. 45 00:02:29,346 --> 00:02:30,445 Engage. 46 00:02:30,447 --> 00:02:32,181 Oh, shit. 47 00:02:32,183 --> 00:02:34,349 It's gonna hit us! 48 00:02:34,351 --> 00:02:35,617 Retreat! 49 00:03:09,319 --> 00:03:10,351 The admiral on the ship 50 00:03:10,353 --> 00:03:12,220 classified it as Russian aircraft, 51 00:03:12,222 --> 00:03:15,256 but when I read the official report, I... 52 00:03:15,258 --> 00:03:16,324 I had my doubts. 53 00:03:16,326 --> 00:03:18,526 - Then it's not one of ours. - No. 54 00:03:18,528 --> 00:03:22,062 Now the Navy's acting as if it never happened. 55 00:03:22,064 --> 00:03:23,787 Operation Mainbrace is gonna be 56 00:03:23,789 --> 00:03:25,818 the largest joint military exercise 57 00:03:25,820 --> 00:03:27,568 since World War I. 58 00:03:27,570 --> 00:03:30,170 Nine countries, 200 ships, 59 00:03:30,172 --> 00:03:32,640 80,000 men. 60 00:03:32,642 --> 00:03:36,176 All the more reason that I should be fully informed, 61 00:03:36,178 --> 00:03:37,278 but I'm not. 62 00:03:37,280 --> 00:03:39,179 So what do you need from us, Senator? 63 00:03:40,516 --> 00:03:42,316 I want you to investigate this sighting 64 00:03:42,318 --> 00:03:43,517 as a UFO occurrence. 65 00:03:43,519 --> 00:03:44,585 I've already arranged 66 00:03:44,587 --> 00:03:46,120 to have you both flown out to the ship, 67 00:03:46,122 --> 00:03:48,256 assuming, of course, that you're up for this. 68 00:03:48,258 --> 00:03:51,158 Well, we'd need to inform the generals first. 69 00:03:51,160 --> 00:03:53,894 Don't worry about them. I can take care of that. 70 00:03:53,896 --> 00:03:56,130 You just need to report back to me 71 00:03:56,132 --> 00:03:57,364 and only me 72 00:03:57,366 --> 00:04:00,768 about anything anomalous you find out there. 73 00:04:00,770 --> 00:04:03,303 Is there something else going on 74 00:04:03,305 --> 00:04:05,672 that we should know about? 75 00:04:10,445 --> 00:04:12,780 I don't trust my Intel right now. 76 00:04:12,782 --> 00:04:15,115 Not since Fairchild's death. 77 00:04:15,117 --> 00:04:16,984 But he trusted you. 78 00:04:16,986 --> 00:04:19,071 He also thought when push came to shove, 79 00:04:19,073 --> 00:04:20,620 the military would do whatever it could 80 00:04:20,622 --> 00:04:22,689 to cover up the existence of UFOs, 81 00:04:22,691 --> 00:04:24,748 but anything unidentified 82 00:04:24,750 --> 00:04:27,907 in a war exercise this close to Russian soil 83 00:04:27,909 --> 00:04:30,430 is very dangerous. 84 00:04:30,432 --> 00:04:32,766 So, 85 00:04:32,768 --> 00:04:34,401 I'll ask you once more. 86 00:04:37,339 --> 00:04:38,505 Are you up for this? 87 00:04:42,143 --> 00:04:44,477 Are you sure it's safe where you're going? 88 00:04:44,479 --> 00:04:46,468 The entire NATO fleet's out there right now. 89 00:04:46,470 --> 00:04:48,915 It might be the safest place on the planet. 90 00:04:48,917 --> 00:04:52,218 What's that? 91 00:04:52,220 --> 00:04:56,022 My final statement to the generals about Susie. 92 00:04:56,024 --> 00:04:57,824 You want me to drop it off when I get back? 93 00:04:57,826 --> 00:05:00,360 They actually wanna talk to me about it as well, 94 00:05:00,362 --> 00:05:03,630 I guess to, you know, wrap it all up. 95 00:05:03,632 --> 00:05:08,067 Well, hopefully then we can put all this behind us. 96 00:05:09,604 --> 00:05:12,271 I already have. 97 00:05:13,741 --> 00:05:15,307 It's open. 98 00:05:19,313 --> 00:05:20,746 You finally cleaned up. 99 00:05:20,748 --> 00:05:22,715 Yeah, but I moved a few things around, 100 00:05:22,717 --> 00:05:25,317 and now I can never find my keys. 101 00:05:25,319 --> 00:05:27,386 Still in the door. 102 00:05:27,388 --> 00:05:28,487 You're a lifesaver. 103 00:05:32,460 --> 00:05:34,393 Dog tags? Those yours? 104 00:05:36,364 --> 00:05:38,543 Never used to wear 'em when I traveled during the war. 105 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 Figured it was bad luck, 106 00:05:41,402 --> 00:05:44,570 so I always just hooked 'em there. 107 00:05:44,572 --> 00:05:47,305 Anyway, come on. We're running late as it is. 108 00:06:00,687 --> 00:06:02,319 That is absolutely... 109 00:06:02,321 --> 00:06:03,588 Terrifying. 110 00:06:29,682 --> 00:06:31,682 Sir, Dr. Hynek. 111 00:06:31,684 --> 00:06:33,484 The admiral's waiting for you on the bridge. 112 00:06:33,486 --> 00:06:35,820 This way, please. 113 00:06:37,457 --> 00:06:39,255 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 114 00:06:39,257 --> 00:06:43,293 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 115 00:06:43,295 --> 00:06:45,619 Admiral, sir. 116 00:06:45,621 --> 00:06:46,797 The men from Project Blue Book. 117 00:06:50,669 --> 00:06:52,268 At ease. 118 00:06:52,270 --> 00:06:54,370 Captain Quinn, is it? 119 00:06:54,372 --> 00:06:56,773 That means you must be the brains of the operation, 120 00:06:56,775 --> 00:06:59,375 - Dr. Hynek, yes? - Uh, yes, sir. 121 00:06:59,377 --> 00:07:02,345 A special unit to investigate flying saucers. 