All language subtitles for Oats Studios Volume 1 WEB-DL NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,079 --> 00:00:38,255
We were once mankind.
3
00:00:40,562 --> 00:00:42,085
We were humanity.
4
00:00:48,874 --> 00:00:51,573
And now...
5
00:00:51,616 --> 00:00:53,357
We're no more than pests.
6
00:00:55,359 --> 00:00:57,622
Vermin.
7
00:00:57,666 --> 00:00:59,885
They came here to exterminate us.
8
00:01:04,716 --> 00:01:07,110
They took our history and culture.
9
00:01:07,154 --> 00:01:11,332
They covered our landworks in dying humanity.
10
00:01:11,375 --> 00:01:13,899
The wail of the dying carried for miles.
11
00:01:16,554 --> 00:01:18,469
They're building some kind of breeding facility
12
00:01:18,513 --> 00:01:21,168
for those that survive.
13
00:01:21,211 --> 00:01:24,345
People that have defected
say it's worse than Hell,
14
00:01:24,388 --> 00:01:27,087
humans becoming some kind
of surrogate incubators
15
00:01:27,130 --> 00:01:29,176
for the alien young.
16
00:01:35,225 --> 00:01:38,054
They killed us in waves
when they first arrived.
17
00:01:40,622 --> 00:01:44,800
They built these megastructures that spew methane,
18
00:01:44,843 --> 00:01:47,498
manufacturing their atmosphere.
19
00:01:50,806 --> 00:01:52,068
They've sown their crops,
20
00:01:52,112 --> 00:01:53,722
snuffing out our plant life,
21
00:01:53,765 --> 00:01:56,246
raising the global temperature,
causing our cities to flood.
22
00:01:59,597 --> 00:02:01,643
They waged war on Earth.
23
00:02:01,686 --> 00:02:04,820
They set fire to our forests.
24
00:02:04,863 --> 00:02:07,388
It's already hard to breathe...
25
00:02:07,431 --> 00:02:10,478
impossible to breathe if you are close to the stacks.
26
00:02:13,220 --> 00:02:15,265
Rats...
27
00:02:15,309 --> 00:02:17,528
insects...
28
00:02:17,572 --> 00:02:21,097
humans...
29
00:02:21,141 --> 00:02:23,012
they hack into our psyche,
30
00:02:23,055 --> 00:02:24,405
into our minds,
31
00:02:24,448 --> 00:02:26,276
paralyzing us,
32
00:02:26,320 --> 00:02:31,107
taking control of the cerebrum
and the limbic system,
33
00:02:31,151 --> 00:02:34,154
rendering us slaves.
34
00:02:34,197 --> 00:02:36,982
We've been able to design a brain barrier
35
00:02:37,026 --> 00:02:40,203
that protects us from their influence.
36
00:02:40,247 --> 00:02:43,989
They know we can't produce
enough of these for everyone,
37
00:02:44,033 --> 00:02:45,469
that it's just a matter of time
38
00:02:45,513 --> 00:02:49,691
before the entire planet is theirs...
39
00:02:49,734 --> 00:02:51,301
but we're survivors.
40
00:02:56,132 --> 00:02:57,525
Scrounging enough to eat...
41
00:03:00,397 --> 00:03:02,660
gathering enough morale to fight.
43
00:03:18,633 --> 00:03:20,200
I wonder if deep down,
44
00:03:20,243 --> 00:03:23,768
each person knows we're already dead.
45
00:03:23,812 --> 00:03:26,510
I wonder if only one, sick, primordial instinct
46
00:03:26,554 --> 00:03:29,948
keeps marching us forward aimlessly.
47
00:03:29,992 --> 00:03:32,429
Every rational thought tells us it's over.
48
00:03:36,520 --> 00:03:39,175
Every vile, deceptive, chemical emotion
49
00:03:39,219 --> 00:03:41,264
tells us it isn't.
50
00:03:46,878 --> 00:03:50,665
We are sold a different story by our politicians.
51
00:04:24,176 --> 00:04:26,048
Come with us!
52
00:04:26,091 --> 00:04:29,312
Do not be afraid!
53
00:04:29,356 --> 00:04:30,661
They want what's best for us!
54
00:04:30,705 --> 00:04:32,359
Come on.
55
00:04:34,535 --> 00:04:39,714
They have built
a conservatory for us!
56
00:04:39,757 --> 00:04:42,630
Paradise!
57
00:04:42,673 --> 00:04:44,719
Put down your guns!
58
00:04:44,762 --> 00:04:46,503
There it is.
59
00:04:46,547 --> 00:04:50,899
Come on, freaky-faced fuck.
Come on.
60
00:04:50,942 --> 00:04:52,466
Come with us!
61
00:04:52,509 --> 00:04:55,338
Do not be afraid!
62
00:04:55,382 --> 00:05:01,301
They have built a conservatory!
63
00:05:01,344 --> 00:05:03,607
Come with us, friends!
64
00:05:03,651 --> 00:05:05,087
Come on, come on, come on.
65
00:05:05,130 --> 00:05:06,958
...paradise!
66
00:05:07,002 --> 00:05:09,352
I'll go to the new conservatory.
67
00:05:09,396 --> 00:05:12,834
Take me with you, please.
68
00:05:12,877 --> 00:05:14,357
There it is. There it is.
72
00:05:43,778 --> 00:05:47,390
Every once in a while,
something goes our way.
73
00:05:47,434 --> 00:05:49,827
Just one in a thousand.
74
00:05:49,871 --> 00:05:51,481
Just enough to keep fighting.
76
00:05:53,091 --> 00:05:55,355
A glimmer of hope.
77
00:05:58,793 --> 00:06:00,751
People will pay for this.
78
00:06:03,275 --> 00:06:04,842
They always do.
79
00:06:13,503 --> 00:06:14,809
Even for small victories,
80
00:06:14,852 --> 00:06:18,987
it would seem that everything was lost.
81
00:06:19,030 --> 00:06:22,817
Humanity would soon cease to exist.
84
00:06:45,709 --> 00:06:48,886
Until they arrived,
85
00:06:48,930 --> 00:06:53,674
like angels carried on the
rays of the Aurora Borealis.
86
00:07:04,424 --> 00:07:06,904
Like a biblical salvation.
87
00:07:26,315 --> 00:07:29,144
The new world altered everyone.
88
00:07:29,187 --> 00:07:31,973
Adapt or die, it was as simple as that.
89
00:07:35,759 --> 00:07:38,545
In the old world,
Nosh would have been locked up.
90
00:07:38,588 --> 00:07:42,244
A pyromaniac, a bomb-maker...
91
00:07:42,287 --> 00:07:45,900
but here, he not only survived, he thrived.
94
00:08:11,229 --> 00:08:15,059
Nosh could make just about
anything out of scavenged junk.
95
00:08:18,236 --> 00:08:22,980
Bombs, brain locks... anything.
96
00:08:23,024 --> 00:08:24,634
We needed him, and he knew it.
97
00:08:24,678 --> 00:08:27,245
How many you got?
98
00:08:27,289 --> 00:08:29,465
Uh, four.
99
00:08:29,509 --> 00:08:30,945
No.
100
00:08:30,988 --> 00:08:32,337
We need more than that.
101
00:08:32,381 --> 00:08:33,687
Sure, yeah.
102
00:08:33,730 --> 00:08:34,905
And payment?
103
00:08:34,949 --> 00:08:36,733
You can do the usual?
104
00:08:36,777 --> 00:08:37,778
Yeah, yeah, sure.
105
00:08:37,821 --> 00:08:39,649
What about the...
106
00:08:39,693 --> 00:08:40,911
the item?
107
00:08:40,955 --> 00:08:42,826
We've heard about it.
108
00:08:45,263 --> 00:08:46,787
Yeah, um...
109
00:08:48,179 --> 00:08:49,093
It's not for sale.
110
00:08:49,137 --> 00:08:50,921
You piece of shit.
112
00:08:52,532 --> 00:08:53,576
You don't fuckin'...
113
00:08:53,620 --> 00:08:54,316
Wait.
114
00:08:54,359 --> 00:08:56,318
My friend...
115
00:08:56,361 --> 00:08:58,581
we need your help.
You know that.
116
00:08:58,625 --> 00:08:59,539
Yeah.
117
00:08:59,582 --> 00:09:00,757
Everything has a price,
118
00:09:00,801 --> 00:09:02,106
and we can pay you.
119
00:09:02,150 --> 00:09:02,977
Sure.
120
00:09:03,020 --> 00:09:04,848
Hmm.
121
00:09:04,892 --> 00:09:06,720
Hey, Jasper.
122
00:09:06,763 --> 00:09:08,765
I'm glad these fucking things
came here.
123
00:09:08,809 --> 00:09:11,202
They mean that I get to burn whatever I see.
124
00:09:11,246 --> 00:09:12,334
Every day.
125
00:09:12,377 --> 00:09:13,335
Every night.
126
00:09:13,378 --> 00:09:16,033
No laws. No fucking jails.
127
00:09:16,077 --> 00:09:17,818
The fire...
128
00:09:17,861 --> 00:09:19,080
The fire.
129
00:09:19,123 --> 00:09:21,256
What is it with you and the fucking fire?
130
00:09:21,299 --> 00:09:22,649
Fire!!!
131
00:09:25,434 --> 00:09:27,958
I'll die and perish in the fire someday.
132
00:09:28,002 --> 00:09:28,872
You say you need my help?
133
00:09:28,916 --> 00:09:30,526
For what?
134
00:09:30,570 --> 00:09:32,876
For a fucking hope for things
to go back to the way they were?
136
00:09:34,399 --> 00:09:36,184
Just give me...
gimme some bait.
137
00:09:36,227 --> 00:09:37,359
Some bait?
138
00:09:37,402 --> 00:09:38,186
I just need some bait,
139
00:09:38,229 --> 00:09:39,143
some of your people...
140
00:09:39,187 --> 00:09:40,362
some of your people,
141
00:09:40,405 --> 00:09:41,798
some of the sick you don't need.
142
00:09:42,930 --> 00:09:44,061
I'm two seconds away
143
00:09:44,105 --> 00:09:45,802
from blowing this motherfucker's head off.
144
00:09:45,846 --> 00:09:48,283
Oh, it would be so good.
So much fun.
145
00:09:48,326 --> 00:09:50,024
Just a little more!
146
00:09:50,067 --> 00:09:50,851
Gimme some bait.
147
00:09:50,894 --> 00:09:52,069
Gimme some bait.
148
00:09:52,113 --> 00:09:53,636
It'll make the "boom" bigger.
149
00:09:53,680 --> 00:09:54,898
I'll take out an entire convoy.
150
00:09:54,942 --> 00:09:56,944
That'll help you, right?
151
00:09:56,987 --> 00:09:59,729
I have enough ordnance
to make this fire breathe.
152
00:10:00,730 --> 00:10:03,690
You're an interesting person, Nosh.
153
00:10:04,908 --> 00:10:06,693
Have fun in the fire.
154
00:10:06,736 --> 00:10:09,130
Oh, I will.
156
00:10:10,522 --> 00:10:14,831
Some sick people in exchange for Nosh's item.
157
00:10:14,875 --> 00:10:18,139
In peacetime, such an offer would be insane.
158
00:10:18,182 --> 00:10:19,488
Immoral.
159
00:10:19,531 --> 00:10:23,623
But now... anything's possible.
160
00:10:24,885 --> 00:10:26,538
Ma'am, we've done everything we can.
161
00:10:26,582 --> 00:10:28,018
He's not responding.
