All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E06.720p.English.MoviezFlix.co.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,186
General Zaragoza!
3
00:00:21,855 --> 00:00:23,648
The French are retreating!
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Send the cavalry!
5
00:00:31,656 --> 00:00:33,950
After them! Fire the artillery!
6
00:00:39,664 --> 00:00:41,207
Bring the prisoner forward.
7
00:00:41,708 --> 00:00:43,626
You go that way. I'll go this way.
8
00:01:03,646 --> 00:01:06,107
Stop right there!
Get up and start walking!
9
00:01:06,191 --> 00:01:08,443
- Get up and walk!
- Just a second.
10
00:01:08,526 --> 00:01:10,361
Enough! Walk!
11
00:01:16,659 --> 00:01:18,036
Downstairs!
12
00:01:26,127 --> 00:01:27,670
On your knees.
13
00:01:28,463 --> 00:01:30,548
You're a spy for the enemy.
14
00:01:31,091 --> 00:01:32,217
Say your line.
15
00:01:33,093 --> 00:01:34,594
"Long live France!"
16
00:01:37,055 --> 00:01:39,849
The hero killed her with one shot!
17
00:01:45,480 --> 00:01:49,067
Will they be angry?
It's Mama's favorite rug.
18
00:01:49,150 --> 00:01:52,320
If they ask questions,
I'll do the talking.
19
00:02:43,913 --> 00:02:45,665
The gentleman will see you now.
20
00:04:09,250 --> 00:04:13,003
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
21
00:04:22,095 --> 00:04:25,598
I wanted to congratulate you
on your brother's nomination.
22
00:04:26,015 --> 00:04:27,892
He's going to make a fine president.
23
00:04:28,434 --> 00:04:30,186
We're very proud.
24
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
It's time for...
25
00:04:34,482 --> 00:04:36,359
a younger generation
in Los Pinos, right?
26
00:04:36,442 --> 00:04:38,027
Exactly.
27
00:04:38,111 --> 00:04:39,111
Huh?
28
00:04:39,654 --> 00:04:42,031
From what I've read, your
brother seems like a smart man.
29
00:04:42,782 --> 00:04:44,158
He's brilliant.
30
00:04:45,118 --> 00:04:47,161
Whereas I'm simply... clever.
31
00:04:47,245 --> 00:04:51,416
Come on... "clever" usually pays better.
32
00:04:53,710 --> 00:04:55,878
You're in the hotel industry, correct?
33
00:04:56,879 --> 00:05:01,426
Yes, but I have other
businesses as well.
34
00:05:02,927 --> 00:05:05,930
Import, export...
35
00:05:07,140 --> 00:05:08,933
You've done well for yourself.
36
00:05:09,017 --> 00:05:10,184
Can't complain.
37
00:05:11,394 --> 00:05:13,313
I've worked hard.
38
00:05:13,396 --> 00:05:16,733
Yes. Hard work. Always the cornerstone.
39
00:05:18,484 --> 00:05:21,070
Bet you come across a lot of pretty
girls in the hotel business.
40
00:05:22,989 --> 00:05:24,866
You have tennis courts
at your properties?
41
00:05:25,575 --> 00:05:30,204
Yeah, one or two of them.
42
00:05:31,372 --> 00:05:32,582
Why?
43
00:05:33,708 --> 00:05:37,337
I've always enjoyed the sight
of a woman in a tennis skirt,
44
00:05:37,420 --> 00:05:39,672
with those white shoes they wear.
45
00:05:45,011 --> 00:05:46,679
I'd like to invite you...
46
00:05:47,472 --> 00:05:50,058
to spend some time at my hotel
47
00:05:50,141 --> 00:05:52,352
and be my guest of honor.
What do you think?
48
00:05:53,770 --> 00:05:57,648
We could arrange a tennis
match for you, I'm sure.
49
00:05:57,732 --> 00:05:59,359
I don't care much for Guadalajara.
50
00:06:01,361 --> 00:06:03,071
Prefer the beach.
51
00:06:03,154 --> 00:06:05,656
I have properties all over.
52
00:06:06,157 --> 00:06:07,617
Whatever you'd like.
53
00:06:11,079 --> 00:06:12,872
That's what I wanted to
talk to you about...
54
00:06:13,831 --> 00:06:15,416
all the things I can offer you.
55
00:06:16,584 --> 00:06:18,878
I'd... I'd like the
opportunity to help...
56
00:06:19,629 --> 00:06:22,048
you and... your brother, obviously.
57
00:06:22,715 --> 00:06:23,841
You donate to the party?
58
00:06:23,925 --> 00:06:26,302
Of course, every chance I get.
59
00:06:26,928 --> 00:06:29,347
Then you've already helped immeasurably.
60
00:06:29,430 --> 00:06:32,058
My brother's going to do great
things for this country.
61
00:06:34,727 --> 00:06:38,856
I came to propose a relationship.
62
00:06:40,274 --> 00:06:42,819
A more "direct" one.
63
00:06:46,239 --> 00:06:48,324
I can be an asset...
64
00:06:49,659 --> 00:06:51,244
to you and your brother.
65
00:06:51,327 --> 00:06:53,788
Not only professionally, but...
66
00:06:54,288 --> 00:06:57,542
personally, a friendship.
67
00:06:57,625 --> 00:06:59,877
I'm someone who believes in that.
68
00:07:00,586 --> 00:07:02,880
Who doesn't need a friend, right?
69
00:07:02,964 --> 00:07:04,215
Mm-hmm.
70
00:07:06,884 --> 00:07:08,386
A discrete friend.
71
00:07:09,637 --> 00:07:11,222
And more importantly...
72
00:07:12,348 --> 00:07:14,392
a generous one.
73
00:07:15,768 --> 00:07:16,768
Hmm.
74
00:07:17,353 --> 00:07:20,440
I appreciate your enthusiasm,
but we're not in need of all that.
75
00:07:22,483 --> 00:07:26,529
I can't be certain what the future
holds for the "hotel business"...
76
00:07:27,780 --> 00:07:30,533
but I can tell you one thing
about my brother and I.
77
00:07:30,616 --> 00:07:32,118
We value family...
78
00:07:32,869 --> 00:07:34,203
and loyalty.