122 00:07:02,347 --> 00:07:03,814 Whose clever idea was that? 123 00:07:03,816 --> 00:07:05,782 The Air Force's, sir. 124 00:07:05,784 --> 00:07:08,384 That explains a lot now, doesn't it? 125 00:07:09,721 --> 00:07:11,855 Thank you for allowing us to board, sir. 126 00:07:11,857 --> 00:07:13,617 I'm sorry to disappoint you, Captain, 127 00:07:13,619 --> 00:07:16,960 but my men didn't see any spaceships last night. 128 00:07:16,962 --> 00:07:19,039 I tried to make that clear to the senator, 129 00:07:19,041 --> 00:07:20,964 but he insisted you still come out. 130 00:07:20,966 --> 00:07:23,532 So I did you the courtesy 131 00:07:23,534 --> 00:07:26,502 of compiling some witness statements. 132 00:07:26,504 --> 00:07:29,472 That way, no one's wasting time out here. 133 00:07:29,474 --> 00:07:31,073 The Russians sure aren't. 134 00:07:31,075 --> 00:07:33,542 With all due respect, Admiral, 135 00:07:33,544 --> 00:07:34,810 Senator Kennedy sent us out 136 00:07:34,812 --> 00:07:37,412 to conduct our own investigation. 137 00:07:37,414 --> 00:07:40,583 My word not good enough for you, Professor? 138 00:07:40,585 --> 00:07:44,553 Well, not unless you were an actual eyewitness, Admiral, 139 00:07:44,555 --> 00:07:46,755 and we are under congressional orders. 140 00:07:46,757 --> 00:07:48,824 Isn't that funny? So am I. 141 00:07:50,628 --> 00:07:53,582 Master Chief Harris, let's find our guests a room 142 00:07:53,584 --> 00:07:55,464 so they can interview our witnesses. 143 00:07:55,466 --> 00:07:58,467 That way, you can do your job and I can do mine. 144 00:07:58,469 --> 00:07:59,802 Yes, sir. 145 00:07:59,804 --> 00:08:01,468 Anything else I can do for you gentlemen? 146 00:08:01,470 --> 00:08:03,405 - No, sir. - No, thank you, this is... 147 00:08:10,414 --> 00:08:13,081 He's convinced it was the Russians. 148 00:08:13,083 --> 00:08:14,649 I stole a look at his charts. 149 00:08:14,651 --> 00:08:16,051 The course he's mapped out? 150 00:08:18,022 --> 00:08:19,506 The admiral's bringing his fleet 151 00:08:19,508 --> 00:08:21,623 right to the edge of Soviet waters. 152 00:08:21,625 --> 00:08:25,127 200 warships, 80,000 men. 153 00:08:25,129 --> 00:08:26,395 It'll look like we're invading. 154 00:08:26,397 --> 00:08:28,663 I thought this was just a training exercise. 155 00:08:28,665 --> 00:08:30,274 Yeah, out here, he can pretty much act 156 00:08:30,276 --> 00:08:31,799 under his own authority, 157 00:08:31,801 --> 00:08:33,568 especially if he feels threatened. 158 00:08:33,570 --> 00:08:36,438 So unless we can prove this sighting was a real UFO... 159 00:08:36,440 --> 00:08:37,506 In a few hours. 160 00:08:37,508 --> 00:08:39,175 We may be going to war. 161 00:08:58,563 --> 00:09:00,463 Thank you for your honesty, Mrs. Hynek. 162 00:09:00,774 --> 00:09:02,507 We know this has been quite a process. 163 00:09:02,734 --> 00:09:05,295 What are you still looking for at this point? 164 00:09:05,295 --> 00:09:07,218 I've told you everything I can remember 165 00:09:07,220 --> 00:09:08,328 at least five times. 166 00:09:08,330 --> 00:09:10,219 And I'm sorry we have to keep putting you through it. 167 00:09:10,221 --> 00:09:11,332 I wish I could tell you more. 168 00:09:11,334 --> 00:09:12,818 I just don't know what else to do. 169 00:09:12,820 --> 00:09:14,969 Yeah, we might still have something actually. 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,987 You know, when Susie first came, 171 00:09:16,989 --> 00:09:20,004 she told us that she had valuable intelligence for us, 172 00:09:20,006 --> 00:09:22,473 but she insisted she would only share it 173 00:09:22,475 --> 00:09:24,130 on one condition. 174 00:09:25,145 --> 00:09:27,011 She'd only tell it to you. 175 00:09:30,951 --> 00:09:32,039 What? 176 00:09:32,041 --> 00:09:34,518 We're actually hesitant bringing it to your attention, 177 00:09:34,520 --> 00:09:35,820 but we have a situation developing 178 00:09:35,822 --> 00:09:37,455 in the North Atlantic right now. 179 00:09:37,457 --> 00:09:38,589 That's where Allen is. 180 00:09:38,591 --> 00:09:40,124 We realize that we're putting you 181 00:09:40,126 --> 00:09:41,792 in an uncomfortable position, 182 00:09:41,794 --> 00:09:44,542 but we're running out of options. 183 00:09:44,544 --> 00:09:46,812 And time. 184 00:09:46,814 --> 00:09:49,047 So what we're asking is 185 00:09:49,049 --> 00:09:50,783 would you be willing to talk to her, 186 00:09:50,785 --> 00:09:53,718 under our supervision, one on one? 187 00:09:57,924 --> 00:09:59,691 How long will I have? 188 00:09:59,693 --> 00:10:02,059 As much as you need. 189 00:10:02,061 --> 00:10:05,497 Unless she does something that we don't like. 190 00:10:05,499 --> 00:10:07,732 Your safety is a priority here. 191 00:10:10,069 --> 00:10:11,736 I'd be more worried about her. 192 00:10:13,607 --> 00:10:17,241 Sir, I don't know what you're talking about. 193 00:10:17,243 --> 00:10:19,477 I didn't see anything that night. 194 00:10:19,479 --> 00:10:20,978 Well... 195 00:10:20,980 --> 00:10:23,515 according to this report, you were on deck 196 00:10:23,517 --> 00:10:25,950 during the sighting of the craft. 197 00:10:25,952 --> 00:10:27,285 Sir, may I go now? 198 00:10:28,888 --> 00:10:30,344 Well, if you do remember anything, 199 00:10:30,346 --> 00:10:31,923 we'll be right here. 200 00:10:31,925 --> 00:10:33,457 And we'll listen. 