Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,125 --> 00:01:25,791
Fielding
2
00:01:25,958 --> 00:01:26,625
Batting
3
00:01:31,750 --> 00:01:33,208
Come on! Come on!
4
00:01:34,291 --> 00:01:35,750
Come on! Come on!
5
00:04:41,958 --> 00:04:46,291
Yes!
6
00:04:51,875 --> 00:04:53,958
Hey, what's just happened ?
7
00:04:55,625 --> 00:04:59,750
Hey, come here.
Hey
8
00:05:01,250 --> 00:05:03,208
Bloody, you showed your
true colours.
9
00:05:03,208 --> 00:05:05,125
you cheated
of 10 thousand rupees.
10
00:05:05,833 --> 00:05:09,166
money is not a big thing for me
but prestige is.
11
00:05:12,166 --> 00:05:14,791
if we lose you'll give me the money right?
- As in?
12
00:05:14,791 --> 00:05:18,916
if you do then I'll accept
that we have lost.
13
00:05:19,041 --> 00:05:20,625
Deal?
14
00:05:23,458 --> 00:05:26,250
Okay deal.
15
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
Look at them!
16
00:05:29,541 --> 00:05:33,916
I am feeling so angry.
Our prestige got punctured brother.
17
00:05:34,791 --> 00:05:36,708
that's why I call you
dumb and stupid.
18
00:05:36,833 --> 00:05:40,458
you buy briefs with money and
you wear them to guard your prestige.
19
00:05:40,625 --> 00:05:45,916
So what comes first?
Money or prestige?
20
00:05:55,958 --> 00:05:59,041
The condition of export world is so bad
21
00:05:59,041 --> 00:06:04,208
that we are confused how to live
or extend business.
22
00:06:04,833 --> 00:06:07,916
If it continues like this this,
we wont be able to survive for long.
23
00:06:08,333 --> 00:06:09,791
This worldwide ....
-Hey you shut up!
24
00:06:10,291 --> 00:06:13,333
If you blabber too much,
I dont know about world but I will slap you.
25
00:06:13,541 --> 00:06:14,708
hmm
-Worldwide.. !
26
00:06:14,916 --> 00:06:15,833
Hey listen...
27
00:06:16,125 --> 00:06:18,625
What was our total profit?
28
00:06:19,000 --> 00:06:22,125
Its 30 thousand in total.
29
00:06:22,416 --> 00:06:23,166
Hmm.
30
00:06:24,041 --> 00:06:24,583
Okay.
31
00:06:25,083 --> 00:06:28,458
It means we have to withdraw 6,000 rupees
from the account, okay.
32
00:06:28,958 --> 00:06:33,583
And the four of us will get 6,000 each by
dividing the remaining amount.
33
00:06:33,583 --> 00:06:35,291
Sorry, I cant be silent anymore,
brother!
34
00:06:35,500 --> 00:06:37,583
We import clothes from outside,
and sell it here.
35
00:06:37,583 --> 00:06:39,125
It's quite a tidious job.
36
00:06:39,125 --> 00:06:40,333
The profit is so low.
37
00:06:41,000 --> 00:06:42,291
It better...
- What's Better?
38
00:06:42,541 --> 00:06:43,750
It's better we stop this business.
39
00:06:43,750 --> 00:06:45,875
listen.
no matter what we are doing...
40
00:06:45,875 --> 00:06:48,625
It should be done with
all our heart and faith.
41
00:06:48,625 --> 00:06:49,875
Be it business or something else.
42
00:06:50,000 --> 00:06:50,500
hmm.. hmm
43
00:06:50,791 --> 00:06:52,375
Have we incurred any loss,
in the last three months?
44
00:06:52,500 --> 00:06:54,291
No .. No..
- We didnt make profit either.
45
00:06:54,291 --> 00:06:57,125
Not in three months.
Wont do either in 6 months.
46
00:06:57,125 --> 00:06:59,875
Then what, we will set
the clothes on fire.
47
00:06:59,875 --> 00:07:02,625
Like Gandhiji had burned all the clothes
in the Swadeshi Andolon.
48
00:07:02,875 --> 00:07:04,291
He was swadeshi
and we have more.
49
00:07:05,333 --> 00:07:05,875
What?
50
00:07:06,416 --> 00:07:07,500
And you overdo everything.
51
00:07:13,541 --> 00:07:16,916
(Groans)
52
00:07:18,791 --> 00:07:20,791
Have I said anything wrong?
53
00:07:27,083 --> 00:07:27,791
hmm...
54
00:07:32,416 --> 00:07:34,333
It is 5 1 0
55
00:07:35,416 --> 00:07:38,833
26 thousand. what is this?
And the remaning money.
56
00:07:39,958 --> 00:07:44,541
Gouri...
Come and help me with the calculations.
57
00:07:44,541 --> 00:07:45,750
I just can't figure it out.
58
00:07:46,208 --> 00:07:49,583
Then you do one thing.
Grind the spices for me.
59
00:07:50,833 --> 00:07:54,333
Tuli baby...
Please help me with the calculations.
60
00:07:54,750 --> 00:07:56,958
Then you come here
and do my homework, Dad.
61
00:07:57,208 --> 00:08:01,500
Got it. I got it.
I will do the calculations myself.
62
00:08:02,000 --> 00:08:04,291
Total amount 26 thousand.
63
00:08:05,666 --> 00:08:08,708
Market expenses 1500 rupees.
64
00:08:09,458 --> 00:08:12,625
Bus and auto fare 256 rupees.
65
00:08:13,708 --> 00:08:14,791
What a trouble!
66
00:08:14,791 --> 00:08:18,375
The total is 26 thousand,
the calculations are not matching.
67
00:08:18,583 --> 00:08:21,250
What to do?
It isnt matching at all
68
00:08:21,416 --> 00:08:22,916
Don't do like this dad.
69
00:08:23,125 --> 00:08:25,041
First you calculate the
entire outcome of the business.
70
00:08:25,583 --> 00:08:27,583
Like first it was 750 rupees
71
00:08:27,583 --> 00:08:31,333
2nd day 475 rupees,
3rd day 445 rupees.
72
00:08:31,750 --> 00:08:34,250
Which makes it 28,400 rupees.
73
00:08:34,916 --> 00:08:35,708
But trust me.
74
00:08:35,708 --> 00:08:40,208
I was unable to fix even when
I used a calculator.
75
00:08:40,500 --> 00:08:43,916
If you use this useless calculator
the calculations will never be correct.
76
00:08:45,250 --> 00:08:47,791
Now calculate according
to my instructions.
77
00:08:47,916 --> 00:08:52,583
2,500 rupees groccery,
256 rupees bus and auto,
78
00:08:52,583 --> 00:08:55,708
then tuli's school fees 1500 rupees
79
00:08:55,916 --> 00:08:58,625
and the miscellaneous expenses
sums up to 24000 thousand rupees.
80
00:08:58,791 --> 00:09:01,750
and your loan instalments are
something around 1500 rupees.
81
00:09:01,916 --> 00:09:06,208
so your gross expense is 25,500.
82
00:09:06,208 --> 00:09:08,791
So 3000 rupees remains
which is your savings.
83
00:09:08,875 --> 00:09:11,666
Yes.
It got solved so easily.
84
00:09:11,791 --> 00:09:13,291
I was just not able to do it.
85
00:09:13,958 --> 00:09:16,541
you are a genius.
how do you do it.
86
00:09:16,666 --> 00:09:20,083
That's why i couldnt pass
my higher secondary examinations.
87
00:09:20,250 --> 00:09:21,583
You failed ?
Great.
88
00:09:21,583 --> 00:09:23,416
Those who are meant
to do great things in life, never pass.
89
00:09:23,625 --> 00:09:27,875
I know you will do
great things in life.
90
00:09:28,083 --> 00:09:31,708
Whenever I think about my results,
I get angry.
91
00:09:32,041 --> 00:09:36,166
I feel like having 20-25 ice creams
and cool myself down.
92
00:09:52,833 --> 00:09:54,333
How was it?
93
00:09:54,375 --> 00:09:55,875
Didi you are so good.
94
00:09:55,958 --> 00:09:57,458
Aww.. my sweetheart.
95
00:09:57,541 --> 00:10:01,125
Didi if you lose everyday
then it will be so good.
96
00:10:01,250 --> 00:10:04,541
We will get icecream and food everyday.
Bloody our life will change.
97
00:10:05,125 --> 00:10:06,541
Hey, what's this swearing thing.
98
00:10:07,041 --> 00:10:08,541
I have asked you several times
to not to swear.
99
00:10:09,750 --> 00:10:12,000
Yes she has told us not to swear.
You don't understand or what?
100
00:10:12,375 --> 00:10:13,875
Bloody swine.
101
00:10:13,916 --> 00:10:14,791
Didi...
102
00:10:15,583 --> 00:10:18,625
You lose thrice a week
and you treat us everytime.
103
00:10:18,625 --> 00:10:19,958
Where do you get so much money ?
104
00:10:20,125 --> 00:10:24,375
What do you think ?
My family is very rich you know.
105
00:10:25,250 --> 00:10:26,750
Money is like dirt on my head.
106
00:10:27,416 --> 00:10:28,916
Head or hand ?
107
00:10:29,541 --> 00:10:31,041
It's all the same.
Dirt in hand.
108
00:10:32,583 --> 00:10:33,208
Hey.....
109
00:10:34,125 --> 00:10:35,625
What are we playing now ?
110
00:10:35,833 --> 00:10:37,333
Hurray!
-Come on Stand in the line.
111
00:10:37,500 --> 00:10:41,291
One after the other.
one by one. let's start.
112
00:10:41,458 --> 00:10:49,541
1.. 2.. 3.. start .
(engine starting sound)
113
00:10:53,416 --> 00:10:54,916
You bloody.
114
00:10:55,625 --> 00:10:57,125
You are making railway engines here.
115
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Run..Run..Run
116
00:10:59,666 --> 00:11:01,166
No don't run.
117
00:11:03,958 --> 00:11:05,458
Oh my god.
118
00:11:05,625 --> 00:11:07,125
You bloody wait.
119
00:11:07,291 --> 00:11:08,791
Dare you run, wait .
120
00:11:08,833 --> 00:11:10,333
Hey you wait.
121
00:11:14,916 --> 00:11:15,625
Hey
122
00:11:30,333 --> 00:11:31,500
You bloody.
123
00:11:31,833 --> 00:11:34,166
You think you can run away from me.
Run away from madhav?
124
00:11:34,791 --> 00:11:36,916
Give it to me.
Take it out. Now.
125
00:11:38,125 --> 00:11:43,250
Where's the rest of the money?
Where are they ?
126
00:11:43,458 --> 00:11:46,250
You bloody...give me my money .
Give it to me now.
127
00:11:46,458 --> 00:11:47,750
I don't have any.
I have spent it .
128
00:11:47,958 --> 00:11:49,875
You have spent it !
I will kill you.
129
00:11:49,875 --> 00:11:51,583
Leave me.
- You have spent it !
130
00:11:52,041 --> 00:11:56,583
Madhav! Madhav! leave her.
What has she done?
131
00:11:56,833 --> 00:12:02,333
She has stolen money from me
to feed ice cream to those children.
132
00:12:02,541 --> 00:12:05,666
Those are not hard earned money.
He has extorted all those.
133
00:12:05,875 --> 00:12:06,875
You bloody!
Shut up.
134
00:12:06,958 --> 00:12:08,916
Why are you beating her?
What happened?
135
00:12:09,041 --> 00:12:10,250
Why are you telling me?
Stop her.
136
00:12:10,375 --> 00:12:11,958
She has stolen 500 rupees from me.
137
00:12:12,083 --> 00:12:15,833
You said you don't have money
when I asked to pay the electricity bill!
138
00:12:16,208 --> 00:12:20,375
Ma you can't get it softly ,
you have to become stern.
139
00:12:20,500 --> 00:12:21,166
I did right.
140
00:12:21,291 --> 00:12:23,750
Hey, you got your money now stop.
141
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
I did'nt get the full amount.
142
00:12:24,958 --> 00:12:26,583
She has given me only 200 rupees.
143
00:12:26,583 --> 00:12:27,666
You bloody, I will kill you.
144
00:12:27,666 --> 00:12:31,250
Madhab. My sweet son.
Don't beat your sister. Don't say bad things.
145
00:12:31,250 --> 00:12:33,166
Give me the money.
I will keep it with myself.
146
00:12:33,208 --> 00:12:36,708
My sad luck.
Money and money right from the morning.
147
00:12:37,500 --> 00:12:38,125
Bloody.
148
00:12:38,333 --> 00:12:42,166
Tell me why have you stolen money?
Tell me!
149
00:12:42,333 --> 00:12:44,333
You always beat me?
you never say anything to him.
150
00:12:44,333 --> 00:12:47,333
He is into betting, he extorts money,
what about that?
151
00:12:47,666 --> 00:12:48,875
My sad luck.
152
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
I dont know
where your father has gone
153
00:12:51,125 --> 00:12:55,083
He has heaped you two on me
and that nuisance has left.
154
00:12:56,833 --> 00:13:00,583
I am working all day long for this family,
nobody pays heed to it.
155
00:13:01,166 --> 00:13:02,666
I have told you several times
to let me work.
156
00:13:02,666 --> 00:13:04,208
You never listen to me.
157
00:13:04,625 --> 00:13:05,625
I guess I have to do it now.
158
00:13:05,875 --> 00:13:08,041
I will have to put you
in a factory like me.
159
00:13:08,708 --> 00:13:10,041
My only son has become a brat.
160
00:13:10,708 --> 00:13:13,500
I gave up all my hopes and dreams
to put you in a decent college.
161
00:13:13,708 --> 00:13:14,791
Still there is no outcome.
162
00:13:14,958 --> 00:13:15,375
Ma, you....
163
00:13:15,416 --> 00:13:15,875
Riya
164
00:13:18,375 --> 00:13:19,583
Sulata di, please come in.
165
00:13:19,875 --> 00:13:25,375
I just came return the bowl in
which you have given me curd.
166
00:13:25,583 --> 00:13:26,750
I will take your leave.
167
00:13:26,833 --> 00:13:27,458
Hmm.
168
00:13:27,750 --> 00:13:30,208
Oh, my baby dont cry , my baby.
169
00:13:32,375 --> 00:13:33,500
When did she come?
170
00:13:33,791 --> 00:13:35,250
Day before yesterday.
171
00:13:35,416 --> 00:13:37,958
She had a fall out with her husband,
so she has come back to her parents.
172
00:13:38,291 --> 00:13:40,958
Why did she run away ,
if she had to elope?
173
00:13:43,833 --> 00:13:45,208
Ma
174
00:13:47,625 --> 00:13:50,916
Love is blind you know.
Nobody understands when it happens to them.
175
00:13:51,291 --> 00:13:55,625
Your father must also have run away
with another woman.
176
00:13:57,833 --> 00:14:02,000
Listen, why are you suddenly talking
about love and eloping thing.
177
00:14:02,291 --> 00:14:03,458
Listen girl
178
00:14:03,458 --> 00:14:07,250
If you ever think of eloping I will
break your legs and lock you up inside.
179
00:14:07,375 --> 00:14:10,958
listen , if I ever have to,
I will elope with a rich guy.
180
00:14:11,375 --> 00:14:15,583
I will have my own car, house,
new dresses , expensive jewellery.
181
00:14:15,791 --> 00:14:16,875
Oh!
What fun!
182
00:14:18,083 --> 00:14:19,333
High Hopes!
183
00:14:21,250 --> 00:14:25,875
Brother,I will arrange a loan for you ,
please sell this junk and buy a new bike.
184
00:14:26,291 --> 00:14:28,750
Why brother,
why will I sell my bike ?
185
00:14:28,791 --> 00:14:33,875
I will never sell this bike.
It can leave any bike behind in a race.
186
00:14:34,166 --> 00:14:37,625
This bike is not just a bike ,
its a family friend.
187
00:14:37,625 --> 00:14:40,125
Be it happiness or sadness
it's always with me.
188
00:14:40,625 --> 00:14:42,166
And he is asking me to sell the bike.
189
00:14:52,333 --> 00:14:53,958
What happened?
190
00:14:55,000 --> 00:14:59,375
See your racing bike ,
she is running so fast.
191
00:14:59,750 --> 00:15:01,416
You shut up!
192
00:15:01,416 --> 00:15:04,375
You are my friend right?
please save my reputation.
193
00:15:06,916 --> 00:15:09,375
Come on dhanno,
this is about your basanti's reputation.
194
00:15:09,458 --> 00:15:11,916
Please , please get started.
195
00:15:12,291 --> 00:15:14,750
Hahah! understand.
ya ya!
196
00:15:23,833 --> 00:15:24,833
Who the hell?
197
00:15:24,958 --> 00:15:27,416
Run , Run , Run , Run
- Hey
198
00:15:53,791 --> 00:15:55,500
Sorry.
199
00:15:57,250 --> 00:15:58,791
Has the bike been harmed?
200
00:16:05,000 --> 00:16:07,875
Fine.
500 rupees compensation
201
00:16:08,166 --> 00:16:09,750
But you wont get the money today.
202
00:16:10,250 --> 00:16:12,250
You will get it tomorrow. I
s that okay?
203
00:16:12,833 --> 00:16:15,291
Tomorrow come to that field ,
at this time.
204
00:16:15,375 --> 00:16:17,833
You will get the money.
Okay?
205
00:16:24,500 --> 00:16:26,958
Nothing will happen
if you only show off your teeth.
206
00:16:27,583 --> 00:16:29,000
Who will note my address?
207
00:16:29,125 --> 00:16:31,083
I know you will come.
208
00:16:31,916 --> 00:16:33,583
I trust you.
209
00:16:33,958 --> 00:16:35,416
My name is Riya.
210
00:16:35,416 --> 00:16:38,833
Ask anyone about my whereabouts
in joru bosti they will tell you.
211
00:16:38,833 --> 00:16:39,750
Come tomorrow.
212
00:16:43,500 --> 00:16:45,958
Riya.
oh! Riya.
213
00:16:46,166 --> 00:16:47,375
Riya.
214
00:16:47,583 --> 00:16:49,666
Brother.
Oh Brother.
215
00:16:50,958 --> 00:16:51,708
Still under her spell?
216
00:16:51,916 --> 00:16:53,166
What happened?
217
00:16:53,291 --> 00:16:55,750
Don't go there to take
the money tomorrow.
218
00:16:55,833 --> 00:16:56,666
Why?
219
00:17:01,958 --> 00:17:06,625
Rascal, you were trying
to get close to Madhav's sister?
220
00:17:08,791 --> 00:17:11,250
Love.
221
00:17:12,875 --> 00:17:17,041
Her brother Madhav, is a dangerous man ,
stay away from him.
222
00:17:51,625 --> 00:17:54,083
Out .. Out .. Out ..
223
00:17:55,541 --> 00:17:57,416
Hey, What out?
224
00:17:57,541 --> 00:17:58,750
Keeping dancing around
225
00:17:58,958 --> 00:18:01,333
Hey you.
226
00:18:04,875 --> 00:18:07,333
I could'nt bring
the money today.
227
00:18:07,750 --> 00:18:10,208
It's okay.
228
00:18:10,500 --> 00:18:10,875
Why ?
229
00:18:11,166 --> 00:18:12,750
Why did'nt you
bring the money?
230
00:18:13,291 --> 00:18:14,958
I will pay you tomorrow.
231
00:18:15,000 --> 00:18:16,833
Okay.
232
00:18:16,958 --> 00:18:18,375
Hey, why will you
pay tomorrow...