79
00:07:35,413 --> 00:07:38,040
Juan Nepomuceno Guerra has
been a loyal friend to our family
80
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
since my brother and I were boys.
81
00:07:41,794 --> 00:07:43,004
I'm aware of that.
82
00:07:43,963 --> 00:07:45,923
I've heard that story before.
83
00:07:47,884 --> 00:07:48,926
And I'm...
84
00:07:50,595 --> 00:07:51,888
I'm not going to lie.
85
00:07:51,971 --> 00:07:54,599
I've had disagreements with Don Juan.
86
00:07:55,683 --> 00:07:58,311
Well, I hope your issues
can be resolved amicably.
87
00:07:58,810 --> 00:08:00,368
Because if anything were
to happen to Señor Guerra,
88
00:08:00,370 --> 00:08:02,398
my brother and I would be...
89
00:08:03,941 --> 00:08:05,359
very upset.
90
00:08:06,694 --> 00:08:09,363
Juan is quite a... character.
91
00:08:12,909 --> 00:08:14,869
What I can tell you is that...
92
00:08:14,952 --> 00:08:17,663
my brother's going to be
everybody's president.
93
00:08:22,543 --> 00:08:23,920
We look forward to your vote.
94
00:08:34,180 --> 00:08:36,516
What kind of fucking politician
doesn't want money?
95
00:08:36,590 --> 00:08:38,760
You're sure he speaks for his brother?
96
00:08:38,780 --> 00:08:39,790
Always.
97
00:08:39,810 --> 00:08:41,729
They're a team, hammer and nail.
98
00:08:41,812 --> 00:08:45,316
- I've heard things. He's a player.
- A player?
99
00:08:46,442 --> 00:08:47,944
A player would take the money.
100
00:08:48,861 --> 00:08:51,113
- Why the fuck doesn't he want my money?
- No idea.
101
00:08:51,197 --> 00:08:52,865
Find out what's going on.
102
00:08:54,075 --> 00:08:56,994
I want every fucking detail.
103
00:08:57,954 --> 00:08:59,038
And Guerra?
104
00:09:01,582 --> 00:09:03,292
Can't touch him.
105
00:09:04,961 --> 00:09:08,965
But the old goat can take another
shot at you any time he likes.
106
00:09:10,383 --> 00:09:11,509
I know.
107
00:09:13,302 --> 00:09:15,471
I'm going to Sinaloa.
108
00:09:16,514 --> 00:09:18,474
Safer than Guadalajara.
109
00:09:18,558 --> 00:09:19,642
Motherfuckers.
110
00:09:22,979 --> 00:09:25,940
Got more on that "situation"
between Tijuana and Sinaloa.
111
00:09:26,732 --> 00:09:29,151
Now what? They're still at it?
112
00:09:29,652 --> 00:09:31,320
We told them no more bullshit violence.
113
00:09:32,863 --> 00:09:36,033
But I'm not sure the boys
were really listening.
114
00:09:43,082 --> 00:09:44,208
Game over.
115
00:09:44,290 --> 00:09:45,478
After Chapo's thing,
116
00:09:45,480 --> 00:09:47,587
'Mon went after Cochi's
favorite mariachi.
117
00:09:47,670 --> 00:09:49,922
Hey, asshole. Get down.
118
00:09:50,006 --> 00:09:52,717
Please, mister, I'm begging you.
119
00:09:52,800 --> 00:09:55,595
Grab his good hand.
You know "Cielito Lindo," man?
120
00:09:55,678 --> 00:09:57,597
No! Don't do it!
121
00:09:58,389 --> 00:09:59,432
And Cochiloco...
122
00:10:00,141 --> 00:10:01,934
he didn't appreciate that.
123
00:10:13,237 --> 00:10:16,115
Hey, hose that shit off.
124
00:10:17,783 --> 00:10:20,036
Call BenjamĂn and Palma.
125
00:10:20,119 --> 00:10:21,245
It stops now.
126
00:10:21,329 --> 00:10:24,749
Settle on a number for the taxes
they ducked, that ends it.
127
00:10:24,999 --> 00:10:27,439
Let me know as soon as you find
out something on the brothers.
128
00:10:27,460 --> 00:10:28,628
Let's go, Clavel.
129
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
You think that shit works?
130
00:10:49,607 --> 00:10:50,607
Couldn't tell you.
131
00:10:52,443 --> 00:10:53,736
I went to bat for you.
132
00:10:54,236 --> 00:10:57,114
Keeping your team down
here, it wasn't easy.
133
00:10:58,783 --> 00:11:02,161
Well, this new angle we
got, it feels promising.
134
00:11:04,789 --> 00:11:06,248
This new informant...
135
00:11:07,208 --> 00:11:08,208
you trust him?
136
00:11:09,377 --> 00:11:10,628
Not exactly.
137
00:11:11,420 --> 00:11:12,820
But he hasn't steered us wrong yet.
138
00:11:14,340 --> 00:11:16,801
The cash keeps FĂ©lix on the
right side of the government
139
00:11:16,884 --> 00:11:18,302
and the plaza bosses.
140
00:11:18,386 --> 00:11:19,970
This CI?
141
00:11:20,054 --> 00:11:21,681
He can help put all that into play.
142
00:11:23,182 --> 00:11:24,740
If we can weaken FĂ©lix
143
00:11:24,763 --> 00:11:27,019
without having to go
back and cut in State,
144
00:11:27,728 --> 00:11:30,231
then I can live with there being
things I don't know about.
145
00:11:30,314 --> 00:11:32,775
As long as no one else
knows about them either.
146
00:11:35,945 --> 00:11:39,448
So this CI, some kind of trafficker?
147
00:11:40,449 --> 00:11:41,701
Law enforcement.
148
00:11:44,286 --> 00:11:46,288
FĂ©lix was in Panama last month.
149
00:11:47,248 --> 00:11:49,375
Meeting with members of the Cali cartel.
150
00:11:50,334 --> 00:11:51,752
What was on the agenda?
151
00:11:52,290 --> 00:11:53,558
Not sure, but it ended
152
00:11:53,560 --> 00:11:55,631
with FĂ©lix committing
to move more weight.