162
00:10:33,067 --> 00:10:34,764
All right. Let's go.
163
00:10:38,768 --> 00:10:41,989
We picked up Amir in Sector 7.
164
00:10:42,032 --> 00:10:44,469
At first, they thought he was dead,
165
00:10:44,513 --> 00:10:47,124
some refuse from one of their experiments.
166
00:10:51,215 --> 00:10:52,782
Amir?
167
00:10:54,741 --> 00:10:56,003
Amir?
168
00:11:00,137 --> 00:11:02,792
Amir... Hey.
169
00:11:04,489 --> 00:11:05,969
I'm not going to hurt you.
170
00:11:09,494 --> 00:11:10,539
Look at me.
171
00:11:10,582 --> 00:11:13,107
You can help us.
172
00:11:13,150 --> 00:11:14,108
Kill him.
173
00:11:14,151 --> 00:11:15,849
Just fucking kill him.
174
00:11:15,892 --> 00:11:17,502
All that shit they put in his head.
175
00:11:17,546 --> 00:11:18,895
-He's not even one of us--
-Stop.
176
00:11:26,076 --> 00:11:28,470
I'm not going to hurt you.
177
00:11:28,513 --> 00:11:29,689
I know what they did.
179
00:11:37,305 --> 00:11:39,611
It's okay.
180
00:11:39,655 --> 00:11:41,178
Let's get this off.
181
00:11:48,882 --> 00:11:50,927
There.
182
00:11:50,971 --> 00:11:52,059
You're free.
183
00:11:53,800 --> 00:11:55,018
We've gotta check the wounded, ma'am.
184
00:11:55,062 --> 00:11:56,541
Okay.
185
00:12:08,902 --> 00:12:10,251
It's okay.
186
00:12:21,436 --> 00:12:22,567
I'm Sarah.
187
00:12:24,395 --> 00:12:27,181
I need to ask you for a favor.
188
00:12:27,224 --> 00:12:29,923
I give you food,
189
00:12:29,966 --> 00:12:32,882
you do me a favor.
190
00:12:34,405 --> 00:12:37,060
Okay?
192
00:13:01,998 --> 00:13:04,305
It's okay, it's okay.
It's fine.
193
00:13:06,046 --> 00:13:10,180
I need to see what it did to you.
194
00:13:11,268 --> 00:13:13,618
It's okay.
195
00:13:39,949 --> 00:13:41,951
This world had changed all of us...
196
00:13:43,823 --> 00:13:45,346
but Amir had been reborn...
197
00:13:47,478 --> 00:13:49,350
with something entirely new.
199
00:14:28,824 --> 00:14:31,044
You see all these men?
200
00:14:32,697 --> 00:14:34,351
They're going out to fight.
201
00:14:35,613 --> 00:14:38,834
To try to make it how it was before.
202
00:14:38,878 --> 00:14:42,882
To stop those beasts
from doing more of this...
204
00:14:48,539 --> 00:14:49,410
What is it with her
205
00:14:49,453 --> 00:14:50,715
and that fucking thing?
206
00:14:53,196 --> 00:14:55,155
Her daughter is gone.
207
00:14:56,983 --> 00:14:58,723
Everyone's daughter is gone.
208
00:15:01,030 --> 00:15:03,685
The ones that are experimented on,
209
00:15:03,728 --> 00:15:06,470
who survive...
210
00:15:06,514 --> 00:15:08,733
the very few...
211
00:15:08,777 --> 00:15:10,170
Her theory is
212
00:15:10,213 --> 00:15:13,782
it's because they have
some kind of predisposition.
213
00:15:13,825 --> 00:15:16,219
They're savants of some kind.
214
00:15:17,220 --> 00:15:19,135
And Amir is like that.
215
00:15:20,528 --> 00:15:21,964
These men are trying to stop the genocide.
216
00:15:22,008 --> 00:15:25,968
Alpha team! Move out!
217
00:15:30,190 --> 00:15:32,757
They're ready to sacrifice themselves.
218
00:15:34,020 --> 00:15:34,934
Let's go!
219
00:15:37,588 --> 00:15:39,373
They don't have to die tonight.
220
00:15:40,983 --> 00:15:41,941
Help us.
221
00:15:41,984 --> 00:15:43,551
Please.
222
00:15:43,594 --> 00:15:45,161
Tell me what futures you see.
223
00:15:48,338 --> 00:15:49,383
Turn to the left.
224
00:15:49,426 --> 00:15:51,472
Incoming!
225
00:16:06,661 --> 00:16:10,099
You can help us turn the tide, Amir.
226
00:16:10,143 --> 00:16:12,145
We can beat them.
228
00:16:19,021 --> 00:16:20,153
Threat down in Fox Squadron.
229
00:16:20,196 --> 00:16:21,067
Threat down.
230
00:16:24,026 --> 00:16:26,289
All right, everyone,
triple-check those brain locks.
231
00:16:28,552 --> 00:16:29,945
I don't want anyone looking at it,
232
00:16:29,989 --> 00:16:32,382
and keep out of its line of sight, right?
233
00:16:45,917 --> 00:16:47,441
What do you see?
234
00:16:49,660 --> 00:16:51,488
Do you see us winning, Amir?
235
00:16:53,534 --> 00:16:55,492
Go! Go! Go!
236
00:17:00,149 --> 00:17:02,021
Can we learn to hunt them?
237
00:17:04,458 --> 00:17:06,547
Can we make them fear us?
238
00:17:08,375 --> 00:17:09,854
Go! Go!
239
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
Amir...
240
00:17:18,907 --> 00:17:21,040
Do you remember what they did to you?
241
00:17:22,171 --> 00:17:24,869
They do experiments all day and all night.
242
00:17:27,872 --> 00:17:29,526
They tear people apart.
244
00:17:32,703 --> 00:17:33,922
It's wounded!
245
00:17:33,965 --> 00:17:35,619
That fucking thing!
Don't let it get away!
247
00:17:39,536 --> 00:17:41,582
Billions die...
248
00:17:44,280 --> 00:17:45,368
No one lives.
249
00:17:45,412 --> 00:17:47,196
Not through that.
250
00:17:55,204 --> 00:17:57,380
But every once in a while, a miracle happens.
251
00:17:59,687 --> 00:18:02,255
One in ten million, like you.
252
00:18:04,213 --> 00:18:07,390
Someone who somehow survives...
253
00:18:09,349 --> 00:18:10,915
Their cruelty.
254
00:18:16,007 --> 00:18:18,227
Those things have given you an amazing power.
255
00:18:18,271 --> 00:18:19,446
A gift.
256
00:18:21,404 --> 00:18:22,405
Beyond man.
257
00:18:22,449 --> 00:18:23,624
Don't look at it!
258
00:18:23,667 --> 00:18:24,712
Look away!
259
00:18:24,755 --> 00:18:27,410
You can do the things they do.
260
00:18:42,208 --> 00:18:44,253
Put it down, Martinez!
Put it down!
261
00:18:50,172 --> 00:18:51,478
Don't do it, Martinez!
262
00:18:51,521 --> 00:18:52,653
Don't do it!
264
00:19:19,506 --> 00:19:21,595
Amir...
265
00:19:21,638 --> 00:19:23,074
Please tell me...
266
00:19:25,207 --> 00:19:27,644
What futures do you see?
268
00:19:42,224 --> 00:19:45,184
Cut its fucking head off.
269
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
Amir, it's time.
270
00:20:01,025 --> 00:20:02,636
You have to use what they gave you.
271
00:20:07,945 --> 00:20:09,599
It's not a choice.
274
00:20:24,223 --> 00:20:26,399
Welcome back, everybody.
I'm Bill.
275
00:20:26,442 --> 00:20:27,617
And I'm Karyn,
276
00:20:27,661 --> 00:20:29,010
and we are here today
277
00:20:29,053 --> 00:20:31,142
to introduce a very exciting new product,
278
00:20:31,186 --> 00:20:32,056
aren't we, Bill?
279
00:20:32,100 --> 00:20:33,275
We certainly are, Karyn.
280
00:20:33,319 --> 00:20:34,668
You know, to the viewers at home,
281
00:20:34,711 --> 00:20:35,973
we've been...
282
00:20:36,017 --> 00:20:37,061
we've been teasing this product
283
00:20:37,105 --> 00:20:38,976
for quite some time now,
284
00:20:39,020 --> 00:20:40,978
and it's really a show-stopper.
285
00:20:41,022 --> 00:20:44,460
It is the Damasu 950.
286
00:20:44,504 --> 00:20:46,680
That's impressive.
287
00:20:46,723 --> 00:20:47,985
It just makes you want
288
00:20:48,029 --> 00:20:49,422
to pick it up and cut something, doesn't it?
289
00:20:49,465 --> 00:20:50,858
Absolutely, Bill.
290
00:20:50,901 --> 00:20:53,034
You know, we've all been in the situation
291
00:20:53,077 --> 00:20:55,341
of having to use a traditional knife.
292
00:20:55,384 --> 00:20:57,560
Let's say you've got some red wine,
293
00:20:57,604 --> 00:20:59,083
a lovely piece of cheese,
294
00:20:59,127 --> 00:21:01,042
and you just want to enjoy some.
295
00:21:01,085 --> 00:21:02,826
But...it's...
299
00:21:12,923 --> 00:21:13,837
It's just so frustrating.
300
00:21:13,881 --> 00:21:15,274
Perhaps you too
301
00:21:15,317 --> 00:21:17,537
have tried to cut something
and just gotten nowhere.
302
00:21:17,580 --> 00:21:18,364
That's right.
303
00:21:18,407 --> 00:21:19,408
What about that turkey leg
304
00:21:19,452 --> 00:21:21,976
that just won't come off the body?
305
00:21:22,019 --> 00:21:23,194
Hey, what do you say
306
00:21:23,238 --> 00:21:25,066
we see what the Damasu 950 can do?
309
00:21:29,592 --> 00:21:30,985
Oh, look at this.
310
00:21:31,028 --> 00:21:33,640
It's got a 23-cc engine.
311
00:21:33,683 --> 00:21:36,904
The blades are designed to cut omni-directionally.
312
00:21:36,947 --> 00:21:38,427
All right.
313
00:21:38,471 --> 00:21:41,256
We just pull the pull-starter...
314
00:21:42,083 --> 00:21:45,347
Oh! Oh!
315
00:21:45,391 --> 00:21:46,957
Wow!
316
00:21:47,001 --> 00:21:48,263
Now, with power like that,
317
00:21:48,307 --> 00:21:50,352
this cheese doesn't stand a chance!
318
00:21:50,396 --> 00:21:51,440
No way.
319
00:21:56,402 --> 00:21:58,012
Turn it off.
320
00:21:58,055 --> 00:21:58,795
Bill, turn it off.
322
00:22:01,102 --> 00:22:02,930
Wow.
323
00:22:02,973 --> 00:22:06,412
Wow. I am jazzed.
324
00:22:06,455 --> 00:22:08,414
Let's see what else this baby can do.
325
00:22:08,457 --> 00:22:10,067
Karyn, what else do we have to cut?
326
00:22:10,111 --> 00:22:11,591
How about a...
328
00:22:13,419 --> 00:22:15,116
Oh, this looks delicious!
329
00:22:15,159 --> 00:22:17,814
Absolutely.
330
00:22:17,858 --> 00:22:20,774
Oh, Bill, the guests are starving.
331
00:22:20,817 --> 00:22:21,775
Well, they'll get their turkey
332
00:22:21,818 --> 00:22:23,167
in just a second...