201 00:10:40,066 --> 00:10:41,632 You can send the next one in. 202 00:10:43,602 --> 00:10:44,902 Lying? 203 00:10:44,904 --> 00:10:46,871 Usually people lie about what they see, 204 00:10:46,873 --> 00:10:48,840 not what they don't. 205 00:10:48,842 --> 00:10:51,742 There's something else going on here. 206 00:10:51,744 --> 00:10:54,846 Sir? Permission to enter, sir? 207 00:10:54,848 --> 00:10:57,348 Permission granted. 208 00:10:57,350 --> 00:10:58,649 - Sir. - Sir. 209 00:10:58,651 --> 00:10:59,750 - Sir. - Sir. 210 00:10:59,752 --> 00:11:00,784 I really have no idea... 211 00:11:00,786 --> 00:11:01,986 What you're talking about. 212 00:11:01,988 --> 00:11:05,890 - Sure, I was there... - But I didn't see anything. 213 00:11:05,892 --> 00:11:07,958 Then why give a statement in the first place? 214 00:11:10,695 --> 00:11:13,763 Sir, I'd take it back if I could. 215 00:11:13,765 --> 00:11:15,798 Because I don't wanna end up like them. 216 00:11:19,537 --> 00:11:21,738 End up like who? What are you talking about? 217 00:11:23,808 --> 00:11:25,808 Gerald? 218 00:11:25,810 --> 00:11:27,543 No one. 219 00:11:28,881 --> 00:11:31,447 Sir, are we done? 220 00:11:31,449 --> 00:11:32,849 No. No, we're not. 221 00:11:37,022 --> 00:11:38,688 Look, I understand. 222 00:11:38,690 --> 00:11:40,723 Yeah, you don't wanna get yourself 223 00:11:40,725 --> 00:11:42,491 or anyone else in trouble. 224 00:11:42,493 --> 00:11:45,227 So don't talk. 225 00:11:45,229 --> 00:11:47,196 Just point to someone who's willing to 226 00:11:47,198 --> 00:11:49,531 and we'll take it from there. 227 00:11:52,904 --> 00:11:54,003 You're off the hook. 228 00:11:59,944 --> 00:12:01,010 Sir, they're not on there. 229 00:12:01,012 --> 00:12:02,677 - Can you double check? - I did. 230 00:12:06,050 --> 00:12:07,883 Sir, I have a post I need to stand, 231 00:12:07,885 --> 00:12:09,218 and you've heard my statement. 232 00:12:09,220 --> 00:12:11,253 Permission to be excused, sir. 233 00:12:11,255 --> 00:12:12,754 Permission granted. 234 00:12:21,298 --> 00:12:23,965 He's terrified. They all are. 235 00:12:23,967 --> 00:12:25,056 You know, it's almost as if 236 00:12:25,058 --> 00:12:27,378 the high-ranking commanding officer who steers this ship 237 00:12:27,380 --> 00:12:28,469 told them all what to say. 238 00:12:28,471 --> 00:12:30,638 And why give us only a partial list of witness names 239 00:12:30,640 --> 00:12:33,774 if he's scared them all into keeping quiet? 240 00:12:33,776 --> 00:12:35,576 'Cause maybe the ones who aren't on the list 241 00:12:35,578 --> 00:12:37,078 insisted on telling the truth the first time. 242 00:12:37,080 --> 00:12:38,579 Disobeying an order from the admiral 243 00:12:38,581 --> 00:12:40,248 would land you in the brig, yes? 244 00:12:40,250 --> 00:12:42,850 Not if you're a higher ranking officer. 245 00:12:42,852 --> 00:12:45,053 Come on. 246 00:12:55,898 --> 00:12:57,264 Sir. 247 00:12:57,266 --> 00:12:59,166 We're here to interview those men. 248 00:12:59,168 --> 00:13:00,824 I can't let you in there, sir. 249 00:13:00,826 --> 00:13:01,851 I have orders. 250 00:13:01,853 --> 00:13:03,270 Well, the admiral ordered us 251 00:13:03,272 --> 00:13:06,373 to interview all witnesses on this ship. 252 00:13:06,375 --> 00:13:09,309 Are you saying you'll disobey that order? 253 00:13:09,311 --> 00:13:12,212 - No, sir. - Then step aside. 254 00:13:17,453 --> 00:13:20,220 Commander. Lieutenant. 255 00:13:20,222 --> 00:13:22,189 I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Allen Hynek. 256 00:13:22,191 --> 00:13:24,242 - U.S. Air Force. - Project Blue Book. 257 00:13:24,244 --> 00:13:27,259 We investigate UFOs, unidentified flying objects, 258 00:13:27,261 --> 00:13:28,828 and we've come all the way from Ohio 259 00:13:28,830 --> 00:13:30,262 just to hear your story. 260 00:13:30,264 --> 00:13:31,631 You were there in D.C., right? 261 00:13:31,633 --> 00:13:33,766 - Those lights over the Capital? - That's right. 262 00:13:33,768 --> 00:13:35,802 And we heard you have an even better story. 263 00:13:35,804 --> 00:13:37,136 In fact, it made it all the way back 264 00:13:37,138 --> 00:13:39,105 - to Senator Kennedy. - What did he hear? 265 00:13:39,107 --> 00:13:41,240 Sir. 266 00:13:41,242 --> 00:13:43,042 We'll say whatever you want. 267 00:13:43,044 --> 00:13:45,645 Just let us know what you need to hear. 268 00:13:45,647 --> 00:13:48,047 Well, that's easy. Just the truth. 269 00:13:51,820 --> 00:13:54,921 Now, the reason you're here under guard 270 00:13:54,923 --> 00:13:56,155 is that you tried telling the admiral 271 00:13:56,157 --> 00:13:57,256 what you really saw. 272 00:13:57,258 --> 00:13:58,724 He told you to lie, right? 273 00:14:02,329 --> 00:14:04,429 Nobody'll talk about it now, 274 00:14:04,431 --> 00:14:05,898 but strange stuff has been going on 275 00:14:05,900 --> 00:14:07,065 since we got out here. 276 00:14:07,067 --> 00:14:08,099 Equipment malfunctioning, 277 00:14:08,101 --> 00:14:09,935 pilots seeing strange lights in the skies... 