Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,730 --> 00:01:19,400
Run, Hong Gil Dong!
2
00:01:19,400 --> 00:01:21,670
- You have to live.
- Mom...
3
00:01:21,670 --> 00:01:23,940
Live and avenge me.
4
00:01:40,220 --> 00:01:41,820
Confused...
5
00:01:41,820 --> 00:01:43,960
It feels so confused.
6
00:01:43,960 --> 00:01:47,430
Can one dies out of confusion?
7
00:01:48,490 --> 00:01:49,690
Scumbags.
8
00:01:49,690 --> 00:01:51,030
Hi! Hi!
9
00:01:51,560 --> 00:01:53,560
Kidnapping girls
who're not even 20 years old.
10
00:01:53,560 --> 00:01:56,100
Rape, human trafficking,
even murder.
11
00:01:56,100 --> 00:01:58,770
Criminals who persistently
live & survive.
12
00:01:58,770 --> 00:02:02,110
Sometimes ago, the whole organization
was shut down by Hwallbindang.
13
00:02:02,110 --> 00:02:04,910
kidnapped children were return
back to their parents.
14
00:02:04,910 --> 00:02:07,180
They were deceived,
of course they want revenge.
15
00:02:07,180 --> 00:02:09,180
Today, I'll give them
the taste of revenge.
16
00:02:09,180 --> 00:02:11,050
Those gang leaders.
17
00:02:11,050 --> 00:02:13,580
- He's here.
- Already?
18
00:02:13,850 --> 00:02:19,460
Now, in there...
is Hong Gil Dong that you're looking for.
19
00:02:22,790 --> 00:02:26,930
Coincidently, I have questions
that I want to ask all of you too.
20
00:02:29,870 --> 00:02:31,070
Damn it!
21
00:02:39,080 --> 00:02:41,210
Aigoo, too noisy!
22
00:02:41,880 --> 00:02:44,950
Why are you guys
keep looking for me?
23
00:02:44,950 --> 00:02:46,420
So annoying.
24
00:02:46,420 --> 00:02:49,350
Hey, why are you sitting there?
25
00:02:53,490 --> 00:02:55,230
Jang Ji Seong's brother
Jang Dae Seong...
26
00:02:55,230 --> 00:02:57,760
Yeonnam-dong, Apartment Sinseong
102-dong, #403.
27
00:02:57,760 --> 00:02:59,360
- What all this?
- Yang Jin Tae's mom, Oh Yeong Ja...
28
00:02:59,360 --> 00:03:01,230
Today, due to gastric pains
she went to the hospital.
29
00:03:01,230 --> 00:03:02,830
Jeong Ho Il's wife, Kim Gyeong Soo...
30
00:03:02,830 --> 00:03:04,300
It's been 2 days since
she went back to her parents' house.
31
00:03:04,300 --> 00:03:05,900
Starting from now, if you disturb me
more than 20 seconds.
32
00:03:05,900 --> 00:03:07,910
Your family members will die.
33
00:03:07,910 --> 00:03:10,040
Now, put you gun on the table.
34
00:03:10,040 --> 00:03:12,310
Today, you wont be able
to contact them.
35
00:03:12,310 --> 00:03:13,780
Shut up!
what are you saying?
36
00:03:13,780 --> 00:03:15,910
=I'll kill Jang Dae Seong first.=
37
00:03:15,910 --> 00:03:19,380
Enough!
Now you heard it, right?
38
00:03:19,380 --> 00:03:23,390
It true!
That's Dae Seong's voice.
39
00:03:23,390 --> 00:03:24,720
All of you, put the gun on the table!
40
00:03:24,720 --> 00:03:28,060
If you do that,
I'll let you hear their voice.
41
00:03:32,730 --> 00:03:35,400
=I--I...
My mother is seriously ill.=
42
00:03:35,530 --> 00:03:37,130
Ji Seong Hyeong!
43
00:03:38,200 --> 00:03:41,010
Wh--What?
What should we do now?
44
00:03:44,340 --> 00:03:46,210
You said you gonna
let us hear their voices!
45
00:03:46,210 --> 00:03:49,550
Son of a bitch!
Why you get my innocent Gyeong Soo involved?
46
00:03:52,080 --> 00:03:53,420
Don't believe my words too much.
47
00:03:53,420 --> 00:03:55,950
Because it's all are lies.
48
00:03:59,020 --> 00:04:01,030
Seriously! So noisy!
49
00:04:02,360 --> 00:04:05,430
You guys ever heard of
Kim Byeong Deok?
50
00:04:05,430 --> 00:04:09,700
Kim Byeong Deok...
Ever heard of him or met him?
51
00:04:09,700 --> 00:04:12,370
If the name comes out from one of your mouth,
52
00:04:12,370 --> 00:04:14,770
or anyone of you who can give me
useful information,
53
00:04:14,770 --> 00:04:16,240
I'll let him go.
54
00:04:16,510 --> 00:04:19,440
Me--Me...
I know Kim Byeong Deok.
55
00:04:19,440 --> 00:04:21,050
- Where is he?
- Eh?
56
00:04:21,050 --> 00:04:22,250
A--Ah...
57
00:04:22,780 --> 00:04:24,250
In Yeonsin.
58
00:04:24,250 --> 00:04:26,380
I'm an expert in deceiving.
59
00:04:26,380 --> 00:04:29,850
Membership requirement no. 2 is
to detect lies.
60
00:04:29,850 --> 00:04:33,060
Why are you talking nonsense?
How annoying.
61
00:04:33,060 --> 00:04:35,190
Now, start to cut your fingers!
62
00:04:35,190 --> 00:04:36,260
Starting from Jeong Ho Il!
63
00:04:36,260 --> 00:04:37,190
Both of you can help him.
64
00:04:37,190 --> 00:04:37,730
Pl--
65
00:04:42,800 --> 00:04:44,800
'Please spare me.'
66
00:04:45,600 --> 00:04:48,670
Isn't that the words you always hear?
67
00:04:48,810 --> 00:04:49,740
Cut it from Jeong Ho Il!
68
00:04:49,740 --> 00:04:52,940
Then, don't make me ask you again,
just shut his mouth & cut!
69
00:04:52,940 --> 00:04:56,150
from now on if you keep dillydallying
or open your mouth to talk,
70
00:04:56,150 --> 00:04:59,350
I'll blow your head.
71
00:05:01,620 --> 00:05:09,360
Dare to go againts Hong Gil Dong.
This is the punishment for you.
72
00:05:16,170 --> 00:05:17,500
=Name, Kim Byeong Deok.=
73
00:05:17,500 --> 00:05:20,570
=They said his eyes is blind.
Seems like they're right.=
74
00:05:20,570 --> 00:05:23,640
- =The address is Gangwon-do, Hwacheongundo
Gimyeon Myeong-wolri 94-3.=
- Myeong-wolri 94-3...
75
00:05:23,640 --> 00:05:24,710
I know.
76
00:05:24,840 --> 00:05:25,780
President Hwang...
77
00:05:25,780 --> 00:05:27,910
I'll be back before dawn, tomorrow.
78
00:05:28,050 --> 00:05:29,910
After I kill Kim Byeong Deok.
79
00:05:30,720 --> 00:05:32,050
=The one who should be kill,
must be killed.=
80
00:05:32,050 --> 00:05:33,650
- =If needed, tortured.=
- Enough.
81
00:05:33,920 --> 00:05:36,850
=Understand?
Don't make innocent people suffer.=
82
00:05:36,850 --> 00:05:38,190
My name is Hong Gil Dong.
83
00:05:38,190 --> 00:05:40,860
Illegal detective agency,
Hwal Bin Dang Private Detective.
84
00:05:41,260 --> 00:05:44,860
Eventhough the job is to face the enemies
and all the dangerous rubbish,
85
00:05:44,860 --> 00:05:46,860
my income is still decent.
86
00:05:46,860 --> 00:05:49,000
Besides, it's easy.
87
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
Nobody know me.
88
00:05:52,870 --> 00:05:55,540
Even me myself dont know
who I'm really am.
89
00:05:55,540 --> 00:05:58,740
I only remember my name.
90
00:06:01,280 --> 00:06:04,350
Anyway, I'm going to meet someone
very special today.
91
00:06:04,350 --> 00:06:06,750
Me who always manage to found
people that I look for in a day,
92
00:06:06,750 --> 00:06:07,690
had waste more than 20 years
to lokk for this person.
93
00:06:07,690 --> 00:06:09,550
-=Detective Hong Gil Dong=-
had waste more than 20 years
to look for this person.
94
00:06:09,550 --> 00:06:10,090
-=Detective Hong Gil Dong=-
95
00:06:10,090 --> 00:06:13,290
-=Detective Hong Gil Dong: Missing Village=-
96
00:06:16,090 --> 00:06:18,500
I just remeber that name recently.
97
00:06:18,900 --> 00:06:22,230
From my lost memory,
I only remember that person.
98
00:06:22,770 --> 00:06:26,370
The left eye blind man, Kim Byeong Deok.
99
00:06:27,300 --> 00:06:28,910
Wait for me!
100
00:06:30,110 --> 00:06:31,440
Soon...
101
00:06:31,840 --> 00:06:33,440
Soon...
102
00:06:34,780 --> 00:06:38,650
-=Myeong Wol Ri=-
103
00:06:47,590 --> 00:06:49,460
What now?
104
00:07:01,070 --> 00:07:04,010
Why my rice portion is so big?
105
00:07:04,010 --> 00:07:05,610
That's my rice.
106
00:07:05,610 --> 00:07:06,410
Yours?
107
00:07:06,410 --> 00:07:07,880
I want to eat a lot.
108
00:07:07,880 --> 00:07:10,010
Alright.
109
00:07:13,480 --> 00:07:16,290
I made this Gosari.
Taste it.
[Gosari - Fern like vegetables.]
110
00:07:16,550 --> 00:07:19,760
No! No!
I want to eat something else.
111
00:07:19,760 --> 00:07:22,830
Tomorrow I'll fry eggs for you.
112
00:07:22,830 --> 00:07:24,430
Eat a bit.
113
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Good kid.
114
00:07:27,230 --> 00:07:30,430
Aigoo, my darling eat deliciously.
115
00:07:33,770 --> 00:07:37,780
Dong Yi, are you still picking bottles
and selling it?
116
00:07:37,780 --> 00:07:40,580
Why aren't you listen me?
Just like a begger.
117
00:07:40,580 --> 00:07:41,910
You did it too!
118
00:07:41,910 --> 00:07:43,110
How is it a begger?
119
00:07:43,110 --> 00:07:44,720
If I did it
you'll do it too?
120
00:07:44,720 --> 00:07:46,450
But, if I can get a little bit more money,
121
00:07:46,450 --> 00:07:48,320
I can buy your eye-glasses, Grandfather.
122
00:07:48,320 --> 00:07:51,120
Dong Yi, you need to study hard.
123
00:07:51,120 --> 00:07:53,120
What use is an eye-glasses?
124
00:07:53,120 --> 00:07:56,990
If you do this again,
I'll go to your school & report to them.
125
00:08:03,930 --> 00:08:05,670
Promise me.
126
00:08:09,270 --> 00:08:11,810
Dont do it again, alright?
127
00:08:16,210 --> 00:08:20,080
Tomorrow we need to pack up.
After school, come back straight home.
128
00:08:20,080 --> 00:08:22,620
Mal Soon too.
Don't play at school.
129
00:08:22,620 --> 00:08:24,090
I dont want to move anymore.
130
00:08:24,090 --> 00:08:25,290
If we move...
131
00:08:25,290 --> 00:08:29,290
we can go eat some tangsuyuk together.
[Tangsuyuk - Sweet sour pork]
132
00:08:29,290 --> 00:08:32,760
Aigoo, what happen to you?
133
00:08:35,970 --> 00:08:39,840
Are you so hungry?
Eat slowly.
134
00:08:46,240 --> 00:08:48,110
Stay still.
135
00:08:48,910 --> 00:08:51,850
Let me wipe it.
136
00:08:51,850 --> 00:08:53,180
Grandfather...
137
00:08:53,180 --> 00:08:55,320
There's someone outside.
138
00:09:03,730 --> 00:09:05,460
Dong Yi, Mal Soon...
139
00:09:07,460 --> 00:09:11,340
Probably I need to go outside for a moment.
There's something I need to do.
140
00:09:11,340 --> 00:09:12,670
Just only a moment!
141
00:09:12,670 --> 00:09:15,340
Dont worry & wait for me.
I'll come back in a minute.!
142
00:09:15,340 --> 00:09:17,610
Where are you going at this time?
143
00:09:18,680 --> 00:09:20,280
I'll be gone just for a second!
144
00:09:20,280 --> 00:09:21,880
Don't go to the police.
145
00:09:21,880 --> 00:09:24,010
Never report to the police.
146
00:09:24,010 --> 00:09:25,480
Even if the police come here
and ask anything,
147
00:09:25,480 --> 00:09:26,820
don't tell them anything.
148
00:09:33,890 --> 00:09:34,830
Hurry up!
149
00:09:34,830 --> 00:09:36,960
Hide in the back yard!
150
00:09:37,090 --> 00:09:38,700
Grandfather, what is it?
151
00:09:38,700 --> 00:09:40,700
Listen to me.
152
00:09:40,830 --> 00:09:42,430
Take Mal Soon too.
153
00:09:43,500 --> 00:09:44,700
Hurry up!
154
00:09:48,170 --> 00:09:49,510
Go faster!
155
00:10:05,790 --> 00:10:09,790
Old man, lets go with us.
156
00:10:09,790 --> 00:10:12,600
Whatever the matter,
tell him to come here!
157
00:10:12,600 --> 00:10:15,930
If there's no other business,
get out of here!
158
00:10:16,070 --> 00:10:18,200
Aigoo, I'm already tired.
159
00:10:22,470 --> 00:10:24,210
Erm, old man...
160
00:10:24,210 --> 00:10:25,280
Lets come with us.
161
00:10:30,210 --> 00:10:31,680
Why did you push me?
162
00:10:31,680 --> 00:10:34,080
We intent to take you peacefully.
163
00:10:37,150 --> 00:10:38,620
Sis...
164
00:11:07,050 --> 00:11:09,590
Grandfather!
165
00:11:10,120 --> 00:11:11,460
Grandfather!
166
00:11:11,460 --> 00:11:14,120
Hey, is this the correct way?
167
00:11:16,090 --> 00:11:17,260
What is that?
168
00:11:24,070 --> 00:11:25,070
Damn it.
169
00:11:26,400 --> 00:11:27,740
Don't get out of the car!
170
00:11:27,740 --> 00:11:30,140
The road is so narrow. What's he doing?
171
00:11:30,140 --> 00:11:31,740
Looks like he's not gonna move.
172
00:11:31,740 --> 00:11:33,480
Looks like his car broke down.
173
00:11:34,680 --> 00:11:35,210
What is this?
174
00:11:35,210 --> 00:11:35,750
What is this?
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
175
00:11:35,750 --> 00:11:35,880
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
176
00:11:35,880 --> 00:11:38,020
Why are you woke up? Aigoo!
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
177
00:11:38,020 --> 00:11:40,020
-=Gangwon 5=-
-=7102=-
178
00:11:49,360 --> 00:11:51,500
Gangwon 5, 7102.