333
00:22:23,211 --> 00:22:25,344
10 to 15 times faster
334
00:22:25,387 --> 00:22:26,823
than with a traditional knife.
336
00:22:28,390 --> 00:22:29,043
Okay!
337
00:22:29,086 --> 00:22:29,913
Ready, Bill?
338
00:22:29,957 --> 00:22:31,306
Ready!
339
00:22:31,350 --> 00:22:32,481
Go!
341
00:22:48,454 --> 00:22:49,150
Bill...
342
00:22:49,193 --> 00:22:50,064
just one second.
343
00:22:50,107 --> 00:22:51,065
Sorry. One second. Bill!
345
00:22:53,633 --> 00:22:54,329
Oh, my God!
347
00:22:57,027 --> 00:22:57,985
Oh, my God! Oh, my God!
348
00:22:58,028 --> 00:22:59,378
Bill! Bill!
349
00:22:59,421 --> 00:23:01,510
Oh, my God! Oh, my God!
350
00:25:15,339 --> 00:25:20,475
-All right, man. Hey game time
and we have a pretty cool new
piece of kit.
-Sure do
351
00:25:20,519 --> 00:25:22,782
I'm excited to show the viewers man, whoo
352
00:25:23,652 --> 00:25:25,654
-Just waiting on the lab.
-Oh god yeah.
353
00:25:27,264 --> 00:25:29,310
Here it comes.
354
00:25:29,353 --> 00:25:31,704
Mission Control
355
00:25:31,747 --> 00:25:34,750
-This is so exciting, this is so exciting!
I can't believe how clean they got it. -I know
356
00:25:34,794 --> 00:25:36,883
-Isn't that crazy?
-The smell's still there though.
357
00:25:36,926 --> 00:25:38,972
I know, but it kind of makes me hungry
358
00:25:39,015 --> 00:25:41,844
It's a weird...it's kind of weird.
Is that normal? I don't know.
359
00:25:42,236 --> 00:25:44,760
-Haha!
-This is it, the big day.
360
00:25:44,804 --> 00:25:46,283
I know! Alright.
361
00:25:46,327 --> 00:25:48,111
-So are you are you going?
-Yeah, yeah, yeah!
362
00:25:48,155 --> 00:25:48,677
Okay!
363
00:25:50,070 --> 00:25:52,463
So today.
We are introducing a brand-new product
364
00:25:52,507 --> 00:25:53,856
into our weapons lineup.
365
00:25:53,900 --> 00:25:55,466
It is a very, very cool piece of kit.
366
00:25:55,510 --> 00:25:56,555
What is it?
367
00:25:57,381 --> 00:25:59,340
I...I personally can't wait to see
368
00:25:59,383 --> 00:26:00,776
how this works on the battlefield,
369
00:26:00,820 --> 00:26:03,170
and we all at Kapture
had the highest expectation,
370
00:26:03,213 --> 00:26:04,258
so yeah, man.
371
00:26:04,301 --> 00:26:05,302
Let's check it out, alright.
Um...
372
00:26:05,346 --> 00:26:06,826
Look, how small it is!
373
00:26:06,869 --> 00:26:09,393
Dude, here It is. I know!
Small, compact, easy to use.
374
00:26:09,916 --> 00:26:11,570
We call it the Fluke.
375
00:26:11,613 --> 00:26:12,353
Wow!
376
00:26:12,396 --> 00:26:13,789
The Fluke is basically
377
00:26:13,833 --> 00:26:16,400
a base station and a transmitter
that work together.
378
00:26:16,444 --> 00:26:17,619
Just like us!
379
00:26:17,663 --> 00:26:18,751
Hah! Hey!
380
00:26:20,143 --> 00:26:21,275
-So when you get to the battlefield...
-Yeah?
381
00:26:21,318 --> 00:26:23,538
-Just open up the base station.
-Yeah?
382
00:26:23,582 --> 00:26:27,411
-Take a transmitter and load into any
shotgun you got lying around -Any gun at home?
383
00:26:28,064 --> 00:26:30,806
Pretty much, as long as it's a
shotgun, and you're ready to go.
384
00:26:30,850 --> 00:26:35,419
You're ready to go capture them. This is a self-contained
enemy combatant capture and repurpose system.
385
00:26:35,463 --> 00:26:39,380
-Woah, woah, okay. What does that mean Jeff?
-That means you capture the enemy...
386
00:26:39,423 --> 00:26:42,035
-...and then make them do whatever
the hell you want. -Exactly!
387
00:26:42,078 --> 00:26:43,210
Isn't that fun?
388
00:26:43,253 --> 00:26:44,603
And as usual my man...
389
00:26:45,081 --> 00:26:45,995
...we can demo this today!
390
00:26:46,648 --> 00:26:47,431
Oh, yes!
391
00:26:48,084 --> 00:26:49,172
So let's check it out.
392
00:26:49,651 --> 00:26:51,435
-Okay, this...
-Whoa
393
00:26:51,479 --> 00:26:54,917
-That's a big gun soldier.
-Oh, I know I'm a big boy with a big gun
394
00:26:54,961 --> 00:26:56,136
-Yaw!
-Hee hee!
395
00:27:06,059 --> 00:27:08,975
-Alright, are you good? -Good to go.
-Alright, here we go.
396
00:27:10,672 --> 00:27:11,717
-Alright bring them up!
398
00:27:15,024 --> 00:27:17,157
-That's a good one, a very good one.
-Confirmed.
399
00:27:19,986 --> 00:27:21,683
Okay, here he comes.
400
00:27:22,292 --> 00:27:24,251
All right, that's great. Just,
uh...
401
00:27:24,599 --> 00:27:26,601
...put him right there. Yeah, perfect, great.
402
00:27:26,645 --> 00:27:29,778
So, we have a deal with
the Department of Defense
403
00:27:29,822 --> 00:27:32,259
and the "Loan Out" programs with some prisons.
404
00:27:32,302 --> 00:27:34,261
Now, if Mike here survives...
405
00:27:35,001 --> 00:27:36,698
Which he honestly really isn't going to.
406
00:27:36,742 --> 00:27:38,918
...he gets his sentence reduced.
407
00:27:38,961 --> 00:27:42,095
Which I think we can pretty much
guarantee is gonna happen!
408
00:27:42,138 --> 00:27:43,009
Yeah!
409
00:27:44,097 --> 00:27:44,793
How you doing?
410
00:27:44,837 --> 00:27:45,838
Goodness. Why am I here?
411
00:27:45,881 --> 00:27:47,578
Awesome. Good stuff. Well, hey...
412
00:27:47,622 --> 00:27:50,669
...well, as, uh, usual, Ollie
here will be our shooter.
413
00:27:51,321 --> 00:27:52,496
So, uh
414
00:27:52,801 --> 00:27:54,977
Why don't you just load a transmitter?
415
00:27:57,414 --> 00:27:58,633
Can't wait.
416
00:27:58,677 --> 00:27:59,939
You're gonna love this part!
417
00:27:59,982 --> 00:28:01,375
Aim...
418
00:28:01,418 --> 00:28:02,985
...and FIRE!
420
00:28:05,727 --> 00:28:08,512
Haha, I know it stings, I know
it does, I know, I know, I know.
421
00:28:08,556 --> 00:28:10,079
It makes your eyes water doesn't it?
423
00:28:11,167 --> 00:28:12,299
Oh man, alright.
424
00:28:12,342 --> 00:28:13,996
So this, this, this is my favorite part.
425
00:28:14,040 --> 00:28:16,303
Okay, so, uh, let's make the neural connection.
426
00:28:16,346 --> 00:28:18,000
Here we go.
427
00:28:18,044 --> 00:28:19,175
Connecting.
428
00:28:22,222 --> 00:28:23,963
And there we have it.
429
00:28:24,006 --> 00:28:25,616
Full cerebral capture.
430
00:28:25,660 --> 00:28:27,749
Everything that's on the screen...
431
00:28:27,793 --> 00:28:29,838
...is actually Mike's vision
432
00:28:30,317 --> 00:28:31,448
It's incredible!
433
00:28:31,492 --> 00:28:33,233
So now, Gary...
434
00:28:33,276 --> 00:28:37,150
...can actually quite simply
just pilot the captured combatant.
435
00:28:37,193 --> 00:28:38,760
So uh let's take him for a walk.
436
00:28:39,021 --> 00:28:40,501
-Here we go.
-Here we go!
437
00:28:40,544 --> 00:28:41,981
And forward.
438
00:28:42,024 --> 00:28:44,200
-Oh no, he's coming right at me!
-What are we gonna do!?
439
00:28:44,244 --> 00:28:45,767
-Oh no!
-Ahhh!
440
00:28:45,811 --> 00:28:46,550
And stop.
441
00:28:46,594 --> 00:28:47,726
Yeah, there we go, great.
442
00:28:47,769 --> 00:28:49,205
And pivot.
-And pivoting.
443
00:28:51,033 --> 00:28:52,426
Very nice.
444
00:28:52,469 --> 00:28:53,775
Man, I wish there was a posture button here.
445
00:28:53,819 --> 00:28:56,343
Wow! It is really that simple.
447
00:28:57,387 --> 00:28:58,432
Oh man, alright.
448
00:28:58,475 --> 00:28:59,825
Well, hey, Gary?
449
00:28:59,868 --> 00:29:02,044
Why don't you just drive him
into the enemy hut?
450
00:29:02,088 --> 00:29:03,654
Okay. Here he goes.
451
00:29:03,698 --> 00:29:04,917
There he goes.
452
00:29:04,960 --> 00:29:06,440
See you later guys!
453
00:29:06,483 --> 00:29:07,833
Oh, thanks for this opportunity.
454
00:29:07,876 --> 00:29:09,791
I can't wait to see
what's in this straw hut.
455
00:29:09,835 --> 00:29:12,359
Hahaha, sure do like huts.
456
00:29:12,402 --> 00:29:14,230
Oh wow. Hey, what's in here?
457
00:29:14,274 --> 00:29:15,536
And great!
458
00:29:15,579 --> 00:29:16,276
There he is.
459
00:29:17,190 --> 00:29:18,234
So now the enemy combatant...
460
00:29:19,670 --> 00:29:21,847
...is back in his home base
surrounded, by, other...
461
00:29:22,282 --> 00:29:23,196
Combatants!
462
00:29:24,675 --> 00:29:26,242
So now all we have to do is just
hit the detonate button.
463
00:29:27,113 --> 00:29:28,070
And...
464
00:29:28,505 --> 00:29:29,245
...hit it!
465
00:29:36,252 --> 00:29:37,036
Woah!
467
00:29:39,908 --> 00:29:40,822
He just…
470
00:29:57,621 --> 00:29:58,753
And welcome back.
471
00:29:58,797 --> 00:30:02,583
We are debuting the new Magiblend 200,
472
00:30:02,626 --> 00:30:03,627
and this time,
473
00:30:03,671 --> 00:30:04,541
Bill is going to show you
474
00:30:04,585 --> 00:30:05,412
something truly amazing.
475
00:30:05,455 --> 00:30:06,587
Thanks, Karyn.
476
00:30:06,630 --> 00:30:09,242
Now, I know a lot of you are sushi eaters,
477
00:30:09,285 --> 00:30:11,461
and for those of you who
don't know what sushi is,
478
00:30:11,505 --> 00:30:14,377
it's the latest food craze from Japan.
480
00:30:15,291 --> 00:30:16,597
Now, what would you say
481
00:30:16,640 --> 00:30:18,773
if I told you that the Magiblend
482
00:30:18,817 --> 00:30:21,123
could prepare delicious sushi for you?