278 00:14:09,937 --> 00:14:12,638 And the ghost ship. 279 00:14:12,640 --> 00:14:13,839 Ghost ship? 280 00:14:13,841 --> 00:14:15,674 There's this boat that's shown up out of nowhere 281 00:14:15,676 --> 00:14:16,775 a couple times. 282 00:14:16,777 --> 00:14:18,143 Fishing trawler. 283 00:14:18,145 --> 00:14:20,078 It'd be there one second and gone the next. 284 00:14:20,080 --> 00:14:22,414 This is a different thing to the craft in the sky, yes? 285 00:14:22,416 --> 00:14:25,116 Yes, sir. That would come after. 286 00:14:25,118 --> 00:14:27,318 And you told the admiral what you just told us? 287 00:14:27,320 --> 00:14:29,021 Sir, he insisted it was Russia. 288 00:14:29,023 --> 00:14:31,489 Told us to keep our mouths shut or we'd never get out of here. 289 00:14:31,491 --> 00:14:33,257 But we had a little insurance policy 290 00:14:33,259 --> 00:14:35,325 on the deck with us that night. 291 00:14:35,327 --> 00:14:37,094 It's gotta still be up there 292 00:14:37,096 --> 00:14:38,529 where we hid it. 293 00:14:50,409 --> 00:14:52,142 Clear. 294 00:15:03,122 --> 00:15:04,688 A camera? 295 00:15:04,690 --> 00:15:06,223 There's gotta be a lab on board. 296 00:15:06,225 --> 00:15:07,757 Let's go. 297 00:15:49,767 --> 00:15:51,734 Just a few more seconds, Captain. 298 00:15:54,805 --> 00:15:57,193 Go in there and speak freely. 299 00:15:57,195 --> 00:15:58,585 We'll be right here behind you. 300 00:16:16,727 --> 00:16:18,693 We need to alert Senator Kennedy. 301 00:16:21,331 --> 00:16:24,132 Someone needs to shut down this entire operation. 302 00:16:25,735 --> 00:16:28,803 We got a bigger problem than that, Doc. 303 00:16:28,805 --> 00:16:32,407 Whatever that thing is, it's still out there. 304 00:16:41,776 --> 00:16:43,903 One of my men took this? 305 00:16:45,313 --> 00:16:46,775 Sir, this print shows a craft 306 00:16:46,777 --> 00:16:48,668 with no wings, no obvious source of thrust, 307 00:16:48,670 --> 00:16:50,284 emerging from the ocean. 308 00:16:50,639 --> 00:16:53,306 What these men saw was real. This is proof. 309 00:16:54,862 --> 00:16:56,161 You're right. 310 00:16:58,214 --> 00:17:00,981 The Russians clearly have a tactical advantage here, 311 00:17:00,983 --> 00:17:02,015 and unless I move swiftly, 312 00:17:02,017 --> 00:17:03,483 there's no telling what they might do next. 313 00:17:03,485 --> 00:17:04,508 What? No. 314 00:17:04,510 --> 00:17:06,274 No, the Russians don't have this kind of capability. 315 00:17:06,276 --> 00:17:07,649 - Nobody does. - Sir, Admiral, sir. 316 00:17:07,651 --> 00:17:09,951 We have a situation. Unidentified craft approaching. 317 00:17:09,953 --> 00:17:11,843 - What is it? What's its position? - I don't know, sir. 318 00:17:11,845 --> 00:17:14,455 It just appeared out of nowhere. Half a mile ahead. 319 00:17:28,987 --> 00:17:30,109 All stop. 320 00:17:30,111 --> 00:17:31,506 - All stop. - All stop by. 321 00:17:31,508 --> 00:17:33,274 We've got a vessel in distress out there. 322 00:17:33,276 --> 00:17:34,542 Let's prepare to board her. 323 00:17:34,544 --> 00:17:37,545 Alert the rest of the fleet. 324 00:17:37,547 --> 00:17:40,314 I want a fully armed boarding party on standby. 325 00:17:40,316 --> 00:17:41,849 Let's go. Let's go! 326 00:17:41,851 --> 00:17:44,519 - Yes, sir. - All fleet stand by. 327 00:17:47,290 --> 00:17:50,357 What is it? What do you see? 328 00:17:50,359 --> 00:17:52,025 The ghost ship. 329 00:17:52,027 --> 00:17:53,193 Which means... 330 00:17:53,195 --> 00:17:54,994 The triangle craft should come next. 331 00:18:07,942 --> 00:18:10,377 It's nice to see you, Mimi. 332 00:18:26,995 --> 00:18:29,762 You told the generals you had something for me? 333 00:18:33,434 --> 00:18:35,568 Is that the only reason you're here? 334 00:18:35,570 --> 00:18:38,137 What other reason would there be? 335 00:18:43,444 --> 00:18:45,878 Mimi, I'm sorry. 336 00:18:47,481 --> 00:18:49,348 I don't expect you to forgive me... 337 00:18:49,350 --> 00:18:50,449 I don't. 338 00:18:50,451 --> 00:18:51,741 But maybe someday you will understand why. 339 00:18:51,743 --> 00:18:54,453 You almost got me killed. 340 00:18:54,455 --> 00:18:57,789 Allen, our son. 341 00:18:57,791 --> 00:19:00,258 What am I supposed to understand? 342 00:19:04,098 --> 00:19:07,599 That in some ways, you and I are very much alike. 343 00:19:07,601 --> 00:19:10,035 We are nothing alike. 344 00:19:16,043 --> 00:19:17,242 I asked for you 345 00:19:17,244 --> 00:19:20,078 because you are the only person I trust 346 00:19:20,080 --> 00:19:21,913 to deliver my message safely. 347 00:19:30,070 --> 00:19:32,189 This is the name and address 348 00:19:32,191 --> 00:19:35,459 of the highest ranking operative of ours in Ohio. 349 00:19:35,461 --> 00:19:37,128 She knows all about Blue Book 350 00:19:37,130 --> 00:19:39,296 as well as Russian counterintelligence. 