179
00:12:56,490 --> 00:12:58,900
94-3 Kim Byeong Deok.
180
00:12:58,925 --> 00:12:59,177
S
181
00:12:59,178 --> 00:12:59,431
Su
182
00:12:59,432 --> 00:12:59,684
Sub
183
00:12:59,685 --> 00:12:59,937
Subt
184
00:12:59,939 --> 00:13:00,191
Subti
185
00:13:00,192 --> 00:13:00,444
Subtit
186
00:13:00,446 --> 00:13:00,698
Subtitl
187
00:13:00,699 --> 00:13:00,951
Subtitle
188
00:13:00,953 --> 00:13:01,205
Subtitle
189
00:13:01,206 --> 00:13:01,458
Subtitle
190
00:13:01,460 --> 00:13:01,712
Subtitle b
191
00:13:01,713 --> 00:13:01,965
Subtitle b
192
00:13:01,967 --> 00:13:02,219
Subtitle by
193
00:13:02,220 --> 00:13:02,472
Subtitle by:
194
00:13:02,474 --> 00:13:02,726
Subtitle by:
195
00:13:02,727 --> 00:13:02,979
Subtitle by:
196
00:13:02,981 --> 00:13:03,233
Subtitle by:
~
197
00:13:03,234 --> 00:13:03,486
Subtitle by:
~
198
00:13:03,488 --> 00:13:03,740
Subtitle by:
~ D
199
00:13:03,741 --> 00:13:03,993
Subtitle by:
~ Da
200
00:13:03,995 --> 00:13:04,247
Subtitle by:
~ Dam
201
00:13:04,248 --> 00:13:04,500
Subtitle by:
~ Damn
202
00:13:04,502 --> 00:13:04,754
Subtitle by:
~ Damn!
203
00:13:04,755 --> 00:13:05,007
Subtitle by:
~ Damn!S
204
00:13:05,009 --> 00:13:05,261
Subtitle by:
~ Damn!Su
205
00:13:05,262 --> 00:13:05,514
Subtitle by:
~ Damn!Sup
206
00:13:05,516 --> 00:13:05,768
Subtitle by:
~ Damn!Supe
207
00:13:05,769 --> 00:13:06,021
Subtitle by:
~ Damn!Super
208
00:13:06,023 --> 00:13:06,275
Subtitle by:
~ Damn!SuperS
209
00:13:06,276 --> 00:13:06,528
Subtitle by:
~ Damn!SuperSu
210
00:13:06,530 --> 00:13:06,782
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub
211
00:13:06,783 --> 00:13:07,035
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub
212
00:13:07,037 --> 00:13:07,289
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub I
213
00:13:07,290 --> 00:13:07,542
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub In
214
00:13:07,544 --> 00:13:07,796
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Ind
215
00:13:07,797 --> 00:13:08,049
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indo
216
00:13:08,051 --> 00:13:08,303
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indon
217
00:13:08,304 --> 00:13:08,556
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indone
218
00:13:08,558 --> 00:13:08,810
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indones
219
00:13:08,811 --> 00:13:09,063
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesi
220
00:13:09,065 --> 00:13:09,317
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia
221
00:13:09,318 --> 00:13:09,570
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia
222
00:13:09,572 --> 00:13:09,824
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
223
00:13:09,825 --> 00:13:15,925
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
224
00:13:16,510 --> 00:13:17,450
-=Monthly Rent contract.=-
225
00:13:17,450 --> 00:13:18,780
-=Myeongwol Pharmacy=-
226
00:13:26,120 --> 00:13:28,790
That yeonggam is Kim Byeong Deok.
[Yeonggam - old man]
227
00:13:28,790 --> 00:13:30,530
Why now?
228
00:13:44,140 --> 00:13:45,740
Who are you?
229
00:14:00,690 --> 00:14:02,690
My enemy's grandchildren.
230
00:14:02,690 --> 00:14:04,960
This is so disgusting!
231
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
Who are you, mister?
232
00:14:09,370 --> 00:14:11,100
He looks like a policeman.
233
00:14:11,100 --> 00:14:14,440
Why is a policeman here?
We didn't report anything.
234
00:14:14,440 --> 00:14:17,240
Grandfather said not to report to the police.
235
00:14:17,240 --> 00:14:20,040
Sis, looks like this mister is a bad guy!
236
00:14:43,800 --> 00:14:46,070
A bit late to introduce myself.
237
00:14:46,200 --> 00:14:50,740
I am a government employee from Chuncheon
who responsible for registration.
238
00:14:50,740 --> 00:14:52,740
Registration Department?
239
00:14:52,740 --> 00:14:55,150
Dong Jin Elementry School, class 5-12, Kim Dong Yi.
240
00:14:55,150 --> 00:14:57,410
Class 1-8, No. 33 Kim Mal Soon.
241
00:14:57,410 --> 00:14:59,820
Grandfather full name
is Kim Byeong Deok.
242
00:14:59,820 --> 00:15:03,820
Trash picking until he got
arthritis and suffering from diabetes.
243
00:15:04,490 --> 00:15:07,160
And you guys are going
to move from here, right?
244
00:15:07,160 --> 00:15:08,630
How do you know that?
245
00:15:08,630 --> 00:15:12,630
This house... down payment is 100 thousand Won
and monthly rent is 20 thousand Won.
246
00:15:12,630 --> 00:15:14,900
But this village is included in the area
that going to be developed.
247
00:15:14,900 --> 00:15:18,640
Because land registration,
implementation of Compensation Law Clause 54,
248
00:15:18,640 --> 00:15:21,310
have to vacant the land
the latest by October.
249
00:15:21,310 --> 00:15:23,040
And that's why, I'm here
today to meet your grandfather.
250
00:15:23,040 --> 00:15:24,910
I know your grandfather very well.
251
00:15:24,910 --> 00:15:26,910
Dong Yi, you got 100 in 3 test.
252
00:15:26,910 --> 00:15:29,180
How proud he is of you.
253
00:15:30,110 --> 00:15:31,720
Now, you understand right?
254
00:15:31,720 --> 00:15:34,250
My reading & listening test also got 100 mark.
255
00:15:34,250 --> 00:15:36,250
What's up with this kid?
256
00:15:36,390 --> 00:15:40,920
Anyway, there's a chance I can help
you to find your Grandfather.
257
00:15:42,660 --> 00:15:44,530
Help us to find Grandfather?
258
00:15:44,530 --> 00:15:46,130
I can find him in 1 hour.
259
00:15:47,200 --> 00:15:50,670
But both of you need to come with me.
260
00:15:51,070 --> 00:15:55,210
Grandfather told us to stay here.
261
00:15:55,610 --> 00:15:57,210
Then, I'll come back later.
262
00:15:57,610 --> 00:16:00,680
Didn't you said you want to help
us to find Grandfather?
263
00:16:02,550 --> 00:16:04,410
You'd never understand,
even in your dreams.
264
00:16:05,220 --> 00:16:07,750
why I need both of you.
265
00:16:17,760 --> 00:16:19,900
If the direction just now is correct...
One of the three.
266
00:16:19,900 --> 00:16:23,370
To the Yongdam housing area
in the middle of the city...
267
00:16:25,370 --> 00:16:28,840
Or to the small remote mountain
here is...
268
00:16:32,440 --> 00:16:35,110
... an abandoned factory.
269
00:16:41,790 --> 00:16:43,390
Straw.
270
00:16:56,600 --> 00:16:58,470
Gunshot.
271
00:17:36,510 --> 00:17:36,640
Choi Tae Jeong.
272
00:17:36,640 --> 00:17:37,310
Choi Tae Jeong.
-= Choi Tae Jeong =-
273
00:17:37,310 --> 00:17:37,570
-= Choi Tae Jeong =-
274
00:17:51,050 --> 00:17:52,660
Looks like he's calling someone.
275
00:17:52,660 --> 00:17:55,330
Look up for registration number
"Gangwon 5-7102"
276
00:17:55,330 --> 00:17:56,660
=Why are you looking for...?=
277
00:17:59,730 --> 00:18:02,130
Head of Hwallbindang,
President Hwang Gye Sook,
278
00:18:02,670 --> 00:18:06,800
Heiress of the corporation.
Has a large scale charity organization.
279
00:18:07,740 --> 00:18:08,810
20 years ago,
280
00:18:08,810 --> 00:18:11,340
her father take me,
who is an orphan to live with them.
281
00:18:11,340 --> 00:18:13,340
We grew up together.
282
00:18:14,010 --> 00:18:15,750
For justice,
283
00:18:15,750 --> 00:18:18,150
She did as per her late father's will.
284
00:18:18,150 --> 00:18:19,220
Organize a detective agency.
285
00:18:19,220 --> 00:18:21,620
Put me in the front position.
286
00:18:21,620 --> 00:18:26,960
Truthfully, I dont want to depand
on other people too much.
287
00:18:27,090 --> 00:18:30,030
-= Yellow pages. =-
288
00:18:30,560 --> 00:18:32,960
=They are able to spread terror
through wars.=
289
00:18:32,960 --> 00:18:34,700
=For money & power,=
290
00:18:34,830 --> 00:18:36,430
=Gwangeunhwe is ready to do anything.=
291
00:18:36,430 --> 00:18:39,240
=Your word is too much.=
292
00:18:39,240 --> 00:18:39,770
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
293
00:18:39,770 --> 00:18:41,240
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
=You're too passionate talking about baseless this theory.=
294
00:18:41,240 --> 00:18:41,370
-=Park Seon Gil - Congress Peace Party=-
=What does it mean?=
295
00:18:41,370 --> 00:18:42,840
=What does it mean?=
296
00:18:42,840 --> 00:18:44,170
Granny!
297
00:18:44,170 --> 00:18:46,580
=There is no Gwangeunhwe.=
298
00:18:46,580 --> 00:18:47,380
Granny!
299
00:18:47,380 --> 00:18:48,310
=There's no proof.=
300
00:18:48,310 --> 00:18:49,250
Granny!
301
00:18:49,250 --> 00:18:51,380
Hmm? What?
302
00:18:53,920 --> 00:18:55,250
So annoying.
303
00:18:55,520 --> 00:18:59,260
How much is it? Wait a minute.
304
00:18:59,260 --> 00:19:01,660
Milk and sugar, how much is it?
305
00:19:02,590 --> 00:19:06,330
It's 200 Won but
because you're handsome,
306
00:19:06,330 --> 00:19:07,930
- just pay 100 Won.
- Keep the change.
307
00:19:09,400 --> 00:19:12,200
Is there anyone who keep cows?
308
00:19:18,740 --> 00:19:21,680
The footsteps, straw from the barn.
309
00:19:22,480 --> 00:19:25,020
Using slippers in this weather.
310
00:19:27,020 --> 00:19:28,750
He shouldn't run too far.
311
00:19:32,090 --> 00:19:35,030
Kidnapping?
312
00:19:36,490 --> 00:19:37,560
So what?
313
00:19:38,500 --> 00:19:39,700
Do you have proof? Proof!
314
00:19:39,700 --> 00:19:41,030
Where do you park the car?
315
00:19:41,030 --> 00:19:43,430
The car key is with you now, right?
316
00:19:45,700 --> 00:19:47,170
So what?
317
00:19:48,240 --> 00:19:49,710
You seems to know something.
318
00:19:49,710 --> 00:19:51,170
Did Chief know about you here?
319
00:19:51,170 --> 00:19:52,240
So it's the police.
320
00:19:52,240 --> 00:19:53,580
Don't talk nonsense.
321
00:19:53,580 --> 00:19:54,910
I didn't do anything.
322
00:19:54,910 --> 00:19:56,510
I'm not accusing.
323
00:19:56,510 --> 00:19:58,520
Tonite, at 7:08pm,
324
00:19:58,520 --> 00:20:00,650
You, Kim Jin Ho and your friend, Choi Dae Jeon,
325
00:20:00,650 --> 00:20:03,590
Driving a car with registration no. "Gangwon 5-7102"
and kidnapped Kim Byeong Deok.
326
00:20:03,590 --> 00:20:04,790
Then, passed him to you the man you called
Chief and receive some money.
327
00:20:04,790 --> 00:20:10,530
After that you went for a drink, due to the coldness
and tired, you went home with the car.
328
00:20:10,930 --> 00:20:13,460
Jin Ho, did you forgot me?
329
00:20:13,460 --> 00:20:15,870
I'm the one blacking the road,
and changing the tires.
330
00:20:15,870 --> 00:20:19,340
Don't you know why I was there,
on the middle of the night?
331
00:20:19,470 --> 00:20:21,740
Of course I was monitoring you.
332
00:20:21,740 --> 00:20:24,670
That Chief is someone
we've been tracking from the start.
333
00:20:24,670 --> 00:20:26,010
If you talk nonsense one more time,
334
00:20:26,010 --> 00:20:28,010
I wont be asking politely anymore.
335
00:20:28,140 --> 00:20:29,880
Think before you answer!
336
00:20:29,880 --> 00:20:32,280
Who do you think you're lying to?
337
00:20:32,420 --> 00:20:34,280
M--Me... I just responsible to
drive the car.
338
00:20:34,280 --> 00:20:36,690
That Chief will call you now.
339
00:20:36,690 --> 00:20:38,560
When you answer the call, a few second later,
the connection will cut-off.
340
00:20:38,560 --> 00:20:40,960
You just have to tell me
where the car is.
341
00:20:49,630 --> 00:20:51,500
=Where is the car?=
342
00:20:51,500 --> 00:20:53,500
The place where we met yesterday.
343
00:20:53,500 --> 00:20:55,910
=Come out & give the key to me!=
344
00:20:57,110 --> 00:20:58,440
Where is the place?
345
00:20:58,440 --> 00:21:02,180
That... That place...
346
00:21:02,180 --> 00:21:03,780
When you walk out of here, walk back--
347
00:21:03,780 --> 00:21:05,650
Mr Registration!
348
00:21:06,320 --> 00:21:07,650
Found him.
349
00:21:08,720 --> 00:21:11,250
Did you found Grandfather?
350
00:21:13,390 --> 00:21:14,060
What are you doing?
351
00:21:14,060 --> 00:21:16,990
Ah, this man must be
from the registration department too.
352
00:21:16,990 --> 00:21:20,330
I'm Kim Mal soon, my grandfather...
353
00:21:20,330 --> 00:21:20,860
What is this?
354
00:21:21,800 --> 00:21:23,530
Are you really a policeman?
355
00:21:23,530 --> 00:21:25,270
I thought so.
356
00:21:25,270 --> 00:21:26,070
Who're you?
357
00:21:26,070 --> 00:21:28,200
First, tell me where is that place!
358
00:21:28,200 --> 00:21:28,740
Get out!
359
00:21:29,140 --> 00:21:32,340
Get out of here if you
dont want to be dead!
360
00:21:32,340 --> 00:21:34,610
Still dont want to get out?
361
00:21:38,480 --> 00:21:42,620
Mister, why are you lying?
He said you're a policeman.
362
00:21:43,820 --> 00:21:45,690
Sis, this mister is weird.
363
00:21:45,690 --> 00:21:46,620
Mal Soon.
364
00:21:46,620 --> 00:21:48,490
Why did you bring this?
365
00:21:48,890 --> 00:21:51,030
What if someone steals this?
366
00:21:51,030 --> 00:21:52,500
This is Grandfather precious possession.