153
00:11:56,674 --> 00:11:57,883
Lots more.
154
00:11:59,135 --> 00:12:00,344
Why now?
155
00:12:01,595 --> 00:12:03,848
El Padrino's feeling the pressure.
156
00:12:04,390 --> 00:12:07,393
Does this tie into the reports about
the tension between his plazas?
157
00:12:07,476 --> 00:12:09,812
We think they could be related. Sure.
158
00:12:12,606 --> 00:12:15,484
There's been talk of major construction
somewhere outside JuĂĄrez.
159
00:12:15,985 --> 00:12:17,528
Construction of what?
160
00:12:17,611 --> 00:12:18,821
Runways.
161
00:12:20,072 --> 00:12:22,592
That's the one thing we're
still trying to figure out.
162
00:12:23,534 --> 00:12:26,996
Who the hell's gonna run transpo
between Colombia and Mexico now?
163
00:12:28,247 --> 00:12:30,082
The new Matta-Ballesteros.
164
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
Amado Carrillo Fuentes.
165
00:12:35,504 --> 00:12:38,007
Used to be some kind of
pilot, among other things.
166
00:12:38,591 --> 00:12:40,718
Now FĂ©lix has him buying
up passenger planes.
167
00:12:40,801 --> 00:12:43,012
Federation's building
their own air fleet.
168
00:12:43,095 --> 00:12:44,263
Running it out of JuĂĄrez.
169
00:12:44,346 --> 00:12:46,974
Yeah, if we can pin down
FĂ©lix's distribution hub,
170
00:12:47,892 --> 00:12:49,727
then we can unlock his
entire route network.
171
00:12:49,810 --> 00:12:51,979
Track shipments as
they cross the border,
172
00:12:52,062 --> 00:12:53,439
pick them off one by one.
173
00:12:53,522 --> 00:12:55,608
That's right. Bleed the motherfucker.
174
00:12:55,691 --> 00:12:58,611
Starve him of his cash until
the government cuts him off.
175
00:12:58,694 --> 00:13:00,321
You know, hangs him out to dry.
176
00:13:01,197 --> 00:13:02,198
Well...
177
00:13:03,157 --> 00:13:05,576
Amado just bought a one-way
ticket to Belmopan, Belize.
178
00:13:05,659 --> 00:13:07,369
What the fuck for?
179
00:13:07,453 --> 00:13:10,039
That's where Aero Tropical
is based. It's an airline.
180
00:13:10,122 --> 00:13:13,042
Or it used to be. They have
just declared bankruptcy.
181
00:13:14,043 --> 00:13:16,523
They're liquidating their entire
fleet at an auction next week.
182
00:13:19,215 --> 00:13:20,674
I want regular updates.
183
00:13:23,928 --> 00:13:26,680
I got a couple things that I
need your help tracking down.
184
00:13:29,934 --> 00:13:31,310
What the hell is all this?
185
00:13:31,852 --> 00:13:34,480
Just some equipment we
need to work a new lead.
186
00:13:50,204 --> 00:13:52,081
Be sure to use your knees, bro.
187
00:13:59,588 --> 00:14:00,798
Grab my bag.
188
00:14:34,415 --> 00:14:35,791
Hey, boss.
189
00:14:36,750 --> 00:14:38,586
Good to be back home in Sinaloa?
190
00:14:50,890 --> 00:14:52,558
When are you coming home?
191
00:14:52,641 --> 00:14:57,354
I'm not sure. Have some
business I need to handle here.
192
00:14:57,855 --> 00:14:59,273
Is everything okay?
193
00:14:59,356 --> 00:15:02,943
Yeah. I just need to
figure some things out.
194
00:15:05,070 --> 00:15:07,072
Hang on, I can put the
baby on the phone.
195
00:15:07,156 --> 00:15:09,450
No, no, no. Maybe later.
196
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
I'm a little busy right now.
197
00:15:12,661 --> 00:15:13,954
I'll call you later.
198
00:15:32,306 --> 00:15:33,946
I didn't expect to see you again.
199
00:15:34,975 --> 00:15:36,060
But here I am.
200
00:15:36,977 --> 00:15:41,065
And with such lovely company.
201
00:15:42,232 --> 00:15:46,028
Thought it was a good idea for
all of us to meet. We need more.
202
00:15:48,864 --> 00:15:50,616
At least 700 kilos this time.
203
00:15:51,909 --> 00:15:54,161
Business must be good.
204
00:15:54,244 --> 00:15:57,748
We've been saving our
allowances. Right, doll?
205
00:16:00,542 --> 00:16:01,710
Give me two weeks.
206
00:16:05,047 --> 00:16:08,968
I hear things are changing in Mexico.
207
00:16:10,052 --> 00:16:11,679
"Changing" how?
208
00:16:11,762 --> 00:16:14,223
Cali's going to start moving
product through the Gulf
209
00:16:14,306 --> 00:16:16,141
with Juan Nepomuceno Guerra.
210
00:16:16,225 --> 00:16:20,062
But I don't see why that
should change our arrangement.
211
00:16:21,981 --> 00:16:24,066
Going forward,
212
00:16:24,149 --> 00:16:28,988
maybe we can make this
an exclusive relationship.
213
00:16:32,408 --> 00:16:36,036
Knock ten percent off every
load over 400 kilos,
214
00:16:36,120 --> 00:16:38,539
you're the only supplier
we do business with.
215
00:16:43,794 --> 00:16:47,214
FĂ©lix has competition now. He's weak.
216
00:16:47,297 --> 00:16:49,299
We need to push harder.
217
00:16:49,383 --> 00:16:51,093
It's time to expand.
218
00:17:03,272 --> 00:17:07,609
Every time I sit down with him,
I feel like I need to wash my hands.
219
00:17:26,503 --> 00:17:27,804
WHO WILL YOU PICK IN THIS ELECTION?
220
00:17:27,805 --> 00:17:29,046
ON JULY 6TH JUĂREZ NEEDS YOUR VOTE
221
00:17:29,047 --> 00:17:31,080
Amat, don't forget to vote, huh?
222
00:17:39,308 --> 00:17:40,350
This is it.
223
00:17:40,851 --> 00:17:42,561
- Yeah.
- Yeah.