351 00:19:41,467 --> 00:19:43,533 She is who the generals are looking for. 352 00:19:46,672 --> 00:19:48,315 This is everything I swore to protect 353 00:19:48,317 --> 00:19:50,040 my entire life, Mimi. 354 00:19:57,650 --> 00:19:59,950 And now I'm giving it to you, 355 00:19:59,952 --> 00:20:02,052 and when I do, my life will be over. 356 00:20:03,756 --> 00:20:06,389 You can at least understand that, can't you? 357 00:20:09,795 --> 00:20:12,628 So that's why you brought me here? 358 00:20:12,630 --> 00:20:14,597 Just to tell me that? 359 00:20:20,138 --> 00:20:21,404 Hey, hey, hey. Let her go. 360 00:20:21,406 --> 00:20:22,772 Let her go! 361 00:20:22,774 --> 00:20:24,207 I was never gonna hurt you, Mimi. 362 00:20:24,209 --> 00:20:26,045 - Get her out of here! - I killed Cal to protect you. 363 00:20:26,047 --> 00:20:27,967 - That's what you meant to me. - Get her out of here. 364 00:20:35,887 --> 00:20:37,753 What, do you see something, Al? 365 00:20:37,755 --> 00:20:39,655 The markings on that vessel. 366 00:20:39,657 --> 00:20:41,990 Take a look. It's registered in Shanghai. 367 00:20:41,992 --> 00:20:45,427 Yes, by sea, that's 11,000 miles from here. 368 00:20:48,989 --> 00:20:50,311 Sir. 369 00:20:50,313 --> 00:20:52,003 Boat is empty. Not a soul on board. 370 00:20:52,005 --> 00:20:53,127 All right. 371 00:20:53,129 --> 00:20:54,757 That abandoned boat's a hazard for other ships 372 00:20:54,759 --> 00:20:56,305 passing through the area. 373 00:20:56,307 --> 00:20:58,273 Put a demo crew together. I want it sunk. 374 00:20:58,275 --> 00:20:59,741 - What? - Yes, sir. 375 00:20:59,743 --> 00:21:01,310 Why would you do that? 376 00:21:01,312 --> 00:21:03,078 Where are we at with our chopper? 377 00:21:03,080 --> 00:21:05,314 Sir, the weather's forecast to clear in the next few hours. 378 00:21:05,316 --> 00:21:07,182 The second it does, I want them off my ship. 379 00:21:07,184 --> 00:21:08,984 - Is that understood? - Yes, sir. 380 00:21:10,787 --> 00:21:12,354 What the hell was that? 381 00:21:12,356 --> 00:21:14,355 We need to get on that trawler. 382 00:21:14,357 --> 00:21:16,724 Appeared out of nowhere, like the lieutenant said, 383 00:21:16,726 --> 00:21:18,592 right before the black triangle came? 384 00:21:18,594 --> 00:21:19,793 I wanna know why, 385 00:21:19,795 --> 00:21:21,229 and that means we need to get on board. 386 00:21:21,231 --> 00:21:22,830 Oh well, I'm sure if we ask the admiral nicely, 387 00:21:22,832 --> 00:21:24,131 he'll let us do whatever we want. 388 00:21:24,133 --> 00:21:25,355 Captain, he didn't believe the photo, 389 00:21:25,357 --> 00:21:26,513 but if there's evidence on that boat 390 00:21:26,515 --> 00:21:27,634 to prove our case... 391 00:21:30,439 --> 00:21:33,174 You realize I'd be risking a court martial? 392 00:21:33,176 --> 00:21:34,508 As opposed to World War III? 393 00:21:44,788 --> 00:21:46,820 They're gonna figure out we're here pretty quickly. 394 00:21:46,822 --> 00:21:48,422 I'd say we have ten minutes. 395 00:21:48,424 --> 00:21:49,723 Or worse, they don't 396 00:21:49,725 --> 00:21:51,592 and blow this boat up with us on it. 397 00:22:00,736 --> 00:22:02,403 This way. 398 00:22:12,581 --> 00:22:14,515 I think they're on to us, Doc. 399 00:22:19,755 --> 00:22:22,422 Fuel tank's nearly full. 400 00:22:22,424 --> 00:22:24,757 This says there were six souls aboard 401 00:22:24,759 --> 00:22:27,693 when they left Shanghai. 402 00:22:27,695 --> 00:22:30,663 Look at that date. 403 00:22:30,665 --> 00:22:33,934 Two days ago. 404 00:22:33,936 --> 00:22:36,403 There's no way this boat traveled over 10,000 miles 405 00:22:36,405 --> 00:22:39,372 in two days and still have a full tank of fuel. 406 00:22:39,374 --> 00:22:41,541 Yeah. That's impossible. 407 00:22:46,208 --> 00:22:49,065 Am I seeing things? 408 00:22:49,067 --> 00:22:50,683 What is that, melted wood? 409 00:22:50,685 --> 00:22:52,852 It's not melted. 410 00:22:52,854 --> 00:22:54,821 Fused. 411 00:22:54,823 --> 00:22:58,491 Like the wheel's somehow being absorbed 412 00:22:58,493 --> 00:22:59,625 back into the boat. 413 00:23:02,730 --> 00:23:04,797 All the glass is fused too. 414 00:23:04,799 --> 00:23:06,599 You hear that? 415 00:23:09,571 --> 00:23:10,636 What is that? 416 00:23:42,461 --> 00:23:44,271 I don't understand. 417 00:23:44,506 --> 00:23:45,706 You say I'm where? 418 00:23:45,708 --> 00:23:48,702 In the North Atlantic near Norway. 419 00:23:49,311 --> 00:23:50,829 No. 420 00:23:51,246 --> 00:23:52,779 That's not possible. 421 00:23:52,781 --> 00:23:55,281 Ship's log says there was a crew on board. 422 00:23:55,283 --> 00:23:56,449 Where are they? 423 00:23:56,451 --> 00:23:58,517 They took the lifeboat. 424 00:23:58,519 --> 00:24:00,519 I stayed with the ship. 425 00:24:00,898 --> 00:24:02,965 That's what a captain does. 426 00:24:02,967 --> 00:24:05,267 And what's your name, Captain? 427 00:24:05,269 --> 00:24:06,402 Turi. 428 00:24:06,404 --> 00:24:08,013 Turi. 429 00:24:09,706 --> 00:24:11,996 Well, Turi, we got a U.S. Naval fleet 430 00:24:11,998 --> 00:24:13,530 that thinks you're a Russian asset. 431 00:24:13,532 --> 00:24:14,598 Now, they're on their way 432 00:24:14,600 --> 00:24:16,402 to apprehend all of us as we speak, 433 00:24:16,404 --> 00:24:20,137 so we're gonna need to explain how the hell you ended up here. 434 00:24:20,139 --> 00:24:22,472 We were fishing, 435 00:24:22,474 --> 00:24:24,074 setting up the nets, 436 00:24:24,076 --> 00:24:26,410 and suddenly, the power... 