367
00:21:52,500 --> 00:21:54,360
I nearly got the answer.
368
00:21:54,360 --> 00:21:56,770
Because of these two.
Better just tied & throw them in the car trunk.
369
00:21:56,770 --> 00:21:57,970
Sis...
370
00:21:57,970 --> 00:22:00,640
These are what left.
Must now lose these too.
371
00:22:04,640 --> 00:22:06,510
Can't we come too?
372
00:22:06,510 --> 00:22:07,710
Lets go together.
373
00:22:08,650 --> 00:22:11,180
Damn these reckless kids.
374
00:22:11,180 --> 00:22:13,050
We'll talk about this later.
375
00:22:17,320 --> 00:22:19,590
Police is not investigating the case,
but they're kidnapping.
376
00:22:20,260 --> 00:22:22,130
Not killing but kidnapping secretly.
377
00:22:22,130 --> 00:22:24,260
There's no personal grudge,
so this is not a revenge.
378
00:22:24,790 --> 00:22:28,130
Cannot be sold,
and cannot bring in money.
379
00:22:28,400 --> 00:22:30,000
Kidnnaping old man like this
is not for money.
380
00:22:31,870 --> 00:22:33,870
May be because this oldman
know something,
381
00:22:34,140 --> 00:22:35,470
or has something.
382
00:22:50,020 --> 00:22:51,490
There's someone came looking.
383
00:22:52,270 --> 00:22:53,570
For what?
384
00:22:54,420 --> 00:22:57,090
Don't now.
Asking this & that.
385
00:22:57,090 --> 00:22:58,560
But I've forcefully send him away.
386
00:22:58,560 --> 00:23:03,370
Mister! Mister! Mister! Mister!
387
00:23:03,370 --> 00:23:05,100
What is that sound?
388
00:23:05,100 --> 00:23:06,440
Did you walked here?
389
00:23:06,440 --> 00:23:07,640
Yes, why?
390
00:23:23,790 --> 00:23:25,260
Ah, damn it!
391
00:23:26,460 --> 00:23:30,330
Where are you, Mister?
392
00:23:31,530 --> 00:23:33,260
He got away from me just like that.
393
00:23:33,530 --> 00:23:35,800
Kim Byeong Deok, I'll catch you.
394
00:23:36,200 --> 00:23:37,930
With my own hand...
395
00:23:37,930 --> 00:23:39,540
Milk candy.
396
00:23:40,740 --> 00:23:42,210
Did it fall when I was running?
397
00:23:44,210 --> 00:23:46,880
Why is nothing going smoothly?
I've no money.
398
00:23:48,480 --> 00:23:53,020
Mister, where are we going?
399
00:23:58,760 --> 00:24:01,290
Is Granfather doing fine?
400
00:24:01,290 --> 00:24:01,960
Hey!
401
00:24:02,490 --> 00:24:03,290
Yes?
402
00:24:03,290 --> 00:24:05,030
Too noisy!
403
00:24:15,170 --> 00:24:16,510
Wait a minute!
404
00:24:18,110 --> 00:24:19,440
Is that money?
405
00:24:24,650 --> 00:24:26,120
What is this feeling?
406
00:24:32,790 --> 00:24:34,790
Welcome. Welcome.
407
00:24:34,790 --> 00:24:36,930
It need to have a phone.
Largest room.
408
00:24:36,930 --> 00:24:39,730
What did I said, there's sonnim coming.
[Sonnim - customer]
409
00:24:40,130 --> 00:24:42,530
No wonder the magpies keep chirping.
410
00:24:44,000 --> 00:24:46,800
Total is 8 500 Won.
411
00:24:56,950 --> 00:25:00,550
A shabby second-hand furniture shop.
Just opened a few days.
412
00:25:00,550 --> 00:25:01,750
Because we just open the shop,
I give you 1000 Won discount.
413
00:25:01,750 --> 00:25:04,950
Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member...
414
00:25:04,950 --> 00:25:06,020
7... 7 thousand.
415
00:25:06,020 --> 00:25:08,020
... he's a bit stupid.
416
00:25:08,020 --> 00:25:09,890
The balance is 1000, right?
417
00:25:09,890 --> 00:25:13,500
Aigoo, you're so cute like a small pet.
418
00:25:13,500 --> 00:25:14,700
Wait a minute.
419
00:25:16,300 --> 00:25:25,240
Actually, I bought this to stop smoking,
but I'll give this to you.
420
00:25:25,240 --> 00:25:27,640
Your daughter... nieces, right?
421
00:25:27,640 --> 00:25:31,510
No, this mister said my Grandfather
captured by the bad guy.
422
00:25:34,720 --> 00:25:37,250
Say thank you to uncle.
Good girl.
423
00:25:40,460 --> 00:25:41,660
What is he saying?
424
00:25:45,260 --> 00:25:46,200
I'm a geumsa.
[Geumsa - public prosecutor]
425
00:25:47,000 --> 00:25:49,530
These few days, I've a job to
protect the victim's family.
426
00:25:49,530 --> 00:25:51,800
I thought geumsa shouldn't been doing this
427
00:25:51,800 --> 00:25:53,400
but due to some pity involved,
428
00:25:54,340 --> 00:25:56,470
I'm the new kid,
so I just follow orders.
429
00:25:56,470 --> 00:25:58,610
Anyway, just pretend that you dont know.
430
00:25:59,680 --> 00:26:02,080
Oh, Geumsa.
431
00:26:02,080 --> 00:26:03,810
Kids, lets go up!
432
00:26:03,810 --> 00:26:05,950
Grandfather's kidnapped.
433
00:26:08,080 --> 00:26:09,150
You're a geumsa?
434
00:26:17,430 --> 00:26:19,700
Forget Wolgil-ri, Gudam-ri.
435
00:26:19,700 --> 00:26:22,630
He didn't even blink when he lie.
436
00:26:23,430 --> 00:26:25,440
What is his actual job?
437
00:26:25,440 --> 00:26:28,100
Mister, you've not sleep since yesterday.
438
00:26:28,100 --> 00:26:29,040
Better you sleep first.
439
00:26:29,040 --> 00:26:31,440
Hello, may I speak to Tae Jeong?
440
00:26:31,440 --> 00:26:33,840
=Tae Jeong? Who?=
441
00:26:36,250 --> 00:26:38,650
Hello, may I speak to Tae Jeong?
442
00:26:38,650 --> 00:26:40,780
=Choi Tae Jeong? There's nobody by that name.=
443
00:26:40,780 --> 00:26:41,850
Ah, it's you? You...
444
00:26:41,850 --> 00:26:44,390
Erm, is the prosecutor in there...?
445
00:26:44,920 --> 00:26:46,790
There's something I want to talk to you.
446
00:26:46,790 --> 00:26:47,720
I'm a bit busy currently.
447
00:26:47,720 --> 00:26:49,330
Sorry for disturbing you.
448
00:26:49,730 --> 00:26:52,000
I'm a bit impatient.
449
00:26:52,400 --> 00:26:56,130
In other words, I used to involve
in the world of fighting.
450
00:26:56,130 --> 00:26:59,470
Of course, now I'm back on the
right track.
451
00:26:59,470 --> 00:27:01,470
Now, I'd never, never involve.
452
00:27:01,470 --> 00:27:05,480
But .. My inn is newly opened,
453
00:27:05,480 --> 00:27:08,680
honestly...
454
00:27:08,680 --> 00:27:10,280
- Those scumbags surely need to be dead.
455
00:27:10,280 --> 00:27:11,280
- Those scumbags surely need to be dead.
- Sis, I brought notebook too.
456
00:27:11,280 --> 00:27:11,920
Sis, I brought notebook too.
457
00:27:12,020 --> 00:27:12,820
Good..
458
00:27:12,820 --> 00:27:13,220
I want to write like you too.
459
00:27:13,220 --> 00:27:14,420
- I want to write like you too.
- However, there's a building nearby.
Whoever loooking would feel weird.
460
00:27:14,420 --> 00:27:17,350
However, there's a building nearby.
Whoever loooking would feel weird.
461
00:27:17,350 --> 00:27:18,150
Sis, I've write it down.
462
00:27:18,150 --> 00:27:20,960
A lot of people went inside.
463
00:27:20,960 --> 00:27:22,290
A lot. A whole lot of people.
464
00:27:22,290 --> 00:27:23,630
Like this? Right?
465
00:27:23,630 --> 00:27:24,560
What are you trying to say?
466
00:27:24,560 --> 00:27:27,100
Oh, erm... what do I want to say?
467
00:27:27,100 --> 00:27:32,500
Oh yeah, I've move a few chairs inside.
468
00:27:32,500 --> 00:27:36,970
Then, I saw something strange inside..
469
00:27:36,970 --> 00:27:37,910
Hello?
470
00:27:38,440 --> 00:27:39,240
Is Tae Jeong come in today?
471
00:27:39,240 --> 00:27:42,450
=Tae Jeong? He's not in today.
Who is this?=
472
00:27:42,450 --> 00:27:42,710
=Tae Jeong? He's not in today.
Who is this?=
-=Taegwang Workshop =-
473
00:27:42,710 --> 00:27:42,980
-=Taegwang Workshop=-
474
00:27:42,980 --> 00:27:43,510
Of course he's not there.
We talk again next time.
-=Taegwang Taegwang Workshop=-
475
00:27:43,510 --> 00:27:45,380
Of course he's not there.
We talk again next time.
476
00:27:45,380 --> 00:27:46,050
Ok...
477
00:27:46,050 --> 00:27:47,250
Where are you going?
478
00:27:49,120 --> 00:27:50,450
Just wait here patiently.
479
00:27:50,450 --> 00:27:52,060
I WONT wait here patiently!
480
00:27:53,260 --> 00:27:56,730
Erm, if you really protecting them,
you should bring them along.
481
00:28:05,540 --> 00:28:08,070
There's lubricant stained on the gloves.
And the nails' oily too.
482
00:28:08,070 --> 00:28:08,200
-=Taegwang Workshop=-
There's lubricant stained on the gloves.
And the nails' oily too.
483
00:28:08,200 --> 00:28:10,470
-=Taegwang Workshop=-
It's obvious, he was working here until yesterday.
484
00:28:10,470 --> 00:28:11,270
-=Taegwang Workshop=-
485
00:28:11,270 --> 00:28:12,880
-=Taegwang Workshop=-
Long haired, Choi Tae Jeong.
486
00:28:12,880 --> 00:28:14,880
-=Taegwang Workshop=-
487
00:28:26,620 --> 00:28:27,820
You scared me!
488
00:28:27,820 --> 00:28:31,030
Oh yeah, yesterday I fell
and my knee hurt.
489
00:28:34,760 --> 00:28:36,900
Don't just walk on your own.
490
00:28:41,840 --> 00:28:43,040
Hey you both, come here!
491
00:28:43,040 --> 00:28:43,970
What's up?
492
00:28:46,380 --> 00:28:49,580
Hey, are you really want to find
you Grandfather or not?
493
00:28:49,580 --> 00:28:50,910
Of course!
494
00:28:53,850 --> 00:28:56,390
If you continue being like this,
it'd be hard to find him.
495
00:28:56,790 --> 00:29:00,260
If you're not going to help,
dont be an obstacle.
496
00:29:00,260 --> 00:29:02,130
You lied everyday.
497
00:29:02,130 --> 00:29:03,730
This is the way to do it.
498
00:29:03,730 --> 00:29:05,860
If you don't understand,
can you just shut up?
499
00:29:09,070 --> 00:29:10,800
if you want to live longer,
500
00:29:10,800 --> 00:29:11,870
be careful of what you say!
501
00:29:22,280 --> 00:29:23,750
That give me goosebumps.
502
00:29:46,440 --> 00:29:48,040
7:40pm.
503
00:29:53,110 --> 00:29:54,710
Still here?
504
00:30:01,650 --> 00:30:05,250
=From 80's until now,
this is the first time election would be held.=
505
00:30:05,250 --> 00:30:06,320
=The candidates...=
506
00:30:06,320 --> 00:30:07,120
What do you want?
507
00:30:07,120 --> 00:30:08,190
=... are trying to gain more votes.=
508
00:30:08,190 --> 00:30:09,930
There's no people working today.
509
00:30:09,930 --> 00:30:13,530
Lately, you can count with your finger,
the youngster that would stand a beating.
510
00:30:13,530 --> 00:30:15,530
Pessimist is the type that I hate.
511
00:30:16,070 --> 00:30:17,400
This place should be close down faster.
512
00:30:17,400 --> 00:30:18,730
I had enough of this all.
513
00:30:18,730 --> 00:30:20,340
Still can live without this place.
514
00:30:20,340 --> 00:30:22,070
The 24th.
515
00:30:23,810 --> 00:30:26,080
Who would be coming on the 24th?
516
00:30:26,080 --> 00:30:28,740
The gavernor would be here.
Said there are important thing he wanna tell.
517
00:30:28,740 --> 00:30:30,610
All Myeong-wolli residents are asked to attend.
518
00:30:30,750 --> 00:30:33,420
Lately has been depressing enough.
What are he wanna blab about?
519
00:30:33,420 --> 00:30:34,880
Why it has to be at night?
520
00:30:35,420 --> 00:30:38,090
But looks like you're not from around here, aren't ya?
521
00:30:38,090 --> 00:30:39,690
How do you know the gorvernor is coming?
522
00:30:39,690 --> 00:30:41,420
Heard it somewhere.
Forgot about it.
523
00:30:42,230 --> 00:30:44,760
That car no. 7102 outside,
when did come here?
524
00:30:44,760 --> 00:30:47,960
Around 10 minutes ago
someone send it here.
525
00:30:48,500 --> 00:30:49,700
But why are you asking?
526
00:30:49,700 --> 00:30:51,170
10 minutes ago, at 07:05pm?
527
00:30:51,170 --> 00:30:52,770
Could I see the invoice?
528
00:30:55,970 --> 00:30:57,840
I'm representing the claim department
from the insurance company.
529
00:30:57,840 --> 00:30:59,040
He is actually...
530
00:31:00,640 --> 00:31:04,250
He is a detective, from class super.
531
00:31:04,650 --> 00:31:05,850
Class super? What is that?
532
00:31:05,850 --> 00:31:07,980
Just a detektif, but higher class.
533
00:31:15,730 --> 00:31:17,330
Just shut up!
534
00:31:17,330 --> 00:31:19,200
Why? Didn't you said supposed to be like this?
535
00:31:19,200 --> 00:31:21,060
I'm trying to help you.
536
00:31:23,730 --> 00:31:25,330
Aigoo, so cute.
537
00:31:26,140 --> 00:31:28,540
Actually, I'm a policeman.
538
00:31:28,940 --> 00:31:30,940
Hope you can give the contact info
of the owner of the car no. 7102.
539
00:31:30,940 --> 00:31:31,870
On what business that the police--
540
00:31:31,870 --> 00:31:35,340
Our Grandfather is kidnapped by the bad guys.
541
00:31:35,340 --> 00:31:36,810
This Mr.Policeman is helping up
to look for him.
542
00:31:36,810 --> 00:31:38,280
You can't say it like that.
543
00:31:38,280 --> 00:31:40,280
He asked us not to say it
that way, didn't he?
544
00:31:40,280 --> 00:31:42,150
Oh, right.
545
00:31:43,220 --> 00:31:44,420
These kids' grandfather kidnapped?