233
00:18:18,666 --> 00:18:19,625
do you expect me
to come here everyday.
234
00:18:19,875 --> 00:18:21,000
Petrol is too costly.
235
00:18:21,208 --> 00:18:22,041
What can I do?
236
00:18:22,250 --> 00:18:23,791
What do you think, didnt I try
to search for money?
237
00:18:24,000 --> 00:18:25,291
Okay, give me your
phone number.
238
00:18:25,500 --> 00:18:26,666
I will contact you
and pay you.
239
00:18:27,541 --> 00:18:29,416
My phone number?
- hmm
240
00:18:29,958 --> 00:18:31,500
okay. note.
241
00:18:32,250 --> 00:18:33,541
9830
242
00:18:34,208 --> 00:18:36,375
Listen, why will I give
my phone number?
243
00:18:36,541 --> 00:18:37,833
I wont take the pain
of coming here everyday.
244
00:18:37,958 --> 00:18:40,333
Today when I have come here,
you will have to give me something.
245
00:18:40,625 --> 00:18:41,875
Give me something.
246
00:18:42,166 --> 00:18:44,125
What will I give ?
- Whatever you like.
247
00:18:44,375 --> 00:18:46,833
Yes.. yes.
Treat me with a cup of coffee.
248
00:18:47,958 --> 00:18:49,958
I don't even have money
for a cup of coffee.
249
00:18:50,291 --> 00:18:52,458
Not a problem.
I can give you a treat.
250
00:18:52,833 --> 00:18:55,291
You will give me a coffee treat?
- Yes.
251
00:18:55,458 --> 00:18:57,708
Hmmm
252
00:18:58,041 --> 00:19:00,791
Okay but I dont
have coffee alone.
253
00:19:01,208 --> 00:19:03,666
I don't drink coffee
without my boyfriends.
254
00:19:07,166 --> 00:19:08,166
Boyfriends???
255
00:19:08,291 --> 00:19:09,625
Hmm Hmm
256
00:19:14,208 --> 00:19:16,666
So sweet , kids
257
00:19:16,958 --> 00:19:18,208
I like kids alot.
258
00:19:18,416 --> 00:19:20,083
I love them like
my own kids.
259
00:19:20,291 --> 00:19:22,750
We also love you
like a father.
260
00:19:22,958 --> 00:19:25,250
Will you feed us?
261
00:19:25,458 --> 00:19:27,208
Oh my God!
262
00:19:27,416 --> 00:19:29,000
I will have to treat all of them?
263
00:19:29,125 --> 00:19:32,000
It will cost me alot.
264
00:19:32,750 --> 00:19:33,583
Okay.
265
00:19:33,958 --> 00:19:40,458
Let's eat ,
Let's eat Let's eat...
266
00:19:43,541 --> 00:19:47,458
Look at them ,
eat my head.
267
00:19:48,041 --> 00:19:49,666
Why are you
sweating Rabi?
268
00:19:49,875 --> 00:19:51,166
Yes?
269
00:19:52,041 --> 00:19:54,500
No.
Certainly not
270
00:19:56,000 --> 00:19:56,791
Good morning Sir.
271
00:19:56,958 --> 00:19:57,625
Sir
272
00:19:57,666 --> 00:19:58,750
Hello , Hello...
273
00:19:59,333 --> 00:20:00,875
- Hmm..
Turn on the A. C. .
274
00:20:01,541 --> 00:20:03,666
How will I turn on A. C.
in this open terrace brother?
275
00:20:04,208 --> 00:20:07,000
Then arrange a fan ,
my brother is sweating.
276
00:20:07,083 --> 00:20:08,333
Who is your brother,
brother?
277
00:20:08,458 --> 00:20:10,166
There he is?
278
00:20:11,375 --> 00:20:13,291
He is so young ,
and has so many siblings...
279
00:20:13,458 --> 00:20:15,875
His parents must have
a lot of time, that's why.
280
00:20:18,166 --> 00:20:19,166
What would you like
to have sir?
281
00:20:19,625 --> 00:20:20,666
Water?
282
00:20:21,708 --> 00:20:23,291
Big bottle or small?
283
00:20:24,791 --> 00:20:25,791
What will you
have Riya?
284
00:20:26,250 --> 00:20:27,583
What all you guys
want to have?
285
00:20:35,166 --> 00:20:37,666
Ummm.....
You do one thing.
286
00:20:39,291 --> 00:20:41,791
Bring 7
287
00:20:42,666 --> 00:20:45,166
Okay..
bring 6 chocolate pastries.
288
00:20:45,500 --> 00:20:46,375
(coughing)
289
00:20:46,666 --> 00:20:47,750
Where are you going?
290
00:20:48,541 --> 00:20:50,666
He is not running away.
Don't worry.
291
00:20:51,416 --> 00:20:52,958
You are going right, there?
292
00:20:53,708 --> 00:20:56,208
Which way?
Straight , to your right.
293
00:20:56,375 --> 00:20:57,666
Thank you.
294
00:21:01,500 --> 00:21:04,041
Ma'am, sir will come back right?
295
00:21:06,000 --> 00:21:06,916
Thank you.
296
00:21:08,416 --> 00:21:12,958
Didi, he said he is going to the washroom,
but he has gone out.
297
00:21:13,416 --> 00:21:16,208
The bathroom must be smelly,
that's why he has gone out.
298
00:21:16,458 --> 00:21:19,166
Anyways if dont pee on the wall
you don't get satisfaction.
299
00:21:19,750 --> 00:21:22,000
What is all these?
Just sit quietly.
300
00:21:28,333 --> 00:21:29,458
Hello , listen Brother,
301
00:21:30,083 --> 00:21:31,500
Tell me where are you?
302
00:21:32,875 --> 00:21:35,666
Listen to me,
I am stuck in a problem
303
00:21:36,375 --> 00:21:38,958
So, gather all the money we have
and bring it to new coffee shop...
304
00:21:39,333 --> 00:21:42,291
in our locality, there.
305
00:21:42,833 --> 00:21:44,583
Yes, that one.
306
00:21:45,125 --> 00:21:46,750
You are coming.
Thank you brother.
307
00:21:47,458 --> 00:21:49,083
Love you.
308
00:21:56,958 --> 00:21:59,708
So, you all are liking it?
Eat eat .
309
00:22:01,708 --> 00:22:03,583
Eat properly.
310
00:22:05,625 --> 00:22:06,625
What have you done?
311
00:22:07,041 --> 00:22:08,750
Now everybody will eat
and you will just watch them.
312
00:22:09,000 --> 00:22:10,875
You will not eat anything.
313
00:22:11,875 --> 00:22:12,500
Riya .
314
00:22:13,541 --> 00:22:14,916
Don't say like this.
315
00:22:15,250 --> 00:22:16,500
She didnt do it on purpose.
316
00:22:17,000 --> 00:22:18,375
And when I can order this many...
317
00:22:18,666 --> 00:22:20,208
I can definitely order one more.
318
00:22:21,041 --> 00:22:21,750
Hey waiter...
319
00:22:22,125 --> 00:22:22,750
Yes, Sir.
320
00:22:22,958 --> 00:22:24,250
One more chocolate pastry.
321
00:22:24,458 --> 00:22:25,416
Okay sir.
322
00:22:26,125 --> 00:22:27,750
You come here,
come here.
323
00:22:28,333 --> 00:22:29,875
Come , don't cry.
324
00:22:30,041 --> 00:22:31,000
Come , Come...
325
00:22:33,291 --> 00:22:33,958
Sit here.
326
00:22:34,208 --> 00:22:35,875
Don't feel upset.
Don't cry okay.
327
00:22:36,583 --> 00:22:39,083
You liked it.
See one more has come.
328
00:22:40,750 --> 00:22:42,208
Give it quickly.
329
00:22:43,750 --> 00:22:46,000
Let me feed you or
else it may fall again.
330
00:22:47,083 --> 00:22:49,083
I will feed you.
331
00:22:49,416 --> 00:22:51,500
Open your mouth.
332
00:22:53,166 --> 00:22:55,041
Now open your
mouth widely.
333
00:22:55,541 --> 00:22:57,666
Now you will have a big bite.
334
00:23:07,291 --> 00:23:08,958
Hey Riya,
335
00:23:09,166 --> 00:23:11,916
A friend of mine is calling.
Excuse me.
336
00:23:12,166 --> 00:23:14,375
Okay, you sit here and eat safely.
337
00:23:15,333 --> 00:23:18,000
Sit and eat.
338
00:23:23,750 --> 00:23:26,250
Hey, you guys
eat properly.
339
00:23:28,125 --> 00:23:30,625
Tell, us what happened?
- Nothing , give me the money.
340
00:23:30,833 --> 00:23:32,250
Brother, tell us if there's a trouble,
we are also coming.
341
00:23:32,750 --> 00:23:33,833
I am telling you
nothing has happened.
342
00:23:34,000 --> 00:23:35,750
I will meet you guys later.
Go.
343
00:23:35,875 --> 00:23:36,750
Hmm..
344
00:23:39,375 --> 00:23:40,791
I don't understand anything.
345
00:23:41,250 --> 00:23:41,666
(giggling)
346
00:23:41,875 --> 00:23:43,291
What are you guys doing?
347
00:23:43,583 --> 00:23:44,291
Hey hey...
348
00:23:44,416 --> 00:23:47,625
My God you are throwing things
like God's steal.
349
00:23:47,750 --> 00:23:49,166
Come darling.
Sit there.
350
00:23:49,291 --> 00:23:49,708
Oh my God.
351
00:23:49,833 --> 00:23:51,583
Your face has
become all chocolatey.
352
00:23:54,375 --> 00:23:55,000
Okay.
353
00:23:55,500 --> 00:23:56,875
A friend came to see me.
354
00:23:57,083 --> 00:23:59,291
He needed some money,
so I helped.
355
00:23:59,458 --> 00:24:00,583
Charity and all.
356
00:24:00,666 --> 00:24:02,083
Hmm.
357
00:24:04,166 --> 00:24:07,583
Ma'am you need
anything else.
358
00:24:08,708 --> 00:24:10,125
Give me the
bill please.
359
00:24:10,541 --> 00:24:13,208
Ma'am you should try
the hot dog here.
360
00:24:13,416 --> 00:24:15,125
I asked you to
get me the bill.
361
00:24:15,416 --> 00:24:19,375
Sir, won't you try our lamb roast,
it's absolutely non spicy.
362
00:24:19,708 --> 00:24:23,916
Okay, Sir.
Your billing amount is ₹ 2150.
363
00:24:24,041 --> 00:24:24,750
What?
364
00:24:27,583 --> 00:24:30,250
Listen, we will take
your leave now.
365
00:24:30,375 --> 00:24:34,166
Give me your number.
I call you once i arrange the money.
366
00:24:34,208 --> 00:24:35,625
Give me your phone,
I will save the number in it.
367
00:24:48,625 --> 00:24:49,416
Sorry.
368
00:24:49,958 --> 00:24:51,375
And thank you.
369
00:25:00,791 --> 00:25:03,208
Sorry.
- Sir, what have you done.?
370
00:25:03,583 --> 00:25:04,666
Sorry, I did'nt do
it knowingly.
371
00:25:04,916 --> 00:25:06,208
No problem sir.
372
00:25:06,333 --> 00:25:12,000
Your bill was ₹ 2150 , plus broken charge
₹ 350 total ₹ 2500.
373
00:25:12,083 --> 00:25:15,708
Please pay it.
Thank you sir.
374
00:25:19,708 --> 00:25:21,125
₹ 2500
375
00:25:24,625 --> 00:25:27,375
Oh lord the day has passed,
the dusk has arrived.
376
00:25:27,708 --> 00:25:30,250
Please help me cross the way.
377
00:25:31,291 --> 00:25:35,583
Hey, Rabi, I will go to Daspara
which bus will go that way.
378
00:25:35,958 --> 00:25:38,958
2150 + 350
379
00:25:39,583 --> 00:25:41,208
2500
380
00:25:43,250 --> 00:25:45,083
2500 is a bus number?
381
00:25:45,916 --> 00:25:47,333
What is the price
of the incense stick?
382
00:25:47,750 --> 00:25:52,083
₹ 2150 + ₹ 350 = ₹ 2500
383
00:25:52,916 --> 00:25:54,333
What?
384
00:25:54,500 --> 00:25:55,916
(Indistinct murmuring)
385
00:25:59,583 --> 00:26:03,416
Riya, see he is checking
you out.
386
00:26:06,333 --> 00:26:08,375
Don't pay attention
to him.
387
00:26:10,833 --> 00:26:11,583
Listen.
388
00:26:12,708 --> 00:26:17,000
Give 25% on table no.12.
389
00:26:17,583 --> 00:26:18,166
Hmm.
390
00:26:18,333 --> 00:26:19,791
This is an everyday
thing now sir.
391
00:26:19,916 --> 00:26:21,666
What I am saying is give
100% discount on it.
392
00:26:22,166 --> 00:26:23,041
Afterall it's your
father's restaurant.
393
00:26:23,166 --> 00:26:24,250
Do all what I have asked
you to do.
394
00:26:24,416 --> 00:26:25,041
Now go.
395
00:26:27,916 --> 00:26:28,458
Waiter.
396
00:26:28,583 --> 00:26:29,250
Bill.
397
00:26:29,583 --> 00:26:30,375
Bringing it Madam.
398
00:26:32,666 --> 00:26:34,083
Let's go.
- Yes.
399
00:26:52,875 --> 00:26:54,291
Here you go.
Take it.
400
00:26:54,958 --> 00:26:56,583
Whose copy is this?
- Your girlfriend's.
401
00:26:56,958 --> 00:26:58,458
Let me see.
402
00:26:59,291 --> 00:26:59,916
Thank you.
Thank you...
403
00:27:00,083 --> 00:27:00,708
- Okay .
404
00:27:06,916 --> 00:27:08,333
(Honking)
405
00:27:12,708 --> 00:27:14,125
Hi.
406
00:27:14,416 --> 00:27:15,500
Hi.
407
00:27:15,583 --> 00:27:17,291
You had left your copy
in the restaurant.
408
00:27:17,458 --> 00:27:18,083
Here you go.
409
00:27:18,208 --> 00:27:20,458
Thanks.
- Welcome.
410
00:27:20,666 --> 00:27:22,666
I know it very well,
why you left your copy at the restaurant.
411
00:27:23,083 --> 00:27:25,041
You knew i would come to give it back ,
a new friendship...
412
00:27:25,291 --> 00:27:27,333
will start and
we might talk a little.
413
00:27:29,791 --> 00:27:31,208
I am very straightforward.
414
00:27:31,916 --> 00:27:36,000
If I had to meet you.
I would have told that to you.
415
00:27:36,375 --> 00:27:37,375
Okay.
No problem.
416
00:27:37,500 --> 00:27:38,083
Come let me drop you.
417
00:27:38,500 --> 00:27:41,333
Thanks.
I have my legs.
418
00:27:58,958 --> 00:27:59,666
Hey.
419
00:27:59,833 --> 00:28:01,083
Are you mad?
Have you lost it?
420
00:28:02,416 --> 00:28:04,625
How dare flirt with Riya?
Come on say
421
00:28:04,916 --> 00:28:06,833
Are you mad?
Is she your Property?
422
00:28:07,083 --> 00:28:09,000
Riya is a customer
of my restaurant, okay.
423
00:28:09,125 --> 00:28:11,083
What customer?
I love Riya.
424
00:28:11,291 --> 00:28:12,333
Hey.
- What?
425
00:28:12,458 --> 00:28:14,083
Don't call our sister in law
your customer.
426
00:28:14,166 --> 00:28:15,583
What do you mean by
sister in law?
427
00:28:15,958 --> 00:28:18,666
Rabi loves Riya.
That's why Riya is our sister in law.
428
00:28:19,375 --> 00:28:20,958
Just because you love Riya,
that makes Riya yours.
429
00:28:21,166 --> 00:28:22,333
Yes that makes her mine.
430
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
Anyone can try on Riya.
Anybody.
431
00:28:24,666 --> 00:28:26,083
Hey listen Riya is mine.
432
00:28:26,208 --> 00:28:27,916
Who will dare to try on her?
433
00:28:28,125 --> 00:28:29,125
I will dare and try on her.
434
00:28:29,375 --> 00:28:30,083
I will try on her.
435
00:28:30,208 --> 00:28:32,000
He will get married to Riya.
436
00:28:32,208 --> 00:28:33,958
He, who will win Riya
will be that person's.
437
00:28:34,291 --> 00:28:35,291
Go.
Go.
438
00:28:35,875 --> 00:28:39,583
You bloody.
What winning haan?
439
00:28:44,166 --> 00:28:47,125
You know it very well ,
that I had never learned to lose.
440
00:28:47,375 --> 00:28:50,166
There's still chance,
tell everyone that you have lost.
441
00:28:50,416 --> 00:28:54,625
I will give you ₹ 50,000.
- Okay.
442
00:28:55,291 --> 00:28:58,166
Cricket match and life.
Both are not the same Adi.
443
00:28:58,791 --> 00:29:00,208
Okay.
It must be a less.
444
00:29:00,375 --> 00:29:00,791
(Laughing)
445
00:29:00,875 --> 00:29:02,291
Okay.
Let me increase it a bit.
446
00:29:02,416 --> 00:29:03,833
Another Rs.50,000.
Go.
447
00:29:04,125 --> 00:29:05,541
You bloody.
You rating Riya.
448
00:29:05,625 --> 00:29:07,041
I am doing it right.
449
00:29:08,625 --> 00:29:10,041
Hey.
Is Riya your's dad's property?
450
00:29:10,166 --> 00:29:11,583
Yes, Riya is my
dad's property.
451
00:29:16,125 --> 00:29:16,958
Hello.
452
00:29:17,750 --> 00:29:19,250
Yes Rabi speaking.
453
00:29:20,541 --> 00:29:21,750
Yes.
454
00:29:22,958 --> 00:29:23,916
Now.
455
00:29:24,458 --> 00:29:25,875
Yes.
456
00:29:26,916 --> 00:29:28,333
Hmmm.
457
00:29:29,625 --> 00:29:31,041
Riya called me.
458
00:29:31,708 --> 00:29:33,416
She wants
to meet me now.
459
00:29:35,500 --> 00:29:37,583
Let me remind
you something properly Adi.
460
00:29:38,875 --> 00:29:40,291
You can never beat me.
461
00:29:41,291 --> 00:29:44,666
Neither in cricket nor in life.
462
00:29:45,666 --> 00:29:47,083
Hmm.
That we shall see.
463
00:29:49,750 --> 00:29:51,166
Hey,come here.
464
00:29:52,500 --> 00:29:53,916
Come here.
465
00:29:55,083 --> 00:29:56,500
Hey.
466
00:29:58,958 --> 00:29:59,583
Go.
467
00:30:03,666 --> 00:30:05,083
Good morning Sir.
Good..
468
00:30:05,708 --> 00:30:07,125
What will you have sir?
469
00:30:07,250 --> 00:30:08,666
Where is 2500 Sir?
470
00:30:09,333 --> 00:30:10,166
What do you mean?
471
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Nothing Sir.
I mean where are the kids?
472
00:30:13,041 --> 00:30:13,875
They did'nt come.
473
00:30:14,375 --> 00:30:15,375
No they did'nt come
474
00:30:15,625 --> 00:30:17,041
I have left them
in the jungle.
475
00:30:17,291 --> 00:30:19,458
Now you will go
to the jungle to feed them.
476
00:30:19,750 --> 00:30:21,541
Why sir?
What are you saying?
477
00:30:21,708 --> 00:30:24,250
You are alone.