224
00:17:42,644 --> 00:17:44,897
And I thought our last
place was a shithole.
225
00:17:45,773 --> 00:17:46,940
Home sweet home.
226
00:17:59,078 --> 00:18:00,537
Welcome to JuĂĄrez.
227
00:18:07,336 --> 00:18:09,421
All right, got it.
228
00:18:13,342 --> 00:18:15,344
Indian motherfucker.
229
00:18:24,144 --> 00:18:25,562
Listen up!
230
00:18:27,773 --> 00:18:29,108
I spoke to Azul.
231
00:18:30,359 --> 00:18:33,821
Says this shit with Tijuana has to stop.
232
00:18:35,364 --> 00:18:38,617
Hey... I mean it, man.
233
00:18:38,700 --> 00:18:40,494
Come on, Chapo.
234
00:18:40,577 --> 00:18:43,247
Damn it, man. Fuck those pussies.
235
00:18:43,330 --> 00:18:46,250
FĂ©lix says it's over. So it's over.
236
00:18:46,333 --> 00:18:49,586
We have to negotiate a price.
237
00:18:49,670 --> 00:18:51,255
Kid's hurt, man. Look at him.
238
00:18:51,839 --> 00:18:55,843
Put his heart and soul
in that fucking tunnel.
239
00:18:56,385 --> 00:19:00,139
Your shit with the
steamroller didn't help.
240
00:19:00,639 --> 00:19:04,268
RamĂłn fucked with a musician, man.
That's like picking on a child.
241
00:19:06,436 --> 00:19:08,188
Fucking asshole.
242
00:19:08,272 --> 00:19:11,108
Okay, fuck it. I'll talk to them.
243
00:19:12,359 --> 00:19:14,570
At the end of the day,
shit's just money.
244
00:19:16,613 --> 00:19:18,657
Go back and forth a little first.
245
00:19:19,449 --> 00:19:20,826
Just not too hard.
246
00:19:20,909 --> 00:19:23,287
For real, Cochi, don't mess with RamĂłn.
247
00:19:23,370 --> 00:19:26,331
Fuck him, with his shirts.
248
00:19:26,999 --> 00:19:29,877
I'll just talk with BenjamĂn
or the other one...
249
00:19:31,253 --> 00:19:32,421
Eduardo?
250
00:19:34,381 --> 00:19:35,549
Javier, the kid?
251
00:19:35,632 --> 00:19:37,301
The other one, with the mopey face.
252
00:19:37,801 --> 00:19:40,220
- Francisco.
- Him, Francisco.
253
00:19:40,304 --> 00:19:41,680
He loves me. I'll talk with him.
254
00:19:41,763 --> 00:19:45,767
Just settle it.
But don't offer too much.
255
00:19:45,851 --> 00:19:47,936
Sounds good. See ya!
256
00:20:07,289 --> 00:20:08,916
Mommy!
257
00:20:45,911 --> 00:20:49,623
Next, we have a 1979 Boeing 727,
258
00:20:49,706 --> 00:20:52,584
registration number N-1779.
259
00:20:52,668 --> 00:20:54,795
Featuring forward and rear galleys.
260
00:20:55,504 --> 00:20:59,633
Currently featuring 12 first-class
seats and 136 coach seats.
261
00:20:59,716 --> 00:21:01,927
And this aircraft is ready,
willing, and able...
262
00:21:01,980 --> 00:21:03,898
We can get in through the
north side of the fence.
263
00:21:03,900 --> 00:21:05,847
Bad sight line for security.
264
00:21:05,931 --> 00:21:09,685
Cut through. Two in,
one outside for lookout.
265
00:21:10,435 --> 00:21:13,355
We need radios. A ladder too.
266
00:21:14,398 --> 00:21:17,192
We can get in through the rear
airstairs, under the fuselage.
267
00:21:17,859 --> 00:21:22,030
You figure it's open? Can you
even lock up a fucking 727?
268
00:21:22,698 --> 00:21:25,409
Either way, I can pop the lock.
269
00:21:26,243 --> 00:21:28,245
Stole a lot of cars
back in the days, huh?
270
00:21:28,829 --> 00:21:30,580
Got me my first promotion.
271
00:21:31,999 --> 00:21:34,001
Comandante was a big Buick guy.
272
00:21:34,084 --> 00:21:37,129
One million. Can I get
one million? One million?
273
00:21:37,212 --> 00:21:39,381
Carrillo Fuentes used
to be a cop, right?
274
00:21:39,464 --> 00:21:43,593
He did two years at the DFS.
I'm sure he served with distinction.
275
00:21:44,136 --> 00:21:46,513
And stole anything that
wasn't nailed down.
276
00:21:47,139 --> 00:21:48,390
Sounds like your kind of cop.
277
00:21:51,727 --> 00:21:54,271
How many of these things
is he fucking buying?
278
00:21:56,648 --> 00:21:58,608
I definitely went astray somewhere...
279
00:21:59,359 --> 00:22:01,903
end up sitting here with you
two broke motherfuckers.
280
00:22:02,821 --> 00:22:04,656
I got an amen to that.
281
00:22:04,740 --> 00:22:06,700
Sold to the man in black!
282
00:22:06,783 --> 00:22:09,244
Son of a bitch.
283
00:22:11,040 --> 00:22:12,164
And up next,
284
00:22:12,180 --> 00:22:14,499
one of my personal favorites
on auction today.
285
00:22:14,583 --> 00:22:16,043
We have a nineteen-seventy...
286
00:22:33,018 --> 00:22:34,478
Hi.
287
00:22:41,818 --> 00:22:44,237
Keep fucking walking, man. I mean it.
288
00:22:45,280 --> 00:22:47,783
Relax, 'Cisco. Fuck, man.
289
00:22:47,866 --> 00:22:49,910
I hate fucking clowns.
290
00:23:04,091 --> 00:23:05,509
What did the new doctor say?
291
00:23:07,719 --> 00:23:09,304
Wants to do more tests on her.
292
00:23:11,181 --> 00:23:12,891
There's some specialist up in San Diego.
293
00:23:13,850 --> 00:23:16,186
Ruth might take her. We'll see.
294
00:23:16,269 --> 00:23:17,687
Fuck, man.