546
00:31:44,420 --> 00:31:44,950
Yes.
547
00:31:44,950 --> 00:31:45,620
Their grandfather?
548
00:31:45,620 --> 00:31:46,290
Yes.
549
00:31:46,290 --> 00:31:47,360
Then, the car's owner is the criminal?
550
00:31:47,360 --> 00:31:49,360
Yes, so hurry up & give
me the contact info of the car's owner.
551
00:31:49,360 --> 00:31:50,430
Faster!
552
00:31:53,360 --> 00:31:56,830
Mister, how you find
the criminal this fast?
553
00:31:56,830 --> 00:31:58,830
You're awesome.
554
00:31:59,500 --> 00:32:00,840
Right, Mal Soon?
555
00:32:00,840 --> 00:32:02,310
Awesome, yeah you're awesome.
556
00:32:02,310 --> 00:32:03,910
But there's always something fishy.
557
00:32:08,440 --> 00:32:12,180
Do you think I'm a good guy?
558
00:32:12,180 --> 00:32:12,980
Yes.
559
00:32:12,980 --> 00:32:16,320
Your guessed is wrong!
Totally.
560
00:32:17,390 --> 00:32:20,060
For the last time, I'm reminding you,
561
00:32:20,590 --> 00:32:22,330
If you try to get butt in again,
562
00:32:22,330 --> 00:32:23,260
then, I'd--
563
00:32:23,260 --> 00:32:25,260
Are you really Registration Department employee?
564
00:32:25,930 --> 00:32:30,470
It--It's true.
That is really true.
565
00:32:30,730 --> 00:32:34,340
Please don't go around talking nonsense.
566
00:32:34,340 --> 00:32:37,540
But may be, all those people can
help us later.
567
00:32:37,540 --> 00:32:39,810
Impossible, so shut your mouth!
568
00:32:39,810 --> 00:32:43,280
Here...
Just now, you keep looking at these.
569
00:32:43,280 --> 00:32:45,150
You want some?
570
00:32:54,490 --> 00:32:58,490
Aigoo, seriously!
Wait here!
571
00:32:58,490 --> 00:32:59,700
What's in the bag?
572
00:32:59,700 --> 00:33:01,300
There's nothing.
573
00:33:07,840 --> 00:33:09,570
You can't communicate with those kids.
574
00:33:09,970 --> 00:33:12,780
I should let them know
the taste of fear.
575
00:34:20,580 --> 00:34:22,040
Where's Kim Byeong Deok?
576
00:34:22,850 --> 00:34:25,510
Hwacheon police division,
Team Force 1, Det. Kang Seong Il.
577
00:34:26,320 --> 00:34:27,780
Even though I don't know what
you guys are doing,
578
00:34:27,780 --> 00:34:30,590
just let me have Kim Byeong Deok
579
00:34:30,590 --> 00:34:32,720
and I'd generously
pretend I know nothing about this.
580
00:34:32,720 --> 00:34:33,790
On normal days,
581
00:34:33,790 --> 00:34:35,790
I'd have teach some lesson to you guys.
582
00:34:35,790 --> 00:34:38,190
Due to some personal problem that need to attend.
583
00:34:39,530 --> 00:34:41,660
But why are there so many
papers here?
584
00:34:41,800 --> 00:34:43,400
Why are you looking for Kim Byeong Deok?
585
00:34:43,800 --> 00:34:45,800
What are you saying, idiot.
586
00:34:46,070 --> 00:34:47,140
That's not your business.
587
00:34:47,140 --> 00:34:49,940
You... Are you Hong Gil Dong?
588
00:34:53,940 --> 00:34:57,950
Looking for Kim Byeong Deok to get even?
589
00:34:59,950 --> 00:35:00,620
Who're you?
590
00:35:00,620 --> 00:35:02,890
News is saying, that you can't
remember about the past.
591
00:35:03,950 --> 00:35:06,090
But the face of that old man
you didn't forget.
592
00:35:06,760 --> 00:35:09,690
Right, how can one forget
that incident?
593
00:35:12,230 --> 00:35:13,430
What are try to do?
594
00:35:13,430 --> 00:35:14,230
Don't move!
595
00:35:14,230 --> 00:35:15,830
If you wanna shoot,
aim it right at me.
596
00:35:37,450 --> 00:35:39,320
Try to guess, from where
do I know about you.
597
00:35:46,130 --> 00:35:48,930
If you able to get out of here alive,
think carefully.
598
00:35:49,470 --> 00:35:54,140
"Where is that old man?"
"Who are you really?"
599
00:36:37,250 --> 00:36:38,980
Who are you?
600
00:37:35,440 --> 00:37:37,310
Run, Hong Gil Dong!
601
00:37:37,570 --> 00:37:41,310
You have to live.
Live and avenge me.
602
00:37:48,120 --> 00:37:51,720
Mister, put this plaster on the wound!
Apply this first.
603
00:37:59,600 --> 00:38:01,200
What pill is he taking?
604
00:38:02,000 --> 00:38:03,330
Mister...
605
00:38:06,940 --> 00:38:09,070
He knows me in one glance.
606
00:38:09,610 --> 00:38:10,940
He knew me.
607
00:38:11,340 --> 00:38:16,150
Did you asked the bad guy
about my grandfather?
608
00:38:17,750 --> 00:38:19,880
To the reason I'm here
609
00:38:20,950 --> 00:38:24,550
how that bastard knows everything?
610
00:38:33,630 --> 00:38:35,100
Search all hotels!
611
00:38:35,360 --> 00:38:36,830
The kids are with him.
612
00:38:37,230 --> 00:38:38,030
Bring them here!
613
00:38:38,030 --> 00:38:38,700
Yes.
614
00:38:39,100 --> 00:38:41,770
Yeonggam, Hong Gil Dong is coming.
[Yeonggam - old man]
615
00:38:44,040 --> 00:38:47,240
Someone who you can't even see his shadow,
but now...
616
00:38:48,180 --> 00:38:50,050
Yeonggam whose life
is now meaningless...
617
00:38:50,050 --> 00:38:51,780
So why now?
618
00:38:52,450 --> 00:38:54,580
Working to ruin my plan?
619
00:38:55,120 --> 00:38:58,450
Ah, Dong Yi dan Mal Soon...
620
00:38:58,450 --> 00:39:02,860
Children...
The children is not what import now.
621
00:39:04,590 --> 00:39:06,060
Wasn't it because of your obsession
622
00:39:06,060 --> 00:39:07,800
you're here.
623
00:39:08,460 --> 00:39:10,870
Why still hiding that fact ?
624
00:39:11,270 --> 00:39:12,740
It make me sad.
625
00:39:13,400 --> 00:39:18,070
Humans are so carefree,
that's why they do bad things.
626
00:39:19,010 --> 00:39:20,080
Like you did.
627
00:39:20,880 --> 00:39:23,410
After this problem is settle,
a new world will be born.
628
00:39:23,410 --> 00:39:25,150
It will be just like I want it.
629
00:39:25,680 --> 00:39:26,750
Where is the financial report?
630
00:39:26,750 --> 00:39:28,620
If you let me go
with the children,
631
00:39:29,150 --> 00:39:31,690
I'll give it to you.
632
00:39:37,960 --> 00:39:39,830
Kang Seong Il's document.
633
00:39:45,170 --> 00:39:48,900
Hwacheon police division, personal housing October 21, From at 9:00.
634
00:39:49,170 --> 00:39:51,970
If the 21st, means it's starting yesterday.
635
00:39:53,580 --> 00:39:55,710
25 Browning automatic guns.
3 homemade bombs.
636
00:39:55,710 --> 00:39:56,780
24 Soviet PPS-43 submachine guns .
637
00:39:56,780 --> 00:39:57,850
-=Schedule on 22 October, at 1900 hours.=-
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
638
00:39:57,850 --> 00:39:59,180
Schedule on 22 October, at 1900 hours.
639
00:39:59,180 --> 00:39:59,850
-=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=-
-=Full Name: Kim Dong Sik=-
640
00:39:59,850 --> 00:40:00,520
-=Position : Head Inspector of Hwacheon Division=-
-=Full Name: Kim Dong Sik=-
head Inspector is on leave.
641
00:40:00,520 --> 00:40:01,720
-=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=-
Head Inspector is on leave
642
00:40:01,720 --> 00:40:02,790
-=Formal leave 5 days 4 nightsfrom date 22 Oct-26 Oct.=-
643
00:40:02,790 --> 00:40:06,660
-=Gangwon Police station, Hwacheon, Do Gi Myeon stopped giving support to the police.=-
Do Gi Myeon stopped police support.
October 23 at 06:00 hour.
644
00:40:06,660 --> 00:40:06,800
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region.=-
Do Gi Myeon stop police support.
October 23 at 06:00 hours.
645
00:40:06,800 --> 00:40:06,960
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region.=-
646
00:40:06,960 --> 00:40:08,660
-=2 hours route interval. Exchange was blocked.
Wolgil-ri, Gagok-ri, Myeongwol-ri, Gudam-ri.
Execution in these 4 region..
647
00:40:08,660 --> 00:40:09,060
-=Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval
communication was interrupted one by one.=-
648
00:40:09,060 --> 00:40:09,960
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
=Start from Wolgil-ri, in 2 hours interval
communication was interrupted one by one.=
649
00:40:09,960 --> 00:40:10,130
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
650
00:40:10,130 --> 00:40:12,130
Start at 1500 hours, on 23 October.
-=Start: October 23, 15:00.
Finish: October 24, 23:00.=-
651
00:40:12,130 --> 00:40:15,730
In & out route to Myeongwol-ri is closed
October 24, at 13:00 hours.
652
00:40:16,000 --> 00:40:20,540
On 24th at 9pm,
upon completion at the village empty field,
653
00:40:20,940 --> 00:40:22,940
weapons need to be place at the location.
654
00:40:23,470 --> 00:40:25,070
What does this means?
655
00:40:26,410 --> 00:40:30,280
If on the 24th, means it's 3 days after.
656
00:40:57,640 --> 00:40:58,840
So this is it.
657
00:41:01,110 --> 00:41:02,710
658
00:41:03,650 --> 00:41:05,250
Kim Byeong Deok...
Kang Seong Il.
659
00:41:05,250 --> 00:41:07,650
What's going on between them?
660
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
Anyway,I need to find that old man first.
661
00:41:49,830 --> 00:41:52,630
A man in brown jacket
with two little girls.
662
00:41:52,630 --> 00:41:54,760
His face has a scar, did he stay here?
663
00:41:56,630 --> 00:41:58,630
Is there a bigger table?
664
00:41:58,630 --> 00:41:59,840
Too small it's not practical.
665
00:42:00,240 --> 00:42:01,840
I'll buy a bigger one.
666
00:42:01,840 --> 00:42:04,240
I bought some biscuits for your children.
667
00:42:06,240 --> 00:42:09,180
later, there will be some people that would come here
and said that they're policemen.
668
00:42:09,180 --> 00:42:11,310
One of them has shiny hair with eye-glassess.
669
00:42:11,580 --> 00:42:13,180
He is the kidnapper.
670
00:42:14,520 --> 00:42:17,590
Kkid--kidnapper? Police...
671
00:42:17,590 --> 00:42:20,260
Of course he is not a good policeman.
672
00:42:21,460 --> 00:42:24,390
He will ask about me
whether I was here or not.
673
00:42:24,930 --> 00:42:26,530
He was here yeaterday.
674
00:42:26,530 --> 00:42:31,870
Tell him that I was here.
And I'll be back tonight.
675
00:42:34,270 --> 00:42:35,600
676
00:42:36,140 --> 00:42:38,140
Last night he was here...
677
00:42:38,140 --> 00:42:44,010
I don't know whether he'll be back.
He should be...
678
00:42:47,620 --> 00:42:50,150
I'm out of money.
Send some to me!
679
00:42:50,950 --> 00:42:54,820
It'd be difficult.
Nobody could go there.
680
00:42:55,760 --> 00:42:57,630
Everyone's out doing some research.
681
00:42:57,630 --> 00:42:59,360
Soon, I need to go to the airport.
682
00:42:59,360 --> 00:43:01,900
=Furthermore, it's clear I can't
send it to some random place.=
683
00:43:01,900 --> 00:43:04,170
I got 10 Won only!
684
00:43:04,170 --> 00:43:05,900
You should me that earlier.
685
00:43:05,900 --> 00:43:07,240
=How can I know from the start.=
686
00:43:07,900 --> 00:43:09,100
I'm dead busy.
687
00:43:09,100 --> 00:43:12,170
The car with registration 7102
owner is Kang Seong Il.
688
00:43:12,170 --> 00:43:13,240
I know.
689
00:43:16,310 --> 00:43:20,980
Now, you want me to give double
the money for the bribe...
690
00:43:20,980 --> 00:43:22,580
=it's not as easy as it seems to get the contract.=
691
00:43:22,580 --> 00:43:24,450
=I don't have time to re-do it.=
692
00:43:24,450 --> 00:43:25,920
=You think we're a family of masters?=
693
00:43:25,920 --> 00:43:27,660
=How about the movie?=
694
00:43:27,660 --> 00:43:29,260
=Didn't you said you just going for a day?
Why aren't you home yet?=
695
00:43:29,260 --> 00:43:30,190
Whatever!
696
00:43:30,190 --> 00:43:33,260
Just send the money over if there's someone available.
697
00:43:38,870 --> 00:43:41,000
Nothing's helping!
Damn it!
698
00:43:56,080 --> 00:43:57,950
It's still can be eaten after washing it.
699
00:44:02,760 --> 00:44:05,160
Now, how can we find Grandfather?
700
00:44:07,300 --> 00:44:08,500
With this face, how...
701
00:44:08,500 --> 00:44:11,300
I gave it a thought.
702
00:44:11,830 --> 00:44:13,570
Possibly, those bad guys
703
00:44:13,570 --> 00:44:16,910
locked Grandfather in an abondened building?
704
00:44:16,910 --> 00:44:19,840
In Yongdam-ri over there
there's a lot of that kind of building.
705
00:44:19,840 --> 00:44:21,580
The onwer rarely come over.
706
00:44:21,580 --> 00:44:22,510
We can look for that kinda place.
707
00:44:22,510 --> 00:44:25,450
No need to look.
I know where it is.
708
00:44:25,450 --> 00:44:26,250
You knew?
709
00:44:26,250 --> 00:44:27,980
You knew it? Seriously?
710
00:44:27,980 --> 00:44:31,990
Anyway, it's not in Yongdam-ri.
But in a building without an owner.
711
00:44:32,250 --> 00:44:34,120
How do he knows?
So awesome.
712
00:44:34,120 --> 00:44:35,460
Yeah, so cool.
713
00:44:44,670 --> 00:44:47,070
However, we need to stop somewhere first,
before going to that place.
714
00:44:49,340 --> 00:44:50,940
Dong Yi, Mal Soon.
715
00:44:52,010 --> 00:44:53,740
Can you help me with something?
716
00:44:53,740 --> 00:44:55,610
Yes, we'll do it!
717
00:44:55,610 --> 00:44:57,610
How can we help you?
718
00:44:57,610 --> 00:45:00,020
You just need to say a few words.
Just like tell you.
719
00:45:00,020 --> 00:45:01,620
Don't say anything unnecessary.