437 00:24:30,082 --> 00:24:32,183 Then we see this light. 438 00:24:37,088 --> 00:24:38,588 Coming from under the boat. 439 00:24:38,590 --> 00:24:41,991 A craft of some sort. 440 00:24:41,993 --> 00:24:43,827 This craft, what did it look like? 441 00:24:48,066 --> 00:24:49,299 Triangle. 442 00:24:51,370 --> 00:24:53,670 And it came up from under the water? 443 00:24:53,672 --> 00:24:57,388 Fishermen, they all told the stories 444 00:24:57,390 --> 00:24:58,926 of the cities under the sea. 445 00:24:58,928 --> 00:25:01,177 What do you mean, cities? 446 00:25:01,179 --> 00:25:04,080 Where the triangle comes from. 447 00:25:04,082 --> 00:25:06,483 Been here for thousands of years. 448 00:25:06,485 --> 00:25:09,486 You're sure that this is what you saw? 449 00:25:09,488 --> 00:25:11,087 I would bet my life on it. 450 00:25:12,590 --> 00:25:14,991 We are not alone. 451 00:25:14,993 --> 00:25:18,527 Unidentified vessel, prepare to be boarded! 452 00:26:14,318 --> 00:26:15,950 I left something in Joel's room. 453 00:26:15,952 --> 00:26:17,185 Hey, hey, hey. Let her go. 454 00:26:17,187 --> 00:26:18,386 Let her go! 455 00:26:58,761 --> 00:27:00,294 Yes? 456 00:27:00,296 --> 00:27:01,595 Um... 457 00:27:01,597 --> 00:27:05,399 This is the address... 458 00:27:05,401 --> 00:27:07,335 on the letter from Lena? 459 00:27:14,510 --> 00:27:16,643 Who are you? 460 00:27:16,645 --> 00:27:20,448 She wanted me to deliver this 461 00:27:20,450 --> 00:27:22,316 to her. 462 00:27:27,655 --> 00:27:28,834 I'm sorry. 463 00:27:30,761 --> 00:27:32,451 Is Mommy here? 464 00:27:43,271 --> 00:27:45,740 Take good care of her, okay? 465 00:27:47,754 --> 00:27:49,544 Pull the destroyers into position 466 00:27:49,546 --> 00:27:50,790 and put them on high alert, 467 00:27:50,792 --> 00:27:52,191 and I want the frigates moved here 468 00:27:52,193 --> 00:27:54,225 to make room for the carriers by nightfall. 469 00:27:54,227 --> 00:27:56,349 Aye, aye, admiral. 470 00:27:56,351 --> 00:27:59,352 Admiral, sir. 471 00:27:59,354 --> 00:28:01,586 You said bring them to you first. 472 00:28:01,588 --> 00:28:04,789 Yes. Thank you, Master Chief. 473 00:28:04,791 --> 00:28:07,259 Gentlemen, come here. I want to show you something. 474 00:28:09,158 --> 00:28:10,347 In the past eight hours, 475 00:28:10,349 --> 00:28:11,705 we've picked up Russian submarines 476 00:28:11,707 --> 00:28:14,159 here, here, and here. 477 00:28:14,161 --> 00:28:15,550 The entire carrier fleet 478 00:28:15,552 --> 00:28:16,866 is already moved into open water. 479 00:28:16,868 --> 00:28:18,404 They're preparing for war. 480 00:28:18,406 --> 00:28:20,838 And in the middle of this, I've had to stop this ship 481 00:28:20,840 --> 00:28:22,242 and send men out to bring you back 482 00:28:22,244 --> 00:28:23,397 because you disobeyed an order. 483 00:28:23,399 --> 00:28:24,598 Sir, our orders are from Senator Kennedy. 484 00:28:24,600 --> 00:28:25,866 And there was still a fisherman on that boat. 485 00:28:25,868 --> 00:28:27,134 We have the authority to act on our own accord. 486 00:28:27,136 --> 00:28:28,359 He saw the triangle craft, and it wasn't Russian! 487 00:28:28,361 --> 00:28:31,104 You said a fisherman said it wasn't Russian? 488 00:28:31,106 --> 00:28:32,273 Oh, I see. 489 00:28:32,275 --> 00:28:34,741 So in your eyes, his word means more 490 00:28:34,743 --> 00:28:35,790 than the admiral of this ship? 491 00:28:35,792 --> 00:28:37,510 Sir, there was more evidence onboard that ship 492 00:28:37,512 --> 00:28:38,544 that we cannot explain. 493 00:28:38,546 --> 00:28:40,546 That you couldn't explain? 494 00:28:40,548 --> 00:28:43,416 Try explaining to the president of the United States 495 00:28:43,418 --> 00:28:45,851 why you let Russia sink an entire NATO fleet 496 00:28:45,853 --> 00:28:47,754 and fire a first strike on the mainland 497 00:28:47,756 --> 00:28:50,617 because a couple of insolent Air Force idiots showed up 498 00:28:50,619 --> 00:28:52,261 and tried to convince you that it was aliens 499 00:28:52,263 --> 00:28:53,559 flying around your ship 500 00:28:53,561 --> 00:28:55,120 and not the Communist superpower 501 00:28:55,122 --> 00:28:56,796 that has publicly vowed to destroy you! 502 00:28:56,798 --> 00:28:58,964 So now, I'm gonna throw you in the brig 503 00:28:58,966 --> 00:29:00,232 and ask you give thanks 504 00:29:00,234 --> 00:29:02,768 for my having mercy on your sorry asses. 505 00:29:02,770 --> 00:29:04,603 Now get off my bridge! 506 00:29:10,011 --> 00:29:11,743 All ahead full. 507 00:29:11,745 --> 00:29:12,845 All ahead full. 508 00:29:12,847 --> 00:29:14,072 All ahead full. 509 00:29:15,783 --> 00:29:16,816 All ahead full. 510 00:29:18,619 --> 00:29:21,190 When Kennedy doesn't hear from us, he'll reach out. 511 00:29:21,192 --> 00:29:22,822 - He'll help. - It'll be too late by then, Doc. 512 00:29:29,130 --> 00:29:30,930 What was that? 513 00:29:35,135 --> 00:29:36,634 Captain. 514 00:29:36,636 --> 00:29:38,169 That's coming from below. 515 00:29:40,207 --> 00:29:42,106 Battle stations! 