I will feed you.
478
00:30:24,500 --> 00:30:25,625
Tell me what do
you want to have?
479
00:30:26,166 --> 00:30:28,625
I won't have anything.
- Sir a little coffee.
480
00:30:29,083 --> 00:30:30,791
Do you have a bit
of poison?
481
00:30:30,958 --> 00:30:33,000
Why that sir?
Coffee with cream?
482
00:30:33,666 --> 00:30:35,250
I told you I wont have
anything right.
483
00:30:35,541 --> 00:30:37,666
I will tell you after 10 mins.
- Okay sir.
484
00:31:02,458 --> 00:31:04,791
I love you Rabi.
485
00:31:05,041 --> 00:31:07,333
I really love you.
486
00:31:17,166 --> 00:31:17,833
Rabi?
487
00:31:18,916 --> 00:31:19,583
Yes.
488
00:31:20,083 --> 00:31:22,125
Come back to reality.
Don't think too much.
489
00:31:22,250 --> 00:31:22,666
Sit.
490
00:31:25,333 --> 00:31:27,541
Good day ma'am.
Where are the kids?
491
00:31:27,708 --> 00:31:28,500
Can't see them?
492
00:31:28,625 --> 00:31:30,291
We will have coffee.
493
00:31:30,541 --> 00:31:31,708
Okay coffee.
Which coffee ma'am?
494
00:31:31,833 --> 00:31:32,916
Capuccino.
495
00:31:33,041 --> 00:31:33,791
You will also have right?
496
00:31:33,875 --> 00:31:35,791
Yes.
No no I will not have.
497
00:31:36,000 --> 00:31:37,791
Why sir?
10 mins are over.
498
00:31:38,208 --> 00:31:41,000
I have eaten.
- You did'nt eat anything.
499
00:31:41,208 --> 00:31:43,000
I have eaten at home.
500
00:31:43,166 --> 00:31:46,125
Oh!
One more capuccino.
501
00:31:46,541 --> 00:31:49,416
anything to go with it,
like sandwich, burger...
502
00:31:49,666 --> 00:31:51,500
Hey, stop.
503
00:31:51,958 --> 00:31:53,250
Okay, Sir.
504
00:31:54,375 --> 00:31:56,041
Don't worry,
I will pay the bill.
505
00:31:56,333 --> 00:31:58,125
It does'nt happen like this.
506
00:31:58,291 --> 00:31:59,583
I will only pay the bill.
507
00:31:59,708 --> 00:32:00,791
Please don't lie.
508
00:32:01,041 --> 00:32:04,875
One bill has ruined your
15 days of merriment.
509
00:32:05,083 --> 00:32:06,500
If you have to pay one more,
your back will break.
510
00:32:07,208 --> 00:32:09,458
No,
Nothing like that.
511
00:32:09,583 --> 00:32:11,750
Actually I can spend
alot for you.
512
00:32:12,041 --> 00:32:12,875
Why?
513
00:32:13,666 --> 00:32:14,458
Why?
514
00:32:15,708 --> 00:32:16,583
As in.
515
00:32:16,750 --> 00:32:20,375
One can spend a lot
for you,that's why.
516
00:32:20,708 --> 00:32:21,250
Why?
517
00:32:22,541 --> 00:32:23,041
Why?
518
00:32:25,000 --> 00:32:28,125
I get a lot of happiness
when I spend for you.
519
00:32:29,125 --> 00:32:29,666
Why?
520
00:32:31,083 --> 00:32:33,250
Omg.
Now this is also why?
521
00:32:34,666 --> 00:32:38,916
I dont know why.
As in just like that.
522
00:32:39,208 --> 00:32:41,375
Why?
Oh My God!
523
00:32:42,208 --> 00:32:45,416
Just like that means
just like that.
524
00:32:45,750 --> 00:32:46,416
I know.
525
00:32:47,250 --> 00:32:47,875
What?
526
00:32:47,958 --> 00:32:49,666
You are in love with me.
Right.
527
00:32:49,958 --> 00:32:52,291
And you are so scared
to say this.
528
00:32:54,750 --> 00:32:55,708
Riya.
529
00:32:57,666 --> 00:32:58,291
Riya... I...
530
00:32:58,333 --> 00:32:59,000
No.
531
00:32:59,666 --> 00:33:01,333
Don't say I love you.
532
00:33:01,458 --> 00:33:04,708
Because I don't love you
and forget about me.
533
00:33:04,916 --> 00:33:05,375
Why?
534
00:33:06,208 --> 00:33:09,583
Do you like anyone else...
535
00:33:09,708 --> 00:33:11,291
This is all you can
think about me...
536
00:33:11,583 --> 00:33:14,375
don't you have responsibility
towards your life and family?
537
00:33:15,041 --> 00:33:18,541
You are absolutely right.
You spoke my heart.
538
00:33:18,666 --> 00:33:20,833
I do have responsibilities
towards my family and life.
539
00:33:21,791 --> 00:33:22,875
But Riya...
540
00:33:23,208 --> 00:33:26,416
if you ever think about changing
your decision...
541
00:33:26,583 --> 00:33:28,666
then please choose me.
542
00:33:28,875 --> 00:33:30,791
Are you mad?
543
00:33:30,958 --> 00:33:33,000
I am not interested about
this love and all,
544
00:33:33,166 --> 00:33:35,500
I wont like anyone
in the forthcoming 5 years.
545
00:33:35,708 --> 00:33:36,666
No one.
546
00:33:36,916 --> 00:33:38,791
Understood.
547
00:33:40,750 --> 00:33:42,416
Your money.
548
00:33:42,583 --> 00:33:43,833
This not required.
549
00:33:44,083 --> 00:33:45,625
Take it.
550
00:33:47,708 --> 00:33:48,333
Thanks.
551
00:33:48,500 --> 00:33:50,875
Now drink your coffee
and go home.
552
00:33:51,291 --> 00:33:52,916
Hmm.
553
00:34:04,250 --> 00:34:07,958
You said right, if you die you won't get
to see what fun is...
554
00:34:08,166 --> 00:34:10,208
now widen your eyes and see.
555
00:34:24,083 --> 00:34:25,458
My dream is now fulfilled.
556
00:34:25,625 --> 00:34:27,583
My spirit will not wander
anymore after my death.
557
00:34:28,041 --> 00:34:29,250
It will find peace.
558
00:34:45,666 --> 00:34:46,750
What are you doing here?
559
00:34:47,375 --> 00:34:49,166
I have thrown this party,
560
00:34:49,375 --> 00:34:51,750
Actually its my
birthday today.
561
00:34:51,875 --> 00:34:55,375
I have not said this to many people,
just told you.
562
00:34:57,125 --> 00:34:59,333
Because you are very
special to me.
563
00:35:00,208 --> 00:35:03,708
Riya won't you wish me?
564
00:35:04,041 --> 00:35:05,375
Happy birthday.
565
00:35:05,500 --> 00:35:07,125
Thank you.
566
00:35:07,333 --> 00:35:09,000
Wanna dance?
567
00:35:19,791 --> 00:35:20,750
Brother.
568
00:35:20,916 --> 00:35:23,291
Why are you treating us
with so much booze?
569
00:35:23,416 --> 00:35:24,458
He is treating us
that his problem.
570
00:35:24,791 --> 00:35:26,291
Why are you
bothered about it?
571
00:35:27,166 --> 00:35:28,166
Hey brother...
572
00:35:28,958 --> 00:35:30,666
why are you treating us
with so much booze?
573
00:35:30,916 --> 00:35:33,041
Has Riya said
yes to you?
574
00:35:34,500 --> 00:35:38,000
He is smiling, it means Riya will be
our sister in law.
575
00:35:40,000 --> 00:35:41,833
Hmmm...if she would
have said yes
576
00:35:42,041 --> 00:35:43,458
then he would have
gone completely mad.
577
00:35:43,666 --> 00:35:45,000
He isnt that yet.
578
00:35:45,375 --> 00:35:46,875
If no then he would
gone half mad.
579
00:35:47,208 --> 00:35:50,500
Considering his condition
it seems like full.
580
00:35:50,750 --> 00:35:51,541
That's it.
581
00:35:51,708 --> 00:35:54,083
Yes brother tell me
what Riya has said?
582
00:35:57,458 --> 00:36:03,166
Riya said, it's not me but she will
not love anyone ever.
583
00:36:03,375 --> 00:36:04,875
What?
584
00:36:05,625 --> 00:36:09,125
Either me or none.
585
00:36:10,791 --> 00:36:12,833
I am now carefree.
586
00:36:13,333 --> 00:36:14,333
This is really weird.
587
00:36:14,541 --> 00:36:16,625
Tell us what's
the matter brother.
588
00:36:17,291 --> 00:36:20,791
You have fallen head over heels
in love with her right.
589
00:36:41,541 --> 00:36:45,041
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
590
00:36:46,375 --> 00:36:49,875
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
591
00:36:51,541 --> 00:36:55,666
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
592
00:36:56,333 --> 00:36:59,833
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
593
00:37:00,750 --> 00:37:05,208
♪ All day long, I want
to be colourful. ♪
594
00:37:05,875 --> 00:37:07,958
♪ I will travel
to unknown roads. ♪
595
00:37:08,333 --> 00:37:10,875
♪ Like a naughty
cloud kerchief. ♪
596
00:37:11,083 --> 00:37:14,583
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
597
00:37:16,208 --> 00:37:20,166
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
598
00:37:20,583 --> 00:37:24,416
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
599
00:37:25,791 --> 00:37:29,750
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
600
00:37:49,708 --> 00:37:53,208
♪ In my dreams I send
love to your name. ♪
601
00:37:54,583 --> 00:37:58,083
♪ In a small blue
fairytale envelope. ♪
602
00:37:59,625 --> 00:38:03,250
♪ When you stare at me
nonchalantly and giggle ♪
603
00:38:04,458 --> 00:38:07,708
♪ My sky becomes so
vibrant that time ♪
604
00:38:08,750 --> 00:38:13,375
♪ All day long, I want
to be colourful. ♪
605
00:38:13,708 --> 00:38:16,000
♪ I will travel to
unknown roads. ♪
606
00:38:16,375 --> 00:38:18,500
♪ Like a naughty
cloud kerchief. ♪
607
00:38:18,916 --> 00:38:22,416
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
608
00:38:23,750 --> 00:38:27,250
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
609
00:38:28,916 --> 00:38:32,416
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
610
00:38:33,333 --> 00:38:37,250
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
611
00:38:57,666 --> 00:39:01,166
♪ I will leave all my work
and draw you. ♪
612
00:39:02,500 --> 00:39:06,000
♪ With multiple pastel shades
of my imagination. ♪
613
00:39:07,750 --> 00:39:11,250
♪ This life is too gray
without you. ♪
614
00:39:12,583 --> 00:39:16,083
♪ You are my
new indulgence. ♪
615
00:39:16,833 --> 00:39:21,083
♪ All day long, I want
to be colourful. ♪
616
00:39:21,625 --> 00:39:23,916
♪ I will travel to
unknown roads. ♪
617
00:39:24,291 --> 00:39:26,416
♪ Like a naughty
cloud kerchief. ♪
618
00:39:26,833 --> 00:39:30,333
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
619
00:39:31,666 --> 00:39:35,166
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
620
00:39:36,375 --> 00:39:40,333
♪ I lost control of my heart
in your craze. ♪
621
00:39:41,250 --> 00:39:45,166
♪ This heart is colourful with
thousand colour pops. ♪
622
00:39:46,875 --> 00:39:48,625
Hey Riya...
623
00:39:48,750 --> 00:39:50,041
You could have stayed
a little longer.
624
00:39:51,083 --> 00:39:51,833
No aditya.
625
00:39:52,666 --> 00:39:56,375
Truth to be spoken your class
and my class are poles apart.
626
00:39:56,791 --> 00:39:57,666
If I go back home
late night then
627
00:39:57,791 --> 00:39:59,666
...people might say
a lot of things.
628
00:40:01,333 --> 00:40:02,708
Riya i will just come.
629
00:40:02,916 --> 00:40:03,791
I have some work .
630
00:40:03,916 --> 00:40:04,833
I will come in a jiffy.
631
00:40:05,958 --> 00:40:07,000
Riya...
632
00:40:07,791 --> 00:40:08,666
Thank you.
633
00:40:08,833 --> 00:40:10,333
Thank you so much
for coming.
634
00:40:10,750 --> 00:40:11,791
Just a second.
635
00:40:11,958 --> 00:40:14,791
I have a gift for you.
636
00:40:16,500 --> 00:40:17,708
A new mobile.
637
00:40:18,041 --> 00:40:19,958
But, its your birthday.
638
00:40:20,625 --> 00:40:22,250
I should gift you something.
639
00:40:22,541 --> 00:40:24,708
So what, I am gifting you.
640
00:40:25,625 --> 00:40:29,291
You give me your...
641
00:40:29,541 --> 00:40:33,166
love as a return gift instead.
642
00:40:48,416 --> 00:40:50,500
Thank you so much
for this help Maloti.
643
00:41:07,041 --> 00:41:07,833
Hey you.
644
00:41:08,208 --> 00:41:09,750
What's the matter
with you?
645
00:41:09,875 --> 00:41:11,541
Is this a house or
a night club
646
00:41:11,708 --> 00:41:13,375
...that you are home so late?
647
00:41:13,541 --> 00:41:15,541
It was my friend's birthday,
that's why I am late.
648
00:41:15,666 --> 00:41:17,125
And listen I am
not so late.
649
00:41:17,208 --> 00:41:19,208
You think that
it's not too late.
650
00:41:19,333 --> 00:41:20,791
And what are
you wearing?
651
00:41:20,875 --> 00:41:23,250
You are wearing these clothes and moving
in and out the slum...
652
00:41:23,416 --> 00:41:25,333
what herculean task
are doing tell me?
653
00:41:27,125 --> 00:41:29,875
My friend is rich that's why
I was wearing this...
654
00:41:30,000 --> 00:41:33,208
I would have worn my salwar kameez if
anything happened in the slum.
655
00:41:33,458 --> 00:41:34,583
You are behaving as if...
656
00:41:34,666 --> 00:41:35,791
you are born to a very rich man.
657
00:41:35,833 --> 00:41:37,583
I will never make
that mistake Mom.
658
00:41:37,708 --> 00:41:39,666
We are poor and
I know that very well.
659
00:41:39,750 --> 00:41:41,583
That's why I have dunked all my wishes
in the water.
660
00:41:41,625 --> 00:41:43,000
Yes we are poor .
661
00:41:43,083 --> 00:41:46,166
We are poor that's why
I work all day long...
662
00:41:46,291 --> 00:41:48,458
to earn money and
you roam around like a vagabond.
663
00:41:48,708 --> 00:41:50,250
I have not spent your
hard earned money.
664
00:41:50,375 --> 00:41:52,000
Your darling son.
665
00:41:52,166 --> 00:41:53,875
I have stolen money from him
and spent it.
666
00:41:54,666 --> 00:41:55,958
You bloody.
667
00:41:56,583 --> 00:41:58,500
Why are you shouting
so much?
668
00:41:58,625 --> 00:42:01,625
Picnic mikes are booming
in the house at night.
669
00:42:01,791 --> 00:42:03,583
Why?
Dont speak rubbish.
670
00:42:03,666 --> 00:42:04,583
Shut up.
671
00:42:05,041 --> 00:42:06,916
Just keep one thing
in mind.
672
00:42:07,041 --> 00:42:08,958
I am the last word
in this house.
673
00:42:09,416 --> 00:42:11,291
Your voice is like
a broken pipe.
674
00:42:13,083 --> 00:42:15,416
Which rascal has
come so late?
675
00:42:15,875 --> 00:42:17,083
Odd timing...
676
00:42:21,375 --> 00:42:22,958
Come with us.
Come.
677
00:42:23,250 --> 00:42:24,458
Please leave him Sir...
678
00:42:24,541 --> 00:42:26,958
Trust me.
I have not done anything.
679
00:42:27,083 --> 00:42:28,000
- Leave him sir,
he has not done anything.
680
00:42:28,083 --> 00:42:30,375
Leave my collar sir these
people are scared of me.
681
00:42:30,500 --> 00:42:32,541
When you sliced sankar's gang
member's face with knife...
682
00:42:32,583 --> 00:42:33,791
Why did you forget this ?
683
00:42:34,000 --> 00:42:35,333
Please leave him.
684
00:42:35,583 --> 00:42:37,416
Please settle the matter
with some money.
685
00:42:38,958 --> 00:42:40,875
Inspector this is not good
686
00:42:43,791 --> 00:42:46,375
My son has not
done anything sir.
687
00:42:47,625 --> 00:42:48,458
Brother,please
say something...
688
00:42:48,583 --> 00:42:50,375
please tell the police
to leave my son.
689
00:42:50,500 --> 00:42:52,166
You son is a spoilt brat.
690
00:42:52,291 --> 00:42:54,000
Nothing can be done.
691
00:42:54,125 --> 00:42:56,833
Be careful before your daughter
also becomes a spoilt brat.
692
00:42:56,958 --> 00:42:57,500
Dad.
- Shut up.
693
00:42:57,625 --> 00:42:59,000
What are you saying?
694
00:42:59,125 --> 00:43:01,166
What are you saying
to my children?
695
00:43:01,375 --> 00:43:02,708
I asked for you help that's why...
696
00:43:02,791 --> 00:43:04,875
you are insulting me
infront of everyone.
697
00:43:05,291 --> 00:43:07,833
You daughter is not
so innocent as well.
698
00:43:07,958 --> 00:43:09,166
Let me speak.
699
00:43:09,291 --> 00:43:12,583
Eloped with a guy,
gave birth to a child , could'nt stay there...
700
00:43:12,708 --> 00:43:14,708
now she is back home with a kid after
fighting with her husband.
701
00:43:14,833 --> 00:43:16,083
What a good girl.
702
00:43:16,625 --> 00:43:18,416
If you had a bit
of shame then...
703
00:43:18,541 --> 00:43:22,125
you would have left our slum
with your daughter.
704
00:43:22,583 --> 00:43:24,583
Madhav...
705
00:43:29,291 --> 00:43:31,916
Riya
706
00:43:33,041 --> 00:43:36,541
Bring my madhav back.
Madhav...
707
00:43:44,333 --> 00:43:46,666
Madhav...
708
00:43:49,750 --> 00:43:52,166
Don't cry Sulata di.
709
00:43:52,208 --> 00:43:55,708
A girl has to bear
a lot of pain to live.
710
00:43:56,541 --> 00:44:00,041
That's why they
are born
711
00:44:01,833 --> 00:44:03,208
Anyways holi is round the corner.
712
00:44:04,291 --> 00:44:07,333
The colors will heal your soul.
713
00:44:08,708 --> 00:44:12,208
Now, smile a little.
Smile.
714
00:44:17,166 --> 00:44:18,583
Cutie.
715
00:44:44,750 --> 00:44:48,250
Hey , I thought you lost your face
for a worthless woman.
716
00:44:48,500 --> 00:44:53,166
But now I can see that
she is like Kolkata's Rosogollah.
717
00:44:53,250 --> 00:44:55,583
Dare you say another word and
I will call the police now.
718
00:44:55,708 --> 00:44:56,333
Police!
719
00:44:56,333 --> 00:44:59,208
I was in jail all these days
my sweetheart.
720
00:44:59,416 --> 00:45:02,916
That's why your brother got to
hit my gang member.
721
00:45:03,041 --> 00:45:06,541
Now either I will hit your brother
or you.
722
00:45:10,875 --> 00:45:14,416
You slapped me and
insulted me in front of them.