483
00:30:21,167 --> 00:30:22,168
No!
484
00:30:22,211 --> 00:30:23,691
It certainly can.
485
00:30:23,734 --> 00:30:26,868
Now, let's say you want
some delicious salmon nigiri,
486
00:30:26,912 --> 00:30:29,523
or better yet, you want a salmon roll.
487
00:30:29,566 --> 00:30:32,352
Well, you just put your ingredients
488
00:30:32,395 --> 00:30:34,658
into the Magiblend 200...
489
00:30:34,702 --> 00:30:36,269
you can't make sushi without rice.
490
00:30:36,312 --> 00:30:37,226
That's right.
491
00:30:37,270 --> 00:30:38,706
Seaweed...
492
00:30:38,749 --> 00:30:39,838
They eat the seaweed there.
493
00:30:39,881 --> 00:30:41,100
Isn't that something?
494
00:30:41,143 --> 00:30:42,710
All right, I think that will do it.
495
00:30:42,753 --> 00:30:44,494
And then you close the lid,
496
00:30:44,538 --> 00:30:45,887
and you press this button...
498
00:30:47,584 --> 00:30:48,281
Someday, they'll be serving sushi
499
00:30:48,324 --> 00:30:50,457
on aeroplanes.
500
00:30:50,500 --> 00:30:51,545
No!
501
00:30:51,588 --> 00:30:52,763
Can you imagine?
502
00:30:54,200 --> 00:30:55,288
Wow!
503
00:30:55,331 --> 00:30:56,419
Just like that!
504
00:30:56,463 --> 00:30:57,725
Just like that.
505
00:30:57,768 --> 00:30:59,727
Delicious sushi.
510
00:31:11,217 --> 00:31:15,351
These are Japanese cutlery called "chopsticks,"
511
00:31:15,395 --> 00:31:20,704
and, uh, I'll just use them
on this delicious sushi.
513
00:31:29,583 --> 00:31:32,020
Do we have some scissors, Karyn, that...
514
00:31:32,064 --> 00:31:34,153
can cut...
515
00:31:34,196 --> 00:31:35,284
cut hair?
516
00:31:35,328 --> 00:31:37,199
I see it.
518
00:31:40,202 --> 00:31:41,551
All right!
519
00:31:41,595 --> 00:31:42,988
So, uh...
520
00:31:43,031 --> 00:31:43,771
it's sushi,
521
00:31:43,814 --> 00:31:47,731
just like in Japan.
529
00:37:02,176 --> 00:37:03,656
You're not who I'm looking for.
531
00:37:52,661 --> 00:37:55,185
You Sergeant Hines, yeah?
532
00:37:56,535 --> 00:37:59,668
Jacob Palmer, Central Intelligence Agency.
533
00:37:59,712 --> 00:38:02,280
I'm the guy you've been communicating with.
534
00:38:03,368 --> 00:38:04,456
This is Sergeant Carr
535
00:38:04,499 --> 00:38:06,284
of the Studies and Observation Group.
536
00:38:07,589 --> 00:38:09,374
You're far from your friends, Sergeant Hines.
537
00:38:10,200 --> 00:38:11,854
When you wandered off,
538
00:38:11,898 --> 00:38:13,682
your unit thought you had deserted,
539
00:38:13,726 --> 00:38:15,423
wanted you court-martialed.
540
00:38:16,946 --> 00:38:18,774
You're still drawn to it?
541
00:38:18,818 --> 00:38:20,298
You have to kill it, yeah?
542
00:38:24,214 --> 00:38:25,303
Too late, though.
543
00:38:26,608 --> 00:38:28,567
The river god did this three days ago.
544
00:38:28,610 --> 00:38:31,352
We'll get some men up here to clean this up.
545
00:38:33,311 --> 00:38:34,616
Come on, let's head out.
546
00:38:35,791 --> 00:38:37,358
I have something to show you.
547
00:39:00,555 --> 00:39:02,775
Have you ever heard of Firebase Quatro?
548
00:39:02,818 --> 00:39:06,431
Outside of Tay Ninh,
on the border of Cambodia.
549
00:39:06,474 --> 00:39:09,912
We set up Quatro as a base
for tracking the river god.
550
00:39:09,956 --> 00:39:11,044
You know who he is?
551
00:39:11,087 --> 00:39:14,221
I need you to do something for me, Hines.
552
00:39:14,264 --> 00:39:15,309
I give you info,
553
00:39:15,353 --> 00:39:18,660
you do what I ask.
Understand?
554
00:39:22,055 --> 00:39:24,623
Now, the river god was a Vietnamese farmer.
555
00:39:24,666 --> 00:39:27,626
We keep the survivors
of his attacks at Quatro,
556
00:39:27,669 --> 00:39:28,888
in the field hospital.
557
00:39:28,931 --> 00:39:30,803
There's someone there I want you to meet--
558
00:39:30,846 --> 00:39:33,545
a kid named Bracken.
559
00:39:34,502 --> 00:39:36,330
He's the only survivor of the river god
560
00:39:36,374 --> 00:39:38,376
who can still talk.
562
00:40:27,076 --> 00:40:28,600
-Jacob Palmer?
-Yeah.
563
00:40:28,643 --> 00:40:29,731
Major Brickerson.
564
00:40:38,784 --> 00:40:40,568
JSOC told me
565
00:40:40,612 --> 00:40:43,353
you might be able to shed
some light on things for us.
566
00:40:44,311 --> 00:40:45,834
We got our asses whupped by a VC ambush.
567
00:40:48,010 --> 00:40:48,968
We waited for reinforcements,
568
00:40:49,011 --> 00:40:49,882
but when those soldiers came,
569
00:40:49,925 --> 00:40:50,883
they were...
570
00:40:52,841 --> 00:40:55,801
they were monsters in the shape of men...
571
00:40:58,456 --> 00:41:00,458
They wouldn't die, not by shooting them.
572
00:41:01,589 --> 00:41:04,026
So we retreated to Firebase Tarheel--
573
00:41:04,070 --> 00:41:06,072
or we tried to--
574
00:41:06,115 --> 00:41:08,074
but...
575
00:41:08,117 --> 00:41:09,292
Tarheel was gone.
576
00:41:10,859 --> 00:41:12,382
Just fucking gone.
577
00:41:13,601 --> 00:41:15,473
That's when I called in the air strike.
578
00:41:20,303 --> 00:41:23,393
We lit that jungle on fire...
579
00:41:23,437 --> 00:41:24,960
and we burnt everything.
580
00:41:35,623 --> 00:41:37,886
And there he was, just standing there...
581
00:41:37,930 --> 00:41:40,106
not running,
582
00:41:40,149 --> 00:41:42,282
no pain,
583
00:41:42,325 --> 00:41:43,892
invisible...
584
00:41:43,936 --> 00:41:46,808
except for the napalm just sticking to him.
585
00:41:49,332 --> 00:41:51,900
Something I'll never be able to explain.
586
00:41:51,944 --> 00:41:53,249
It just doesn't make sense.
587
00:41:53,293 --> 00:41:55,730
Look, I'm not here to connect the dots for you.
588
00:41:55,774 --> 00:41:57,689
The events at Tarheel
are classified.
589
00:41:58,820 --> 00:42:00,866
I got men in this unit I trust, men I know,
590
00:42:00,909 --> 00:42:02,781
men I've shed blood with,
591
00:42:02,824 --> 00:42:04,130
and they're saying
592
00:42:04,173 --> 00:42:06,175
things happened to them
that they can't explain.
593
00:42:06,219 --> 00:42:07,829
My boys are saying they saw the devil...
594
00:42:08,874 --> 00:42:10,658
the devil.
595
00:42:14,140 --> 00:42:15,620
Yes...
596
00:42:15,663 --> 00:42:17,578
I want your men to help us kill the devil.
597
00:42:19,754 --> 00:42:21,451
I think the CIA better start to explain
598
00:42:21,495 --> 00:42:22,801
what the fuck is going on here,
599
00:42:22,844 --> 00:42:24,542
or you're going to have
a mutiny on your hands.
600
00:42:46,433 --> 00:42:47,869
Please state your name.
601
00:42:51,046 --> 00:42:52,657
Bracken.
602
00:42:52,700 --> 00:42:54,702
Corporal Richard Bracken. Sir.
603
00:42:55,921 --> 00:42:57,139
All right.
604
00:42:57,183 --> 00:43:00,708
Please recount the events at Firebase Tarheel.
605
00:43:00,752 --> 00:43:03,624
How did you get burned?
What happened?
606
00:43:07,454 --> 00:43:10,805
The day started weird.
607
00:43:10,849 --> 00:43:14,156
There was some...
608
00:43:14,200 --> 00:43:16,071
something along the riverbank.
609
00:43:17,290 --> 00:43:20,075
Seals had found it,
610
00:43:20,119 --> 00:43:22,643
and a call came down for us to get Intel on it.
611
00:43:24,776 --> 00:43:27,779
The camera guys in air cav were sent with us,
612
00:43:27,822 --> 00:43:29,084
and we saw it.
613
00:43:29,128 --> 00:43:31,565
It was...
614
00:43:31,609 --> 00:43:33,436
I don't know what it was.
615
00:43:36,831 --> 00:43:38,093
What happened at Firebase Tarheel, Corporal?
616
00:43:44,622 --> 00:43:46,449
We were shooting everywhere.
617
00:43:58,113 --> 00:43:59,767
They had us pinned down.
618
00:44:06,644 --> 00:44:08,776
All my buddies got fucked up.
619
00:44:11,953 --> 00:44:13,607
I mean, bad.
620
00:44:36,456 --> 00:44:38,806
And I just seen him there looking at me.
621
00:44:44,638 --> 00:44:46,248
The river god.
622
00:44:48,686 --> 00:44:50,600
He was looking right at me.
623
00:44:52,341 --> 00:44:55,040
And I never felt anything like that.
624
00:44:58,826 --> 00:45:00,915
One minute, I'm in the jungle,
625
00:45:00,959 --> 00:45:03,875
looking at that...
626
00:45:03,918 --> 00:45:05,703
thing.
627
00:45:06,616 --> 00:45:07,792
The next, I'm in South Carolina,
628
00:45:07,835 --> 00:45:10,795
back on the day we were gonna deploy.
629
00:45:10,838 --> 00:45:13,580
I don't mean like a dream or nothing.
630
00:45:14,799 --> 00:45:16,539
I mean, I was in America.
631
00:45:18,019 --> 00:45:18,977
And?
632
00:45:20,892 --> 00:45:23,416
The planes...
633
00:45:23,459 --> 00:45:24,722
they were all destroyed.
634
00:45:26,506 --> 00:45:29,857
And we were under attack.
635
00:45:38,823 --> 00:45:40,476
There was Russian aircraft,
636
00:45:40,520 --> 00:45:43,218
but not like migs or nothin'...
637
00:46:05,806 --> 00:46:06,851
It was this blue napalm.
638
00:46:06,894 --> 00:46:10,637
Like a propane flame napalm.
639
00:46:12,770 --> 00:46:16,034
And everyone was burning.
640
00:46:17,426 --> 00:46:19,167
They were burning us.
641
00:46:21,126 --> 00:46:22,736
Soldiers burning.
642
00:46:25,521 --> 00:46:27,306
Like hell.
643
00:46:35,270 --> 00:46:36,968
Did that happen?
644
00:46:38,056 --> 00:46:41,799
Did that happen at Charleston Air Base?
645
00:46:43,409 --> 00:46:44,714
Are they all dead?