295
00:23:19,606 --> 00:23:21,149
God's going to protect her, man.
296
00:23:23,860 --> 00:23:25,362
I've been praying every night.
297
00:23:26,655 --> 00:23:27,655
Thanks, 'Mon.
298
00:23:40,210 --> 00:23:42,671
- You want some?
- I left it there on the table.
299
00:23:51,888 --> 00:23:52,888
Hey, BenjamĂn.
300
00:23:54,141 --> 00:23:57,477
You remember Ivan? He works down
at the nightclub. Security.
301
00:23:58,103 --> 00:23:59,103
Sure.
302
00:23:59,688 --> 00:24:02,441
He's got something you want to hear.
303
00:24:02,524 --> 00:24:04,359
Go on. Tell my brother what you told me.
304
00:24:04,443 --> 00:24:05,777
Hold up.
305
00:24:14,995 --> 00:24:16,580
Hey, man. Take a walk, okay?
306
00:24:16,663 --> 00:24:17,873
BenjamĂn. Come on.
307
00:24:18,457 --> 00:24:21,209
He doesn't mind, right? Or do you?
308
00:24:22,043 --> 00:24:23,211
Nah, man.
309
00:24:23,837 --> 00:24:24,963
It's cool.
310
00:24:31,261 --> 00:24:32,471
What the fuck, man?
311
00:24:33,013 --> 00:24:35,265
David's cool. I know him,
man. I trust him.
312
00:24:39,394 --> 00:24:41,980
Who the fuck is he? Hmm?
313
00:24:42,481 --> 00:24:44,232
Some fucking American you met in prison?
314
00:24:44,316 --> 00:24:45,525
Gave you cigarettes?
315
00:24:46,318 --> 00:24:49,488
Doesn't mean I trust him.
Use your fucking brain, man.
316
00:24:52,866 --> 00:24:53,866
What is it?
317
00:24:55,702 --> 00:24:56,745
Sorry.
318
00:24:58,580 --> 00:25:00,624
My cousin's a cop, right?
319
00:25:01,541 --> 00:25:03,919
State police, in Guadalajara.
320
00:25:04,002 --> 00:25:08,965
So we get to talking, tells me about
how last week a call came in.
321
00:25:09,799 --> 00:25:13,553
Gunshots. In this nice
neighborhood. Fancy.
322
00:25:13,637 --> 00:25:16,181
When he shows up,
there's a couple of cars.
323
00:25:17,307 --> 00:25:19,601
One's all shot up.
324
00:25:19,684 --> 00:25:22,521
But whoever was inside... long gone.
325
00:25:24,397 --> 00:25:26,066
The other car was bodyguards.
326
00:25:26,149 --> 00:25:29,444
They tell my cousin it's been handled.
327
00:25:30,987 --> 00:25:33,740
Put some money in his hand.
"Fuck off," basically.
328
00:25:35,534 --> 00:25:37,369
But this car that's been all shot up?
329
00:25:39,412 --> 00:25:41,540
My cousin's seen it around town.
330
00:25:42,165 --> 00:25:43,500
He recognizes it.
331
00:25:46,586 --> 00:25:49,256
He knows who the target was.
332
00:25:52,133 --> 00:25:53,760
What did you find out?
333
00:25:53,843 --> 00:25:55,679
Did some digging.
334
00:25:55,762 --> 00:25:58,348
I know why they aren't
interested in your money.
335
00:25:59,057 --> 00:26:02,978
He and his brother are about to
make a bunch of their friends rich.
336
00:26:04,104 --> 00:26:08,233
Oil, steel, and railroads rich.
337
00:26:09,526 --> 00:26:11,194
What the fuck are you talking about?
338
00:26:11,653 --> 00:26:15,991
I'm talking about his
plans for the economy.
339
00:26:17,951 --> 00:26:20,453
With the 1988 election approaching,
340
00:26:20,537 --> 00:26:24,040
a new generation of leaders
in the PRI had big plans.
341
00:26:24,124 --> 00:26:27,419
And their new candidate was
the perfect man for the job.
342
00:26:27,961 --> 00:26:29,504
Educated in the States,
343
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
this guy would be the kind of president
344
00:26:31,660 --> 00:26:34,135
D.C. and Wall Street were looking for.
345
00:26:34,634 --> 00:26:36,636
And he was gonna
shake shit up all right.
346
00:26:37,920 --> 00:26:39,500
Under his leadership,
347
00:26:39,520 --> 00:26:42,475
the PRI would drop its
old ties with labor unions
348
00:26:42,559 --> 00:26:45,270
and gut the subsidies that
kept food prices down.
349
00:26:45,930 --> 00:26:49,180
Communal farms called
ejidos would be chopped up,
350
00:26:49,200 --> 00:26:51,234
sold to corporations.
351
00:26:51,735 --> 00:26:53,987
But the main event of his
economic revolution?
352
00:26:54,529 --> 00:26:56,740
That was known as privatization.
353
00:26:56,823 --> 00:27:01,995
Idea was large-scale nationally-held
industries would be sold off.
354
00:27:02,871 --> 00:27:07,917
Telecoms, steel,
railways... you name it.
355
00:27:08,001 --> 00:27:09,336
And guess who'd profit?
356
00:27:09,410 --> 00:27:12,200
The political insiders who
got to buy these assets
357
00:27:12,220 --> 00:27:14,049
at bargain-basement prices.
358
00:27:16,343 --> 00:27:19,763
In 1987, there was one Mexican
billionaire on the Forbes' list.
359
00:27:21,014 --> 00:27:24,809
By the time the administration
ended, seven years later...
360
00:27:25,602 --> 00:27:26,895
there were 24.
361
00:27:27,979 --> 00:27:31,733
And don't think they weren't
reminded on a regular fucking basis,
362
00:27:31,816 --> 00:27:35,695
by the president and his
brother, who put them there.
363
00:27:36,529 --> 00:27:38,689
So why don't they want your money?
364
00:27:39,282 --> 00:27:41,284
'Cause they don't fucking need it.
365
00:27:42,577 --> 00:27:45,538
The brothers have cut deals
that will make them millions.
366
00:27:48,583 --> 00:27:51,378
Bad news for your
relationship with the party.