723
00:45:15,416 --> 00:45:17,000
Now I will plunder your reputation.
724
00:45:17,250 --> 00:45:21,916
I'll see if anyone can
stop me from stripping you.
725
00:45:21,916 --> 00:45:23,500
Hey.
726
00:45:31,916 --> 00:45:33,208
Who the hell are you?
727
00:45:33,416 --> 00:45:34,625
Rabi
728
00:45:36,416 --> 00:45:38,500
But for you I am Krishna.
729
00:47:31,625 --> 00:47:35,125
Happy Holi.
730
00:47:45,583 --> 00:47:48,583
I have said a number of times,
does anybody listen to me?
731
00:47:48,583 --> 00:47:49,833
Nobody listens to me.
732
00:47:50,625 --> 00:47:53,708
Give it here, here.
Sitting here idly!
733
00:47:54,083 --> 00:47:56,000
Ma it's just an accident.
It can happen to anybody.
734
00:47:56,041 --> 00:47:59,125
Its all because of that bike.
There's no other reason.
735
00:47:59,208 --> 00:48:00,916
I have told your father
so many times.
736
00:48:01,000 --> 00:48:03,041
Can you hear me?
737
00:48:03,041 --> 00:48:05,625
Sell the bike.
Will you now?
738
00:48:05,666 --> 00:48:08,833
What do you mean
by selling the bike?
739
00:48:08,833 --> 00:48:10,625
Do you know whose bike is that ,
it's my father's.
740
00:48:10,875 --> 00:48:12,875
My father had given it to me ,
and I have given it to my son.
741
00:48:13,333 --> 00:48:14,791
When he rides that bike...
742
00:48:14,791 --> 00:48:18,916
I feel my dad has picked his grandson
on his shoulder and roaming around.
743
00:48:18,916 --> 00:48:20,041
Will you shut up?
744
00:48:20,166 --> 00:48:21,583
That isnt my bike that's my father.
745
00:48:21,875 --> 00:48:23,583
These three are ruining my life.
746
00:48:23,666 --> 00:48:25,750
Grandfather never thought
so deeply about it. Sorry.
747
00:48:25,791 --> 00:48:27,875
Don't speak about my father and bike.
- Rabi can I come?
748
00:48:28,000 --> 00:48:28,541
yes..
749
00:48:29,000 --> 00:48:32,041
What is this Riya?
You?
750
00:48:32,333 --> 00:48:35,625
You got injured fighting
those goons for me.
751
00:48:35,625 --> 00:48:36,291
Sorry.
752
00:48:37,208 --> 00:48:37,750
See.
753
00:48:38,083 --> 00:48:40,250
No no nothing like that.
754
00:48:40,250 --> 00:48:44,541
I was riding and
a guy came in front of the bike
755
00:48:44,541 --> 00:48:47,750
...then a little fight and all.
756
00:48:51,916 --> 00:48:53,958
Let's go.
We will go now.
757
00:48:54,333 --> 00:48:57,625
What are you staring at?
758
00:48:57,625 --> 00:48:59,833
Take all the things
and come.
759
00:49:02,166 --> 00:49:04,208
Brother..
760
00:49:10,250 --> 00:49:11,666
Hey, sit.
Please sit.
761
00:49:13,458 --> 00:49:14,708
You did'nt get hurt,right?
762
00:49:14,833 --> 00:49:16,875
Things happen when
things are not in place.
763
00:49:18,666 --> 00:49:19,875
Rabi...
- Yes?
764
00:49:19,875 --> 00:49:21,750
You got injured because of me.
765
00:49:23,250 --> 00:49:27,750
Not at all.
That was my duty.
766
00:49:28,291 --> 00:49:30,333
Very sweet.
767
00:49:30,583 --> 00:49:31,458
Really?
768
00:49:31,541 --> 00:49:32,791
Not you.
769
00:49:32,791 --> 00:49:36,333
Your mom , dad and sister.
They are very sweet.
770
00:49:36,791 --> 00:49:40,208
I have got these fruits for you,
please have them.
771
00:49:41,083 --> 00:49:43,125
It was really not needed.
772
00:49:43,708 --> 00:49:46,083
It's okay.
773
00:49:46,833 --> 00:49:48,500
Very sweet.
Take a bite?
774
00:49:48,791 --> 00:49:50,833
No you have.
775
00:49:55,958 --> 00:49:57,250
Riya...
776
00:49:57,333 --> 00:50:00,958
What I am saying is,
say that once
777
00:50:01,041 --> 00:50:02,333
What?
778
00:50:02,333 --> 00:50:03,791
That...
779
00:50:04,125 --> 00:50:05,000
Which one?
780
00:50:06,916 --> 00:50:11,291
Throwing tantrums!
Tell me which one?
781
00:50:11,458 --> 00:50:12,416
That one.
782
00:50:13,666 --> 00:50:15,708
Oh!
Yes. Got it.
783
00:50:16,416 --> 00:50:18,958
your love proposal's answer,
right?
784
00:50:19,958 --> 00:50:22,000
Stupid.
785
00:50:25,416 --> 00:50:27,458
O Riya.
Riya!
786
00:50:31,916 --> 00:50:33,958
She called me stupid.
787
00:50:34,666 --> 00:50:36,708
Anyways she lovingly
gave me apple too.
788
00:50:37,208 --> 00:50:38,208
So sweet.
789
00:50:41,416 --> 00:50:43,458
Here you go.
790
00:50:50,041 --> 00:50:52,083
Yes Riya.
791
00:50:56,625 --> 00:50:58,666
Which hospital?
792
00:51:01,666 --> 00:51:03,708
Aunty, everything will be alright.
793
00:51:16,875 --> 00:51:18,916
Sister.
- Get this medicines.
794
00:51:19,000 --> 00:51:21,041
These?
- Yes.
795
00:51:21,166 --> 00:51:23,208
Okay.
I will just come.
796
00:51:38,291 --> 00:51:40,791
She has asthama. Now she is okay.
797
00:51:40,791 --> 00:51:43,000
You can meet her
if you want .
798
00:51:43,833 --> 00:51:45,875
Thank you.
799
00:51:50,833 --> 00:51:52,375
Riya why are you stressing
so much?
800
00:51:52,458 --> 00:51:55,458
Doctor has said
aunty is alright now.
801
00:52:04,916 --> 00:52:08,833
Oh My God!
Are you crying?
802
00:52:09,041 --> 00:52:10,291
Really.
803
00:52:10,500 --> 00:52:12,541
Doctor said aunty
will be alright.
804
00:52:16,333 --> 00:52:18,375
Let me tell you something,
Riya.
805
00:52:18,625 --> 00:52:22,583
Like amitabh bachchan looks good
in beard
806
00:52:23,666 --> 00:52:27,500
Then Vidya Balan looks
good in saree
807
00:52:28,166 --> 00:52:31,166
Then Imran Hashmi looks good
when he is flirting
808
00:52:32,291 --> 00:52:34,333
Like that my riya looks good
only when she is smiling.
809
00:52:34,750 --> 00:52:37,625
Come on , smile.
Good girl. That's right.
810
00:52:37,833 --> 00:52:39,166
Thank you Rabi.
811
00:52:39,291 --> 00:52:44,208
Don't be so formal.
Go and see aunty.
812
00:53:25,541 --> 00:53:27,125
What is this?
813
00:53:27,375 --> 00:53:29,916
Your study table.
You have exam tomorrow right.
814
00:53:31,041 --> 00:53:32,375
Hmm.
815
00:53:32,458 --> 00:53:34,500
What if the people in the hospital
comes to know about this?
816
00:53:35,541 --> 00:53:38,041
No problem.
I have taken their permission already.
817
00:53:38,208 --> 00:53:40,250
You just study properly tonight.
818
00:53:40,291 --> 00:53:42,500
And finish your exams,
understood?
819
00:53:42,708 --> 00:53:44,666
One more thing
820
00:53:44,750 --> 00:53:46,791
Before you start studying...
here it is.
821
00:53:47,625 --> 00:53:49,666
Hot curry and bread.
Eat up.
822
00:53:50,375 --> 00:53:53,291
If you eat properly
you will remember your lessons.
823
00:53:53,375 --> 00:53:54,083
And one more thing
824
00:53:54,166 --> 00:53:57,125
If you need anything.
I will there sleeping on that bench.
825
00:53:57,208 --> 00:54:00,125
Whenever you need something,
call me, I will get up.
826
00:54:00,125 --> 00:54:00,750
Bye.
827
00:54:04,125 --> 00:54:05,416
After that?
828
00:54:05,458 --> 00:54:06,833
After that...
829
00:54:07,958 --> 00:54:11,083
After that...
We will go to sleep.
830
00:54:11,875 --> 00:54:12,958
After that
831
00:54:13,166 --> 00:54:15,208
After That
832
00:54:16,208 --> 00:54:19,541
Then I will dream of you
833
00:54:19,750 --> 00:54:20,500
After that
834
00:54:20,583 --> 00:54:22,625
After that too?
835
00:54:23,166 --> 00:54:27,958
Waking up tomorrow in the morning,
brushing teeth, attending nature's call..
836
00:54:28,333 --> 00:54:30,375
After that?
837
00:54:31,458 --> 00:54:32,750
Got you.
838
00:54:33,708 --> 00:54:36,125
See riya, I am not doing all these
because I love you.
839
00:54:36,333 --> 00:54:39,833
I am doing all these
because of our friendship.
840
00:54:40,958 --> 00:54:44,000
The food is getting cold,
eat it.
841
00:56:49,416 --> 00:56:50,541
Good morning.
842
00:56:50,583 --> 00:56:52,625
Hello madam.
843
00:56:52,666 --> 00:56:54,708
Hey wake up.
Its morning now.
844
00:56:54,958 --> 00:56:56,000
Sorry, I fell asleep.
845
00:56:56,083 --> 00:56:58,125
Leave this sorry and all.
846
00:57:02,125 --> 00:57:04,166
You do one thing drink tea
and get ready fast.
847
00:57:04,375 --> 00:57:06,416
Because you have to go
or you will be late for exams.
848
00:57:06,541 --> 00:57:08,583
Won't I be late for the exams?
849
00:57:08,791 --> 00:57:10,875
Why will you be late,
grand dad is there.
850
00:57:10,875 --> 00:57:13,041
he will take you on his shoulder.
851
00:57:13,041 --> 00:57:14,541
Go see your mom.
Bye.
852
00:57:27,625 --> 00:57:30,166
Who's calling now?
Such a trouble.
853
00:57:34,500 --> 00:57:35,625
What's the matter?
854
00:57:36,541 --> 00:57:37,166
Yes. tell me
855
00:57:37,208 --> 00:57:38,625
Where are you?
856
00:57:39,291 --> 00:57:41,333
You are supposed to submit
the tender by 10:30 am,
857
00:57:42,125 --> 00:57:44,708
I asked you to reach by 10:15 am ,
its already 10:10 am brother.
858
00:57:44,916 --> 00:57:46,458
I am coming within
ten minutes.
859
00:57:46,666 --> 00:57:47,708
Come fast.
860
00:57:48,166 --> 00:57:50,208
Drive faster,
its getting late.
861
00:57:51,916 --> 00:57:53,041
What did he say?
862
00:57:53,083 --> 00:57:53,958
He is coming in 10 minutes.
863
00:57:54,000 --> 00:57:58,166
He wont be able to reach in 10 hours,
want to bet?
864
00:57:58,375 --> 00:57:59,583
What?
865
00:58:02,208 --> 00:58:04,250
Here?
- Yes.
866
00:58:04,916 --> 00:58:05,833
Go. Go.
867
00:58:05,916 --> 00:58:07,250
Bye.
- Yeah.
868
00:58:23,333 --> 00:58:26,500
Hi. I heard that
your mom is unwell.
869
00:58:27,083 --> 00:58:29,125
That's why I came
to meet her.
870
00:58:29,708 --> 00:58:31,750
Come.
871
00:58:38,541 --> 00:58:39,291
Mom,
872
00:58:39,333 --> 00:58:41,083
This is my friend Aditya.
873
00:58:41,125 --> 00:58:42,625
Hello Aunty.
How are you?
874
00:58:42,625 --> 00:58:44,125
I have come to see you.
875
00:58:49,791 --> 00:58:50,666
Riya
876
00:58:50,708 --> 00:58:51,250
Hmm?
877
00:58:52,458 --> 00:58:53,250
What's the matter?
878
00:58:53,625 --> 00:58:54,958
You didn't even inform me.
879
00:58:55,041 --> 00:58:57,083
Had you informed me,
I would have come instantly.
880
00:58:57,416 --> 00:58:59,666
I could have kept aunty
in a better nursing home atleast.
881
00:59:02,000 --> 00:59:02,958
Considering the conditions here.
882
00:59:03,000 --> 00:59:05,041
I dont know how good
the treatment will be.
883
00:59:05,416 --> 00:59:08,250
Listen Riya, I know a nursing home ,
let's shift aunty there.
884
00:59:08,375 --> 00:59:13,666
But we have to think
about the expenses too.
885
00:59:13,708 --> 00:59:16,458
No problem aunty. I am there,
I will bear the expenses.
886
00:59:16,500 --> 00:59:17,916
Thanks Aditya.
887
00:59:17,916 --> 00:59:20,500
We dont need any help
right now.
888
00:59:21,166 --> 00:59:23,208
And I think you are getting late.
889
00:59:23,250 --> 00:59:26,000
No, I am not getting late.
I have a lot of time.
890
00:59:26,208 --> 00:59:28,708
I do think that
you are getting late.
891
00:59:32,416 --> 00:59:35,916
Okay aunty. I will take your leave.
Get well soon.
892
00:59:36,041 --> 00:59:37,791
If you need anything
just let me know.
893
00:59:37,875 --> 00:59:39,541
Okay?
Bye.
894
00:59:54,666 --> 00:59:56,708
Brother,
please move aside.
895
00:59:59,791 --> 01:00:02,708
There would have been a profit of 5 lacs,
but we lost it because of you.
896
01:00:03,583 --> 01:00:04,666
We lost so much money for you.
897
01:00:05,416 --> 01:00:06,583
Rabi.
898
01:00:09,333 --> 01:00:11,000
What happened?
899
01:00:11,416 --> 01:00:12,875
Come with me.
900
01:00:15,583 --> 01:00:17,625
Tell me.
Why are you so upset?
901
01:00:18,750 --> 01:00:20,250
I and upset?
902
01:00:21,083 --> 01:00:23,125
Rabi is always a happy man.
903
01:00:23,833 --> 01:00:25,583
Riya is also a happy woman.
904
01:00:25,625 --> 01:00:26,791
Hmm?
-Hmm.
905
01:00:26,791 --> 01:00:27,666
What happened?
906
01:00:28,875 --> 01:00:30,041
2 things happened.
907
01:00:30,083 --> 01:00:32,708
one exam was fantastic
908
01:00:32,708 --> 01:00:35,500
and two doctor said
they will discharge mom tomorrow.
909
01:00:35,791 --> 01:00:38,041
That's a wonderful news.
910
01:00:43,041 --> 01:00:44,666
shhh.
Its a hospital.
911
01:00:44,708 --> 01:00:45,458
Sorry.
912
01:00:46,333 --> 01:00:48,375
Hey.
We should celebrate then.
913
01:00:48,666 --> 01:00:50,416
Great. Tell me
where do you want to go.
914
01:00:50,500 --> 01:00:52,541
Where can we go.
915
01:00:54,750 --> 01:00:55,916
Hmm.
916
01:00:56,000 --> 01:00:58,041
Hey Mr.miser
917
01:00:58,333 --> 01:01:01,375
You dont have to spend anything today.
The party is on me today.
918
01:01:01,500 --> 01:01:05,833
You just tell me.
I will get you whatever you want.
919
01:01:05,916 --> 01:01:07,958
Tell me my child
what do you want?
920
01:01:08,041 --> 01:01:10,083
Hey, whatever I want?
-Hmm.
921
01:01:10,958 --> 01:01:12,416
Okay.
922
01:01:12,708 --> 01:01:14,750
Do you want to watch
a movie?
923
01:01:17,125 --> 01:01:18,125
after that?
924
01:01:18,250 --> 01:01:20,291
We will have chips, cold drinks
925
01:01:21,458 --> 01:01:22,416
after that?
926
01:01:22,500 --> 01:01:26,708
after that,
we will roam here and there,
927
01:01:26,958 --> 01:01:27,833
After that?
928
01:01:27,875 --> 01:01:31,875
What after that?
Nothing . that's it.
929
01:01:31,958 --> 01:01:34,000
That's it?
930
01:01:35,666 --> 01:01:36,625
What happened?
931
01:01:36,666 --> 01:01:38,708
My Mr.stupid.
Come closer.
932
01:01:55,541 --> 01:01:57,583
Oh! Riya.
933
01:02:04,833 --> 01:02:07,166
Hey.
Stop stop
934
01:02:10,958 --> 01:02:15,041
Hey, my Brother.
What now?
935
01:02:15,125 --> 01:02:17,166
Hide your face.
936
01:02:17,333 --> 01:02:19,375
We dont have much time.
My friend.
937
01:02:19,416 --> 01:02:21,458
It's getting very late, let's go.
- Yes let's go.
938
01:02:34,166 --> 01:02:36,791
Eat.
- Hmm.
939
01:02:42,083 --> 01:02:46,125
Madhav, you are back.
- Yes Ma.
940
01:02:46,500 --> 01:02:48,541
Will I rot in the lock up
all my life.
941
01:02:49,375 --> 01:02:51,416
I am hungry.
Cook something.
942
01:02:51,583 --> 01:02:52,500
Hmm.
943
01:02:52,541 --> 01:02:54,041
Why have you fallen sick
all of a sudden?
944
01:02:54,125 --> 01:02:54,666
What?
945
01:02:54,708 --> 01:02:57,291
Where is your daughter?
Kareena Kapoor.
946
01:02:57,708 --> 01:02:58,958
There.
947
01:02:59,041 --> 01:03:00,041
This is it
948
01:03:01,625 --> 01:03:05,166
Her clothes seems just similar to
the girl in the snacks corner.
949
01:03:05,375 --> 01:03:07,416
Who was that generator?
950
01:03:08,708 --> 01:03:10,750
You bloody.
Cant you hear me?
951
01:03:11,000 --> 01:03:11,875
Who was that guy?
952
01:03:11,875 --> 01:03:14,750
Which guy?
What rubbish are you uttering ?
953
01:03:14,875 --> 01:03:16,916
Hey you are shouting at me?
954
01:03:17,041 --> 01:03:19,083
Yes. I shouted at you.
And I will shout again.
955
01:03:19,166 --> 01:03:21,833
You are asking mom to cook.
956
01:03:21,833 --> 01:03:23,958
Did you even ask once
how's mom?
957
01:03:23,958 --> 01:03:26,041
Now you will decide
what I will do. You bloody.
958
01:03:26,750 --> 01:03:28,791
Madhav, Hey Madhav. Stop.
959
01:03:29,041 --> 01:03:31,083
You guys again started.
What is this?
960
01:03:31,166 --> 01:03:35,541
Tell your daughter to stop.
Bloody shouting at me.
961
01:03:35,666 --> 01:03:37,708
Madhav, Madhav, Son.
962
01:03:37,875 --> 01:03:42,166
When you were in the lock up,
I got hospitalized
963
01:03:42,208 --> 01:03:44,250
So what.
You didnt die, did you?
964
01:03:45,416 --> 01:03:47,458
The money I had got drained
in the hospital.
965
01:03:47,875 --> 01:03:49,916
The creditors are coming
everday for money.