646
00:46:44,758 --> 00:46:45,933
Charleston's safe.
647
00:46:48,196 --> 00:46:49,807
But it did happen.
648
00:46:53,245 --> 00:46:54,812
It did.
649
00:46:56,509 --> 00:47:00,034
Because then, uh...
650
00:47:00,078 --> 00:47:02,471
Freddy and the boys,
651
00:47:02,515 --> 00:47:03,821
they pulled me out of the ditch.
652
00:47:04,822 --> 00:47:07,128
-I was still on fire.
-Here?
653
00:47:10,392 --> 00:47:12,917
Yeah. Here.
654
00:47:14,005 --> 00:47:14,919
In the jungle.
655
00:47:23,666 --> 00:47:25,581
I was like...
656
00:47:25,625 --> 00:47:27,757
here again but on fire.
657
00:47:31,152 --> 00:47:32,327
Like they pulled me
658
00:47:32,371 --> 00:47:34,329
out of South Carolina into Vietnam.
660
00:47:47,908 --> 00:47:50,345
A lot of my buddies were
along the river bank.
661
00:47:50,389 --> 00:47:51,869
Bracken, let's go!
662
00:47:56,047 --> 00:47:56,917
Come on!
663
00:47:56,961 --> 00:47:59,615
He's raising the dead up.
664
00:47:59,659 --> 00:48:01,356
Like ghosts.
665
00:48:03,793 --> 00:48:06,318
He's making their...
666
00:48:06,361 --> 00:48:08,189
their insides...
667
00:48:08,233 --> 00:48:10,235
like, hard...
668
00:48:10,278 --> 00:48:12,019
like a cockroach.
669
00:48:15,283 --> 00:48:16,894
They look like spiders or something.
670
00:48:25,206 --> 00:48:28,209
I asked if anyone else had seen their...
671
00:48:28,253 --> 00:48:30,168
the god.
672
00:48:32,213 --> 00:48:33,736
No one else had.
673
00:48:38,959 --> 00:48:40,047
Thank you, Sergeant Bracken.
674
00:48:43,007 --> 00:48:44,051
Corporal Bracken
675
00:48:44,095 --> 00:48:45,661
will be flown back to the States,
676
00:48:45,705 --> 00:48:47,098
enrolled in MKSEARCH,
677
00:48:47,141 --> 00:48:49,187
and his name will be stricken
off the rolls here.
678
00:48:49,230 --> 00:48:50,579
He'll officially be MIA,
679
00:48:50,623 --> 00:48:53,191
along with the 318
other Americans lost at Tarheel.
680
00:48:54,409 --> 00:48:56,107
As of this moment...
681
00:48:57,978 --> 00:48:59,893
Firebase Tarheel never existed.
682
00:49:08,119 --> 00:49:08,946
Get some rest.
683
00:49:08,989 --> 00:49:09,990
We head out in a few hours.
684
00:49:10,034 --> 00:49:11,470
I don't sleep anymore.
685
00:49:13,428 --> 00:49:14,386
Try.
689
00:51:10,850 --> 00:51:12,069
All these men...
690
00:51:13,983 --> 00:51:16,073
they're gonna die tonight,
you know that, right?
691
00:51:17,509 --> 00:51:20,381
I'm not sure you care
if these soldiers live or die,
692
00:51:22,253 --> 00:51:25,604
You don't even care if you live or die.
693
00:51:25,647 --> 00:51:28,085
Maybe that's how it works.
694
00:51:33,351 --> 00:51:34,874
Who are you?
695
00:51:34,917 --> 00:51:37,006
What are you becoming?
696
00:51:37,050 --> 00:51:40,097
These details are slipping away
from you, aren't they?
697
00:51:41,359 --> 00:51:42,925
I can help.
698
00:51:50,237 --> 00:51:51,934
I have...
699
00:51:51,978 --> 00:51:54,328
these dreams.
700
00:51:54,372 --> 00:51:57,505
More like visions.
701
00:51:58,941 --> 00:52:00,813
Trying to tell me something...
702
00:52:00,856 --> 00:52:02,684
I can't understand what it's saying.
703
00:52:04,121 --> 00:52:06,123
It just sounds like noise.
704
00:52:14,740 --> 00:52:17,090
I spoke to soldiers in your previous unit.
705
00:52:17,134 --> 00:52:19,484
I've heard all the accounts about you.
706
00:52:24,793 --> 00:52:26,273
"Hines isn't meant to die."
707
00:52:28,145 --> 00:52:31,452
"Hines is protected by a divine hand."
708
00:52:45,466 --> 00:52:49,731
Objects were put in your path to shield you,
709
00:52:49,775 --> 00:52:54,171
put there to protect you
at exactly the right moment.
710
00:52:56,695 --> 00:52:59,176
To shield you from
the right piece of shrapnel.
711
00:53:00,655 --> 00:53:04,659
It's almost as if life itself
knew you were coming.
712
00:53:07,836 --> 00:53:12,450
The universe keeping you alive,
713
00:53:12,493 --> 00:53:13,799
saving you,
714
00:53:13,842 --> 00:53:15,540
as though it has a plan for you.
715
00:53:21,459 --> 00:53:23,243
And the river god?
716
00:53:23,287 --> 00:53:26,377
That man you're compelled to hunt?
717
00:53:26,420 --> 00:53:27,465
He is an error.
718
00:53:27,508 --> 00:53:29,510
A mistake.
719
00:53:29,554 --> 00:53:31,643
Plain and simple.
720
00:53:31,686 --> 00:53:33,253
Life wants him gone.
721
00:53:34,733 --> 00:53:36,561
But what is he?
722
00:53:39,041 --> 00:53:40,608
A simple villager.
723
00:53:45,091 --> 00:53:47,224
He had no connection to the Vietcong.
724
00:53:51,706 --> 00:53:53,230
He had a wife.
725
00:53:54,840 --> 00:53:56,233
He had children.
726
00:54:13,032 --> 00:54:16,383
He was pushed by grief
to the point where...
727
00:54:16,427 --> 00:54:18,516
that the very fabric tore around him.
728
00:54:22,998 --> 00:54:26,306
The local villagers who knew him,
729
00:54:26,350 --> 00:54:29,178
they began calling him "The River God."
730
00:54:29,222 --> 00:54:31,311
He wandered the Mekong,
731
00:54:31,355 --> 00:54:32,834
leaving a wake of destruction.
732
00:54:32,878 --> 00:54:37,099
I don't even think he knows
he's doing these things...
733
00:54:38,057 --> 00:54:39,537
these horrors.
734
00:54:39,580 --> 00:54:43,280
Manifesting reality through
his subconscious thoughts.
735
00:54:43,323 --> 00:54:46,239
Changing matter inside the dead,
736
00:54:46,283 --> 00:54:50,112
reanimating them as visions of his own hell.
737
00:54:53,725 --> 00:54:55,030
Eventually,
738
00:54:55,074 --> 00:54:58,120
he wandered into an NVA Base,
739
00:54:58,164 --> 00:54:59,426
begging for help...
740
00:55:01,254 --> 00:55:03,212
but by that point,
741
00:55:03,256 --> 00:55:05,606
his flesh had entirely burned off.
743
00:55:25,191 --> 00:55:26,453
Invisibility...
744
00:55:28,281 --> 00:55:30,370
telepathy...
745
00:55:30,414 --> 00:55:34,200
As a god walking the earth...
746
00:55:34,243 --> 00:55:36,158
his mind is set free.
747
00:55:43,383 --> 00:55:46,212
We will set the jungle on fire.
748
00:55:46,255 --> 00:55:47,387
Burn everything
749
00:55:47,431 --> 00:55:49,998
until flaming gel splatters across him,
750
00:55:50,042 --> 00:55:51,783
lighting him up for us to track.
751
00:55:51,826 --> 00:55:53,393
We will find him.
752
00:55:55,439 --> 00:55:57,354
This is the electromagnetic coil gun.
753
00:55:58,485 --> 00:56:01,488
It's firing projectiles
about 1/20th the speed of light.
754
00:56:02,576 --> 00:56:03,795
Now, this...
755
00:56:03,838 --> 00:56:05,449
this is the real jewel.
756
00:56:05,492 --> 00:56:06,537
It creates a magnetosphere,
757
00:56:06,580 --> 00:56:09,191
positive and negative polarity.
758
00:56:13,021 --> 00:56:14,371
Everything about this
759
00:56:14,414 --> 00:56:16,808
is designed to keep reality unbroken,
760
00:56:16,851 --> 00:56:17,809
so you can function.
761
00:56:19,811 --> 00:56:22,814
You will be protected from
the breakdown in space-time.
762
00:56:33,346 --> 00:56:35,217
We call it a relativity capsule.
763
00:56:36,654 --> 00:56:38,438
It amplifies the gift you already have.
765
00:56:52,626 --> 00:56:55,803
Put on the whole armor of god,
766
00:56:55,847 --> 00:57:00,199
that you may be able to stand...
767
00:57:00,242 --> 00:57:03,245
against the schemes...
768
00:57:03,289 --> 00:57:05,552
of the devil.
771
00:57:38,237 --> 00:57:41,022
How's the book, sir?
772
00:57:41,066 --> 00:57:43,547
A little technical for my taste.
773
00:57:43,590 --> 00:57:46,463
I like the chaos more, I suppose.
774
00:57:46,506 --> 00:57:47,986
Does have a good recipe
775
00:57:48,029 --> 00:57:49,944
for a black hole, though. Hmm.
776
00:57:49,988 --> 00:57:51,685
Lovely, sir.
777
00:57:58,692 --> 00:58:01,303
What's going on over there, Geoffrey?
778
00:58:01,347 --> 00:58:02,609
What was that little chap doing?
779
00:58:02,653 --> 00:58:04,611
They're so funny.
780
00:58:04,655 --> 00:58:07,135
Little chap's been rubbing
that stick for hours.
782
00:58:08,789 --> 00:58:09,834
Funny little things.
784
00:58:11,792 --> 00:58:13,011
Bloody hell!
785
00:58:15,013 --> 00:58:16,275
That's fire, Geoffrey!
786
00:58:16,318 --> 00:58:17,972
I didn't say he could do that!
787
00:58:18,016 --> 00:58:19,278
I give the fire.
788
00:58:19,321 --> 00:58:20,758
What bloody period is this?
789
00:58:20,801 --> 00:58:22,455
I believe it's about 200,000 years prior
790
00:58:22,499 --> 00:58:25,284
to when they should be given it, sir.
791
00:58:25,327 --> 00:58:27,155
Well, snuff him out!
792
00:58:27,199 --> 00:58:28,679
Yes, sir.
794
00:58:37,731 --> 00:58:39,211
There we go, sir.
795
00:58:39,254 --> 00:58:41,561
Some bloody nerve.
796
00:58:41,605 --> 00:58:43,868
Send them back into their cave.
797
00:58:43,911 --> 00:58:44,912
-Yes, sir.
-All of them.
800
00:58:54,922 --> 00:58:57,316
Oh, that was surprising.
801
00:58:57,359 --> 00:58:59,971
Yes. Must shrink their brains again.
802
00:59:11,417 --> 00:59:13,811
Oh, for god's sake!
What is it now?
803
00:59:17,684 --> 00:59:18,772
I believe it's a rain dance, sir.
804
00:59:18,816 --> 00:59:20,687
We forgot to turn off the drought.
805
00:59:20,731 --> 00:59:21,688
Really?
806
00:59:21,732 --> 00:59:23,951
All right, then.
807
00:59:23,995 --> 00:59:25,605
Give them some water, for heaven's sake.