720
00:45:01,620 --> 00:45:03,090
Aren't you saying
useless thing?
721
00:45:03,750 --> 00:45:07,490
That day, Kang Seong Il departed
at 06:17am.
722
00:45:07,760 --> 00:45:10,160
At the same time,
Kim Byeong Deok arrived at the workshop.
723
00:45:10,160 --> 00:45:13,500
Needed time is 50 minutes.
With speed 70 km/hour in 20 minutes journey...
724
00:45:13,500 --> 00:45:16,570
The distance from Dong Yi's house is 9 km.
And distance from the workshop is 3 km...
725
00:45:17,100 --> 00:45:18,570
Kim Byeong Deok is here..
726
00:45:18,570 --> 00:45:20,970
Around this area,
is there any vacant house?
727
00:45:21,640 --> 00:45:22,970
It's near the workshop.
728
00:45:23,910 --> 00:45:26,040
Around this area, there's a vacant building.
729
00:45:26,310 --> 00:45:29,380
ut excuse me...
who're you?
730
00:45:29,380 --> 00:45:33,250
Just now, I heard your story.
But I'm still not understand.
731
00:45:33,250 --> 00:45:34,180
Your face...
732
00:45:34,180 --> 00:45:39,790
He is from District Government Office,
Department of Planning and Land Construction,
Assist. Manager Jeong Myeong Soo.
733
00:45:39,790 --> 00:45:45,930
We're now...
doing the survey about the land population.
734
00:45:45,930 --> 00:45:49,260
For this month, all the employees from District Government Office
735
00:45:49,260 --> 00:45:50,200
will be doing that.
736
00:45:50,200 --> 00:45:52,070
But I'm going to be in first grade this year.
737
00:45:52,070 --> 00:45:54,470
I was just tag along with my sister.
738
00:45:55,940 --> 00:45:57,940
Now you know who is him, right?
739
00:45:57,940 --> 00:46:00,480
Looks like you know who am I now.
740
00:46:03,150 --> 00:46:05,010
here, drink up!
741
00:46:06,080 --> 00:46:07,020
Thank you!
742
00:46:09,550 --> 00:46:10,620
How old are you?
743
00:46:10,620 --> 00:46:11,550
8 years old.
744
00:46:11,550 --> 00:46:14,090
Already 8 years old?
Then in what grade are you?
745
00:46:14,490 --> 00:46:15,290
Grade 5.
746
00:46:15,290 --> 00:46:16,360
How is your study? Good?
747
00:46:16,360 --> 00:46:18,360
My grade is not good,
but Big Sis is very smart.
748
00:46:19,160 --> 00:46:22,500
It's okayif you've bad grade.
As long as there's something you wanna do.
749
00:46:22,900 --> 00:46:24,770
I had bad grades too when I was in grade school.
750
00:46:24,770 --> 00:46:24,900
Really bad grades?
751
00:46:24,900 --> 00:46:25,970
Really bad grades?
-=Writing Examples=-
752
00:46:25,970 --> 00:46:26,230
-=Writing Examples=-
753
00:46:26,500 --> 00:46:28,370
-=Donor: Hong Gil Dong=-
-=Granted by: Kang Tae Gong=-
754
00:46:28,370 --> 00:46:28,500
-=Donor: Hong Gil Dong=-
-=Granted by: Kang Tae Gong=-
That building has no owner.
This is the schematic diagram.
755
00:46:28,500 --> 00:46:31,840
That building has no owner.
This is the schematic diagram.
756
00:46:32,240 --> 00:46:34,780
Evenmore, we don't know who built it & when it was build.
757
00:46:34,780 --> 00:46:36,510
I only went there once.
758
00:46:36,510 --> 00:46:39,050
It was not sure whether it was build for people to live or what.
759
00:46:39,050 --> 00:46:40,380
It's suspicious.
760
00:46:40,380 --> 00:46:44,250
We don't even know who owns the land.
761
00:46:44,650 --> 00:46:46,790
A lot of problem & it's weird.
762
00:46:48,120 --> 00:46:49,190
Thank you.
763
00:46:49,190 --> 00:46:50,790
Ah, okay.
764
00:46:54,660 --> 00:46:56,670
What is she writing?
765
00:46:57,070 --> 00:47:01,870
Mister...
What is actually your job?
766
00:47:04,410 --> 00:47:06,270
What is your name, mister?
767
00:47:06,270 --> 00:47:08,680
Kim Mal Soon, if you're
still--
768
00:47:08,680 --> 00:47:10,280
I asked what is your name?
769
00:47:12,150 --> 00:47:13,620
Mister.
770
00:47:15,750 --> 00:47:17,220
Park Doo Chil.
771
00:47:17,220 --> 00:47:20,020
You're lying, right?
Sis, you think so too, right?
772
00:47:20,020 --> 00:47:21,220
What's up with Park Doo Chil.
773
00:47:21,220 --> 00:47:22,690
Let's be honest!
774
00:47:23,490 --> 00:47:26,430
Wait a minute!
Is this the right road?
775
00:47:26,430 --> 00:47:27,360
Why you avoid my question?
776
00:47:27,360 --> 00:47:28,960
Who are you?!
777
00:47:28,960 --> 00:47:30,300
Didn't I said it's Park Doo Cha.
778
00:47:30,300 --> 00:47:31,770
just now you said Park Doo Chil?
779
00:47:31,770 --> 00:47:32,700
Why is it not the same?
780
00:47:32,700 --> 00:47:33,900
You both seriously...
781
00:47:34,840 --> 00:47:36,300
Is this how your grandfather teach you to behave?
782
00:47:36,300 --> 00:47:38,440
Being difficult with adults.
783
00:47:38,440 --> 00:47:42,040
Mal Soon, Mister will not
lie to us.
784
00:47:45,250 --> 00:47:47,380
Is it true your name is Park Doo Cha?
785
00:47:47,650 --> 00:47:49,250
Of course.
786
00:47:52,720 --> 00:47:54,460
Sorry for suspecting you.
787
00:47:58,060 --> 00:48:01,930
Mister, the place that we're going...
788
00:48:01,930 --> 00:48:03,800
...is Grandfather going to be there?
789
00:48:22,620 --> 00:48:28,090
Grandfather! Grandfather! Grandfather!
790
00:48:28,620 --> 00:48:30,360
Kim Byeong Deok is here.
791
00:48:36,900 --> 00:48:39,700
This time, I'll catch him.
792
00:49:26,820 --> 00:49:28,020
Grandfather!
793
00:49:58,310 --> 00:50:00,320
There's nothing.
794
00:50:12,590 --> 00:50:14,200
It shouldn't be like this.
795
00:50:29,940 --> 00:50:31,810
Dong Yi...
796
00:50:32,880 --> 00:50:34,880
Mal Soon...
797
00:51:05,050 --> 00:51:07,850
Weird, why is it so difficult?
798
00:51:15,320 --> 00:51:21,730
Mister, Grandfather eat delicious food
like us too, right?
799
00:51:22,530 --> 00:51:26,530
Grandfather... did he sleep in warm place?
800
00:51:26,530 --> 00:51:30,810
He's eating good food, getting good sleep.
He's fine.
801
00:51:30,810 --> 00:51:33,210
so don't ask that kind of
question anymore.
802
00:51:34,940 --> 00:51:37,480
Why? Hard to believe it?
803
00:51:38,150 --> 00:51:40,420
No.
I believe it.
804
00:51:50,160 --> 00:51:53,760
I miss Grandfather.
805
00:52:00,970 --> 00:52:05,640
You're being noisy!
Just eat up your jjajangmyeon!
806
00:52:24,060 --> 00:52:26,060
You're eating a lot.
Delicious?
807
00:52:26,590 --> 00:52:28,200
Just eat this up.
808
00:52:40,880 --> 00:52:44,350
Beside your grandfather,
don't you have other relative?
809
00:52:45,680 --> 00:52:46,750
An aunty or something like that.
810
00:52:46,750 --> 00:52:50,890
Nope. Only me, Sis & grandfather.
There's nobody else.
811
00:52:53,150 --> 00:52:56,360
But Sis is so smart,
that she has a lot of friends.
812
00:52:56,360 --> 00:52:58,090
Mister, you have no friends, right?
813
00:53:00,500 --> 00:53:01,300
So what?
814
00:53:01,300 --> 00:53:02,500
Just my instint
saying that you have none.
815
00:53:02,500 --> 00:53:03,300
Mal Soon...
816
00:53:03,300 --> 00:53:06,900
Sis said that you're
a private person.
817
00:53:06,900 --> 00:53:09,040
Do you mind if we become
your friends?
818
00:53:16,780 --> 00:53:17,310
No!
819
00:53:17,310 --> 00:53:18,380
Starting from now on,
820
00:53:18,380 --> 00:53:19,710
... we're friends!
821
00:53:20,250 --> 00:53:24,120
Hey! Why are you touching me like that?
822
00:53:24,250 --> 00:53:27,190
Hey? Why?
Hey! Hey!
823
00:53:27,190 --> 00:53:27,990
Stop it!
824
00:53:36,400 --> 00:53:38,000
Sis, is this on the house?
825
00:53:39,200 --> 00:53:40,800
Mister, you can have it first.
826
00:53:43,200 --> 00:53:44,270
Lets eat together.
827
00:53:44,270 --> 00:53:46,670
Friends should share.
828
00:53:47,210 --> 00:53:48,410
Mal Soon, come here!
829
00:53:48,410 --> 00:53:49,340
Is there something on my face?
830
00:53:49,340 --> 00:53:50,810
Why so messy?
831
00:53:51,880 --> 00:53:54,680
A man like him, it's impossible for him to has friends.
832
00:53:55,880 --> 00:53:57,750
It's difficult for him to
like other people.
833
00:53:58,290 --> 00:54:01,760
Because in his heart,
there's a bruise.
834
00:54:03,220 --> 00:54:05,890
We found them all.
Should we catch them?
835
00:54:05,890 --> 00:54:07,500
Of course.
Why are you still asking?
836
00:54:07,500 --> 00:54:08,560
Catch them all!
837
00:54:08,560 --> 00:54:12,170
Okay, and this is the info about
Gwangeunhwe organization.
838
00:54:17,370 --> 00:54:22,710
Years ago, he saw his mother's death.
839
00:54:22,710 --> 00:54:24,580
Since then, he became
a bit abnormal.
840
00:54:24,580 --> 00:54:26,850
Don't know if it's related to that
or there's something else.
841
00:54:26,850 --> 00:54:28,580
There's a problem with his brain.
842
00:54:28,580 --> 00:54:30,050
It cannot process fear.
843
00:54:30,850 --> 00:54:32,190
In short,
844
00:54:32,190 --> 00:54:34,060
He's fearless.
845
00:54:39,930 --> 00:54:41,530
Once inside, just shot.
846
00:54:41,930 --> 00:54:44,070
Because of nightmares,
he never has good sleeps.
847
00:54:44,330 --> 00:54:46,330
He consume pills,
like he drinks water.
848
00:55:03,020 --> 00:55:05,020
What's this? There's nobody?
849
00:55:05,420 --> 00:55:07,160
Wait a minute!
850
00:55:07,560 --> 00:55:08,490
Let me think.
851
00:55:08,490 --> 00:55:11,830
There's no use to think.
852
00:55:19,700 --> 00:55:21,440
What's so funny?
853
00:55:30,240 --> 00:55:31,980
Kang Seong Il is not coming?
854
00:55:33,720 --> 00:55:36,250
Date estimation: 22nd at 1900 hours.
855
00:55:36,250 --> 00:55:38,520
How busy is he?
This is making me upset.
856
00:55:48,930 --> 00:55:50,400
Seems like they have failed to catch him.
857
00:55:52,670 --> 00:55:54,670
He might have known about our arrival.
858
00:55:56,540 --> 00:55:59,870
Nevermind.
He'll come here forsure.
859
00:56:02,010 --> 00:56:03,750
Long time no see.
860
00:56:04,150 --> 00:56:09,620
25 Browning automatic guns, 3 homemade bomb.
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
861
00:56:10,690 --> 00:56:12,020
You can check it first.
862
00:56:35,110 --> 00:56:37,380
Those scumbags wont open their mouth till the end.
863
00:56:38,180 --> 00:56:40,180
Such loyalty, not even thinking
about their own life & safety...
864
00:56:40,180 --> 00:56:42,580
What made them so devoted?
865
00:56:44,190 --> 00:56:46,590
If it's really impossible,
I'll pay the compensation later.
866
00:56:46,590 --> 00:56:48,720
Why are you like this?
867
00:56:49,660 --> 00:56:51,390
Oh, she is the owner of this bookstore.
868
00:56:51,390 --> 00:56:52,590
Someone I know.
869
00:56:52,590 --> 00:56:55,000
He's a public prosecutor.
Please treat him well.
870
00:56:55,260 --> 00:56:57,670
Oh yes, the attic...
871
00:56:57,670 --> 00:57:00,470
=We will always on the people's side.=
872
00:57:01,400 --> 00:57:05,270
=In this moment, our nation is on
the edge of disaster.=
873
00:57:05,940 --> 00:57:09,380
=When the enemy brave enough to provoke,=
874
00:57:10,110 --> 00:57:12,810
=whenever and in whatever situation,=
875
00:57:13,150 --> 00:57:17,150
=I will defend and
protect this society with whatever way I can.=
876
00:57:17,150 --> 00:57:19,420
=If the nation believe me,
I will win!=
877
00:57:19,420 --> 00:57:22,760
=I will put the nation interest,
above anything else that matter.=
878
00:57:39,840 --> 00:57:41,180
I'm gonna sleep.
879
00:57:42,240 --> 00:57:44,910
If you already woken up, just wake up.
880
00:57:48,520 --> 00:57:51,190
Why didn't you buy the plaster a bit more?
881
00:57:51,590 --> 00:57:53,190
How much do we have?
882
00:57:54,790 --> 00:57:56,260
We still have a lot.
883
00:57:56,260 --> 00:57:57,460
Is that your saving?
884
00:57:57,460 --> 00:58:00,130
I saved it for Grandfather's eye-glassess.
885
00:58:00,260 --> 00:58:02,130
It's okay.
I start saving again next time.
886
00:58:02,130 --> 00:58:05,870
I gave this inn's phone number
to that man at the wokshop.
887
00:58:07,740 --> 00:58:10,670
Aigoo, can you tie-up her hair?
888
00:58:11,070 --> 00:58:13,610
So messy.
How can we gonna move together?
889
00:58:14,010 --> 00:58:18,280
Hair band...
Grandfather keeps it.
890
00:58:19,750 --> 00:58:21,220
Mal Soon's hair...
891
00:58:21,220 --> 00:58:23,080
Grandfather used to tie-up her hair...
892
00:58:29,890 --> 00:58:33,490
Mister, I wont cry.
893
00:58:35,100 --> 00:58:38,700
I'm the bigger one.
I cannot cry.
894
00:58:40,570 --> 00:58:42,040
Grandfather said that.
895
00:58:49,780 --> 00:58:51,510
Mal Soon and I...
896
00:58:52,710 --> 00:58:55,650
for us, the only important person in
whole world is our grandfather.
897
00:58:56,850 --> 00:59:01,120
He's health decline.
His eyes condition have worsen.
898
00:59:01,660 --> 00:59:06,590
Everytime he's sick,
people bashed him.