966
01:03:49,958 --> 01:03:52,000
and I am too ashamed
to show them my face.
967
01:03:52,500 --> 01:03:55,000
They said that if i couldnt repay them,
we will be thrown out of this house.
968
01:03:55,333 --> 01:04:00,041
Please arrange 3 lakh rupees for me,
darling.
969
01:04:00,833 --> 01:04:02,125
How much?
970
01:04:02,250 --> 01:04:03,666
around 3 lakhs.
971
01:04:03,708 --> 01:04:05,250
She is saying 3 lakhs,
972
01:04:05,291 --> 01:04:07,333
Whenever I come home
its all about money,
973
01:04:08,416 --> 01:04:10,458
Bloody, my father owns
a printing press or what.
974
01:04:10,916 --> 01:04:13,666
Die if you want to die
but dont disturb me.
975
01:04:17,041 --> 01:04:19,083
Do something sweetheart
976
01:04:19,333 --> 01:04:20,875
Save my face.
977
01:04:20,958 --> 01:04:23,416
I will be finished if
I dont get those 3 lakh rupees.
978
01:04:24,375 --> 01:04:31,083
I will have to arrange anyhow,
help me sweetheart.
979
01:04:31,291 --> 01:04:33,166
Where else will I go?
980
01:04:36,583 --> 01:04:39,666
Rabi your father's only asset
is that house.
981
01:04:40,458 --> 01:04:44,625
He is keeping that mortgage
to fund your business.
982
01:04:45,791 --> 01:04:47,833
Please value his trust
and faith on you.
983
01:04:48,625 --> 01:04:50,166
Definitely sir.
984
01:04:50,250 --> 01:04:51,500
Give me 2 years,
985
01:04:51,666 --> 01:04:54,000
then I will give loan to your bank.
986
01:04:59,750 --> 01:05:03,750
I took dad to bank and
the loan got sanctioned like a cake walk.
987
01:05:04,583 --> 01:05:05,916
What riya?
988
01:05:06,083 --> 01:05:08,125
What happened?
989
01:05:08,291 --> 01:05:10,333
Great news.
Wonderful news.
990
01:05:11,041 --> 01:05:13,083
Do something sweetheart.
991
01:05:13,500 --> 01:05:17,583
I will be finished if dont get
those 3 lakh rupees.
992
01:05:18,458 --> 01:05:25,333
By any means sweetheart
please get me the money.
993
01:05:27,291 --> 01:05:29,333
Riya I am saying so many things
and you are just quiet.
994
01:05:30,000 --> 01:05:33,125
Hmm. Now I understood.
You are thinking about money right.
995
01:05:33,416 --> 01:05:35,041
there's nothing to worry about money.
996
01:05:35,125 --> 01:05:36,458
Because bank will give us a loan.
997
01:05:36,541 --> 01:05:41,541
Like, bank has given me a loan which
I will repay with in a year.
998
01:05:41,625 --> 01:05:46,125
On that faith bank will give me
another loan of 5 lakh rupees
999
01:05:46,333 --> 01:05:48,375
(Cacophony of voices)
1000
01:05:50,750 --> 01:05:52,791
Do something darling.
1001
01:05:54,208 --> 01:05:56,250
I will die.
1002
01:05:56,666 --> 01:05:58,708
Do something sweetheart.
save me.
1003
01:06:15,125 --> 01:06:17,166
This is what we wanted right.
1004
01:06:17,958 --> 01:06:20,000
now we will also be rich.
1005
01:06:20,833 --> 01:06:22,875
Rabi.
1006
01:06:24,416 --> 01:06:28,541
What's up. Her highness Riya madam
is in my shop today.
1007
01:06:28,625 --> 01:06:30,666
Tell me what can I show you?
1008
01:06:33,500 --> 01:06:35,541
Rabi
1009
01:06:35,791 --> 01:06:37,125
I need to discuss something with you.
1010
01:06:37,208 --> 01:06:39,250
Yes. tell me what happened?
1011
01:06:42,833 --> 01:06:46,000
Riya, are you in any
kind of trouble?
1012
01:06:46,000 --> 01:06:47,875
I mean
you can tell me
1013
01:06:48,291 --> 01:06:51,458
Rabi can you please
drop me home?
1014
01:06:52,000 --> 01:06:53,083
Yes.
1015
01:06:54,333 --> 01:06:57,666
I will just come.
- okay.
1016
01:07:01,166 --> 01:07:03,208
Hey work properly.
1017
01:07:08,875 --> 01:07:10,916
Listen , you guys prepare everything,
I am coming in a bit.
1018
01:07:11,291 --> 01:07:12,291
Okay.
1019
01:07:13,708 --> 01:07:14,958
Let's go.
1020
01:07:17,791 --> 01:07:19,083
Rabi stop.
1021
01:07:20,166 --> 01:07:22,208
You said you will go home?
1022
01:07:22,333 --> 01:07:24,083
Before that I have something
to discuss with you
1023
01:07:24,791 --> 01:07:26,333
Please stop the bike.
1024
01:07:26,500 --> 01:07:27,583
Okay.
1025
01:07:36,708 --> 01:07:38,750
Riya
1026
01:07:43,458 --> 01:07:45,500
Tell me what has happened
with you?
1027
01:07:46,291 --> 01:07:48,333
You look really upset.
1028
01:07:48,833 --> 01:07:50,875
You are not like this.
1029
01:08:13,083 --> 01:08:15,125
Rabi
1030
01:08:15,291 --> 01:08:17,333
I love you alot.
1031
01:08:17,958 --> 01:08:20,000
a lot.
1032
01:08:21,041 --> 01:08:23,083
you will not misunderstand me
right?
1033
01:08:24,291 --> 01:08:26,333
No
1034
01:08:32,208 --> 01:08:34,250
Riya
1035
01:08:40,875 --> 01:08:44,500
This saree is my first gift to you
1036
01:08:45,125 --> 01:08:48,500
Please wear it and come
at the inauguration of my shop.
1037
01:09:24,083 --> 01:09:27,333
With your due permission,
shall I start the ceremony
1038
01:09:27,416 --> 01:09:29,458
Priest can you please
wait a bit?
1039
01:09:29,875 --> 01:09:34,166
Dad riya has not come yet,
can I go and give her a call?
1040
01:09:34,208 --> 01:09:36,250
Yes. Come back fast.
1041
01:09:36,416 --> 01:09:37,375
Okay.
1042
01:09:39,458 --> 01:09:40,625
Get down.
1043
01:09:40,708 --> 01:09:44,458
which shop?
- That one.
1044
01:09:47,708 --> 01:09:49,750
Hey.
1045
01:09:49,833 --> 01:09:53,166
Hey you bloody.
You are having an affair with my sister?
1046
01:09:57,958 --> 01:10:00,000
I am in love with riya.
1047
01:10:00,041 --> 01:10:01,541
What did you say ?
say it again.
1048
01:10:01,708 --> 01:10:05,541
I love your sister riya more than
my life.
1049
01:10:05,541 --> 01:10:07,583
And I will marry her only.
1050
01:10:10,750 --> 01:10:12,791
You will marry her, bloody.
1051
01:10:15,291 --> 01:10:18,583
If you beat me once I will beat you
ten times more than that.
1052
01:10:18,583 --> 01:10:20,208
That's why I am saying
1053
01:10:20,250 --> 01:10:23,083
stop fighting and talk.
1054
01:10:25,291 --> 01:10:28,958
Where have you hidden my sister?
1055
01:10:30,333 --> 01:10:32,375
what do you mean by
I have hidden her?
1056
01:10:34,750 --> 01:10:36,791
Dont pretend
1057
01:10:37,125 --> 01:10:38,875
Tell me where have you hidden
my sister?
1058
01:10:40,250 --> 01:10:42,291
What rubbish are uttering?
1059
01:10:42,625 --> 01:10:44,666
Hey you bloody.
1060
01:10:49,750 --> 01:10:52,541
Riya has eloped
with Aditya.
1061
01:10:52,708 --> 01:10:54,750
Nobody knows
where she has gone.
1062
01:10:54,833 --> 01:10:55,708
But she has gone.
1063
01:10:56,083 --> 01:10:59,000
What happened say something?
why are you silent?
1064
01:10:59,375 --> 01:11:01,416
What has happened to him?
1065
01:11:48,875 --> 01:11:50,583
Hey.
Stop.
1066
01:11:51,458 --> 01:11:52,958
Stop.
Stop...
1067
01:11:53,958 --> 01:11:56,000
Hey bloody Aditya
come out.
1068
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
Come out bloody.
1069
01:11:58,375 --> 01:12:02,791
Bloody having affair
with my sister, bloody.
1070
01:12:03,416 --> 01:12:06,750
Bloody aditya come out.
1071
01:12:07,125 --> 01:12:10,500
Call your master
go call your master.
1072
01:12:10,791 --> 01:12:13,000
Making money by
selling tea and coffee...
1073
01:12:13,041 --> 01:12:14,250
His money...
1074
01:12:14,375 --> 01:12:15,208
Stop.
1075
01:12:16,583 --> 01:12:18,625
Keep that thing in its place.
1076
01:12:19,500 --> 01:12:22,041
Or else I will not
be able to stop the guns.
1077
01:12:22,250 --> 01:12:24,291
Can I make you
understand?
1078
01:12:34,375 --> 01:12:36,416
You have broken
and plundered alot.
1079
01:12:37,291 --> 01:12:41,250
I heard from my room that you
were abusing my son.
1080
01:12:41,666 --> 01:12:43,708
If i break you then
what will happen?
1081
01:12:44,208 --> 01:12:45,000
Hey listen!
1082
01:12:45,166 --> 01:12:46,958
Your son has eloped
with my sister.
1083
01:12:47,250 --> 01:12:47,875
Hey..
1084
01:12:48,125 --> 01:12:50,083
Shut up.
Shut up...
1085
01:12:52,250 --> 01:12:54,291
My name is Mahitosh Roy.
1086
01:12:55,166 --> 01:12:57,291
Apart from my
hospitality business.
1087
01:12:57,750 --> 01:12:59,583
I am the MLA of this area.
1088
01:13:01,291 --> 01:13:04,125
I dont like people crossing me
with their words.
1089
01:13:04,666 --> 01:13:07,416
My son did'nt run away
with your sister,
1090
01:13:07,458 --> 01:13:09,500
the truth is,
1091
01:13:09,666 --> 01:13:13,375
Your sister has provoked
my son to elope with her.
1092
01:13:13,375 --> 01:13:14,416
Have I made you understand?
1093
01:13:14,583 --> 01:13:15,875
Hey stop speaking
rubbish.
1094
01:13:15,958 --> 01:13:16,958
Hey...
1095
01:13:17,083 --> 01:13:19,833
Silent.
Just be silent.
1096
01:13:20,125 --> 01:13:21,541
What do you think?
1097
01:13:21,791 --> 01:13:23,416
You flithy
little slum dweller.
1098
01:13:23,458 --> 01:13:25,500
You will come upto me and will
speak like like this.
1099
01:13:26,250 --> 01:13:27,541
I have the power to
slice you in pieces...
1100
01:13:27,750 --> 01:13:29,041
and drain you
in the river Ganges.
1101
01:13:29,250 --> 01:13:31,583
You know?
1102
01:13:34,833 --> 01:13:39,041
Whatever happened has taken place
without my information.
1103
01:13:39,208 --> 01:13:41,250
I know nothing about it.
1104
01:13:42,750 --> 01:13:46,625
But from this moment whatever
i will say that will happen.
1105
01:13:48,833 --> 01:13:50,875
I will find them by
hook or by crook.
1106
01:13:51,958 --> 01:13:54,000
You also try to find them .
1107
01:13:54,291 --> 01:13:56,333
You apply your methods,
I will apply mine.
1108
01:13:57,375 --> 01:13:58,625
Have I made you understand?
1109
01:13:58,791 --> 01:14:02,458
I understood.
That i will find them out.
1110
01:14:02,791 --> 01:14:05,333
And after finding them,
I will...
1111
01:14:10,375 --> 01:14:12,250
You can do
whatever you want
1112
01:14:12,416 --> 01:14:13,625
...to do with your sister,
I wont interfere in it.
1113
01:14:13,708 --> 01:14:15,250
But...
1114
01:14:17,041 --> 01:14:19,833
If you touch my son then...
1115
01:14:20,500 --> 01:14:23,791
I will break your hand
and will throw it away.
1116
01:14:24,166 --> 01:14:25,458
I will make a call.
1117
01:14:25,666 --> 01:14:28,375
...and you will rot
inside the jail forever.
1118
01:14:28,750 --> 01:14:30,000
Have I made you understand?
1119
01:14:30,083 --> 01:14:31,250
Hmm.
- Go.
1120
01:14:31,333 --> 01:14:33,375
Hey, listen!
1121
01:14:34,833 --> 01:14:37,416
I know you dont work.
I have information.
1122
01:14:41,166 --> 01:14:43,791
This is the compensation
of my son's deed.
1123
01:14:45,291 --> 01:14:47,333
Have I made you understand?
1124
01:15:10,041 --> 01:15:12,083
Have you seen
him anywhere?
1125
01:15:12,291 --> 01:15:14,333
No.
- Please see properly.
1126
01:15:14,583 --> 01:15:16,291
What are they doing here?
1127
01:15:16,458 --> 01:15:17,583
Brother you?
1128
01:15:17,750 --> 01:15:18,958
Dad has sent them for sure.
1129
01:15:19,666 --> 01:15:21,708
No, Cant stay
here anymore.
1130
01:15:39,541 --> 01:15:40,541
The flowers have dried.
1131
01:15:40,666 --> 01:15:42,250
Why havent you guys
changed them?
1132
01:15:43,583 --> 01:15:45,625
Really?
1133
01:15:45,750 --> 01:15:47,791
Dry flowers don't look good.
Do they?
1134
01:15:47,916 --> 01:15:49,958
Laltu you should
cleaned them.
1135
01:15:50,083 --> 01:15:52,125
You are becoming really lazy.
1136
01:15:55,166 --> 01:15:57,541
Tipu, go and tell
the priest...
1137
01:15:57,708 --> 01:16:00,750
that we will do
the ceremony afresh.
1138
01:16:00,833 --> 01:16:02,875
Okay.
1139
01:16:03,000 --> 01:16:03,583
What?
1140
01:16:04,375 --> 01:16:05,666
You all are
behaving like...
1141
01:16:05,791 --> 01:16:07,833
your respective girlfriend's have
eloped in place of mine.
1142
01:16:08,208 --> 01:16:09,333
Look at me.
1143
01:16:09,583 --> 01:16:12,041
Am I in kind of pain?
I am doing just fine.
1144
01:16:12,208 --> 01:16:13,916
you guys are something....
1145
01:16:16,458 --> 01:16:18,791
If someone loves a
person blindly...
1146
01:16:20,208 --> 01:16:21,666
the consequences are bound
to be like this.
1147
01:16:23,375 --> 01:16:28,041
Even if you are in love, you should
always keep your eyes open.
1148
01:16:28,208 --> 01:16:29,583
I didnt know that.
1149
01:16:30,625 --> 01:16:32,666
Now I have learnt it.
1150
01:16:33,375 --> 01:16:35,416
Rabi...
1151
01:16:49,041 --> 01:16:50,416
Relax
1152
01:16:50,833 --> 01:16:53,125
Relax guys, we will start everything afresh...
1153
01:16:53,250 --> 01:16:55,125
everything will begin
on a new note.
1154
01:16:55,208 --> 01:16:55,625
Understand.
1155
01:16:57,416 --> 01:17:00,666
You guys do one thing.
Finish all the work quickly.
1156
01:17:00,708 --> 01:17:02,750
I will just go and
invite everyone again.
1157
01:17:03,291 --> 01:17:04,208
Finish the work quickly.
1158
01:17:04,333 --> 01:17:04,875
Fast.
Fast...
1159
01:17:04,958 --> 01:17:05,333
Go.
1160
01:17:20,166 --> 01:17:22,208
Riya
1161
01:17:22,375 --> 01:17:24,416
We have to be
a little cautious.
1162
01:17:24,916 --> 01:17:26,958
My father's companions are
here in search of us.
1163
01:17:27,166 --> 01:17:28,458
And you dont know
my dad
1164
01:17:28,541 --> 01:17:30,083
...even if we are under still
he will find us.
1165
01:17:30,791 --> 01:17:32,125
But there's nothing
to stress about.
1166
01:17:32,500 --> 01:17:35,833
We've already applied for
registry 12 days ago.
1167
01:17:36,083 --> 01:17:37,458
We are going to get
married after 2 days.
1168
01:17:37,541 --> 01:17:41,375
And after marriage,
none can do anything.
1169
01:17:45,000 --> 01:17:46,458
Tea for you madam.
1170
01:17:51,166 --> 01:17:52,333
Hey Riya.
1171
01:17:52,416 --> 01:17:54,458
Tell me what's wrong
with you?
1172
01:17:54,500 --> 01:17:56,333
Ever since you have come
you look depressed.
1173
01:17:56,375 --> 01:17:58,416
You are not even
talking to me.
1174
01:17:58,458 --> 01:18:00,500
Have I done something wrong?
Tell me.
1175
01:18:01,958 --> 01:18:03,458
I am missing my mom.
1176
01:18:03,541 --> 01:18:05,583
Oh!
This is the matter.
1177
01:18:05,875 --> 01:18:08,916
We will get back home after few days.
Then everything will be alright.
1178
01:18:09,208 --> 01:18:10,291
Will everything ever be right.
1179
01:18:10,333 --> 01:18:11,375
Definitely.
1180
01:18:11,458 --> 01:18:12,666
Just a second.
1181
01:18:13,708 --> 01:18:15,208
Here you go.
1182
01:18:15,291 --> 01:18:17,333
I have got this for you.
1183
01:18:19,791 --> 01:18:21,833
Hmm.
1184
01:19:13,583 --> 01:19:14,875
Please get started.
1185
01:19:15,500 --> 01:19:16,208
Please.
1186
01:19:17,291 --> 01:19:19,333
You please dont ditch me
like someone else.
1187
01:19:20,541 --> 01:19:21,833
Please.
1188
01:19:38,000 --> 01:19:40,625
What do you think?
What?
1189
01:19:41,333 --> 01:19:43,375
I can't live without you.
1190
01:19:44,083 --> 01:19:46,125
I am doing quite well without you.
I am good.
1191
01:19:46,666 --> 01:19:50,375
I am at peace without you.
I am happy.
1192
01:19:52,125 --> 01:19:54,083
You thought I will
cry for you...
1193
01:19:54,583 --> 01:19:56,625
I wont cry a bit.
See i dont have tears in my eyes.
1194
01:19:56,791 --> 01:19:58,125
I wont cry a bit.
1195
01:19:58,291 --> 01:20:00,333
You thought I will think about you
all the time.
1196
01:20:00,708 --> 01:20:02,250
Your thought never crosses
my heart.
1197
01:20:02,375 --> 01:20:03,875
I have forgotten you.
1198
01:20:03,958 --> 01:20:06,000
I have forgotten you.
I have forgotten you completely.
1199
01:20:07,333 --> 01:20:08,666
I am carefree.
1200
01:20:09,708 --> 01:20:12,000
I have none to think about me.
1201
01:20:12,291 --> 01:20:14,625
None with will stop me
from doing anything.
1202
01:20:15,250 --> 01:20:17,291
None will love me.
1203
01:20:22,541 --> 01:20:23,458
Now I am alone...
1204
01:20:23,958 --> 01:20:24,625
Carefree.
1205
01:20:25,041 --> 01:20:26,125
I am doing great.