516 00:29:42,108 --> 00:29:44,575 Battle stations! 517 00:29:44,577 --> 00:29:46,744 Battle stations! 518 00:29:47,914 --> 00:29:49,848 Hey, Doc. Come on. 519 00:29:52,719 --> 00:29:54,518 Which way? 520 00:29:58,024 --> 00:30:00,091 Doc, over here. 521 00:30:00,093 --> 00:30:01,392 Is it the Russians? 522 00:30:09,268 --> 00:30:10,600 There! 523 00:30:36,652 --> 00:30:38,118 What's it doing? 524 00:30:44,499 --> 00:30:46,194 What did we just see out there? 525 00:30:50,190 --> 00:30:51,475 Sir, we've got multiple targets 526 00:30:51,475 --> 00:30:53,175 moving faster than any known submarine. 527 00:30:53,177 --> 00:30:54,242 Where the hell are they? 528 00:30:54,244 --> 00:30:55,577 300 feet down. 529 00:30:55,579 --> 00:30:56,968 Looks like they're nearing some sort of... 530 00:30:56,970 --> 00:30:58,213 Some sort of what? 531 00:30:58,215 --> 00:30:59,414 I don't know, sir. 532 00:30:59,416 --> 00:31:01,510 Maybe... 533 00:31:02,086 --> 00:31:03,651 What just happened? 534 00:31:03,653 --> 00:31:05,153 I'm not sure. 535 00:31:05,155 --> 00:31:07,122 They could've disappeared into some sort of structure, 536 00:31:07,124 --> 00:31:09,591 but all the charts we have don't show anything down there. 537 00:31:09,593 --> 00:31:11,593 Whatever that thing is, if we can read it on radar, 538 00:31:11,595 --> 00:31:13,855 our depth charges can find it too. 539 00:31:14,231 --> 00:31:16,298 We have to take matters into our own hands now. 540 00:31:16,300 --> 00:31:17,399 Where are we going? 541 00:31:17,401 --> 00:31:20,168 How do you stop someone from making a horrible mistake? 542 00:31:20,170 --> 00:31:21,270 You make the choice for them. 543 00:31:26,476 --> 00:31:27,541 What are we doing here? 544 00:31:27,543 --> 00:31:28,810 I'm going after those things. 545 00:31:28,812 --> 00:31:30,277 Hold on, you're what? 546 00:31:30,279 --> 00:31:31,412 400 feet down. 547 00:31:31,414 --> 00:31:32,647 This sub is capable of that. 548 00:31:32,649 --> 00:31:34,816 I can ID whatever's below, radio backup. 549 00:31:34,818 --> 00:31:36,317 Once I'm inside, you'll need to open the hatch 550 00:31:36,319 --> 00:31:38,052 that lets me out. 551 00:31:38,054 --> 00:31:39,253 That's the switch right there. 552 00:31:39,255 --> 00:31:41,111 - I'm not doing that. - Yes, you are. 553 00:31:41,113 --> 00:31:42,202 No, I'm not! 554 00:31:42,204 --> 00:31:43,594 Doc, if the admiral thinks I'm down there, 555 00:31:43,596 --> 00:31:44,718 he won't launch an attack. 556 00:31:44,720 --> 00:31:46,209 But what if whatever's down there is hostile? 557 00:31:46,211 --> 00:31:48,125 What if it is the Russians and I made a mistake? 558 00:31:48,127 --> 00:31:49,230 Is that what you really think? 559 00:31:51,601 --> 00:31:52,800 Neither do I. 560 00:31:54,403 --> 00:31:56,303 Do you even know how to pilot a submarine? 561 00:31:56,305 --> 00:31:58,006 Had some basic training once. 562 00:31:58,008 --> 00:31:59,607 Yeah, well Mimi showed me how to make pancakes once, 563 00:31:59,609 --> 00:32:01,875 but I couldn't flip one now if you gave me a snow shovel. 564 00:32:03,613 --> 00:32:05,819 I don't know that I can do this. 565 00:32:05,821 --> 00:32:07,021 Doc. 566 00:32:07,023 --> 00:32:09,223 I came so close in D.C. 567 00:32:09,225 --> 00:32:11,358 If there really is something from another world down there, 568 00:32:11,360 --> 00:32:12,792 I wanna see what it is. 569 00:32:16,198 --> 00:32:17,697 This is why we do this. 570 00:32:24,873 --> 00:32:26,106 Okay. 571 00:32:28,033 --> 00:32:29,109 Be careful. 572 00:32:30,812 --> 00:32:32,779 Careful would've been staying at home to begin with. 573 00:32:34,083 --> 00:32:35,882 I'm doing what needs to be done. 574 00:32:40,355 --> 00:32:42,055 Good luck. 575 00:32:58,707 --> 00:33:01,083 Depth charges, Hedgehogs, torpedoes. 576 00:33:01,085 --> 00:33:02,655 We'll throw everything we've got at 'em. 577 00:33:02,657 --> 00:33:04,243 Admiral, you can't fire now. The captain's down there. 578 00:33:04,245 --> 00:33:05,401 - You'll kill him. - He's what? 579 00:33:05,403 --> 00:33:06,947 Captain Quinn's deployed himself into a submarine. 580 00:33:06,949 --> 00:33:08,214 He's heading after those things. 581 00:33:08,216 --> 00:33:10,015 - You're not serious. - Oh, yes, I am. 582 00:33:10,017 --> 00:33:12,217 - Check your gauges. - Sir, we're in range and ready to fire. 583 00:33:12,219 --> 00:33:14,119 Then he's put himself in harm's way. 584 00:33:14,121 --> 00:33:15,153 Don't you dare. 585 00:33:15,155 --> 00:33:17,022 I will not risk the lives of all of my men 586 00:33:17,024 --> 00:33:18,223 for one of yours. 587 00:33:48,188 --> 00:33:49,221 Oh, my God. 588 00:33:53,793 --> 00:33:54,859 "USS Wisconsin", 589 00:33:54,861 --> 00:33:56,461 if you can hear me, don't attack. 590 00:33:56,463 --> 00:33:58,411 I'm nearing the sight. Don't attack. 591 00:33:58,413 --> 00:34:01,166 It's not a cave, it's... 592 00:34:01,168 --> 00:34:03,335 something else. 593 00:34:03,337 --> 00:34:05,381 It's beautiful. 594 00:34:05,383 --> 00:34:06,938 Admiral, you can't do this. 595 00:34:06,940 --> 00:34:09,941 I didn't do this. You did. 596 00:34:09,943 --> 00:34:12,844 My responsibility is to the fleet. 