899
00:59:07,930 --> 00:59:11,800
But when he saw
both of us have something to eat
900
00:59:13,130 --> 00:59:15,270
he said he wasn't suffering.
901
00:59:25,150 --> 00:59:27,680
Can we go back home
one more time?
902
00:59:27,820 --> 00:59:30,750
Grandfather told us to wait
at home & he will come back.
903
00:59:30,750 --> 00:59:31,550
May be, he's home...
904
00:59:31,550 --> 00:59:34,620
Don't talk rubbish!
That s-o-b...
905
00:59:39,290 --> 00:59:41,560
Why haven't I think about this?
906
00:59:43,030 --> 00:59:45,830
Dong Yi, if they failed to find it,
907
00:59:46,370 --> 00:59:48,100
it means it's not there.
908
01:00:26,540 --> 01:00:31,880
With Kim Byeong Deok is a secret account journal.
Owned by Gwangeunhwe.
909
01:00:31,880 --> 01:00:36,420
Since long time ago, founded as a religious organization,
now it become a strong political organization,
910
01:00:36,420 --> 01:00:38,150
corrupted to the core.
911
01:00:38,550 --> 01:00:41,090
A group that fanatic for power.
912
01:00:41,090 --> 01:00:42,960
Nobody know how much funds
913
01:00:42,960 --> 01:00:44,030
has gone to the Gwangeunhwe organization.
914
01:00:44,030 --> 01:00:45,360
People who investigate about it
915
01:00:45,360 --> 01:00:47,500
has gone either missing
or died in accidents.
916
01:00:48,960 --> 01:00:51,900
In the new election this time,
Gwangeunhwe is trying to get more power.
917
01:00:51,900 --> 01:00:54,700
They need to avoid scandals
and get more fund.
918
01:00:54,970 --> 01:00:56,840
The terror of war that spreaded
by these bastards
919
01:00:56,840 --> 01:00:58,310
is now influencing the people.
920
01:00:58,310 --> 01:00:59,110
If the the terror come true,
921
01:00:59,110 --> 01:01:00,570
or if some big incident happen,
922
01:01:00,570 --> 01:01:03,510
the nation will fall under Gwangeunhwe's power.
923
01:01:03,510 --> 01:01:08,320
The person that really want this to
happen is Kang Seong Il.
924
01:01:08,720 --> 01:01:11,520
=If I can't prove the existing of Gwangeunhwe...=
925
01:01:11,520 --> 01:01:12,590
What is that?
926
01:01:12,590 --> 01:01:14,460
=...if only I can find the documents related to them...=
927
01:01:14,460 --> 01:01:15,260
=all those bastard involved----=
928
01:01:15,260 --> 01:01:17,120
I asked you to send some money.
929
01:01:18,330 --> 01:01:22,460
You...
You still want to talk nonsense like this?
930
01:01:22,460 --> 01:01:23,800
=Tomorrow is the 24th.=
931
01:01:23,800 --> 01:01:25,930
All our members are
pursuing this case.
932
01:01:29,000 --> 01:01:30,340
Okay, Hong Seojang.
[Seojang - Police Inspector]
933
01:01:30,340 --> 01:01:32,610
=I have questions for you first.=
934
01:01:33,810 --> 01:01:36,340
Kim Byeong Deok grandchildren,
why did you took them?
935
01:01:38,350 --> 01:01:39,950
=Are you crazy?=
936
01:01:39,950 --> 01:01:41,280
=Didn't I said not to...=
937
01:01:46,620 --> 01:01:51,960
Dong Yi, Mal Soon...
and the people of Myeongwol-ri...
938
01:01:53,030 --> 01:01:57,160
The innocent people who are the victim of a big lie...
939
01:01:58,630 --> 01:02:00,770
One day, there would be an enemy
who will aim his gun & shot them all.
940
01:02:00,770 --> 01:02:02,900
Those with sharp eyes
will save themselves.
941
01:02:02,900 --> 01:02:04,640
all comunication will be cut-off
942
01:02:04,640 --> 01:02:10,380
October 24th, at 2100 hours...
all residents of Myeongwol-ri will be destroyed.
943
01:02:12,780 --> 01:02:15,450
Kang Seong Il and Gwangeunhwe
will be ready to strike,
944
01:02:16,920 --> 01:02:20,390
also, my mother's murderer, Kim Byeong Deok...
945
01:02:21,190 --> 01:02:28,530
Everyone of them including me
has the same mark.
946
01:03:32,460 --> 01:03:34,330
Kim Byeong Deok knows everything.
947
01:03:34,330 --> 01:03:35,930
I need to find that oldman first.
948
01:03:36,200 --> 01:03:37,930
What should we do now?
949
01:03:39,130 --> 01:03:40,870
Why are you asking me?
950
01:03:41,670 --> 01:03:44,610
You promised to find our grandfather, didn't you?
951
01:03:45,810 --> 01:03:47,940
Are you angry with me?
952
01:03:47,940 --> 01:03:50,610
Mister, we have a better idea.
953
01:03:50,610 --> 01:03:52,210
We sketch grandfather's face,
954
01:03:52,210 --> 01:03:54,750
and put it everywhere.
955
01:03:55,680 --> 01:03:57,950
How can you come up with that?
956
01:03:58,890 --> 01:04:01,820
I wished I can use my brain too.
957
01:04:02,490 --> 01:04:05,960
Lets think!
Kim Dong Yi, you got good grades aren't you?
958
01:04:05,960 --> 01:04:07,960
You think your grandfather lost
his way on the street?
959
01:04:07,960 --> 01:04:09,430
He's been captured & locked away.
960
01:04:09,430 --> 01:04:11,170
In a place so remotely--
961
01:04:13,430 --> 01:04:14,500
Wait a minute!
962
01:04:16,500 --> 01:04:18,110
Dong Yi, let me see your notes.
963
01:04:18,640 --> 01:04:19,310
Here.
964
01:04:22,580 --> 01:04:26,380
-=Used to be involved in mafia world.=-
-=To stop smoking, eat some milk candy.=-
-=Due to hasty opening, use only sendhand furniture.=-
-=If polish, the furniture will looks like new again.=-
-=A village full of secondhand furniture.=-
965
01:04:27,720 --> 01:04:30,780
Seriously, this idiot!
966
01:04:35,320 --> 01:04:36,390
Hello, this is Sangmun bookshop.
967
01:04:36,390 --> 01:04:37,860
Is Yeong Hwan there?
968
01:04:38,390 --> 01:04:41,330
Ah,the public prosecutor.
Yeong Hwan Oppa is here.
969
01:04:41,860 --> 01:04:43,730
But just now, there's a phone call.
970
01:04:43,730 --> 01:04:46,800
From Taegang Workshop, if I'm not mistaken.
And it's urgent.
971
01:04:46,800 --> 01:04:47,740
Workshop?
972
01:04:47,740 --> 01:04:48,540
=He said someone's came.=
973
01:04:48,540 --> 01:04:51,070
Forget that first.
Let me talk to YeongHwan.
974
01:04:51,070 --> 01:04:52,410
=He want to talk to you.=
975
01:04:55,610 --> 01:04:56,680
Yes, this is me
976
01:04:56,680 --> 01:04:59,080
What did you saw back then?
977
01:04:59,080 --> 01:04:59,610
Eh?
978
01:04:59,610 --> 01:05:01,750
When you're there to take the furniture,
what did you see?
979
01:05:04,550 --> 01:05:07,890
You... did you see an oldman there?
980
01:05:10,820 --> 01:05:15,630
Yes...
=Hey, seems like that is the oldman!=
981
01:05:15,630 --> 01:05:20,570
=Because it was not clear,
but I think there's someone there.=
982
01:05:20,570 --> 01:05:21,240
Anybody home?
983
01:05:21,240 --> 01:05:23,770
=That time, I was telling you...=
984
01:05:23,770 --> 01:05:25,510
=But you're busy calling on the phone...=
985
01:05:25,910 --> 01:05:28,310
=Did you know, I went there yeaterday.=
986
01:05:28,310 --> 01:05:30,310
=It's true, isn't it?
I had the feeling..=
987
01:05:30,310 --> 01:05:31,650
=Yes, yes. It's true.=
988
01:05:31,650 --> 01:05:32,580
=I saw the oldman.=
989
01:05:32,580 --> 01:05:33,650
=I saw him twice.=
990
01:05:33,650 --> 01:05:34,720
Where is that place?
991
01:05:34,720 --> 01:05:37,380
=Where?
How can I explain it?=
992
01:05:37,380 --> 01:05:40,050
=Ah, yes... after you leave the city.=
993
01:05:40,590 --> 01:05:45,930
Hello? What is this? Hello?
994
01:05:48,200 --> 01:05:52,470
1500 hours, start from Wolgil-ri, every 2 hours...
regional communication will cut-off.
995
01:05:59,140 --> 01:06:02,740
Why is the workshop looking for me?
996
01:06:06,880 --> 01:06:09,150
A place with the shortest distance from the oldman...
997
01:06:09,150 --> 01:06:11,820
Are you okay?
998
01:06:13,690 --> 01:06:18,230
On the way there, stop at the workshop first.
Have problem with the car.
999
01:06:26,770 --> 01:06:27,970
He escaped?
1000
01:06:42,650 --> 01:06:44,790
Why is it so hard to contact you?
1001
01:06:44,790 --> 01:06:48,920
Can't even find you at the police station.
1002
01:06:48,920 --> 01:06:50,520
Are you working or not?
1003
01:06:50,520 --> 01:06:51,860
Did you found it?
1004
01:06:52,130 --> 01:06:54,800
The oldman's left eye is blind, right?
1005
01:06:56,660 --> 01:06:59,330
He was here.
The kid's grandfather.
1006
01:07:00,530 --> 01:07:02,940
He came? Here?
1007
01:07:07,610 --> 01:07:10,140
Was busy looking for the kids.
Said wanna go home.
1008
01:07:10,680 --> 01:07:13,610
Don't know where he came from.
His condition is so...
1009
01:07:13,880 --> 01:07:15,750
So I asked him to rest here for awhile.
1010
01:07:16,950 --> 01:07:18,950
Don't tell anybody about this.
1011
01:07:20,690 --> 01:07:22,020
Hello!
1012
01:07:28,830 --> 01:07:34,030
How can I say this?
Erm...
1013
01:07:38,310 --> 01:07:39,640
Kang Seong Il!
1014
01:07:42,310 --> 01:07:43,310
My gun!
1015
01:07:45,910 --> 01:07:48,050
If get caught now,
everything is doomed.
1016
01:07:50,980 --> 01:07:53,250
Just chit-chat with him and ask him
to leave. Don't get caught.
1017
01:08:00,990 --> 01:08:02,060
You came?
1018
01:08:02,060 --> 01:08:03,260
It's done?
1019
01:08:03,260 --> 01:08:06,870
It's outside.
You can take it & just go.
1020
01:08:09,140 --> 01:08:13,670
Just go?
1021
01:08:16,080 --> 01:08:24,750
Oh, 15 thousand.
I gave you 5000 discount, so it'd be 11 thousand only.
1022
01:08:36,500 --> 01:08:38,230
Kim Mal Soon, you know where is the car, right?
1023
01:08:38,230 --> 01:08:39,970
Open the bag and there's a gun.
1024
01:08:39,970 --> 01:08:41,840
Take the gun & hurry come back here.
1025
01:08:45,310 --> 01:08:47,440
Aigoo, my foot...
1026
01:08:52,510 --> 01:08:54,650
Mal Soon, right! Right!
1027
01:09:37,360 --> 01:09:38,820
Why close the door?
1028
01:09:38,820 --> 01:09:40,430
It seems like one's inside.
1029
01:09:42,160 --> 01:09:43,630
Wh--Who?
1030
01:09:43,630 --> 01:09:44,970
Why are--?
1031
01:09:58,580 --> 01:09:59,910
You... that...
1032
01:09:59,910 --> 01:10:02,980
Did I said that you need to
the homework first?
1033
01:10:07,650 --> 01:10:09,660
This useless kid.
1034
01:10:45,290 --> 01:10:47,830
Don't let me catch you.
1035
01:10:48,355 --> 01:10:56,355
Subtitle by:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
1036
01:11:05,980 --> 01:11:07,450
I did well, right?
1037
01:11:07,980 --> 01:11:10,780
Why came here?
Damn it.
1038
01:11:12,390 --> 01:11:13,720
Nearly gave me a heart attack.
1039
01:11:21,730 --> 01:11:23,200
Thank you.
1040
01:11:32,270 --> 01:11:35,340
Mister, for Mal Soon and I...
1041
01:11:35,340 --> 01:11:38,410
Grandfather is the most important person
in this whole world.
1042
01:11:38,410 --> 01:11:41,210
Hong Gil Dong, you need to live.
1043
01:11:41,210 --> 01:11:43,220
Live and avenge me.
1044
01:11:45,090 --> 01:11:46,820
I have a request.
1045
01:11:48,560 --> 01:11:50,690
I'll pay back to you later.
1046
01:11:51,090 --> 01:11:54,700
Please send them to the bookshop.
1047
01:11:55,760 --> 01:11:57,230
Alright..
1048
01:11:58,170 --> 01:11:59,900
I didn't do it for the money.
1049
01:11:59,900 --> 01:12:02,300
But because of these kids are
young & so pitiful.
1050
01:12:10,980 --> 01:12:15,650
Dong Yi, Mal Soon,
both of you trust me, right?
1051
01:12:15,650 --> 01:12:16,580
Yes!
1052
01:12:16,580 --> 01:12:18,320
We trust you, Mister.
1053
01:12:24,190 --> 01:12:27,930
Dont' ask anything.
Follow that mister.
1054
01:12:28,200 --> 01:12:29,400
I'll be back later.
1055
01:13:27,720 --> 01:13:29,060
Who are you?
1056
01:13:35,460 --> 01:13:37,460
Character "gold"(kim), character "edge" (byeong),
character "charity" (deok).
1057
01:13:37,460 --> 01:13:39,870
Your name is Kim Byeong Deok, right?
1058
01:13:40,930 --> 01:13:43,070
The first Gwangeunhwe journal
1059
01:13:43,470 --> 01:13:45,610
is in your hand.
1060
01:13:45,610 --> 01:13:50,680
The secret journal with all Gwangeunhwe evil deeds
that cannot be exposed to the public.
1061
01:13:50,680 --> 01:13:53,350
Tomorrow, the 24th at 9pm...
1062
01:13:54,010 --> 01:13:55,620
those bastards will gather all
Myeongwol-ri's residents
1063
01:13:55,620 --> 01:13:57,220
and all will be killed.
1064
01:13:57,750 --> 01:14:01,350
You know about this
and using it as a shield
1065
01:14:01,350 --> 01:14:02,690
and intended to leave this place.
1066
01:14:03,360 --> 01:14:05,490
But that's not possible
in current situation.
1067
01:14:08,700 --> 01:14:09,900
Do you feel helpless?
1068
01:14:11,100 --> 01:14:13,100
I'm here to help you.
1069
01:14:18,840 --> 01:14:24,850
Mister, is it true that our grandfather--
1070
01:14:24,850 --> 01:14:29,820
Dong Yi, wait.
That is the man from previously, right?
1071
01:14:30,320 --> 01:14:35,920
Tomorrow night is coming soon.
There's no more time left.