1206
01:20:26,458 --> 01:20:28,083
I have a lot of time,
alot of girls.
1207
01:20:28,291 --> 01:20:29,291
I will do whatever
I want to do.
1208
01:20:29,458 --> 01:20:30,583
I will have
a lot of fun.
1209
01:20:43,583 --> 01:20:44,916
This is the spirit.
1210
01:20:45,041 --> 01:20:46,416
This is what I want.
1211
01:20:46,541 --> 01:20:47,958
Alone & Carefree.
1212
01:20:48,166 --> 01:20:49,625
I am a king alone.
1213
01:20:50,208 --> 01:20:52,250
My heart refuses
to forget you.
1214
01:21:20,500 --> 01:21:22,208
♪ O beloved... ♪
1215
01:21:23,875 --> 01:21:25,250
♪ O beloved... ♪
1216
01:21:27,125 --> 01:21:28,833
♪ O beloved... ♪
1217
01:21:30,375 --> 01:21:32,708
♪ O beloved... ♪
1218
01:21:34,541 --> 01:21:38,375
♪ My heart can’t
forget you ♪
1219
01:21:40,500 --> 01:21:44,250
♪ It doesnt forget
in anyway ♪
1220
01:21:46,875 --> 01:21:53,083
♪ This stubborn heart
doesnt understand ♪
1221
01:21:53,541 --> 01:21:59,625
♪ You're not mine,
you're someone's beloved one ♪
1222
01:22:00,166 --> 01:22:03,708
♪ This love won’t
understand this ♪
1223
01:22:06,000 --> 01:22:10,041
♪ This heart refuses
to forget you ♪
1224
01:22:12,541 --> 01:22:16,458
♪ Heart doesnt
forget in any way ♪
1225
01:22:18,291 --> 01:22:20,333
♪ O beloved... ♪
1226
01:22:21,083 --> 01:22:24,416
♪ O beloved... ♪
1227
01:22:24,708 --> 01:22:27,416
♪ O beloved... ♪
1228
01:22:27,625 --> 01:22:30,666
♪ O beloved... ♪
1229
01:22:31,250 --> 01:22:33,916
♪ O beloved... ♪
1230
01:22:34,250 --> 01:22:36,916
♪ O beloved... ♪
1231
01:22:37,250 --> 01:22:40,125
♪ O beloved... ♪
1232
01:22:41,000 --> 01:22:43,041
♪ O beloved... ♪
1233
01:22:57,416 --> 01:23:03,250
♪ Never imagined the
sorrows of separation ♪
1234
01:23:03,916 --> 01:23:09,708
♪ I will lose you
in the path ♪
1235
01:23:10,250 --> 01:23:15,791
♪ Never imagined the
sorrows of separation ♪
1236
01:23:16,375 --> 01:23:22,666
♪ I will lose you
in the path ♪
1237
01:23:23,291 --> 01:23:28,666
♪ If you had intended to go far,
why did you come in my life ♪
1238
01:23:29,500 --> 01:23:35,541
♪ Why did you
leave me alone ♪
1239
01:23:36,458 --> 01:23:41,458
♪ Tears comes out
from this broken heart ♪
1240
01:23:42,500 --> 01:23:47,125
♪ Still, heart can’t
forget you ♪
1241
01:23:48,458 --> 01:23:52,000
♪ My heart doesnt forget
you in any way ♪
1242
01:23:53,791 --> 01:23:55,833
♪ O beloved... ♪
1243
01:23:57,291 --> 01:23:59,333
♪ O beloved... ♪
1244
01:24:00,666 --> 01:24:02,708
♪ O beloved... ♪
1245
01:24:03,708 --> 01:24:05,750
♪ O beloved... ♪
1246
01:24:06,375 --> 01:24:09,000
♪ O beloved... ♪
1247
01:24:09,958 --> 01:24:12,375
♪ O beloved... ♪
1248
01:24:13,375 --> 01:24:15,708
♪ O beloved... ♪
1249
01:24:16,708 --> 01:24:19,708
♪ O beloved... ♪
1250
01:24:57,375 --> 01:24:59,416
Dad...
1251
01:25:00,000 --> 01:25:02,041
You here.
1252
01:25:02,458 --> 01:25:04,166
You are drinking alchohol...
1253
01:25:05,791 --> 01:25:08,916
because a girl has deceived you.
1254
01:25:09,291 --> 01:25:12,916
And I am drinking because...
1255
01:25:20,625 --> 01:25:26,666
Because my son
has cheated on me.
1256
01:25:27,541 --> 01:25:31,416
My son is going
away from me.
1257
01:25:32,875 --> 01:25:35,958
I am not liking it.
1258
01:25:37,250 --> 01:25:41,333
Dad please forgive me.
1259
01:25:42,250 --> 01:25:44,833
Please forgive me dad.
1260
01:25:45,375 --> 01:25:50,583
Dad I love Riya alot.
I love her alot...
1261
01:25:51,375 --> 01:25:55,458
I cant stay without her.
1262
01:25:55,791 --> 01:25:58,625
Please forgive me Dad.
1263
01:26:38,250 --> 01:26:39,791
Riya.
1264
01:27:35,541 --> 01:27:36,833
Rabi...
1265
01:27:37,833 --> 01:27:38,708
Rabi...
1266
01:27:38,958 --> 01:27:40,166
Rabi...
1267
01:27:40,750 --> 01:27:42,083
A terrible accident
has happened brother.
1268
01:27:42,541 --> 01:27:43,333
What happened?
1269
01:27:43,416 --> 01:27:45,041
Aditya and Riya
has met with an accident.
1270
01:27:45,250 --> 01:27:46,916
Aditya has died on spot.
1271
01:27:49,958 --> 01:27:50,875
Riya is alive.
1272
01:27:51,125 --> 01:27:52,333
They have treated her
in a hospital there...
1273
01:27:52,500 --> 01:27:54,458
and then they
have sent her here.
1274
01:30:08,208 --> 01:30:09,416
Aunty
1275
01:30:13,541 --> 01:30:14,250
You have come.
1276
01:30:14,833 --> 01:30:16,833
You also want
to slap her.
1277
01:30:17,041 --> 01:30:19,083
Go and slap her.
Go...
1278
01:30:20,500 --> 01:30:22,333
What are you
saying aunty?
1279
01:30:22,875 --> 01:30:24,458
Why will I slap riya?
1280
01:30:24,583 --> 01:30:25,958
I have come to talk to her
1281
01:30:26,208 --> 01:30:28,041
There's nothing to talk.
Have mercy on us.
1282
01:30:28,750 --> 01:30:30,583
My daughter is suffering so much without any fault.
1283
01:30:30,666 --> 01:30:32,583
Dont punish her more.
1284
01:30:32,666 --> 01:30:33,458
Mercy us.
1285
01:30:33,583 --> 01:30:35,250
Aunty you are
misunderstanding me.
1286
01:30:35,416 --> 01:30:37,083
You bloody you have
come again.
1287
01:30:37,291 --> 01:30:38,416
Dont you have any shame left in you.
1288
01:30:38,708 --> 01:30:39,833
Get lost.
1289
01:30:39,916 --> 01:30:42,708
You guys are responsible
for my sister's terrible condition.
1290
01:30:42,916 --> 01:30:43,958
You bloody, get lost.
Go away from here.
1291
01:30:44,083 --> 01:30:46,458
Go down.
- Madhav listen to me
1292
01:30:46,833 --> 01:30:49,125
Madhav leave him.
1293
01:30:49,291 --> 01:30:51,208
Get out.
- Madhav leave him.
1294
01:30:51,416 --> 01:30:52,333
Get lost.
1295
01:30:52,583 --> 01:30:53,916
Keep one thing in mind.
1296
01:30:54,125 --> 01:30:55,875
If I see you here again...
1297
01:30:55,958 --> 01:30:57,708
I will kill you bloody.
1298
01:30:58,291 --> 01:31:01,125
I have tolerated you
for long.
1299
01:31:52,291 --> 01:31:54,000
Stop here.
Brother stop here.
1300
01:31:54,208 --> 01:31:55,500
Get down slowly.
1301
01:31:55,875 --> 01:31:58,083
She was in hospital,
she had an accident right.
1302
01:32:30,291 --> 01:32:34,041
Girls have to tolerate
alot of pain.
1303
01:32:34,333 --> 01:32:37,000
That's why they are born.
1304
01:32:40,583 --> 01:32:43,333
Who told me this one day?
1305
01:32:44,750 --> 01:32:46,416
Hmm...
1306
01:32:51,125 --> 01:32:51,916
Aunty.
1307
01:32:53,583 --> 01:32:54,833
How is Riya now?
1308
01:32:55,791 --> 01:32:56,416
Alive.
1309
01:32:57,583 --> 01:32:59,333
Like a living corpse.
1310
01:33:00,916 --> 01:33:02,583
Can I please meet Riya once?
1311
01:33:03,041 --> 01:33:04,750
I am joining hands
in front of you...
1312
01:33:05,000 --> 01:33:06,583
please go away from here.
1313
01:33:06,875 --> 01:33:09,541
She doesn't want to meet anyone.
Please let her stay alone.
1314
01:33:12,208 --> 01:33:15,708
Can you please let me
meet Riya once aunty?
1315
01:33:15,958 --> 01:33:17,666
Please let me meet her once.
1316
01:33:17,791 --> 01:33:19,291
I have not seen her ever since
she met met with an accident.
1317
01:33:20,583 --> 01:33:22,000
Please let me meet her once.
1318
01:33:22,916 --> 01:33:23,708
Riya..
1319
01:33:23,875 --> 01:33:27,000
Everybody is watching you here.
I beg you, please leave.
1320
01:33:27,333 --> 01:33:28,583
What are you doing aunty?
1321
01:33:32,041 --> 01:33:33,291
Now you are done seeing me?
1322
01:33:33,583 --> 01:33:35,041
Have you seen me?
1323
01:33:35,583 --> 01:33:37,333
I am dead Rabi.
1324
01:33:37,750 --> 01:33:39,833
Riya has died long back.
1325
01:33:40,250 --> 01:33:44,000
Riya died the day she
eloped with someone else.
1326
01:33:45,083 --> 01:33:46,750
Go .
Go away from here.
1327
01:33:47,375 --> 01:33:48,000
Go.
1328
01:33:49,666 --> 01:33:50,833
See.
See...
1329
01:33:51,125 --> 01:33:52,000
Here it is...
1330
01:33:52,625 --> 01:33:54,666
Look everybody is standing
here and watching.
1331
01:33:55,166 --> 01:33:58,875
Everybody is seeing this corpse.
See I am standing here.
1332
01:33:59,125 --> 01:34:01,666
I am in pain
and they are having fun.
1333
01:34:02,291 --> 01:34:04,666
What?
See I am standing here.
1334
01:34:05,083 --> 01:34:06,250
Please see.
1335
01:34:06,583 --> 01:34:08,458
Get lost.
Go away from here.
1336
01:34:08,583 --> 01:34:09,666
You all are having fun.
1337
01:34:09,791 --> 01:34:11,500
Get lost.
1338
01:34:17,333 --> 01:34:19,791
Before I go,
listen to this Riya.
1339
01:34:21,291 --> 01:34:23,166
No matter what happens.
1340
01:34:24,208 --> 01:34:26,625
This Rabi will love
this Riya.
1341
01:34:30,708 --> 01:34:33,291
Will love her all his life.
1342
01:35:11,083 --> 01:35:13,125
♪ O beloved... ♪
1343
01:35:13,708 --> 01:35:15,875
♪ O beloved... ♪
1344
01:35:17,125 --> 01:35:19,166
♪ O beloved... ♪
1345
01:35:20,416 --> 01:35:22,458
♪ O beloved... ♪
1346
01:35:24,500 --> 01:35:28,833
♪ My heart refuses
to forget you ♪
1347
01:35:30,750 --> 01:35:35,041
♪ It can’t stop remembering
you at all ♪
1348
01:35:37,750 --> 01:35:43,041
♪ I am river flowing
in wrong course ♪
1349
01:35:44,125 --> 01:35:49,708
♪ If loving you comes
to my mind.♪
1350
01:35:50,375 --> 01:35:55,041
♪ My heart falls into
a dilemma ♪
1351
01:35:56,291 --> 01:36:00,250
♪ My heart refuses
to forget you ♪
1352
01:36:03,291 --> 01:36:06,583
♪ My heart doesnt forget you
in any away ♪
1353
01:36:08,625 --> 01:36:10,666
♪ O beloved... ♪
1354
01:36:11,625 --> 01:36:13,666
♪ O beloved... ♪
1355
01:36:15,000 --> 01:36:17,041
♪ O beloved... ♪
1356
01:36:18,750 --> 01:36:20,791
♪ O beloved... ♪
1357
01:36:21,291 --> 01:36:23,333
♪ O beloved... ♪
1358
01:36:24,541 --> 01:36:26,583
♪ O beloved... ♪
1359
01:36:27,875 --> 01:36:29,916
♪ O beloved... ♪
1360
01:36:31,291 --> 01:36:33,333
♪ O beloved... ♪
1361
01:36:48,000 --> 01:36:53,958
♪ How will I make you understand,
stubborn beloved ♪
1362
01:36:54,416 --> 01:37:00,375
♪ I cant give you
my broken heart. ♪
1363
01:37:00,958 --> 01:37:06,416
♪ How will I make you understand,
stubborn beloved ♪
1364
01:37:07,166 --> 01:37:13,041
♪ I cant give you
my broken heart. ♪
1365
01:37:13,666 --> 01:37:19,458
♪ I have hurt your heart ♪
1366
01:37:19,708 --> 01:37:25,791
♪ Why do you keep showing up
to me all the time ♪
1367
01:37:26,333 --> 01:37:31,583
♪ I feel like crying more ♪
1368
01:37:33,208 --> 01:37:37,166
♪ My heart refuses to forget you ♪
1369
01:37:37,833 --> 01:37:43,041
♪ My heart doesnt forget you
in any way ♪
1370
01:37:44,416 --> 01:37:46,458
♪ O beloved... ♪
1371
01:37:47,500 --> 01:37:49,541
♪ O beloved... ♪
1372
01:37:50,791 --> 01:37:52,833
♪ O beloved... ♪
1373
01:37:53,916 --> 01:37:55,958
♪ O beloved... ♪
1374
01:37:57,333 --> 01:37:59,375
♪ O beloved... ♪
1375
01:38:00,625 --> 01:38:02,666
♪ O beloved... ♪
1376
01:38:03,916 --> 01:38:05,958
♪ O beloved... ♪
1377
01:38:10,833 --> 01:38:12,875
Sister what has happened to you?
1378
01:38:13,250 --> 01:38:15,916
It has been so many days
since you have played with us.
1379
01:38:16,041 --> 01:38:17,791
You don't even give us
the celebration party anymore.
1380
01:38:18,000 --> 01:38:20,041
Those days were so beautiful.
1381
01:38:20,208 --> 01:38:21,583
When you used to feed us.
1382
01:38:21,791 --> 01:38:22,458
Say sister...
1383
01:38:22,541 --> 01:38:23,333
Say sister...
1384
01:38:48,916 --> 01:38:50,250
Shit!
1385
01:38:50,958 --> 01:38:52,500
Shit!
1386
01:38:53,500 --> 01:38:54,416
Shit!
1387
01:39:10,250 --> 01:39:12,291
You are not catching
it purposely.
1388
01:39:12,458 --> 01:39:13,708
You are dropping
it purposely.
1389
01:39:14,458 --> 01:39:15,166
Tell me truly.
1390
01:39:15,500 --> 01:39:18,250
Yes I am dropping it purposely
so that you can win.
1391
01:39:18,625 --> 01:39:20,666
And if you win you
will be happy.
1392
01:39:20,916 --> 01:39:22,958
Who asked you
to do all these rubbish?
1393
01:39:23,458 --> 01:39:25,041
Are you sympathising with me?
1394
01:39:25,541 --> 01:39:26,375
Tell me who has asked you
to do all these?
1395
01:39:26,541 --> 01:39:27,791
I have told them.
1396
01:39:38,958 --> 01:39:40,041
You.
1397
01:39:42,291 --> 01:39:42,958
Yes, me.
1398
01:39:44,583 --> 01:39:46,750
If you want to beat anyone
then beat me.
1399
01:39:47,375 --> 01:39:51,000
I have asked them to let you win
purposely so that you stay happy.
1400
01:39:52,708 --> 01:39:55,083
I cant see you
like this Riya.
1401
01:39:56,291 --> 01:39:56,833
I...
1402
01:39:56,958 --> 01:39:58,375
Enough...
1403
01:40:03,666 --> 01:40:04,833
Why do you love me?
1404
01:40:05,083 --> 01:40:06,125
For what reason?
1405
01:40:06,791 --> 01:40:09,166
Why will anyone love
a girl who...
1406
01:40:10,250 --> 01:40:12,583
left him and
eloped with another guy?
1407
01:40:14,166 --> 01:40:15,750
Nobody will love such a girl.
1408
01:40:16,208 --> 01:40:17,125
Nobody.
1409
01:40:18,416 --> 01:40:20,166
Will hurl shoes at her.
1410
01:40:20,500 --> 01:40:22,000
Do you know what this
kind of girls are called?
1411
01:40:22,291 --> 01:40:24,166
Roadside, cheap girls.
1412
01:40:24,625 --> 01:40:26,083
These girls are called cheap.
1413
01:40:26,791 --> 01:40:28,666
Everybody will do like this.
1414
01:40:29,000 --> 01:40:31,000
Then why aren't you
doing the same?
1415
01:40:31,333 --> 01:40:34,083
Aren't you a human being?
Are you an angel?
1416
01:40:34,833 --> 01:40:38,291
I get it , I understand why you
are behaving like this.
1417
01:40:39,375 --> 01:40:40,916
You are showing mercy to me.
1418
01:40:41,125 --> 01:40:42,625
I dont need your kindness.
1419
01:40:42,833 --> 01:40:45,666
Go.
Go away from here.
1420
01:40:45,916 --> 01:40:47,583
I am telling you go.
Go...
1421
01:40:47,875 --> 01:40:49,083
Go...
1422
01:40:50,000 --> 01:40:51,666
Leave me.
1423
01:41:14,833 --> 01:41:17,791
No matter how many
times you deceive me.
1424
01:41:19,208 --> 01:41:21,375
Still I will love
only you Riya.
1425
01:41:22,916 --> 01:41:26,541
If you want then
you can leave me here and go.
1426
01:41:27,041 --> 01:41:29,291
Still I will love you.
1427
01:41:30,583 --> 01:41:33,125
You can hurt me,
beat me.
1428
01:41:34,250 --> 01:41:36,291
Still I will love you.
1429
01:41:38,458 --> 01:41:41,875
You do whatever
you want to do...
1430
01:41:42,458 --> 01:41:44,916
but, I will love you.
1431
01:41:47,541 --> 01:41:48,875
You know why?
1432
01:41:50,166 --> 01:41:52,208
Because I want to see
you happy Riya.
1433
01:41:53,666 --> 01:41:56,708
If you are happy then,
I am happy.
1434
01:41:57,500 --> 01:42:00,375
Why do you love me
so much Rabi?
1435
01:42:02,125 --> 01:42:04,166
What else do
I know Riya?
1436
01:42:05,416 --> 01:42:08,041
I tried to hate you alot
but I couldn't.
1437
01:42:09,500 --> 01:42:11,541
Toady after 18 days,
6 hours...
1438
01:42:12,125 --> 01:42:16,708
24 mintues , 20 seconds have passed
since you have left me.
1439
01:42:17,250 --> 01:42:21,875
But, I still love you.