597 00:34:12,846 --> 00:34:14,446 No, please! No, you can't do this. 598 00:34:14,448 --> 00:34:16,413 - You'll kill him! - Get out of my way! 599 00:34:16,415 --> 00:34:17,615 Fire at will! 600 00:34:17,617 --> 00:34:19,117 Fire! Fire! 601 00:34:19,119 --> 00:34:20,618 Admiral, no! You're making a mistake! 602 00:34:23,857 --> 00:34:24,956 - Depth charges away. - No! 603 00:34:36,903 --> 00:34:39,436 Charges away. 604 00:34:39,438 --> 00:34:40,471 Depth charges away. 605 00:34:52,317 --> 00:34:53,383 Admiral, no! 606 00:34:55,154 --> 00:34:56,519 Don't shoot! Don't shoot! 607 00:34:58,523 --> 00:35:00,891 Shit. 608 00:35:08,106 --> 00:35:12,706 _ 609 00:35:46,603 --> 00:35:48,069 What's it say? 610 00:35:48,071 --> 00:35:50,205 The events will be officially ruled 611 00:35:50,207 --> 00:35:53,674 as humpback whales diving above and beneath the seawater, 612 00:35:53,676 --> 00:35:56,044 feeding on bioluminescent plankton. 613 00:35:56,046 --> 00:35:57,345 It's done. 614 00:35:57,347 --> 00:35:58,556 Yeah. 615 00:35:59,582 --> 00:36:00,976 For now. 616 00:36:03,686 --> 00:36:05,820 He didn't have any family 617 00:36:05,822 --> 00:36:08,189 that I could forward these on to. 618 00:36:15,162 --> 00:36:16,762 I'm, uh... 619 00:36:18,498 --> 00:36:21,099 I'm gonna recommend him for the Medal of Honor. 620 00:36:24,203 --> 00:36:27,104 I think that's the only right thing to do, Jim. 621 00:37:03,375 --> 00:37:04,808 The ghost ship. 622 00:37:04,810 --> 00:37:07,211 It'd be there one second and gone the next. 623 00:37:10,716 --> 00:37:12,716 The cities under the sea. 624 00:37:15,787 --> 00:37:17,187 But what if whatever's down there is hostile? 625 00:37:17,189 --> 00:37:19,456 What if it is the Russians, and I made a mistake? 626 00:37:19,458 --> 00:37:21,157 Is that what you really think? 627 00:37:24,230 --> 00:37:26,162 Allen? 628 00:37:26,164 --> 00:37:29,132 This is why we do this. 629 00:37:29,134 --> 00:37:31,301 Allen. 630 00:37:31,303 --> 00:37:33,203 You need to come to bed. 631 00:37:33,205 --> 00:37:36,072 It's 2:00 a.m. You haven't slept in days. 632 00:37:36,074 --> 00:37:37,540 No, no, no. Look at this. 633 00:37:37,542 --> 00:37:39,109 One man missing, two left alive, 634 00:37:39,111 --> 00:37:41,444 traveling 3,700 miles in three days. 635 00:37:41,446 --> 00:37:43,213 Two... two people missing, one left alive, 636 00:37:43,215 --> 00:37:45,583 - traveling 3,000 miles in two days... - Allen. 637 00:37:45,585 --> 00:37:46,774 It's just like the ghost ship. 638 00:37:46,776 --> 00:37:48,184 You need to let this go. 639 00:37:51,189 --> 00:37:52,889 Allen. 640 00:37:52,891 --> 00:37:54,090 Allen. 641 00:37:56,461 --> 00:37:58,194 You have to let him go. 642 00:38:51,881 --> 00:38:54,615 It's not a cave; it's something else. 643 00:38:54,617 --> 00:38:56,184 It's beautiful. 644 00:39:24,379 --> 00:39:25,511 This can't be. 645 00:39:33,188 --> 00:39:34,287 Can't be. 646 00:39:38,560 --> 00:39:40,026 Oh, my God. 647 00:41:04,143 --> 00:41:06,977 I can't say I'm surprised you found me, Doctor. 648 00:41:06,979 --> 00:41:10,213 It is, after all, the logical choice. 649 00:41:10,215 --> 00:41:11,449 Tierra Del Fuego. 650 00:41:13,553 --> 00:41:16,587 Last stop on land before Antarctica. 651 00:41:16,589 --> 00:41:18,622 What does surprise me 652 00:41:18,624 --> 00:41:20,558 is that you accepted my invitation. 653 00:41:20,560 --> 00:41:22,593 Well, I didn't. 654 00:41:22,595 --> 00:41:24,494 In fact, you are the last person on Earth 655 00:41:24,496 --> 00:41:25,595 I wanna see right now. 656 00:41:27,632 --> 00:41:29,566 Then why are you here? 657 00:41:29,568 --> 00:41:32,301 I need help finding someone. 658 00:41:32,303 --> 00:41:35,772 Something tells me I'm looking at the only person 659 00:41:35,774 --> 00:41:37,340 who may actually be able to do that. 660 00:41:39,077 --> 00:41:40,409 Who are you searching for? 661 00:41:53,157 --> 00:41:54,524 What just happened? 662 00:41:54,526 --> 00:41:55,992 What happened? 663 00:41:55,994 --> 00:41:57,496 It appears that all our depth charges 664 00:41:57,498 --> 00:41:59,021 have been neutralized somehow, sir. 665 00:41:59,023 --> 00:42:00,663 And Quinn? 666 00:42:00,665 --> 00:42:01,763 Where's the submarine? 667 00:42:05,836 --> 00:42:07,669 Captain. 668 00:42:07,671 --> 00:42:09,671 Quinn, do you read me? 669 00:42:09,673 --> 00:42:11,640 Quinn, do you read? 670 00:42:11,642 --> 00:42:14,043 Captain. 671 00:42:14,045 --> 00:42:16,678 Then what happened, to the submarine 672 00:42:16,680 --> 00:42:18,314 and to the captain? 673 00:42:24,422 --> 00:42:26,355 I don't understand. 674 00:42:26,357 --> 00:42:29,458 How could everything down there just vanish? 675 00:42:36,501 --> 00:42:37,666 Doctor? 676 00:42:46,577 --> 00:42:48,243 He found them. 677 00:42:50,180 --> 00:42:54,482 And now it's time to find Quinn. 678 00:43:11,668 --> 00:43:13,468 Three, one, five, four, 679 00:43:13,470 --> 00:43:17,572 five, six, five, three, nine. 47347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.