367
00:27:51,461 --> 00:27:52,629
What's left of it.
368
00:28:22,784 --> 00:28:25,464
All right, talk to me. Are we clear?
369
00:28:25,495 --> 00:28:26,538
Okay, hold on.
370
00:28:28,623 --> 00:28:29,833
The guard's still there.
371
00:28:35,672 --> 00:28:36,798
Guard's moving.
372
00:28:39,175 --> 00:28:40,593
He's making his round now.
373
00:28:52,188 --> 00:28:54,524
All clear. You've got three minutes. Go!
374
00:29:14,210 --> 00:29:17,630
V-three-C-M-R-six.
375
00:29:20,967 --> 00:29:23,178
Hey, whoa, whoa, whoa
a sec. Hold up, hold up.
376
00:29:25,388 --> 00:29:27,223
V-three-U-B-F-seven.
377
00:29:27,724 --> 00:29:30,518
V-three-U-B-F-seven.
All right, we got one.
378
00:29:33,688 --> 00:29:36,232
Two minutes. Get a move on it.
379
00:29:38,777 --> 00:29:40,528
Now get that fucking door open.
380
00:29:54,209 --> 00:29:55,335
Fuck!
381
00:29:56,920 --> 00:29:58,760
Head's up. Security's on the move.
382
00:30:01,883 --> 00:30:04,719
- Oh, shit.
- I'm almost in, almost in.
383
00:30:05,300 --> 00:30:06,880
- Walt.
- Yeah, yeah, yeah.
384
00:30:06,900 --> 00:30:07,972
We see him. We see him.
385
00:30:08,000 --> 00:30:10,183
- Ossie, come on.
- Almost.
386
00:30:10,266 --> 00:30:12,644
- Ossie!
- Walt, you're running out of time.
387
00:30:14,354 --> 00:30:16,314
Come on, Walt, go. Go, go.
388
00:30:19,526 --> 00:30:20,819
The ladder, Walt.
389
00:30:25,406 --> 00:30:27,283
Pull it! Pull it! Pull it! Pull it!
390
00:30:41,798 --> 00:30:44,342
He's going out again. You've
got three minutes. Move!
391
00:31:19,836 --> 00:31:20,836
Hey, guys.
392
00:31:23,673 --> 00:31:25,049
I think we got something.
393
00:31:25,133 --> 00:31:26,426
Tracker's up.
394
00:31:28,595 --> 00:31:30,054
Fuck, what happened?
395
00:31:30,805 --> 00:31:32,056
Shit.
396
00:31:32,891 --> 00:31:34,100
Come on.
397
00:31:41,482 --> 00:31:42,650
Wow.
398
00:31:48,781 --> 00:31:51,743
Six for six, baby.
He's a goddamn artist.
399
00:31:54,662 --> 00:31:55,955
Nice work.
400
00:31:57,999 --> 00:31:59,500
Thanks, man.
401
00:32:06,925 --> 00:32:09,385
Yes, BenjamĂn. What is it?
402
00:32:09,469 --> 00:32:12,013
I need to talk to you about
this shit with Sinaloa.
403
00:32:13,514 --> 00:32:15,058
I've already handled it.
404
00:32:15,141 --> 00:32:17,602
- Told them to make it right.
- Yeah, I know.
405
00:32:17,680 --> 00:32:19,720
Cochiloco's on his way up
here to offer us money,
406
00:32:19,740 --> 00:32:21,147
make this all go away.
407
00:32:21,230 --> 00:32:24,317
Then what's the problem?
They're going to make peace.
408
00:32:24,400 --> 00:32:25,401
The problem is
409
00:32:25,485 --> 00:32:27,904
the Arellano FĂ©lix family isn't
interested in peace anymore.
410
00:32:27,987 --> 00:32:30,239
We're interested in sending a message.
411
00:32:30,823 --> 00:32:32,283
To everyone.
412
00:32:33,910 --> 00:32:38,581
BenjamĂn, you're upset.
You need to be an adult about this.
413
00:32:38,665 --> 00:32:39,916
They stole from us.
414
00:32:41,542 --> 00:32:43,294
And now they're going to pay you back.
415
00:32:43,962 --> 00:32:45,505
That's not good enough.
416
00:32:46,923 --> 00:32:51,010
Look, I'll make that decision.
417
00:32:51,094 --> 00:32:52,814
I've already made it, for myself.
418
00:32:53,770 --> 00:32:54,898
Maybe you should start thinking
419
00:32:54,900 --> 00:32:56,478
about what the Guadalajara
Cartel would look like
420
00:32:56,480 --> 00:32:58,227
if Tijuana pulled out.
421
00:33:00,728 --> 00:33:03,731
That will never happen.
Don't even think it.
422
00:33:04,816 --> 00:33:07,735
This fighting between your
plazas makes you look weak.
423
00:33:08,820 --> 00:33:12,323
I know someone took a run at
you last week in Guadalajara.
424
00:33:13,074 --> 00:33:14,575
Shot up your car.
425
00:33:15,702 --> 00:33:18,121
And that makes you look even weaker.
426
00:33:20,039 --> 00:33:22,250
I don't think you want
to answer the questions
427
00:33:22,333 --> 00:33:24,836
that losing my organization would raise.
428
00:33:28,131 --> 00:33:32,218
Keeping my family happy should be
very important to you right now.
429
00:33:34,679 --> 00:33:35,722
Yeah.
430
00:33:37,056 --> 00:33:39,434
What did you have in mind?
431
00:33:49,694 --> 00:33:51,600
Welcome to JuĂĄrez, boys.
432
00:33:51,620 --> 00:33:53,180
What the fuck you smiling at?
433
00:33:54,949 --> 00:33:57,000
One of the tracking
units is on the move.
434
00:33:57,020 --> 00:33:58,035
What?
435
00:33:58,036 --> 00:34:00,038
Left Belize about 8:00 a.m. our time.
436
00:34:00,121 --> 00:34:02,415
Stopped over in the state of
Chiapas for a couple hours.
437
00:34:02,498 --> 00:34:03,875
- Refueling.
- Yeah.
438
00:34:03,958 --> 00:34:06,377
Started traveling north
again about four hours ago.