1440
01:42:59,958 --> 01:43:03,291
We are feeling very hungry.
Will you feed us?
1441
01:43:09,416 --> 01:43:11,500
Wow, its so yummy.
1442
01:43:13,125 --> 01:43:14,833
Why, you want some more?
1443
01:43:15,041 --> 01:43:18,750
I like the fact that you understand
me so much brother Rabi.
1444
01:43:19,458 --> 01:43:21,208
Give.
Give me some more.
1445
01:43:21,708 --> 01:43:24,291
The car is gone so
she back to the bike.
1446
01:43:26,750 --> 01:43:31,208
That she will , else how
will she maintain herself.
1447
01:43:31,666 --> 01:43:36,166
And the guy is having a great time
riding his bike and the girl.
1448
01:43:36,458 --> 01:43:38,875
Actually there's no risk
in such cases.
1449
01:43:39,041 --> 01:43:41,375
- Yes, exactly.
1450
01:43:51,333 --> 01:43:53,250
Dont you guys like the fact
that I am alive.
1451
01:43:55,000 --> 01:43:56,125
It would have been better
if I would have died.
1452
01:43:56,208 --> 01:43:57,125
You will get peace.
1453
01:43:57,208 --> 01:43:58,541
Why are you
telling us all these?
1454
01:43:58,708 --> 01:44:00,958
I am telling you guys because,
you all are hurting me.
1455
01:44:01,875 --> 01:44:02,375
Please...
1456
01:44:03,541 --> 01:44:06,250
I have been hurt enough brother.
Please dont hurt me more.
1457
01:44:06,416 --> 01:44:08,000
Why are you guys
telling us all these?
1458
01:44:08,083 --> 01:44:09,583
We have not said
anything to you.
1459
01:44:09,958 --> 01:44:11,958
Cant we discuss things
amongst ourselves?
1460
01:44:12,041 --> 01:44:12,583
Yes.
1461
01:44:12,625 --> 01:44:14,458
We know that
you are lying.
1462
01:44:16,166 --> 01:44:18,125
Now, I want to say
something to you.
1463
01:44:18,958 --> 01:44:20,375
Aditya has died.
1464
01:44:23,458 --> 01:44:25,375
I can't bring him back.
1465
01:44:28,666 --> 01:44:30,166
But Rabi is there.
1466
01:44:32,208 --> 01:44:34,250
They both loved me alot.
1467
01:44:36,291 --> 01:44:38,791
I had chosen one between them.
1468
01:44:41,291 --> 01:44:46,750
Exactly, like you guys choose clothes
while buying them.
1469
01:44:47,250 --> 01:44:50,916
I had chosen but,
destiny's decision
1470
01:44:51,500 --> 01:44:55,875
There's a saying that the
sinners live longer.
1471
01:44:57,708 --> 01:44:59,166
I survived.
1472
01:45:00,083 --> 01:45:02,500
But, to survive we need love.
1473
01:45:02,958 --> 01:45:05,083
That's all I am wanting.
1474
01:45:05,791 --> 01:45:06,750
Am I doing something wrong?
1475
01:45:07,125 --> 01:45:10,250
What rubbish are you speaking?
Bloody cheap girl.
1476
01:45:11,375 --> 01:45:13,416
You guys are cheap.
You all are cheap.
1477
01:45:14,166 --> 01:45:16,416
Go away from here.
Get lost...
1478
01:45:16,625 --> 01:45:17,166
Riya.
1479
01:45:17,250 --> 01:45:18,000
Leave me.
1480
01:45:18,166 --> 01:45:19,916
Can't you hear
what are they saying?
1481
01:45:20,291 --> 01:45:22,208
I am bad ,
I am really bad.
1482
01:45:23,416 --> 01:45:25,375
Girls like me
should not be loved.
1483
01:45:25,500 --> 01:45:26,166
They are right.
1484
01:45:26,541 --> 01:45:27,250
You move aside.
1485
01:45:27,666 --> 01:45:29,000
I am a cheap girl.
1486
01:45:29,166 --> 01:45:32,625
A girl who elopes with another guy,
is never good.
1487
01:45:32,708 --> 01:45:33,958
You go away.
1488
01:45:34,125 --> 01:45:34,750
I will go mad.
1489
01:45:34,875 --> 01:45:35,708
I am becoming crazy.
1490
01:45:36,000 --> 01:45:38,125
Go away from here.
I can't take it.
1491
01:45:38,250 --> 01:45:39,541
Calm down, Riya.
1492
01:45:40,000 --> 01:45:41,125
Riya...
1493
01:45:41,416 --> 01:45:43,666
Riya...
1494
01:45:44,250 --> 01:45:47,458
Hey Riya.
Riya...
1495
01:45:48,833 --> 01:45:50,666
Riya...
1496
01:45:59,000 --> 01:46:00,125
Greetings, Sir.
1497
01:46:00,416 --> 01:46:02,708
I am Rabi.
I had called you.
1498
01:46:06,583 --> 01:46:08,458
Please come with me.
- Let's go.
1499
01:46:11,750 --> 01:46:13,083
That's Riya.
1500
01:46:22,833 --> 01:46:24,083
My name is
Sashi Ghosal.
1501
01:46:24,541 --> 01:46:26,875
I am a Psychiatrist.
1502
01:46:28,625 --> 01:46:29,708
I keep chewing.
1503
01:46:30,291 --> 01:46:34,750
Either this chewing gum
or people's brain.
1504
01:46:48,458 --> 01:46:50,416
Riya...
1505
01:46:51,333 --> 01:46:52,708
If you dont tell me what has
happened with you...
1506
01:46:52,750 --> 01:46:54,208
then how will I help you.
1507
01:46:54,791 --> 01:46:58,791
Sir, I have already told
you what is her problem
1508
01:46:58,958 --> 01:47:00,833
Please Sir, dont ask
her anything else.
1509
01:47:01,458 --> 01:47:03,625
You please kindly
make her alright.
1510
01:47:04,750 --> 01:47:05,666
Please sir!
1511
01:47:06,291 --> 01:47:09,958
Rabi I want to talk
to Riya alone.
1512
01:47:23,125 --> 01:47:24,708
Talk to me Riya.
1513
01:47:26,333 --> 01:47:28,750
You have to talk
to me.
1514
01:47:29,083 --> 01:47:31,750
Even if you dont talk to anyone
you will have to talk to me.
1515
01:47:31,958 --> 01:47:33,291
Nobody else will
understand you.
1516
01:47:34,166 --> 01:47:35,708
I will understand
your pain.
1517
01:47:36,000 --> 01:47:36,750
What do you understand?
1518
01:47:37,041 --> 01:47:40,208
Are your feelings so complex
that I will not able to understand ?
1519
01:47:40,750 --> 01:47:42,791
I know your father
has left you.
1520
01:47:43,291 --> 01:47:44,750
But, I am like your father.
1521
01:47:46,000 --> 01:47:49,000
Can't you express your
feelings in front of me.
1522
01:47:50,375 --> 01:47:52,166
I can tell you
everything Doctor...
1523
01:47:52,625 --> 01:47:56,000
about my feelings,
love and hatred.
1524
01:47:56,458 --> 01:47:58,583
But, you will say I'm
speaking rubbish.
1525
01:47:59,125 --> 01:48:00,166
You will ask me
to forget everything.
1526
01:48:00,791 --> 01:48:04,083
I cant do that.
I just cant forget everything.
1527
01:48:04,458 --> 01:48:06,375
I wont ask you
to forget anything.
1528
01:48:06,541 --> 01:48:07,875
But, I will not
tell you anything.
1529
01:48:08,500 --> 01:48:09,166
Nothing.
1530
01:48:10,041 --> 01:48:11,666
Not also my feelings.
1531
01:48:12,291 --> 01:48:13,875
Because if I tell you
about my feelings...
1532
01:48:15,166 --> 01:48:17,708
you will get to know
what's going on in my mind.
1533
01:48:18,500 --> 01:48:20,208
I will not let
anyone understand.
1534
01:48:20,541 --> 01:48:21,250
Nobody.
1535
01:48:24,916 --> 01:48:26,000
Riya is not mad
1536
01:48:27,000 --> 01:48:28,916
Neither has she
lost herself.
1537
01:48:30,041 --> 01:48:31,708
She wants to
lose herself.
1538
01:48:32,625 --> 01:48:34,875
She doesnt want
to share her feelings.
1539
01:48:35,791 --> 01:48:37,500
Doesn't want to say
anything to anyone.
1540
01:48:37,833 --> 01:48:39,250
Sir, what are her feelings?
1541
01:48:39,625 --> 01:48:40,708
That we have to know.
1542
01:48:41,250 --> 01:48:42,458
That you have
to know.
1543
01:48:42,666 --> 01:48:43,625
That I can't.
1544
01:48:46,083 --> 01:48:46,333
Sir...
1545
01:48:47,041 --> 01:48:49,500
Sir, I cant understand
what you are saying?
1546
01:48:49,833 --> 01:48:52,541
You do one thing go
on a vacation with her.
1547
01:48:52,958 --> 01:48:55,416
You go with her surely,
dont leave her alone.
1548
01:48:55,666 --> 01:48:58,416
Spend some days
in fun and frolic.
1549
01:48:59,416 --> 01:49:00,500
Tell her jokes.
1550
01:49:00,708 --> 01:49:04,083
If you keep doing this,
time will come when
1551
01:49:04,541 --> 01:49:06,125
...she will start sharing her
feelings with you.
1552
01:49:06,375 --> 01:49:12,041
The day she will share her feelings
that day she will be healed.
1553
01:49:12,916 --> 01:49:15,833
Try it.
All the best.
1554
01:49:20,750 --> 01:49:22,333
You are forgetting yourself.
1555
01:49:22,583 --> 01:49:25,583
What's the use of forgetting yourself
and loitering behind a girl.
1556
01:49:25,875 --> 01:49:27,250
Who doesn't even want it.
1557
01:49:27,541 --> 01:49:28,750
Why are you doing
all these?
1558
01:49:29,000 --> 01:49:31,458
Why cant you understand that
your health is degrading...
1559
01:49:31,583 --> 01:49:32,250
Okay fine I am
talking to him.
1560
01:49:32,333 --> 01:49:33,375
No,why is he doing all these.
1561
01:49:33,833 --> 01:49:34,666
Let me speak.
1562
01:49:34,708 --> 01:49:36,125
He is hurting us.
- Let me speak.
1563
01:49:36,208 --> 01:49:37,625
Let me speak.
1564
01:49:38,375 --> 01:49:39,083
Rabi...
1565
01:49:42,166 --> 01:49:46,875
If you are my son then
heal her and bring her back.
1566
01:49:47,083 --> 01:49:49,875
And marry her.
1567
01:49:50,041 --> 01:49:53,166
I will be the happiest
that way.
1568
01:50:07,916 --> 01:50:08,875
Aunty...
1569
01:50:09,875 --> 01:50:10,791
Dad.
1570
01:50:14,416 --> 01:50:15,875
Greetings.
1571
01:50:16,625 --> 01:50:17,958
Greetings.
1572
01:50:24,083 --> 01:50:26,250
Brother, now that you have bought
a second hand car
1573
01:50:26,416 --> 01:50:28,333
...give your grandfather to me,
I will ride.
1574
01:50:29,208 --> 01:50:30,583
Let us make some profit
in the business...
1575
01:50:30,791 --> 01:50:32,000
we will get you an elephant.
1576
01:50:32,166 --> 01:50:34,166
You ride that.
1577
01:50:34,875 --> 01:50:36,250
Brother, stay well.
1578
01:50:36,500 --> 01:50:38,791
And take care
of Riya.
1579
01:50:39,333 --> 01:50:41,458
You guys also
stay well.
1580
01:50:53,750 --> 01:50:55,875
Life never gives you
a second chance.
1581
01:50:56,583 --> 01:50:58,041
But you have got one.
1582
01:50:58,583 --> 01:51:02,291
If a guy like Rabi
loves any girl.
1583
01:51:03,583 --> 01:51:05,416
Then that girl
is really lucky.
1584
01:51:08,333 --> 01:51:09,416
I am telling you.
1585
01:51:10,333 --> 01:51:14,000
Nobody will be able
to love you this much.
1586
01:51:17,208 --> 01:51:18,541
Just think once.
1587
01:51:20,208 --> 01:51:21,000
Just once.
1588
01:51:42,625 --> 01:51:43,333
Bye, Dad.
1589
01:51:43,708 --> 01:51:44,583
Rabi..
1590
01:51:51,791 --> 01:51:54,166
Brother, take this money.
1591
01:51:55,708 --> 01:51:56,958
Take care of Riya.
1592
01:51:58,958 --> 01:52:00,875
I will definitely take care of her but...
1593
01:52:01,166 --> 01:52:02,541
I dont need
this money brother.
1594
01:52:02,708 --> 01:52:05,208
No, this is my
hard earned money.
1595
01:52:05,416 --> 01:52:07,583
I have earned it with
all my hardwork.
1596
01:52:08,000 --> 01:52:10,250
Dont say no to it.
Keep it.
1597
01:52:10,916 --> 01:52:11,583
Thank you.
1598
01:52:11,791 --> 01:52:12,416
Bye father.
1599
01:52:12,750 --> 01:52:13,333
Go.
1600
01:52:15,208 --> 01:52:16,708
Stay well sister.
1601
01:52:43,083 --> 01:52:46,083
♪ Look around ♪
1602
01:52:46,750 --> 01:52:49,583
♪ I am just beside you ♪
1603
01:52:50,541 --> 01:52:53,208
♪ Dont look away ♪
1604
01:52:54,125 --> 01:52:57,125
♪ This way ♪
1605
01:52:57,791 --> 01:53:03,583
♪ If I get a chance ♪
1606
01:53:05,458 --> 01:53:11,250
♪ I will give you
the cue to light ♪
1607
01:53:12,875 --> 01:53:16,708
♪ You clasp me
in your arms ♪
1608
01:53:17,041 --> 01:53:20,583
♪ Fill me up with
love and affection ♪
1609
01:53:20,958 --> 01:53:27,458
♪ Let the good news spread
in the sky and air ♪
1610
01:53:28,375 --> 01:53:35,583
♪ Let's fly up and get
lost silently together ♪
1611
01:53:35,791 --> 01:53:42,458
♪ Today I have become
secretly yours ♪
1612
01:53:43,041 --> 01:53:45,541
♪ Dream journey ♪
1613
01:53:46,583 --> 01:53:49,583
♪ Dream journey ♪
1614
01:53:50,708 --> 01:53:53,708
♪ Dream journey ♪
1615
01:53:54,333 --> 01:53:57,333
♪ Dream journey ♪
1616
01:54:13,833 --> 01:54:16,833
♪ Unknown wishes
are moving forward ♪
1617
01:54:17,291 --> 01:54:20,708
♪ Address is unknown ♪
1618
01:54:21,250 --> 01:54:27,791
♪ In this fog, and hope of life dont think
I am a stranger to you ♪
1619
01:54:28,125 --> 01:54:31,250
♪ You clasp me
in your arms ♪
1620
01:54:31,541 --> 01:54:35,250
♪ And fill me up with
love and affection ♪
1621
01:54:35,708 --> 01:54:41,791
♪ Let the good news spread
in the sky and air ♪
1622
01:54:43,208 --> 01:54:46,333
♪ Lets fly up in the sky ♪
1623
01:54:46,750 --> 01:54:50,291
♪ And get lost
silently together ♪
1624
01:54:50,500 --> 01:54:57,666
♪ Now I am secretly yours ♪
1625
01:54:57,791 --> 01:55:00,791
♪ Dream journey ♪
1626
01:55:01,500 --> 01:55:04,500
♪ Dream journey ♪
1627
01:55:05,208 --> 01:55:08,208
♪ Dream journey ♪
1628
01:55:09,083 --> 01:55:13,208
♪ Dream journey ♪
1629
01:55:45,750 --> 01:55:49,125
♪ I have kept you safely
in my heart ♪
1630
01:55:49,708 --> 01:55:52,708
♪ I have smeared my eyes
with your picture ♪
1631
01:55:53,083 --> 01:55:59,625
♪ Today, we will together in our way will
find the philospher's stone ♪
1632
01:56:00,541 --> 01:56:07,375
♪ Fill me up with
love and affection ♪
1633
01:56:08,000 --> 01:56:14,125
♪ Let the good news spread in
the sky and air ♪
1634
01:56:15,041 --> 01:56:18,375
♪ Let's fly up in the sky ♪
1635
01:56:18,666 --> 01:56:22,250
♪ Let's get lost
together silently ♪
1636
01:56:23,041 --> 01:56:28,750
♪ Today I have
become secretly yours ♪
1637
01:56:29,791 --> 01:56:31,708
♪ Dream journey ♪
1638
01:56:32,583 --> 01:56:36,083
♪ Dream journey ♪
1639
01:56:37,416 --> 01:56:41,166
♪ Dream journey ♪
1640
01:56:42,375 --> 01:56:47,541
♪ Dream journey ♪
1641
01:56:53,166 --> 01:56:54,958
Is'nt this place
beautiful Riya?
1642
01:56:57,333 --> 01:57:00,375
Rabi dont you want to know
why I ran away with Aditya?
1643
01:57:02,833 --> 01:57:03,333
Riya...
1644
01:57:04,000 --> 01:57:04,750
Leave all these.
1645
01:57:04,916 --> 01:57:05,416
No.
1646
01:57:07,916 --> 01:57:08,916
You should know.
1647
01:57:09,541 --> 01:57:10,041
But Riya...
1648
01:57:10,291 --> 01:57:12,833
The day she will share
her feelings with you...
1649
01:57:13,291 --> 01:57:15,083
that day she will be healed.
1650
01:57:16,666 --> 01:57:17,125
Try it.
1651
01:57:20,000 --> 01:57:22,291
Tell me .
I will listen.
1652
01:57:23,041 --> 01:57:24,000
We are really poor.
1653
01:57:25,958 --> 01:57:28,583
You know we stay
in a slum.
1654
01:57:30,375 --> 01:57:32,166
Since my childhood,
I used to look at the rich people.
1655
01:57:33,541 --> 01:57:34,791
I had a lot of desires
1656
01:57:35,416 --> 01:57:36,750
...to do so much.
1657
01:57:38,083 --> 01:57:41,791
I have desires but
I dont have the means.
1658
01:57:43,333 --> 01:57:46,750
That's why I used to drain
my wishes in the river.
1659
01:57:49,958 --> 01:57:51,666
Then you came
in my life.
1660
01:57:53,208 --> 01:57:54,458
I loved you.
1661
01:57:58,458 --> 01:58:00,666
Everything...
1662
01:58:02,250 --> 01:58:03,583
then suddenly one day.
1663
01:58:03,791 --> 01:58:06,416
Can you arrange some
money for me?
1664
01:58:06,625 --> 01:58:09,000
Bloody, whenever I come home
it's all about money, and money.
1665
01:58:09,375 --> 01:58:11,458
My father owns
a printing press or what.
1666
01:58:12,083 --> 01:58:14,208
If you want to die,
die leave me alone.
1667
01:58:17,541 --> 01:58:19,250
You do something dear.
1668
01:58:19,666 --> 01:58:21,625
Save my face.
1669
01:58:21,875 --> 01:58:24,250
I will be finished if
I dont get those 3 lakh rupees.
1670
01:58:24,416 --> 01:58:27,958
Please get me
the money anyhow.
1671
01:58:28,833 --> 01:58:32,083
That day I realised that there's nothing
greater than money.
1672
01:58:32,625 --> 01:58:34,291
Not even love.