1072
01:14:36,190 --> 01:14:37,120
Tell me!
1073
01:14:37,120 --> 01:14:41,260
My grandchildren..
1074
01:14:41,260 --> 01:14:43,000
I'll make sure you'd meet them.
1075
01:14:45,130 --> 01:14:50,070
If you want me to help you,
you have to tell me everything.
1076
01:14:52,070 --> 01:14:53,540
Going out from here without preparation...
1077
01:14:53,540 --> 01:14:55,010
we'll get caught in no time.
1078
01:14:58,480 --> 01:15:00,080
That incident...
1079
01:15:00,350 --> 01:15:03,280
what you heard, saw,
everything you know...
1080
01:15:03,820 --> 01:15:07,020
Not even one word of a lie.
Tell me now.
1081
01:15:15,300 --> 01:15:20,100
I... started from there.
1082
01:15:20,230 --> 01:15:27,040
There, everyone under their power
live together.
1083
01:15:28,380 --> 01:15:30,110
Gwangeunhwe leader...
1084
01:15:30,510 --> 01:15:34,920
For him, everyone would
do anything.
1085
01:15:35,580 --> 01:15:39,190
Once you're in,
you wouldn't dare to leave.
1086
01:15:39,720 --> 01:15:43,990
Those bastards, have no mercy even
for 6 years old kid.
1087
01:15:43,990 --> 01:15:46,390
They'd easily broke the children's legs.
1088
01:15:48,260 --> 01:15:51,870
They seized people's hard earn money.
Pushed them into debts.
1089
01:15:52,130 --> 01:15:53,730
Those with power
all took bribes.
1090
01:15:53,730 --> 01:15:55,870
They pretend not to see what really happened.
1091
01:15:56,140 --> 01:16:01,470
I know how to do bookkeeping & some math.
So I like to do account journal.
1092
01:16:01,470 --> 01:16:04,810
With my hand, every data was
written in the journal.
1093
01:16:05,210 --> 01:16:10,280
Listen to me.
They're planninng to kill again.
1094
01:16:10,420 --> 01:16:12,290
They still exist.
1095
01:16:12,820 --> 01:16:15,090
In this world, there's nothing
impossible for them.
1096
01:16:15,090 --> 01:16:19,630
Wait! So the one you killed...
1097
01:16:23,630 --> 01:16:28,170
Have you kill anyone?
1098
01:16:38,980 --> 01:16:40,980
I escaped,once.
1099
01:16:42,850 --> 01:16:47,650
Gwangeunhwe's Leader, Hong Sang Ji...
1100
01:16:49,790 --> 01:16:52,460
He likes to rape women.
1101
01:16:53,390 --> 01:16:56,200
He didn't care whether it's an adult or a kid.
1102
01:16:57,260 --> 01:17:00,600
I was afraid that my daughter will be his victim.
I was scared.
1103
01:17:00,600 --> 01:17:02,600
I need to run away.
1104
01:17:03,270 --> 01:17:06,870
A lady who follow me at that time
1105
01:17:06,870 --> 01:17:09,940
was also running away to protect his son.
1106
01:17:15,150 --> 01:17:17,550
But we're captured.
1107
01:17:18,890 --> 01:17:24,090
They gave order.
One of us need to die.
1108
01:17:24,490 --> 01:17:27,290
That's why I picked up the gun.
1109
01:17:35,970 --> 01:17:41,710
So you regret killing that lady...
1110
01:17:44,240 --> 01:17:47,310
That's why intended to ask for forgiveness, right?
1111
01:17:52,390 --> 01:17:57,060
No. Even if I have to do it again,
I will still do the same.
1112
01:17:57,060 --> 01:18:01,190
If I didn't do it,
my daughter will die.
1113
01:18:01,460 --> 01:18:03,330
For the sake of my daugther,
1114
01:18:03,460 --> 01:18:06,670
be it 10 or even 20,
I will kill them all.
1115
01:18:06,670 --> 01:18:07,330
What?
1116
01:18:07,330 --> 01:18:08,800
You want me to apologize?
1117
01:18:08,800 --> 01:18:12,140
You asked me if I regret it?
I don't need--
1118
01:18:12,140 --> 01:18:14,140
Except for my daugther, I dont need anything else.
1119
01:18:14,140 --> 01:18:18,140
Say it again.
Say that you regret it.
1120
01:18:20,410 --> 01:18:21,880
Who are you?
1121
01:18:26,290 --> 01:18:27,490
Was it you?
1122
01:18:29,220 --> 01:18:30,160
The son?
1123
01:18:30,160 --> 01:18:34,690
Even if you lie,it's okay.
Say that you regret it.
1124
01:19:11,660 --> 01:19:15,800
Dong Yi, Mal Soon...
1125
01:19:55,980 --> 01:19:57,440
Where's the owner?
1126
01:20:15,860 --> 01:20:17,460
What're you guys doing here?
1127
01:20:20,270 --> 01:20:22,270
Is the oldman here?
1128
01:20:38,420 --> 01:20:40,150
Oldman!
1129
01:20:49,230 --> 01:20:50,960
Grandfather!
1130
01:20:51,900 --> 01:20:54,170
Grandfather!
1131
01:20:58,040 --> 01:20:59,650
Mal Soon!
1132
01:21:05,780 --> 01:21:09,520
Oldman, are you ok?
Oldman!
1133
01:21:09,520 --> 01:21:11,520
We're here!
1134
01:21:11,520 --> 01:21:14,050
Dong Yi! Mal Soon!
1135
01:21:15,260 --> 01:21:17,260
Dong Yi! Mal Soon!
1136
01:21:17,260 --> 01:21:18,860
Mister!
1137
01:21:18,860 --> 01:21:22,200
You wait for me!
I'm going inside.
1138
01:21:30,340 --> 01:21:31,000
Hello?
1139
01:21:31,000 --> 01:21:33,810
Geumsa-nim, oh it's you.
Thank god.
1140
01:21:33,810 --> 01:21:36,340
=I found him! The oldman!=
1141
01:21:36,340 --> 01:21:37,140
Where are you?
1142
01:21:37,140 --> 01:21:40,610
What happened?
The kids also captured.
1143
01:21:40,610 --> 01:21:41,410
The kids?
1144
01:21:41,410 --> 01:21:43,820
=The kids, Dong Yi and Mal Soon.=
1145
01:21:43,820 --> 01:21:47,020
You have to hurry up & come here.
1146
01:21:47,020 --> 01:21:49,160
I'm not really sure the address.
1147
01:21:49,160 --> 01:21:55,700
In front of my house, there's the main road, right?
Pass it through the right & you'll see a cottage.
1148
01:21:55,700 --> 01:22:00,370
=But the place is a bit...=
1149
01:22:44,680 --> 01:22:46,950
=How are your feeling after meeting him?=
1150
01:22:46,950 --> 01:22:49,480
=Did the oldman apologize to you?=
1151
01:22:49,480 --> 01:22:52,690
Did you give it a proper thought?
1152
01:22:52,690 --> 01:22:55,760
Where's the oldman...
1153
01:22:55,760 --> 01:22:58,420
=and who you really are...=
1154
01:22:58,420 --> 01:23:02,560
=What is this place?=
1155
01:23:02,560 --> 01:23:04,700
=I'll be waiting for you.=
1156
01:23:08,570 --> 01:23:15,110
Sajang-nim? Oppa? Hello?
1157
01:23:15,110 --> 01:23:17,380
What did he said?
1158
01:24:01,420 --> 01:24:05,690
Don't move!
1159
01:24:05,690 --> 01:24:08,490
Mom!
1160
01:27:14,950 --> 01:27:18,420
Finally, you're here, Hong Gil Dong.
1161
01:27:20,150 --> 01:27:21,090
Where is the journal?
1162
01:27:21,090 --> 01:27:24,820
Journal? I don't know
anything about the journal.
1163
01:27:28,290 --> 01:27:31,500
You can stop it now.
1164
01:27:35,500 --> 01:27:36,840
Still remember?
1165
01:27:36,840 --> 01:27:38,700
I was bitten by a dog once.
1166
01:27:38,700 --> 01:27:41,510
You're the one who chased
that dog using a peeble.
1167
01:27:41,510 --> 01:27:43,780
We're still young child at that time.
1168
01:27:45,910 --> 01:27:47,510
Don't worry.
1169
01:27:47,510 --> 01:27:50,180
I'm not planning to hurt you.
1170
01:27:50,850 --> 01:27:54,990
Oh really? I dont want to fight too.
1171
01:27:55,920 --> 01:27:59,130
Is it true? Can I trust you?
1172
01:27:59,130 --> 01:28:01,130
Just trust me.
1173
01:28:01,130 --> 01:28:03,260
If I let you go now,
1174
01:28:03,260 --> 01:28:04,860
can you bring it here?
1175
01:28:04,860 --> 01:28:08,730
I'd have brought it here from the start.
1176
01:28:09,540 --> 01:28:14,340
But before that, can you
give me the oldman & the kids to me?
1177
01:28:14,340 --> 01:28:16,080
Of course.
1178
01:28:16,080 --> 01:28:18,340
Like you had wanted,
1179
01:28:22,080 --> 01:28:25,150
you can take Kim Byeong Deok's body
out of here.
1180
01:28:25,150 --> 01:28:29,290
If you do it,I think I can trust you
and let all of you go.
1181
01:28:29,290 --> 01:28:32,890
Didn't you look for Kim Byeong Deok
because you wanna kill him?
1182
01:28:32,890 --> 01:28:35,160
Like how your mother was killed?
1183
01:28:35,160 --> 01:28:36,230
Just like what you saw.
1184
01:28:36,230 --> 01:28:38,360
What do you want now?
1185
01:28:39,030 --> 01:28:41,970
There's Kim Byeong Deok and the kids.
1186
01:28:41,970 --> 01:28:45,440
Do it here.
There're bullets in the pistol.
1187
01:28:45,440 --> 01:28:47,170
Why?
1188
01:28:48,770 --> 01:28:52,240
Isn't this familiar to you?
1189
01:28:58,120 --> 01:29:00,790
Kill that oldman and join us.
1190
01:29:00,790 --> 01:29:04,120
The world will change.
1191
01:29:05,060 --> 01:29:09,460
I'm the only person that can understand you
1192
01:29:09,460 --> 01:29:15,200
We'll be on your side.
1193
01:29:58,580 --> 01:30:00,580
I'm sorry.
1194
01:30:08,320 --> 01:30:10,860
Grandfather!
1195
01:30:12,320 --> 01:30:14,590
I'll give it to you.
1196
01:30:16,860 --> 01:30:19,000
But the journal is not with me now.
1197
01:30:19,000 --> 01:30:21,270
You searched me, didn't you?
1198
01:30:21,270 --> 01:30:23,540
Let me use the phone.
1199
01:30:23,540 --> 01:30:25,140
They'd bring it here.
1200
01:30:25,140 --> 01:30:27,670
Why are you being like this?
1201
01:30:27,670 --> 01:30:31,010
- Didn't I said don't be like this?
- Dong Yi.
1202
01:30:32,480 --> 01:30:36,480
Till this moment,
did you sense anything strange?
1203
01:30:37,150 --> 01:30:42,220
Why am I with you guys?
1204
01:30:42,220 --> 01:30:47,560
Why am I looking for your grandfather?
1205
01:30:47,560 --> 01:30:51,560
An employee of National Registration Dept,
why am I looking for him?
1206
01:30:52,630 --> 01:30:55,570
Do this make sense to you?
1207
01:30:56,370 --> 01:31:01,840
Why are you so stupid
and follow me?
1208
01:31:04,640 --> 01:31:08,910
I'll tell you the truth.
1209
01:31:09,450 --> 01:31:11,850
Shut up, oldman!
1210
01:31:13,590 --> 01:31:20,790
The reason that I looked for your grandfather
is to kill him
1211
01:31:23,200 --> 01:31:29,070
And to kill him in front of you & your sister.
1212
01:31:30,270 --> 01:31:34,410
A long time ago, your grandfather
did it to me.
1213
01:31:34,410 --> 01:31:38,140
Answer me! Kim Dong Yi, Kim Mal Soon
what'd you do?
1214
01:31:38,140 --> 01:31:46,290
When I woke up from my nightmare and I saw your face,
do you know how much I suffered to hold the anger?
1215
01:31:46,290 --> 01:31:52,020
Friends? Don't me me laugh!
1216
01:31:52,020 --> 01:31:58,700
You're my enemy's blood!
1217
01:32:11,380 --> 01:32:13,780
Kim Byeong Deok will die with my hands.
1218
01:32:13,780 --> 01:32:23,920
However, he will not die like this.
1219
01:32:23,920 --> 01:32:26,860
Give me a change to make a call.
1220
01:32:26,860 --> 01:32:29,400
They will bring it here.
1221
01:32:42,880 --> 01:32:47,010
What I've said is not important.
1222
01:32:47,010 --> 01:32:52,480
They didn't think what I said
is important.
1223
01:32:54,220 --> 01:32:57,560
I need to trust myself first.
1224
01:32:57,560 --> 01:33:03,830
Make a call, then someone
will bring the journal here...
1225
01:33:05,160 --> 01:33:08,630
On a second thought,
the phone can't be connected now.
1226
01:34:13,900 --> 01:34:16,170
Grandfather!
1227
01:35:46,260 --> 01:35:48,260
Save yourself first!
1228
01:35:48,260 --> 01:35:52,130
I'll bring Dong Yi
and Mal Soon out of here.
1229
01:35:53,470 --> 01:36:01,070
Go! Don't let me
see you again.
1230
01:36:34,440 --> 01:36:35,770
Dong Yi!
1231
01:36:35,770 --> 01:36:39,240
Forget what I said just now.
1232
01:36:39,240 --> 01:36:41,650
They're all lies.
1233
01:36:43,650 --> 01:36:46,990
Kim Dong Yi, don't you know me?
1234
01:36:46,990 --> 01:36:49,920
My words are all lies.
1235
01:36:49,920 --> 01:36:51,790
Get Mal Soon and follow me!
1236
01:36:51,790 --> 01:36:54,330
Grandfather is waiting
for you outside.
1237
01:36:55,790 --> 01:36:59,400
For the last time, trust me.
1238
01:37:00,210 --> 01:37:01,210
Dong Yi...
1239
01:37:02,610 --> 01:37:03,600
Mal Soon...
1240
01:37:08,070 --> 01:37:10,340
Wait for me here.
1241
01:37:12,210 --> 01:37:16,750
Damn this oldman.
I told him to get out, what're still doing in here?
1242
01:37:22,220 --> 01:37:24,090
Mal Soon...
1243
01:37:24,090 --> 01:37:26,890
Grandfather! Grandfather!
1244
01:37:26,890 --> 01:37:28,630
Dong Yi!
1245
01:37:30,500 --> 01:37:32,360
Don't! You bastard!
1246
01:37:40,770 --> 01:37:42,510
You disappoint me.
1247
01:38:15,340 --> 01:38:17,340
Grandfather!
1248
01:38:18,940 --> 01:38:20,410
Mal Soon...
1249
01:38:26,150 --> 01:38:27,620
Mal Soon!
1250
01:38:34,830 --> 01:38:36,560
Mal Soon!
1251
01:38:37,900 --> 01:38:39,770
Kim Mal Soon!
1252
01:38:39,770 --> 01:38:42,030
Mal Soon!