808
00:59:25,649 --> 00:59:26,693
Really?
809
00:59:26,737 --> 00:59:27,738
Yes.
810
00:59:27,781 --> 00:59:28,695
Oh.
811
00:59:28,739 --> 00:59:30,349
They're parched.
812
00:59:30,392 --> 00:59:31,480
It would be my pleasure, sir.
814
00:59:34,048 --> 00:59:36,137
God the Merciful, eh?
816
00:59:37,704 --> 00:59:39,010
They get so excited
817
00:59:39,053 --> 00:59:41,142
over the teeniest little things.
818
00:59:41,186 --> 00:59:43,014
They do, don't they?
819
00:59:43,057 --> 00:59:44,755
Dancing in a circle.
820
00:59:44,798 --> 00:59:47,018
Do it again, Geoffrey.
Spray some more.
821
00:59:47,061 --> 00:59:50,543
Look at...
822
00:59:50,587 --> 00:59:52,197
Look at their little loincloths going!
823
00:59:52,240 --> 00:59:53,633
Do it again.
824
00:59:53,677 --> 00:59:55,853
Do it again, do it again!
826
00:59:59,291 --> 01:00:02,686
Oh... too precious.
829
01:00:08,256 --> 01:00:10,171
Release the plague, Geoffrey.
830
01:00:13,261 --> 01:00:14,132
Sir?
831
01:00:16,047 --> 01:00:18,092
Release the...plague.
837
01:01:05,444 --> 01:01:06,924
Welcome back, everyone.
838
01:01:06,967 --> 01:01:08,099
Welcome back,
839
01:01:08,142 --> 01:01:10,101
and boy, do we have a treat for you today.
840
01:01:10,144 --> 01:01:11,493
So we've all heard
841
01:01:11,537 --> 01:01:13,626
about this new craze sweeping the nation
842
01:01:13,670 --> 01:01:15,062
called "vegetarianism"?
844
01:01:17,935 --> 01:01:20,285
Yes, people left, right, and center
845
01:01:20,328 --> 01:01:21,373
are ditching meat
846
01:01:21,416 --> 01:01:23,505
in favor of healthy vegetables,
847
01:01:23,549 --> 01:01:25,551
but I think as all of you can attest,
848
01:01:25,594 --> 01:01:28,467
vegetables can be unbelievably
difficult to manage.
849
01:01:28,510 --> 01:01:30,295
Let's just take a simple one.
850
01:01:30,338 --> 01:01:32,514
An onion, for example.
851
01:01:32,558 --> 01:01:34,473
Try preparing an onion on your own.
852
01:01:34,516 --> 01:01:35,996
Go ahead, Bill.
854
01:01:38,433 --> 01:01:39,434
Okay...
856
01:01:45,440 --> 01:01:46,267
Who needs it?
857
01:01:46,311 --> 01:01:47,268
Argh!
859
01:01:48,182 --> 01:01:49,183
For god's sake.
860
01:01:49,227 --> 01:01:51,185
Oh, it's just impossible.
861
01:01:51,229 --> 01:01:53,013
Well, Bill, that is exactly
862
01:01:53,057 --> 01:01:54,145
why we are lucky
863
01:01:54,188 --> 01:01:55,799
to be presenting our new product today...
865
01:01:56,800 --> 01:01:58,758
designed to create delicious,
866
01:01:58,802 --> 01:02:00,760
healthy, vegetarian meals
867
01:02:00,804 --> 01:02:03,241
while also dealing with those
impossible vegetables for you.
868
01:02:03,284 --> 01:02:04,155
Wow.
869
01:02:04,198 --> 01:02:05,460
Wow, wow, wow.
870
01:02:05,504 --> 01:02:08,507
And this puppy can make
any vegetarian dish,
871
01:02:08,550 --> 01:02:09,726
such as...
872
01:02:11,597 --> 01:02:14,339
you just put the vegetables in here...
873
01:02:14,382 --> 01:02:15,862
So much nutrition.
874
01:02:15,906 --> 01:02:17,124
Mmm.
875
01:02:17,168 --> 01:02:18,256
Eat your cauliflower.
877
01:02:19,213 --> 01:02:20,345
Keep away the vampires.
879
01:02:24,392 --> 01:02:25,698
And, oh...
880
01:02:25,742 --> 01:02:27,352
we have to remember the water.
881
01:02:27,395 --> 01:02:28,570
Now, we don't need too much.
882
01:02:28,614 --> 01:02:30,007
Just a cup or two.
883
01:02:30,050 --> 01:02:32,836
Just a cup or two,
but we put it right in there...
884
01:02:32,879 --> 01:02:33,619
there we go.
885
01:02:33,662 --> 01:02:36,187
And we close the lid...
886
01:02:36,230 --> 01:02:37,362
and press the button.
889
01:02:40,408 --> 01:02:42,671
The PrestoVeg will now assess the best dish
890
01:02:42,715 --> 01:02:44,543
based on the ingredients.
893
01:02:49,635 --> 01:02:50,984
Zucchini patties.
894
01:02:51,028 --> 01:02:52,203
Zucchini patties!
895
01:02:52,246 --> 01:02:53,857
Ooh!
896
01:02:53,900 --> 01:02:57,382
Now, the entire cooking process
happens in under a minute,
897
01:02:57,425 --> 01:02:59,210
and will be piping hot.
899
01:03:00,254 --> 01:03:01,908
And...done.
901
01:03:03,910 --> 01:03:06,173
That's something, isn't it?
902
01:03:08,959 --> 01:03:10,395
Let's see it.
903
01:03:10,438 --> 01:03:11,352
I can't wait.
904
01:03:11,396 --> 01:03:12,353
Oh, no. Uh...
905
01:03:13,702 --> 01:03:15,922
Bill, oh, my God.
906
01:03:17,271 --> 01:03:18,272
Oh...
907
01:03:19,404 --> 01:03:20,492
Oh, this is...
908
01:03:20,535 --> 01:03:21,623
sorry.
911
01:04:01,489 --> 01:04:02,839
You butcher!
912
01:04:04,405 --> 01:04:05,319
You monster!
913
01:04:10,107 --> 01:04:12,718
Radio: General, we've scanned the area,
there's no one left alive here.
914
01:04:12,761 --> 01:04:14,807
...bunch of dead women, children...
915
01:04:18,202 --> 01:04:20,160
Voice: You will never be
forgiven for this!
916
01:04:21,814 --> 01:04:24,338
Do you hear me ? Never!
917
01:04:29,953 --> 01:04:32,172
Confirming all resources are…
919
01:04:41,703 --> 01:04:44,750
I know you General.
I know you.
920
01:04:46,534 --> 01:04:48,014
I know where you're from.
921
01:04:50,190 --> 01:04:50,887
Please
922
01:04:52,149 --> 01:04:54,194
Please listen to me!
923
01:04:55,674 --> 01:04:57,328
You will never be forgiven for this.
924
01:04:58,720 --> 01:05:01,114
Do you hear me? Never.
925
01:05:02,637 --> 01:05:03,377
Never.
928
01:05:22,135 --> 01:05:24,877
Soldier: General, we found some more gold.
929
01:05:29,403 --> 01:05:32,058
General: Then, take it.
930
01:05:34,669 --> 01:05:37,498
Take everything.
931
01:05:37,890 --> 01:05:39,152
Soldier: Yes sir!
934
01:06:03,698 --> 01:06:05,265
Welcome back, everybody, I'm Bill.
935
01:06:05,309 --> 01:06:06,701
And I'm Karyn.
936
01:06:06,745 --> 01:06:08,225
And boy, are we glad you're with us today,
937
01:06:08,268 --> 01:06:11,228
because, wow, we have something really special.
938
01:06:11,271 --> 01:06:14,057
Karyn, do you remember the Magiblend 100?
939
01:06:14,100 --> 01:06:15,101
Do I ever.
940
01:06:15,145 --> 01:06:16,233
Well, this...
941
01:06:16,276 --> 01:06:17,408
is the 200.
943
01:06:21,020 --> 01:06:21,978
This is basically the most
944
01:06:22,021 --> 01:06:23,762
state-of-the-art kitchen appliance
945
01:06:23,805 --> 01:06:24,806
money can buy.
946
01:06:24,850 --> 01:06:26,156
Well, okay.
Take me through it.
947
01:06:26,199 --> 01:06:29,028
This device can take any raw ingredient,
948
01:06:29,072 --> 01:06:32,858
and using a thermo capacitor,
can cook it any way you want.
949
01:06:32,901 --> 01:06:34,468
And we are talking
950
01:06:34,512 --> 01:06:36,340
any kind of preparation, right?
951
01:06:36,383 --> 01:06:37,558
Any kind, Karyn.
952
01:06:37,602 --> 01:06:39,908
Let's say I'm in the mood for a smoothie.
953
01:06:39,952 --> 01:06:41,040
Okay, and let's say
954
01:06:41,084 --> 01:06:42,476
that you've just come back from the gym,
955
01:06:42,520 --> 01:06:45,436
and you need a little protein.
956
01:06:45,479 --> 01:06:46,611
All right.
957
01:06:46,654 --> 01:06:48,134
You just put your ingredients in here...
959
01:06:50,702 --> 01:06:53,792
and just a little dab will do you...
960
01:06:53,835 --> 01:06:54,967
there we go...
961
01:06:55,011 --> 01:06:56,621
And we close the lid...
962
01:06:56,664 --> 01:06:58,275
and hit the button.
965
01:07:04,368 --> 01:07:06,065
Wow! So quick, Bill!
966
01:07:06,109 --> 01:07:08,633
It really is a one-stop appliance.
967
01:07:08,676 --> 01:07:09,938
It certainly is, Karyn.
969
01:07:13,420 --> 01:07:14,900
Thank you.
971
01:07:20,906 --> 01:07:21,820
Oh, look at that.
972
01:07:21,863 --> 01:07:23,169
Looks nice. It's the right...
973
01:07:23,213 --> 01:07:24,127
Oh, delicious.
974
01:07:24,170 --> 01:07:24,910
Oh, is it...
975
01:07:24,953 --> 01:07:26,694
it's just...it looks...
976
01:07:26,738 --> 01:07:29,349
It's just...
it's just a little hair.
978
01:07:40,317 --> 01:07:42,188
Bottoms up!
980
01:08:22,054 --> 01:08:24,143
All right.
Okay, here.
981
01:08:24,187 --> 01:08:25,144
Yeah, here we go.
982
01:08:25,188 --> 01:08:26,450
Yeah, okay, let's--
983
01:08:26,493 --> 01:08:27,929
Okay, give me a second.
984
01:08:27,973 --> 01:08:30,454
Count you in, buddy.
Three, two, one...
985
01:08:30,497 --> 01:08:31,977
Yeah, man.
986
01:08:32,020 --> 01:08:35,241
Okay, something really exciting to demo today...
987
01:08:35,285 --> 01:08:37,548
entomological warfare.
989
01:08:42,335 --> 01:08:44,120
Very expensive.
990
01:08:44,163 --> 01:08:45,469
Locusts.
991
01:08:45,512 --> 01:08:46,861
Yup.
992
01:08:46,905 --> 01:08:48,428
But these are not your everyday,
average locusts,
993
01:08:48,472 --> 01:08:49,864
no, sir.
994
01:08:49,908 --> 01:08:53,477
These have our advanced avionics system onboard.
995
01:08:53,520 --> 01:08:55,827
These little puppies are ours,
996
01:08:55,870 --> 01:08:58,351
so we can take control of them
and swarm the enemy.