439
00:34:06,586 --> 00:34:07,628
It's heading our way.
440
00:34:07,712 --> 00:34:09,756
You're telling me we already
got a fucking bite?
441
00:34:10,298 --> 00:34:11,841
Sal has got the signal up.
442
00:34:11,924 --> 00:34:13,092
Yes?
443
00:34:13,634 --> 00:34:15,053
- Yeah.
- Yes!
444
00:34:33,654 --> 00:34:35,823
Left here. Left! Turn, turn!
445
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
Hold on.
446
00:34:42,497 --> 00:34:43,956
Fuck, man. Try not to kill us, huh?
447
00:34:44,040 --> 00:34:45,333
Well, which is it, man?
448
00:35:19,033 --> 00:35:20,493
What are you doing?
449
00:35:20,576 --> 00:35:22,120
I was going in with you.
450
00:35:23,329 --> 00:35:24,539
Why?
451
00:35:26,749 --> 00:35:27,792
Fuck, no.
452
00:35:28,459 --> 00:35:29,919
Stay with the car.
453
00:35:38,094 --> 00:35:39,905
This is what came in from Badiraguato...
454
00:35:42,223 --> 00:35:43,307
Boss.
455
00:35:43,808 --> 00:35:44,934
Get out, Miguelito.
456
00:35:48,729 --> 00:35:50,439
When'd you get here?
457
00:35:50,523 --> 00:35:51,858
How are you, GĂŒerito?
458
00:35:52,650 --> 00:35:54,277
We need to talk.
459
00:35:58,114 --> 00:36:02,076
Afternoon, Mrs. Palma.
Boss is in there with him.
460
00:36:02,160 --> 00:36:05,788
I'll just drop this for him in the shop.
461
00:36:08,332 --> 00:36:10,376
Please give this to Mr. Palma
when you get a chance.
462
00:36:11,335 --> 00:36:12,378
Thanks.
463
00:36:14,839 --> 00:36:16,424
You can call me Guadalupe.
464
00:36:17,216 --> 00:36:18,217
Very well.
465
00:36:19,000 --> 00:36:20,640
I'm keeping an eye on things out here.
466
00:36:20,660 --> 00:36:22,513
Basically in charge of security.
467
00:36:23,472 --> 00:36:24,765
You're not from Mexico.
468
00:36:25,349 --> 00:36:26,934
Venezuela.
469
00:36:31,814 --> 00:36:33,691
Well, I hope you enjoy Sinaloa.
470
00:36:34,692 --> 00:36:36,903
So far I like what I've seen of it.
471
00:36:40,489 --> 00:36:41,490
Well, goodbye.
472
00:36:41,574 --> 00:36:42,992
Goodbye.
473
00:37:09,852 --> 00:37:10,852
Fuck!
474
00:37:10,895 --> 00:37:12,605
- What?
- I lost the signal.
475
00:37:13,231 --> 00:37:14,357
What are you talking about?
476
00:37:17,652 --> 00:37:18,986
Fuck! Pull over.
477
00:37:30,248 --> 00:37:31,832
Is there a problem?
478
00:37:32,333 --> 00:37:33,751
Lost the signal.
479
00:37:40,383 --> 00:37:41,968
Think we can get it back?
480
00:37:42,051 --> 00:37:44,220
Well, I'm trying. We were
right on top of the thing.
481
00:37:48,808 --> 00:37:50,017
Goddamn it.
482
00:37:59,694 --> 00:38:00,987
Signal's back.
483
00:38:32,685 --> 00:38:34,061
Holy shit.
484
00:38:48,701 --> 00:38:50,202
This gives us everything.
485
00:38:51,662 --> 00:38:52,705
All right.
486
00:38:55,124 --> 00:38:56,959
Find a spot and set up surveillance.
487
00:38:57,543 --> 00:38:59,045
Three-man teams.
488
00:38:59,545 --> 00:39:01,839
Sal, me and Amat work
the first rotation.
489
00:39:02,340 --> 00:39:03,799
This is it, boys.
490
00:39:03,883 --> 00:39:04,967
Fuckin' A.
491
00:39:10,056 --> 00:39:13,559
Look, I know things got
carried away with Tijuana.
492
00:39:16,395 --> 00:39:17,688
But...
493
00:39:17,772 --> 00:39:19,315
we're gonna pay BenjamĂn.
494
00:39:20,608 --> 00:39:21,776
I promise.
495
00:39:24,153 --> 00:39:28,991
Cochi's on his way right now
to talk to him, make it right.
496
00:39:30,534 --> 00:39:33,913
I know Cochi's been sent to handle it.
497
00:39:33,996 --> 00:39:35,081
Yeah.
498
00:39:37,500 --> 00:39:40,211
But he's not coming back from Tijuana.
499
00:39:40,961 --> 00:39:41,961
What?
500
00:39:57,853 --> 00:40:01,107
Cochi's been in the
game as long as anyone.
501
00:40:01,190 --> 00:40:02,900
They can't just...
502
00:40:07,738 --> 00:40:08,989
Miguel Ăngel, please.
503
00:40:09,824 --> 00:40:12,368
This doesn't have to happen.
504
00:40:12,451 --> 00:40:14,703
But it is happening, GĂŒerito.
505
00:40:15,204 --> 00:40:17,206
We were just fucking around.
506
00:40:17,289 --> 00:40:19,208
Trying to make money, you know?
507
00:40:19,291 --> 00:40:22,711
We got caught, so now
we'll just pay the tax.
508
00:40:24,213 --> 00:40:26,966
It was just fucking around.
509
00:40:27,049 --> 00:40:28,884
This is what we do.
510
00:40:29,802 --> 00:40:31,720
We're not fucking accountants, man.
511
00:40:31,804 --> 00:40:33,097
We're not cowboys either.
512
00:40:34,807 --> 00:40:36,642
Things are different now, GĂŒero.
513
00:40:40,020 --> 00:40:41,063
FĂ©lix...
514
00:40:42,022 --> 00:40:44,275
Cochi's one of the plaza's top guys.
515
00:40:45,067 --> 00:40:46,277
We...
516
00:40:46,819 --> 00:40:49,155
do not kill each other over bullshit.