1253
01:38:42,570 --> 01:38:44,300
Kim Mal Soon!
1254
01:38:53,380 --> 01:38:56,580
Kim Mal Soon!
1255
01:39:44,760 --> 01:39:48,500
Mister,my name is Kim Mal Soon.
1256
01:39:48,500 --> 01:39:50,100
I'm sorry.
1257
01:39:50,100 --> 01:39:53,170
You don't get a good sleep
and you're hurt.
1258
01:39:53,170 --> 01:39:55,970
You wanna help us to find grandfather.
1259
01:39:55,970 --> 01:39:58,510
I didn't cooperate with you.
1260
01:39:58,510 --> 01:40:03,580
I wished you're our uncle.
1261
01:40:03,580 --> 01:40:05,850
Being friends like now
is great too.
1262
01:40:05,850 --> 01:40:08,790
Yours, Kim Mal Soon.
1263
01:40:14,390 --> 01:40:15,860
Oldman...
1264
01:40:15,860 --> 01:40:19,330
What is Kim Mal Soon doing right now?
1265
01:40:59,370 --> 01:41:01,510
Dong Yi...
1266
01:41:08,050 --> 01:41:10,320
Grandfather...
1267
01:41:11,780 --> 01:41:15,650
Have you eat?
1268
01:41:16,450 --> 01:41:18,720
I did.
1269
01:41:20,330 --> 01:41:24,200
Where's Mal Soon?
1270
01:41:24,200 --> 01:41:28,730
Mal Soon's tired,
so she's sleeping.
1271
01:41:31,540 --> 01:41:48,490
Dong Yi, now on you need to
look after Mal Soon.
1272
01:41:49,820 --> 01:41:57,030
Child, I can't take care of you anymore.
1273
01:41:57,030 --> 01:42:12,640
Dong Yi, Mal Soon...
because of me, both of you suffered.
1274
01:42:14,380 --> 01:42:26,930
Forgive me.
1275
01:42:39,870 --> 01:42:42,670
Mister, is he dead?
1276
01:43:02,160 --> 01:43:06,430
Just now, you said "It's okay".
1277
01:43:06,430 --> 01:43:13,770
We ate tangsuyuk,
so it'll be okay.
[Tangsuyuk - sweet sour pork]
1278
01:43:15,240 --> 01:43:18,310
He died.
1279
01:43:22,050 --> 01:43:24,720
Grandfather!
1280
01:43:48,610 --> 01:43:52,480
The 24the, the night come at last.
1281
01:43:52,480 --> 01:43:53,950
Where should I go?
1282
01:43:53,950 --> 01:43:59,280
=Tonight at 8:30pm, meet me at Myeongwol-ri Inn.
Don't be late!=
1283
01:44:17,300 --> 01:44:37,320
Tonight at 8pm, all residents of Myeongwol-ri
will gather at the village hall.
1284
01:44:37,320 --> 01:44:41,330
Attendance are cumpolsary.
1285
01:44:50,940 --> 01:44:52,140
Where's the journal?
1286
01:44:52,140 --> 01:44:54,410
You asked me to bring it here.
1287
01:44:56,140 --> 01:44:57,740
Why did you come back here?
1288
01:44:57,740 --> 01:45:00,810
You had a chance to escape.
Why didn't you?
1289
01:45:02,550 --> 01:45:04,020
What are you doing?
1290
01:45:04,020 --> 01:45:06,150
1 minute left.
1291
01:45:10,160 --> 01:45:12,690
1 minute, what?
1292
01:45:12,690 --> 01:45:14,830
Wasn't it 9pm?
1293
01:45:27,370 --> 01:45:30,310
What're really doing?
1294
01:45:30,310 --> 01:45:32,310
Can't we talk to settle this?
1295
01:45:32,310 --> 01:45:38,320
Wait! Calm down first.
1296
01:45:38,320 --> 01:45:40,590
Listen to me.
1297
01:46:16,890 --> 01:46:18,220
Don't tell me...
1298
01:46:18,220 --> 01:46:20,360
=It's over.=
1299
01:46:25,560 --> 01:46:27,570
Everything is done.
1300
01:46:27,570 --> 01:46:32,500
All of Myeongwol-ri
and the small kid are dead.
1301
01:46:33,710 --> 01:46:36,240
Gi Dong...
1302
01:46:36,240 --> 01:46:41,450
In this world, there are people that important ,
and there's not important people too.
1303
01:46:41,450 --> 01:46:43,580
If they're not importnt,
it's okay if they're gone.
1304
01:46:43,580 --> 01:46:46,380
Like those who're killed just now.
1305
01:46:46,380 --> 01:46:49,990
Help me...
Forgive me.
1306
01:46:57,460 --> 01:47:00,130
I really hope you'll
come to our side.
1307
01:47:00,130 --> 01:47:03,200
Long ago, Father always worried about you.
1308
01:47:03,740 --> 01:47:06,000
He said you'd turn
into someone dangerous.
1309
01:47:40,840 --> 01:47:42,440
Why is this?
1310
01:47:44,980 --> 01:47:49,650
Why? The guns' not good?
1311
01:48:37,560 --> 01:48:42,770
Gunsu Seojang, Boan Gwajang
hasn't meet these people for awhile, right?
[Gunsu Seojang - mayor; Boan Gwajang - Chief of Public security]
1312
01:48:43,300 --> 01:48:46,900
So, what really happened?
1313
01:48:46,900 --> 01:48:49,570
You gave bribe with double the money.
1314
01:48:49,570 --> 01:48:51,440
=To contact them is impossible.=
1315
01:48:51,440 --> 01:48:54,650
If not do it correctly,
there'll be a huge problem.
1316
01:48:54,650 --> 01:48:58,120
=We have to do all this?
You think we're experts?=
1317
01:48:58,120 --> 01:49:00,390
Gunpowder?
There shouldn't be.
1318
01:49:00,390 --> 01:49:02,390
We've destroyed everything.
1319
01:49:02,390 --> 01:49:04,660
the moment you pull the trigger,
you expect a shot, right?
1320
01:49:04,660 --> 01:49:07,590
All real bullet,
have been used during the test.
1321
01:49:07,590 --> 01:49:10,930
what are you guys doing?
1322
01:49:10,930 --> 01:49:15,070
All the peole who're deceived with you
are kidnapped.
1323
01:49:15,070 --> 01:49:16,930
We found all of them.
Do we need to catch them?
1324
01:49:16,930 --> 01:49:19,340
Of course.Why are you asking the obvious?
Catch all of them!
1325
01:49:19,340 --> 01:49:24,810
But the sound of shooting that you heard
at 8:30pm just now, what is it?
1326
01:49:24,810 --> 01:49:28,410
Now you undersatdn what happened, right?
1327
01:49:28,410 --> 01:49:31,350
Kang Seong Il, the day after you met me,
1328
01:49:31,350 --> 01:49:33,350
you've turned crazy.
1329
01:49:33,350 --> 01:49:37,090
Eventhough what happened to Kim Byeong Deok
is not as my wishes.
1330
01:49:38,020 --> 01:49:41,630
The real residents of Myeongwol-ri
left home 2 hours ago.
1331
01:49:41,630 --> 01:49:44,430
They're watching a movie right now.
1332
01:49:44,430 --> 01:49:46,960
Like what you have done at the previous village,
1333
01:49:46,960 --> 01:49:51,770
a movie with gun shooting sound was played,
to cover everything.They wont even hear anything.
1334
01:49:51,770 --> 01:49:54,840
-Oh, there is people who shouldn't live.
- Get out!
1335
01:49:54,840 --> 01:49:58,440
People like you, who only think of power
and do whatever pleasure you.
1336
01:49:58,440 --> 01:50:03,650
To destroy people like you
is my job.
1337
01:50:03,650 --> 01:50:06,050
Eventhough I'm not a good guy myself.
1338
01:50:06,050 --> 01:50:07,520
It's done.
1339
01:50:08,320 --> 01:50:10,460
Is anyone there?
1340
01:50:10,460 --> 01:50:12,060
Anyone, answer this!
1341
01:50:12,060 --> 01:50:13,660
=I asnwer this.
So what?=
1342
01:50:13,660 --> 01:50:15,260
Put down you weapon.
1343
01:50:15,260 --> 01:50:17,260
If you want to live a bit longer.
1344
01:50:17,260 --> 01:50:21,670
=From now on, you'll see the real hell.=
1345
01:50:21,670 --> 01:50:25,400
Lets get this done.
1346
01:50:27,540 --> 01:50:34,610
This is the punishment for you to go againts Hong Gil Dong.
1347
01:52:47,010 --> 01:52:50,620
This time, I'll forgive you all.
So later, tell the truth.
1348
01:52:50,620 --> 01:52:51,280
Okay.
1349
01:52:51,280 --> 01:52:54,750
If this ever happen again,
1350
01:52:54,750 --> 01:52:56,750
we'll going meet again.
1351
01:52:56,750 --> 01:52:59,820
Next time, it'd not be settle
with guns.
1352
01:53:08,900 --> 01:53:11,970
A true family clan of trash,
a name I'd never heard.
1353
01:53:11,970 --> 01:53:15,710
Isn't it right, Kang Seong Il?
1354
01:53:15,710 --> 01:53:19,840
The second son of Chief Hwang
the leader of Gwangeunhwe...
1355
01:53:19,840 --> 01:53:24,780
Once was a soft & good hearted child.
1356
01:53:24,780 --> 01:53:29,050
After you change your name, how did you turned
to monster like this?
1357
01:53:29,050 --> 01:53:33,590
Don't assume you have win.
1358
01:53:34,790 --> 01:53:39,060
You don't know us.
1359
01:53:39,060 --> 01:53:46,000
Father will find you.
1360
01:53:51,080 --> 01:53:54,150
You wont catch me.
1361
01:53:54,150 --> 01:53:57,210
Because I'm someone who never exist in this world.
1362
01:53:57,210 --> 01:54:00,020
How can you catch me?
1363
01:54:02,020 --> 01:54:10,960
Hyeong, I don't even have an ID card.
1364
01:54:42,590 --> 01:54:44,330
Mal Soon!
1365
01:54:44,330 --> 01:54:46,060
Kim Mal Soon!
1366
01:54:46,060 --> 01:54:48,730
Kim Mal Soon, wake up now!
1367
01:54:52,870 --> 01:54:54,610
Mister...
1368
01:54:54,610 --> 01:54:56,870
Lets go!
1369
01:55:00,480 --> 01:55:04,350
The next day, people go on like normal.
1370
01:55:04,350 --> 01:55:06,220
At the work place like before.
1371
01:55:06,220 --> 01:55:10,220
With the same face, same thought.
1372
01:55:10,220 --> 01:55:15,560
Those who sacrifice to look for their love ones and lie.
1373
01:55:15,560 --> 01:55:19,300
Innocently, they believed us.
1374
01:55:19,300 --> 01:55:24,240
Nobody knows what really happen at this village.
1375
01:55:24,240 --> 01:55:27,710
Controvercy surfaced after
the leak of the Gwangeunhwe secret journal...
1376
01:55:27,710 --> 01:55:30,370
The existance of such organization is proven,
1377
01:55:30,370 --> 01:55:34,650
those who're suspected related to them,
were question throughly.
1378
01:55:34,650 --> 01:55:39,050
The secret jornal of Gwangeunhwe
brings alot of suffering to the public.
1379
01:55:39,050 --> 01:55:43,450
The death of Kim Byeong Deok
made Kim Dong Yi heartbroken.
1380
01:55:43,450 --> 01:55:47,320
Sis, where's grandfather?
1381
01:55:49,590 --> 01:55:54,800
He's gone to look for more money.
1382
01:55:55,600 --> 01:56:00,940
Eat with me.
Listen to your teachers.
1383
01:56:00,940 --> 01:56:03,870
He'll be back.
1384
01:56:15,490 --> 01:56:16,290
Lets go!
1385
01:56:16,290 --> 01:56:18,960
OK.
1386
01:56:18,960 --> 01:56:21,090
Grandfather.
1387
01:56:28,700 --> 01:56:34,970
Dong Yi, are you still don't want to talk to me?
1388
01:56:40,580 --> 01:56:48,190
Grandfather is also like you.
He hadn't has good sleep.
1389
01:56:48,190 --> 01:56:54,330
Because he always dreamt of the past.
1390
01:56:57,930 --> 01:56:59,400
Mal Soon...
1391
01:56:59,400 --> 01:57:01,000
Yes?
1392
01:57:01,000 --> 01:57:05,400
Have I told you that my mother is a trash picker too?
1393
01:57:05,400 --> 01:57:06,870
No.
1394
01:57:08,210 --> 01:57:10,740
My mother..
1395
01:57:10,740 --> 01:57:13,810
and I, since I was little I'd make my own money.
1396
01:57:14,880 --> 01:57:20,480
Because of me, my mother refused to eat miyeok,
[Miyeok - seaweed
1397
01:57:20,480 --> 01:57:25,290
if there's miyeok soup,
I'd refused to eat.
1398
01:57:25,290 --> 01:57:28,360
She said even there's only soup,
I need to eat.
1399
01:57:28,360 --> 01:57:33,560
She'd took out all miyeok
and leave only rice & soup for me to eat.
1400
01:57:37,570 --> 01:57:45,980
And there's a smell of papers on her.
1401
01:57:45,980 --> 01:57:49,310
Did your mother come back?
1402
01:57:52,520 --> 01:57:53,720
Seriously?
1403
01:57:53,720 --> 01:57:54,790
Of course.
1404
01:57:54,790 --> 01:57:56,520
You aren't lying again, are you?
1405
01:57:56,520 --> 01:57:57,590
It's true!.
1406
01:57:57,590 --> 01:57:59,720
What nonsense are you talking?
1407
01:57:59,720 --> 01:58:02,260
It's nearby, right?
Over there?
1408
01:58:02,260 --> 01:58:06,660
Mister, is true we wont
meet again after this?
1409
01:58:09,870 --> 01:58:11,470
Looks like it.
1410
01:58:11,470 --> 01:58:14,410
How if I miss you?
1411
01:58:14,410 --> 01:58:17,740
If that happen... just remember me.
1412
01:58:17,740 --> 01:58:20,810
We'd never forget you, Mister.
1413
01:58:20,810 --> 01:58:24,150
Whatever happen, we wont forget you.
1414
01:58:38,160 --> 01:58:40,030
Mister!
1415
01:58:43,370 --> 01:58:44,440
What?
1416
01:58:44,440 --> 01:58:47,770
I saved this for you,
I didn't eat it even one.
1417
01:59:01,120 --> 01:59:04,460
Here!
1418
01:59:04,460 --> 01:59:07,260
It's okay, I dont heve to eat it.
1419
01:59:07,260 --> 01:59:15,400
Dong Yi, friends should share.
dont you know?
1420
02:00:00,510 --> 02:00:04,520
Mister, thank you.
1421
02:00:47,760 --> 02:00:50,830
I dont have nightmare anymore.
1422
02:00:50,830 --> 02:00:57,100
Because I know who I really am.
And who are my enemies.
1423
02:01:18,990 --> 02:01:22,330
The monster who had shackle me...
1424
02:01:23,130 --> 02:01:24,860
The hell's minions...
1425
02:01:24,860 --> 02:01:27,130
With my own hand...
104136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.