997
01:09:01,311 --> 01:09:03,313
All right, let's take a closer look.
998
01:09:03,356 --> 01:09:05,402
You're coming with me.
999
01:09:05,445 --> 01:09:07,360
Look at him.
1000
01:09:07,404 --> 01:09:10,798
Yup, right into the nerve stem,
1001
01:09:10,842 --> 01:09:12,626
so we can control it in real time,
1002
01:09:12,670 --> 01:09:15,194
or we can assign GPS waypoints,
1003
01:09:15,238 --> 01:09:17,196
and get in there real close.
1004
01:09:17,240 --> 01:09:18,676
Now you can see
1005
01:09:18,719 --> 01:09:21,461
we have also injected
explosive putty right onto them.
1007
01:09:22,593 --> 01:09:23,637
Where's he going?
1008
01:09:23,681 --> 01:09:24,464
Get back there!
1009
01:09:24,508 --> 01:09:26,684
Wow.
1010
01:09:26,727 --> 01:09:29,339
These are flying bombs, boys.
1011
01:09:29,382 --> 01:09:30,514
Let's demo this out!
1013
01:09:31,819 --> 01:09:33,604
I've always wanted to do it that way.
1014
01:09:33,647 --> 01:09:34,518
That was great, man.
1015
01:09:35,780 --> 01:09:37,347
All right.
Let's do this.
1016
01:09:37,390 --> 01:09:40,437
♪ Dun-da-da-da-dun!
Dun-da-da-da-dun! ♪
1017
01:09:45,572 --> 01:09:47,183
Okay, bring him out!
1018
01:09:48,488 --> 01:09:51,926
Now exporting demonstration prisoner 3-7-4.
1019
01:09:51,970 --> 01:09:53,667
All right.
Who's this?
1020
01:09:53,711 --> 01:09:54,755
Bobby.
1021
01:09:54,799 --> 01:09:56,104
Bobby, good to meet you.
1022
01:09:56,148 --> 01:09:57,584
Thank you for volunteering.
1023
01:09:57,628 --> 01:09:59,238
Thank you, sir.
Thank you for the opportunity.
1024
01:09:59,282 --> 01:10:00,413
Hey, you're welcome.
Our pleasure.
1025
01:10:02,198 --> 01:10:04,069
Bobby isn't going to make it
out of this alive,
1026
01:10:04,112 --> 01:10:05,070
but he thinks he might,
1027
01:10:05,113 --> 01:10:06,637
so that's nice for him.
1028
01:10:08,595 --> 01:10:10,380
Simple laser designator.
1029
01:10:10,423 --> 01:10:11,772
So, this little sucker
1030
01:10:11,816 --> 01:10:12,860
is essentially going to tell
those little suckers
1031
01:10:12,904 --> 01:10:13,774
where to go--
1032
01:10:13,818 --> 01:10:15,776
to do their business.
1033
01:10:15,820 --> 01:10:16,690
There you go, buddy.
1034
01:10:18,562 --> 01:10:21,217
All right,
let's fire up these locusts.
1035
01:10:23,131 --> 01:10:24,829
There we go.
1036
01:10:24,872 --> 01:10:26,222
Great.
1037
01:10:26,265 --> 01:10:28,136
So now we have control of them.
1038
01:10:28,180 --> 01:10:29,225
Let's, uh...
1039
01:10:29,268 --> 01:10:30,661
let's take them up to 10 feet.
1040
01:10:30,704 --> 01:10:31,966
Sounds good.
1041
01:10:33,316 --> 01:10:34,969
Good.
1042
01:10:35,013 --> 01:10:36,449
Now, Olly,
1043
01:10:36,493 --> 01:10:37,668
if you could just simply
designate the target, please.
1044
01:10:38,973 --> 01:10:40,584
Bobby, how are you doing?
1045
01:10:40,627 --> 01:10:42,368
Good.
I'm, just glad you waived my sentence.
1046
01:10:42,412 --> 01:10:43,413
Aw, you bet.
1047
01:10:43,456 --> 01:10:44,544
Let's send them in.
1048
01:10:44,588 --> 01:10:45,763
Okay.
1051
01:10:53,336 --> 01:10:54,337
Wow!
1056
01:11:50,306 --> 01:11:53,221
Back-up generator online.
1059
01:12:07,410 --> 01:12:08,324
Water.
1060
01:12:21,728 --> 01:12:23,774
How much is here?
How much food do we have?
1061
01:12:23,817 --> 01:12:24,862
Anything?
1062
01:12:26,516 --> 01:12:29,432
Maybe a day's worth.
Probably less.
1063
01:12:29,475 --> 01:12:30,389
Fuck.
1064
01:12:30,433 --> 01:12:31,477
We're very low on water, sir.
1065
01:12:33,044 --> 01:12:34,088
Take this.
1066
01:12:34,132 --> 01:12:35,655
Drink the rest of it. Go on.
1067
01:12:35,699 --> 01:12:36,656
And an MRE, too.
1068
01:12:36,700 --> 01:12:37,918
You need to eat.
1069
01:12:37,962 --> 01:12:40,138
You come first, sir.
1070
01:12:40,181 --> 01:12:41,487
Class Ones come first.
1071
01:12:41,531 --> 01:12:43,576
I was born to die.
Class Ones are born to live.
1072
01:12:43,620 --> 01:12:47,232
Don't fuckin' spout your damn slogans at me.
1073
01:12:49,060 --> 01:12:50,844
We've poisoned your mind,
with that shit.
1074
01:12:52,846 --> 01:12:54,935
You take care of yourself
and go find something to eat.
1075
01:12:54,979 --> 01:12:55,980
Go on.
1077
01:12:57,851 --> 01:12:59,375
Warning, power failure.
1078
01:13:10,211 --> 01:13:11,952
We need to make it into Building Alpha,
1079
01:13:11,996 --> 01:13:13,214
get into the corporate shelter.
1080
01:13:14,781 --> 01:13:16,174
Over in the main colliery.
It's the only chance we have.
1081
01:13:16,217 --> 01:13:19,133
But won't it be there?
1082
01:13:19,177 --> 01:13:20,308
It has access to Alpha.
1083
01:13:21,962 --> 01:13:24,965
We have to try for the corporate vault.
1084
01:13:25,009 --> 01:13:27,141
They have a second kitchen there.
1085
01:13:27,185 --> 01:13:28,404
They've got stores of food,
1086
01:13:28,447 --> 01:13:29,883
stockpiles of supplies.
1087
01:13:29,927 --> 01:13:30,928
We can hole up there,
1088
01:13:30,971 --> 01:13:32,843
stay safe until we're rescued.
1089
01:13:32,886 --> 01:13:35,759
Back-up generator online.
1090
01:13:35,802 --> 01:13:36,760
We've been safe
1091
01:13:36,803 --> 01:13:38,370
in the steam tubes so far, sir.
1092
01:13:38,414 --> 01:13:41,155
What if we move nearer to the acid baths?
1093
01:13:41,199 --> 01:13:43,810
We could hide there...
1094
01:13:43,854 --> 01:13:45,986
It doesn't have the necessary
fingerprints for access here.
1095
01:13:46,030 --> 01:13:47,597
We'll die if we stay here, Barklay.
1096
01:13:48,902 --> 01:13:49,903
We'll freeze to death
1097
01:13:49,947 --> 01:13:52,036
if the steam tubes lose power.
1098
01:13:52,079 --> 01:13:53,037
We'll die of thirst,
1099
01:13:53,080 --> 01:13:54,647
or worse.
1100
01:13:55,648 --> 01:13:56,562
It knows about the steam tubes.
1101
01:13:56,606 --> 01:13:58,782
It knows everything we know.
1102
01:14:00,436 --> 01:14:02,394
It's gonna find its way in here eventually.
1103
01:14:03,743 --> 01:14:04,744
We won't be safe here.
1104
01:14:09,270 --> 01:14:11,055
I'm going to teach you how to use this.
1105
01:14:11,098 --> 01:14:13,057
You're going to get us across
to the second facility.
1106
01:14:13,100 --> 01:14:14,841
You're Canary
Class, right?
1107
01:14:14,885 --> 01:14:16,234
Yes, sir.
1108
01:14:16,277 --> 01:14:18,715
Canary Class Synthetic.
C class labour.
1109
01:14:18,758 --> 01:14:19,803
Right. Pick it up.
1110
01:14:19,846 --> 01:14:21,239
We're not allowed to, sir.
1111
01:14:21,282 --> 01:14:22,719
Do what I say, dammit!
1112
01:14:22,762 --> 01:14:24,895
I don't give a fuck about
your rules and laws anymore.
1113
01:14:24,938 --> 01:14:26,331
Canary Class workers
1114
01:14:26,374 --> 01:14:27,854
have access to firearms
with a biometric override.
1115
01:14:30,770 --> 01:14:33,904
There. I've unlocked this
rifle for you, all right?
1116
01:14:33,947 --> 01:14:34,731
This is the only way.
1117
01:14:36,384 --> 01:14:37,951
Now pick up the fucking gun!
1118
01:14:40,171 --> 01:14:43,000
Back-up generator online.
1119
01:14:43,043 --> 01:14:44,131
There's a bolt on the side.
1120
01:14:44,175 --> 01:14:45,393
You got to pull it back to cock it?
1121
01:14:45,437 --> 01:14:47,047
Right here. Do it. Grab it.
Pull it back.
1122
01:14:48,266 --> 01:14:50,486
Yes, that's it. Okay.
1123
01:14:50,529 --> 01:14:51,791
Now it's ready to fire.
1124
01:14:51,835 --> 01:14:53,097
All right,
1125
01:14:53,140 --> 01:14:54,359
you got to put the butt into your shoulder.
1126
01:14:54,402 --> 01:14:55,708
Pull it. Really hard.
1127
01:14:56,883 --> 01:14:58,711
Yeah. Yeah, okay.
1128
01:14:59,669 --> 01:15:02,062
Now, it's going to kick
when you fire,
1129
01:15:02,106 --> 01:15:03,455
but no more than
1130
01:15:03,499 --> 01:15:04,630
the pneumatic drills you're used to.
1131
01:15:04,674 --> 01:15:07,154
Just don't let it surprise you.
1132
01:15:07,198 --> 01:15:09,461
You make sure you hit that motherfucker.
1133
01:15:09,505 --> 01:15:10,418
All right, put the gun down.
1134
01:15:10,462 --> 01:15:11,855
Barrel away from me.
1135
01:15:16,163 --> 01:15:17,774
Two mags, that's it.
1136
01:15:17,817 --> 01:15:18,775
No more ammo.
1137
01:15:18,818 --> 01:15:20,341
60 rounds.
1138
01:15:22,953 --> 01:15:24,084
I still got my handgun.
1139
01:15:24,128 --> 01:15:25,608
Good explosive rounds.
1140
01:15:25,651 --> 01:15:27,392
It's backup.
1141
01:15:27,435 --> 01:15:28,654
-You got a bag?
-Yes, sir.
1142
01:15:28,698 --> 01:15:29,960
Then grab it.
1144
01:15:32,615 --> 01:15:34,486
Get all the food and water.
Bring it here.
1146
01:15:39,926 --> 01:15:41,972
Oh, something's not right.
1147
01:15:42,015 --> 01:15:44,975
I feel like there's a light...
1148
01:15:46,585 --> 01:15:48,282
There's a light inside of me.
I can--
1150
01:15:49,370 --> 01:15:50,197
It's shining out from me.
1153
01:15:57,422 --> 01:15:58,554
Something's wrong.