1673
01:58:35,125 --> 01:58:36,208
Then I thought
1674
01:58:36,958 --> 01:58:39,125
If I marry I will
get only love.
1675
01:58:40,291 --> 01:58:41,333
And money.
1676
01:58:43,958 --> 01:58:45,166
Rabi...
1677
01:58:45,666 --> 01:58:48,166
Aditya gave me
3 lakh rupees.
1678
01:59:03,166 --> 01:59:05,083
From that day onwards
I realised Rabi...
1679
01:59:05,916 --> 01:59:08,333
If I stay with you,
I will never get anything.
1680
01:59:09,750 --> 01:59:12,875
If I stay with Aditya
I will get everything.
1681
01:59:13,250 --> 01:59:14,791
He will get me everything.
1682
01:59:16,708 --> 01:59:18,250
Then mom said...
1683
01:59:18,791 --> 01:59:19,791
This much money.
1684
01:59:22,333 --> 01:59:24,083
Where did you get
so much money?
1685
01:59:24,708 --> 01:59:26,000
Who has given you
this money?
1686
01:59:27,000 --> 01:59:28,083
Rabi?
1687
01:59:29,291 --> 01:59:31,541
Where will Rabi get
so much money?
1688
01:59:31,958 --> 01:59:34,916
Tell me Riya.
Who has given you money ?
1689
01:59:36,625 --> 01:59:40,000
Aditya.
1690
01:59:51,750 --> 01:59:53,458
I am your Mom.
1691
01:59:53,875 --> 01:59:56,458
I understand you ,
that's why I am telling you.
1692
01:59:57,666 --> 02:00:00,666
If you marry Rabi,
you will get peace but...
1693
02:00:02,375 --> 02:00:06,041
if you marry Aditya
you will get happiness.
1694
02:00:06,458 --> 02:00:09,208
And we dont have happiness
in our life.
1695
02:00:16,500 --> 02:00:20,916
I thought about my mom, my wishes,
and the fulfilment of my desires.
1696
02:00:22,125 --> 02:00:24,541
That's why instead of loving you
I went with...
1697
02:00:26,500 --> 02:00:29,166
Have I done anything wrong by
giving importance to my desires?
1698
02:00:30,666 --> 02:00:32,166
Have I committed a sin?
1699
02:00:37,458 --> 02:00:39,166
You haven't done any mistake.
1700
02:00:40,041 --> 02:00:44,541
Even if you have committed a sin,
you have admitted that.
1701
02:00:46,208 --> 02:00:50,208
And whatever you have done,
you have done it for your family.
1702
02:00:55,875 --> 02:00:57,833
You are a nice girl Riya.
1703
02:00:58,875 --> 02:01:04,000
If anyone says that you have done wrong,
then I will break his leg.
1704
02:01:04,500 --> 02:01:05,500
Okay, Riya what
I was saying...
1705
02:01:05,708 --> 02:01:09,833
No Rabi dont say
anything anymore.
1706
02:01:12,416 --> 02:01:15,500
I want to cherish
this happiness.
1707
02:01:58,958 --> 02:02:02,791
Jibon I have not seen you since long.
Where were you?
1708
02:02:03,541 --> 02:02:06,000
Hey,I am getting a call.
Excuse me.
1709
02:02:06,208 --> 02:02:07,291
Its my new phone.
1710
02:02:08,375 --> 02:02:10,166
Hello.
- Hello, Dad.
1711
02:02:10,291 --> 02:02:12,083
Hello.
Hello.
1712
02:02:12,250 --> 02:02:13,833
Dad.
Hello...
1713
02:02:13,916 --> 02:02:15,875
Can I get the cake?
- One minute.
1714
02:02:16,041 --> 02:02:17,583
Hey, who are you?
1715
02:02:17,833 --> 02:02:20,250
Listen this is not
my phone.
1716
02:02:20,500 --> 02:02:21,375
This is my daughter's phone.
1717
02:02:21,458 --> 02:02:23,541
My son has gifted it to my daughter.
- Brother give me the cake please.
1718
02:02:23,625 --> 02:02:24,666
Who are you?
1719
02:02:24,958 --> 02:02:26,208
Who is speaking?
1720
02:02:26,458 --> 02:02:28,125
Who has gifted
the phone to you?
1721
02:02:28,333 --> 02:02:29,416
My son.
1722
02:02:29,500 --> 02:02:32,000
Yes, I am your
son speaking.
1723
02:02:32,291 --> 02:02:33,291
Rabi....
1724
02:02:33,583 --> 02:02:35,250
See she has again come out
in the cold.
1725
02:02:35,541 --> 02:02:37,041
I told you I wont
do that again.
1726
02:02:37,125 --> 02:02:39,250
No...
- Hello
1727
02:02:39,416 --> 02:02:40,416
Dad, I can hear you
1728
02:02:40,500 --> 02:02:42,041
...please dont shout.
Hello.
1729
02:02:42,083 --> 02:02:44,125
How's Riya?
How are you?
1730
02:02:44,250 --> 02:02:45,375
Riya is doing good.
1731
02:02:45,583 --> 02:02:48,708
Okay dad, I have done all what
I was supposed to do.
1732
02:02:49,000 --> 02:02:51,000
Now the matter is
in your hands.
1733
02:02:51,125 --> 02:02:52,458
Hey tell me what do
I have to do?
1734
02:02:52,666 --> 02:02:53,625
Brother will I get the cake?
- One minute.
1735
02:02:53,791 --> 02:02:55,000
You will have
to do everything.
1736
02:02:55,541 --> 02:02:58,041
You have to book the wedding venue,
arrange the Priest.
1737
02:02:58,166 --> 02:03:00,416
Now if you cant do anything,
then let me know.
1738
02:03:00,750 --> 02:03:03,083
I will find a temple in the vicinity
and get married here.
1739
02:03:03,166 --> 02:03:04,583
Hey, no...
- Brother I am getting late.
1740
02:03:04,625 --> 02:03:05,000
One minute please.
1741
02:03:05,166 --> 02:03:07,458
Dare you I am
arranging everything.
1742
02:03:07,750 --> 02:03:08,875
When are you getting back?
1743
02:03:09,166 --> 02:03:11,708
Hmm.
In 4 days.
1744
02:03:13,291 --> 02:03:15,958
Actually , I will completely heal her
and then I will be back.
1745
02:03:16,250 --> 02:03:18,375
Yes, that's fine.
That's fine.
1746
02:03:18,500 --> 02:03:21,000
We have come to holiday in the mountains.
I wont come here again.
1747
02:03:21,416 --> 02:03:24,291
I thought I will romance
in the cold.
1748
02:03:25,583 --> 02:03:28,583
She will click photos
in saree.
1749
02:03:28,958 --> 02:03:29,333
Huh...
1750
02:03:30,916 --> 02:03:31,250
Sir...
1751
02:03:31,500 --> 02:03:32,333
Yes.
1752
02:03:34,083 --> 02:03:34,958
Sir, you?
1753
02:03:42,333 --> 02:03:43,041
Hey, 2500 ?
1754
02:03:43,208 --> 02:03:43,625
Yes, sir.
1755
02:03:44,833 --> 02:03:45,375
You came alone sir?
1756
02:03:46,208 --> 02:03:46,666
No.
1757
02:03:47,416 --> 02:03:48,166
I have came here with Riya.
1758
02:03:48,458 --> 02:03:50,041
The girl who came to drink
Coffee with me.
1759
02:03:50,416 --> 02:03:51,000
Oh Sir!
1760
02:03:51,416 --> 02:03:53,583
The girl whom you proposed
in our coffee shop.
1761
02:03:54,000 --> 02:03:55,708
You are really lucky Sir.
1762
02:03:55,916 --> 02:03:56,958
Look at mine.
1763
02:03:57,166 --> 02:03:59,291
My bad luck Sir.
1764
02:03:59,833 --> 02:04:00,416
Why?
1765
02:04:00,750 --> 02:04:01,958
What do I say...
1766
02:04:02,708 --> 02:04:07,000
I saved my last month's salary and tips
to bring my wife on a vacation.
1767
02:04:07,458 --> 02:04:08,541
Damn vacation!
1768
02:04:09,208 --> 02:04:11,208
I want my wife
and my wife wants saree.
1769
02:04:11,541 --> 02:04:13,666
I have to get her a Zardousi
embroidered saree.
1770
02:04:14,083 --> 02:04:16,166
I didnt give that to her,
now she has ruined the vacation.
1771
02:04:17,958 --> 02:04:19,333
Why do the girls give us
so much pain Sir?
1772
02:04:23,125 --> 02:04:25,208
I will go.
1773
02:04:26,541 --> 02:04:28,166
Sir.
Sir...
1774
02:04:29,083 --> 02:04:30,875
I got an idea after
seeing you.
1775
02:04:31,083 --> 02:04:32,916
I will buy my wife
a new Zardousi embroidered saree.
1776
02:04:33,000 --> 02:04:34,583
...after getting back home.
1777
02:04:34,875 --> 02:04:37,458
Tomorrow is first April,
I will say April fool.
1778
02:04:37,791 --> 02:04:38,916
How's the idea Sir?
1779
02:04:40,541 --> 02:04:43,625
Have fun.
1780
02:04:44,041 --> 02:04:47,541
Crack Jokes.
Keep her happy.
1781
02:04:54,541 --> 02:04:56,250
Thank you.
1782
02:04:58,375 --> 02:05:02,875
I asked Shyamoli to kiss me so many times
but she didnt, but sir kissed me.
1783
02:05:03,458 --> 02:05:09,458
Hey Shyamoli.
Hey Shyamoli.
1784
02:05:28,541 --> 02:05:30,708
Tomorrow is 1st April.
1785
02:06:07,916 --> 02:06:10,916
Can I say something?
1786
02:06:15,166 --> 02:06:18,166
It feels really nice to sit
by the river today Rabi.
1787
02:06:18,666 --> 02:06:20,583
My heart is at peace.
1788
02:06:22,375 --> 02:06:24,125
Won't you say anything?
1789
02:06:26,583 --> 02:06:28,041
I am not liking anything Riya.
1790
02:06:28,583 --> 02:06:32,041
Everytime I remembering that you left me
and ran away with Aditya...
1791
02:06:33,416 --> 02:06:35,041
I am feeling very angry.
1792
02:06:36,333 --> 02:06:37,083
What do you mean?
1793
02:06:37,416 --> 02:06:40,625
I mean Aditya was
my rival.
1794
02:06:41,416 --> 02:06:43,000
And you eloped with him.
1795
02:06:44,375 --> 02:06:47,375
I cant accept this somehow.
1796
02:06:49,166 --> 02:06:52,458
See Riya, the fact that
I love you is true.
1797
02:06:53,500 --> 02:06:58,000
But, this matter will
nag me all my life.
1798
02:06:59,458 --> 02:07:02,750
It's okay, we will sit in the evening
and talk about it.
1799
02:07:02,958 --> 02:07:06,125
Then we will think
what we will do in the future.
1800
02:07:07,291 --> 02:07:08,791
That's it.
1801
02:07:10,500 --> 02:07:13,041
Anyways I will go back to the hotel now,
will you come with me?
1802
02:07:14,666 --> 02:07:16,083
I will sit for a while.
1803
02:07:17,291 --> 02:07:18,375
okay
1804
02:07:21,041 --> 02:07:22,375
Do something dear.
1805
02:07:25,041 --> 02:07:28,125
I will be ruined if I dont
get those 3 lakh rupees.
1806
02:07:29,000 --> 02:07:34,541
Please arrange those
3 lakh rupees for me.
1807
02:07:34,791 --> 02:07:37,208
Arrange me the
money, anyhow.
1808
02:07:38,166 --> 02:07:41,083
Its true ,I love you.
But...
1809
02:07:41,333 --> 02:07:44,541
this thing will nag
me all my life.
1810
02:07:46,291 --> 02:07:49,291
What kind of a girl is she,
she left one and caught another.
1811
02:07:49,625 --> 02:07:53,500
There's no vacancy ,
you take a chance you will also get it.
1812
02:07:55,083 --> 02:07:56,333
Cheap girl.
1813
02:07:56,875 --> 02:07:59,916
She is a product of slum,
how good will she be?
1814
02:08:00,208 --> 02:08:02,583
As you said brother.
1815
02:08:13,125 --> 02:08:17,625
She left car and
is again back to bike.
1816
02:08:18,916 --> 02:08:22,083
That she has to, else
how will she maintain
1817
02:08:22,708 --> 02:08:27,625
And the guy is having a great time
riding his bike and the girl.
1818
02:08:27,875 --> 02:08:30,541
Actually, there is no risks
in these cases.
1819
02:08:30,708 --> 02:08:32,125
Exactly...
1820
02:08:35,125 --> 02:08:36,458
Yes...
1821
02:08:39,625 --> 02:08:41,041
April...
1822
02:08:42,875 --> 02:08:44,250
Fool.
1823
02:08:44,750 --> 02:08:46,041
Tan Tana.
1824
02:08:46,666 --> 02:08:48,166
Yes...
1825
02:08:49,208 --> 02:08:50,250
There was another one.
1826
02:08:54,291 --> 02:08:57,458
Happy fool's day.
1827
02:08:58,708 --> 02:09:01,541
April fool.
1828
02:10:11,833 --> 02:10:15,500
Rabi, please forgive me.
1829
02:10:15,666 --> 02:10:17,916
I am leaving without
informing you.
1830
02:10:18,083 --> 02:10:20,708
All because of your love.
1831
02:10:21,375 --> 02:10:28,041
Whenever you speak about your love,
I remember about cheating you
1832
02:10:29,125 --> 02:10:30,458
And today you said
that yourself.
1833
02:10:30,958 --> 02:10:32,750
That I have
done wrong.
1834
02:10:33,541 --> 02:10:36,083
If you would have stayed with me,
everyone would have laughed at you.
1835
02:10:36,708 --> 02:10:41,083
That you are with that girl,
who left after cheating on you.
1836
02:10:42,000 --> 02:10:43,541
I dont want this to happen.
1837
02:10:44,333 --> 02:10:45,375
That's why I am leaving.
1838
02:10:46,291 --> 02:10:48,916
Please dont think today also
I am leaving after deceiving you.
1839
02:10:49,541 --> 02:10:52,125
You will live happily
after I am gone.
1840
02:10:52,541 --> 02:10:53,333
That's why I am going.
1841
02:10:54,166 --> 02:10:55,000
Stay well.
1842
02:10:56,375 --> 02:11:00,416
Dont misunderstand me Rabi...
- Riya...
1843
02:11:00,750 --> 02:11:07,083
Riya.
Riya...
1844
02:11:07,875 --> 02:11:13,125
Riya.
Riya...
1845
02:11:15,291 --> 02:11:16,000
Hey, dear...
1846
02:11:16,208 --> 02:11:17,500
Have you seen a
fair girl here?
1847
02:11:17,625 --> 02:11:19,500
Yes she went on the boat
1848
02:11:19,875 --> 02:11:20,833
Was she with anyone ?
1849
02:11:20,916 --> 02:11:21,958
No, she was alone
1850
02:11:25,041 --> 02:11:28,583
Brother, you have a boat ,
can you please take me quickly there.
1851
02:11:28,666 --> 02:11:29,375
Come.
Come.
1852
02:11:30,000 --> 02:11:32,208
Wear it sir .
- No, its okay
1853
02:11:36,208 --> 02:11:37,416
Go.
1854
02:11:41,291 --> 02:11:42,833
Riya...
1855
02:11:46,250 --> 02:11:47,500
Riya...
1856
02:12:49,291 --> 02:12:51,958
Riya, stop please.
1857
02:12:52,583 --> 02:12:56,375
Riya dont go there.
Riya there's deep water...
1858
02:12:57,333 --> 02:13:00,416
Riya, I was trying to make
your April fool
1859
02:13:02,208 --> 02:13:03,500
Riya...
1860
02:13:03,916 --> 02:13:05,000
Go closer...
1861
02:13:05,500 --> 02:13:07,208
Riya, dont go there.
1862
02:13:07,583 --> 02:13:09,583
Riya, stop.
1863
02:13:09,958 --> 02:13:11,958
Riya, listen to me.
1864
02:13:12,250 --> 02:13:13,333
Don't go there.
1865
02:13:13,541 --> 02:13:15,291
There's deep water.
1866
02:13:17,416 --> 02:13:19,083
Riya...
1867
02:13:19,416 --> 02:13:21,333
Brother, please be quick.
1868
02:13:22,041 --> 02:13:24,958
Riya please don't go.
Hey, fast brother.
1869
02:13:25,125 --> 02:13:26,208
Riya...
1870
02:13:26,416 --> 02:13:28,750
Riya, listen to me.
1871
02:13:28,916 --> 02:13:30,000
Riya...
1872
02:13:38,208 --> 02:13:39,666
Riya...
1873
02:13:44,250 --> 02:13:45,500
Riya...
1874
02:13:46,125 --> 02:13:49,375
Sir, don't jump.
Sir...
1875
02:15:20,458 --> 02:15:24,416
You left me alone
here Riya.
1876
02:15:27,750 --> 02:15:30,541
You left me.
1877
02:15:33,458 --> 02:15:37,833
You didnt even think
once how will I live.
1878
02:15:39,250 --> 02:15:41,583
Why did you leave me?
1879
02:15:43,375 --> 02:15:47,166
I can't live
without you Riya.
1880
02:15:54,541 --> 02:15:55,708
You understand me so much.
1881
02:15:55,958 --> 02:15:59,958
You didnt understand that
I was joking with you.
1882
02:16:00,208 --> 02:16:02,875
I was making you
April fool
1883
02:16:03,041 --> 02:16:04,583
So that you can laugh.
1884
02:16:04,708 --> 02:16:06,875
And can stay happy.
1885
02:16:07,750 --> 02:16:09,041
You couldnt even
understand that
1886
02:16:12,125 --> 02:16:12,833
Okay.
1887
02:16:15,083 --> 02:16:15,666
Listen...
1888
02:16:17,125 --> 02:16:19,750
I wont stop
following you.
1889
02:16:20,625 --> 02:16:22,166
Wherever you will go...
1890
02:16:22,416 --> 02:16:27,500
I will go there and say Riya
April fool, April fool.
1891
02:16:28,000 --> 02:16:30,833
I didnt misunderstand
you Riya.
1892
02:16:31,125 --> 02:16:32,791
Why didnt you
understand that?
1893
02:16:33,000 --> 02:16:34,375
Why ?
1894
02:16:38,000 --> 02:16:39,208
I am coming.
1895
02:16:39,458 --> 02:16:41,291
I am coming to you.
1896
02:16:41,583 --> 02:16:42,875
I won't let you go.
1897
02:16:43,666 --> 02:16:44,958
I won't let you go.
1898
02:16:45,208 --> 02:16:46,958
I will stay with you.
1899
02:16:48,375 --> 02:16:50,208
I am coming to you.
1900
02:16:55,541 --> 02:16:57,333
I am coming to you.
1901
02:16:58,416 --> 02:17:01,083
Hey Riya, are you listening
to me?
1902
02:17:03,041 --> 02:17:05,000
I am coming to you.
1903
02:17:05,750 --> 02:17:08,375
I will reach there and
will make you April fool.
1904
02:17:08,833 --> 02:17:13,041
I will see how will you
leave me there.
1905
02:17:14,500 --> 02:17:16,916
I am coming.
1906
02:17:18,375 --> 02:17:20,166
I am coming.
1907
02:17:22,500 --> 02:17:24,333
Riya, I am coming.
1908
02:17:31,625 --> 02:17:33,250
Hey, Riya...
126202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.