1154
01:16:00,338 --> 01:16:01,469
It was Richard.
1155
01:16:01,513 --> 01:16:02,427
I know what he means now.
1156
01:16:02,470 --> 01:16:04,821
I feel like that.
1157
01:16:04,864 --> 01:16:05,909
Corlove--
1158
01:16:05,952 --> 01:16:08,389
he cut one of those things open--
1159
01:16:08,433 --> 01:16:11,044
it had 40 rat brains inside,
just linked together,
1160
01:16:11,088 --> 01:16:12,829
making a working brain.
1161
01:16:12,872 --> 01:16:16,615
Holebrook, you see,
he stole pigs from the pens,
1162
01:16:16,659 --> 01:16:18,051
he cut the pigs' organs out,
1163
01:16:18,095 --> 01:16:20,358
and he strung them all together
with sheep organs.
1164
01:16:20,401 --> 01:16:22,578
He made those things.
1165
01:16:23,535 --> 01:16:24,580
It was that light.
1166
01:16:28,888 --> 01:16:29,802
It was the light.
1167
01:16:29,846 --> 01:16:30,847
It told him to.
It made him.
1168
01:16:32,631 --> 01:16:35,678
Then Holebrook, he...
1169
01:16:35,721 --> 01:16:38,028
he cut up all those miners.
1170
01:16:39,333 --> 01:16:40,900
Cut them all up.
1171
01:16:43,424 --> 01:16:45,775
And he made that big one out of them.
1172
01:16:47,037 --> 01:16:50,040
Then they cut open that rock,
and I saw that light, Barklay.
1173
01:16:50,083 --> 01:16:51,258
I saw it,
and I knew right away.
1174
01:16:51,302 --> 01:16:52,259
I knew it.
1175
01:16:52,303 --> 01:16:53,521
I felt it.
1176
01:16:53,565 --> 01:16:55,045
I felt it right away,
1177
01:16:55,088 --> 01:16:56,220
that...
1178
01:16:56,263 --> 01:16:59,092
I cut my eyes out when I saw that light.
1179
01:17:01,051 --> 01:17:02,879
But I was too late.
1180
01:17:06,360 --> 01:17:08,145
I was too late.
1182
01:17:20,723 --> 01:17:22,855
We're going to get the fuck out of here,
1183
01:17:22,899 --> 01:17:24,117
all right?
1184
01:17:25,466 --> 01:17:26,946
That's your gun.
Take it.
1185
01:17:28,861 --> 01:17:30,471
Come lift me up.
Come on, here we go.
1186
01:17:31,385 --> 01:17:32,822
Help me up.
1189
01:17:54,495 --> 01:17:56,019
Now, when we open that door,
1190
01:17:56,062 --> 01:17:57,847
we've got about 100 metres
to go to the second facility.
1191
01:17:57,890 --> 01:18:00,197
It has the biometrics to get through.
1192
01:18:00,240 --> 01:18:02,112
It's coming, no matter what we dc.
1193
01:18:02,155 --> 01:18:03,548
You aim straight.
1194
01:18:03,591 --> 01:18:05,115
You aim straight, you fucking hear me?
1195
01:18:05,158 --> 01:18:06,638
Yes, sir.
1196
01:18:06,682 --> 01:18:08,684
Can you see?
Dc you have lights?
1197
01:18:08,727 --> 01:18:10,686
Yes, sir.
Here's your mask.
1198
01:18:19,477 --> 01:18:21,174
We only get
one chance at this.
1199
01:18:22,306 --> 01:18:23,307
Don't stop.
1200
01:18:23,350 --> 01:18:24,656
We go absolutely straight.
1201
01:18:24,700 --> 01:18:26,745
100 metres to Facility Alpha, understand?
1202
01:18:26,789 --> 01:18:28,051
Yes, sir.
1203
01:18:28,094 --> 01:18:29,008
Follow the beacon.
1204
01:18:39,889 --> 01:18:41,847
Go, go!
1205
01:19:00,213 --> 01:19:02,389
Get up, sir! Please!
1206
01:19:02,433 --> 01:19:04,217
Hold me! Hold me!
1208
01:19:24,063 --> 01:19:27,066
Compromised security on John Quinn.
1211
01:19:46,999 --> 01:19:48,131
Where do we go?
1212
01:19:48,174 --> 01:19:49,915
The managers' complex.
1213
01:19:49,959 --> 01:19:51,787
It's up ahead.
1214
01:19:54,528 --> 01:19:56,400
The living quarters, meeting rooms--
1215
01:19:56,443 --> 01:19:57,923
those rooms are fortified.
1216
01:20:03,581 --> 01:20:07,150
Declined.
Insufficient status. Declined.
1217
01:20:07,193 --> 01:20:09,326
Insufficient status.
1218
01:20:09,369 --> 01:20:11,502
It's at the door.
Just keep moving.
1219
01:20:11,545 --> 01:20:12,459
We can't keep it out.
1221
01:20:14,070 --> 01:20:17,116
Authorized.
Private Phillip Marshall.
1222
01:20:18,335 --> 01:20:19,858
Get the gun ready!
1225
01:20:44,230 --> 01:20:45,971
Reload! Reload!
1227
01:20:55,938 --> 01:20:59,376
You're out! Let's go!
Move, move!
1229
01:21:10,648 --> 01:21:14,434
Atmospheric leak, sections A through C.
1230
01:21:14,478 --> 01:21:17,220
Commence evacuation procedure.
1231
01:21:17,263 --> 01:21:19,439
There's a kitchen up ahead.
1232
01:21:19,483 --> 01:21:20,571
The door's manual.
1233
01:21:20,614 --> 01:21:22,442
Go in.
1234
01:21:22,486 --> 01:21:23,356
Bolt the door!
1235
01:21:35,629 --> 01:21:36,717
Sir, we have to go.
1236
01:21:38,458 --> 01:21:39,895
Please, sir.
1237
01:21:48,773 --> 01:21:50,775
Take it, Barklay.
1238
01:21:50,818 --> 01:21:51,994
I'm going to tell you where to go.
1239
01:21:52,037 --> 01:21:52,951
Take the gun.
1240
01:21:52,995 --> 01:21:53,734
What?
1241
01:21:53,778 --> 01:21:54,779
Just take it.
1242
01:21:54,822 --> 01:21:56,215
We're so close...
1243
01:21:56,259 --> 01:21:57,216
Christ, I'm--
1244
01:21:57,260 --> 01:21:58,870
I'm fucked up.
1245
01:21:58,914 --> 01:21:59,827
There's something wrong inside of me,
1246
01:21:59,871 --> 01:22:00,872
I'm telling you, I can feel it.
1247
01:22:00,916 --> 01:22:02,918
There's something wrong.
1248
01:22:02,961 --> 01:22:04,093
It's getting worse.
1249
01:22:04,136 --> 01:22:04,920
It's that thing--
1250
01:22:04,963 --> 01:22:06,704
it rejects synthetics.
1251
01:22:06,747 --> 01:22:07,923
Maybe I can slow it down.
1252
01:22:07,966 --> 01:22:10,229
Synthetics must be used as mining labour.
1253
01:22:10,273 --> 01:22:11,883
Protocol 7, statute 9.
1254
01:22:11,927 --> 01:22:13,537
But do you know how much true synthetics cost?
1255
01:22:13,580 --> 01:22:14,842
The overhead involved?
1256
01:22:14,886 --> 01:22:17,323
Synthetics...
1257
01:22:17,367 --> 01:22:18,759
they cost more than orphans.
1258
01:22:19,717 --> 01:22:22,328
We purchased you from the Strata Group.
1259
01:22:23,808 --> 01:22:26,202
The company bought you
when you were two weeks old.
1260
01:22:27,943 --> 01:22:29,857
You're a fucking human, Barklay.
1261
01:22:31,033 --> 01:22:32,860
That barcode we put on you
1262
01:22:32,904 --> 01:22:35,254
was to fool the OSHA inspectors.
1263
01:22:36,255 --> 01:22:39,476
We bought a couple of synths
just to fool them.
1264
01:22:39,519 --> 01:22:41,434
You're Canary Class, right?
1265
01:22:41,478 --> 01:22:42,696
What's their job?
1266
01:22:42,740 --> 01:22:45,656
Your job is to crawl down
in the mineshafts,
1267
01:22:45,699 --> 01:22:47,658
deep down into the asteroids.
1268
01:22:47,701 --> 01:22:49,399
Your job is to die
1269
01:22:49,442 --> 01:22:52,445
if you walk into a pocket
of poison gas, right?
1270
01:22:53,620 --> 01:22:55,971
Now, do you think a synthetic
would get sick like that?
1271
01:22:59,975 --> 01:23:01,454
Here, take the gun.
1272
01:23:02,586 --> 01:23:03,500
Take it.
1273
01:23:10,028 --> 01:23:11,377
You're going to get out.
1274
01:23:11,421 --> 01:23:13,031
You're going to tell everyone
about this place--
1275
01:23:13,075 --> 01:23:15,164
about you, about who you are.
1276
01:23:16,121 --> 01:23:17,209
About the quartz, how it flashes.
1277
01:23:17,253 --> 01:23:18,167
You tell them.
1278
01:23:20,430 --> 01:23:22,562
The computer's never
going to reject your status.
1279
01:23:24,695 --> 01:23:25,783
You're going to take my fingerprint
1280
01:23:25,826 --> 01:23:26,958
and you're going to get out of here.
1282
01:23:33,138 --> 01:23:34,574
Now, remember, when this thing--
1283
01:23:34,618 --> 01:23:35,793
when it gets to me--
1284
01:23:35,836 --> 01:23:36,968
it's going to extract everything I know.
1285
01:23:37,012 --> 01:23:38,622
It's going to know about the vault.
1287
01:23:44,845 --> 01:23:46,282
You're going to make it, Barklay.
1291
01:24:11,089 --> 01:24:12,873
Take it!
Take it! Go!
1292
01:24:14,527 --> 01:24:15,528
Go, go!
1294
01:24:23,797 --> 01:24:25,582
Come on, take it! Go!
1295
01:24:29,716 --> 01:24:30,543
Come on, you motherfucker!
1296
01:24:35,157 --> 01:24:37,159
Come on, you motherfucker!
Kill me!
1297
01:24:39,291 --> 01:24:40,205
Come on, kill me!
1299
01:24:47,473 --> 01:24:49,736
Severe damage to power grid detected.
1300
01:24:49,780 --> 01:24:52,087
Come on!
1301
01:24:54,698 --> 01:24:56,047
Come on!
1305
01:25:30,168 --> 01:25:31,865
Unsafe levels of methane
1306
01:25:31,909 --> 01:25:36,348
detected in sections B, C, D, E, and F.
1307
01:25:39,960 --> 01:25:42,093
Unsafe levels of methane
1308
01:25:42,137 --> 01:25:46,358
detected in sections B, C, D, E, and F.
1314
01:28:04,322 --> 01:28:06,759
If you are injured, remain calm...
1316
01:28:32,959 --> 01:28:34,613
Declined.
1317
01:28:34,657 --> 01:28:35,832
Insufficient status.
1318
01:28:35,875 --> 01:28:36,920
No!
1319
01:28:36,963 --> 01:28:40,097
Declined. Declined.
1321
01:28:42,055 --> 01:28:44,144
No!
1327
01:30:16,498 --> 01:30:19,849
Declined.
Insufficient status.
1328
01:30:21,416 --> 01:30:24,549
Declined.
Insufficient status.
1329
01:30:27,073 --> 01:30:29,772
Authorized.
CFO Kevin Bateman.72837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.