517
00:40:49,238 --> 00:40:50,364
Over fucking money?
518
00:40:51,157 --> 00:40:53,159
Cochi's one of us, FĂ©lix!
519
00:40:54,660 --> 00:40:55,870
Doesn't that mean something?
520
00:41:11,510 --> 00:41:13,846
How long have you known him?
521
00:41:15,764 --> 00:41:17,266
About 20 years.
522
00:41:17,766 --> 00:41:19,894
Since I was a cop.
523
00:41:20,394 --> 00:41:22,062
Twenty fucking years.
524
00:41:24,899 --> 00:41:25,900
And now...
525
00:41:26,260 --> 00:41:28,360
just because those pussies in Tijuana
526
00:41:28,380 --> 00:41:29,904
get their fucking feelings hurt...
527
00:41:29,987 --> 00:41:31,572
No, GĂŒero!
528
00:41:33,824 --> 00:41:36,118
Because you can't control your plaza.
529
00:41:39,246 --> 00:41:41,415
You can't control your men.
530
00:41:42,333 --> 00:41:43,959
You don't have the balls...
531
00:41:44,627 --> 00:41:45,836
to be the boss.
532
00:41:47,588 --> 00:41:49,924
Because you're weak.
533
00:41:55,679 --> 00:41:56,805
Okay.
534
00:41:58,182 --> 00:41:59,350
You're right.
535
00:42:01,977 --> 00:42:04,396
But please don't do this, Miguel Ăngel.
536
00:42:05,898 --> 00:42:07,066
Call BenjamĂn...
537
00:42:08,901 --> 00:42:10,653
and stop it.
538
00:42:23,082 --> 00:42:24,082
Hmm.
539
00:42:40,975 --> 00:42:41,976
Let's go.
540
00:42:51,652 --> 00:42:52,820
It's done.
541
00:42:54,446 --> 00:42:56,156
I came here...
542
00:42:56,949 --> 00:42:59,201
so you'd hear it from me.
543
00:43:13,048 --> 00:43:14,341
Going back to the house, boss?
544
00:43:28,480 --> 00:43:29,815
Give me the keys.
545
00:43:31,400 --> 00:43:32,693
I'm driving myself.
546
00:44:01,013 --> 00:44:03,307
No, no, no. No snacks before dinner.
547
00:44:03,390 --> 00:44:04,725
But I'm hungry.
548
00:44:04,808 --> 00:44:07,519
After your homework. Go on.
Tell your brother, too.
549
00:44:12,441 --> 00:44:14,568
They never stop eating.
550
00:44:18,030 --> 00:44:19,239
Papa.
551
00:44:19,823 --> 00:44:21,116
Want your coffee?
552
00:44:23,369 --> 00:44:24,370
Papa.
553
00:44:30,376 --> 00:44:31,376
Papa?
554
00:44:32,294 --> 00:44:34,797
- What is it?
- Nothing. It's nothing.
555
00:44:35,339 --> 00:44:37,091
What are you looking at then?
556
00:44:49,269 --> 00:44:53,607
I said yes, now I'm not playing.
Come here! Come here!
557
00:44:55,067 --> 00:44:56,235
Give her back!
558
00:44:56,860 --> 00:44:58,070
Come here, boy!
559
00:45:10,040 --> 00:45:12,292
What the fuck do you think
you're doing out here?
560
00:45:13,669 --> 00:45:14,837
Hello, MarĂa.
561
00:45:15,379 --> 00:45:17,047
What are you doing, Miguel?
562
00:45:21,927 --> 00:45:22,970
I'm sorry...
563
00:45:24,346 --> 00:45:28,976
to show up like this.
564
00:45:33,105 --> 00:45:35,441
I've been thinking about you.
565
00:45:35,524 --> 00:45:38,235
I don't care what you've
been "thinking" about.
566
00:45:40,362 --> 00:45:41,363
Yeah.
567
00:45:42,489 --> 00:45:43,907
Things are fucked up right now.
568
00:45:45,534 --> 00:45:46,744
You don't need me.
569
00:45:49,872 --> 00:45:51,165
Remember?
570
00:45:52,916 --> 00:45:54,543
I haven't forgotten.
571
00:45:55,419 --> 00:45:56,962
And I don't need you.
572
00:45:57,963 --> 00:45:59,423
None of us do.
573
00:45:59,506 --> 00:46:03,427
You're like... you're like a
disease, Miguel, look at you.
574
00:46:06,305 --> 00:46:09,349
I don't want you near me.
Or my children. You hear me?
575
00:46:09,850 --> 00:46:11,185
Understand?
576
00:46:11,268 --> 00:46:14,855
So no more showing up here.
No more following the kids to school.
577
00:46:16,940 --> 00:46:18,317
You aren't wanted.
578
00:46:18,400 --> 00:46:19,902
You're not welcome here.
579
00:46:20,736 --> 00:46:23,572
So get the fuck off my property,
and don't come back.
580
00:46:49,181 --> 00:46:50,808
Hey, let me see those.
581
00:47:02,820 --> 00:47:04,112
Take a look.
582
00:47:18,460 --> 00:47:20,170
How many planes you
say this dude bought?
583
00:47:20,754 --> 00:47:22,130
Six.
584
00:47:25,759 --> 00:47:27,928
Why would you need six fuel trucks?
585
00:47:29,763 --> 00:47:33,225
Unless you're planning on refueling
all six planes at the same time.
586
00:47:36,645 --> 00:47:37,938
Motherfucker.
587
00:47:39,481 --> 00:47:41,721
FĂ©lix is planning on bringing
the whole shipment at once.
588
00:47:43,443 --> 00:47:45,445
Why the fuck would he do that?
589
00:47:45,904 --> 00:47:47,155
Take the chance?
590
00:47:48,740 --> 00:47:51,034
FĂ©lix Gallardo is over-extended.
591
00:47:52,578 --> 00:47:53,829
Fucker's desperate.
592
00:47:56,748 --> 00:47:59,334
If all that coke comes in
at once, and we hit it?
593
00:48:00,502 --> 00:48:01,753
Burn it to the ground?
594
00:48:03,547 --> 00:48:05,883
We don't have to play hit-and-run
and bleed FĂ©lix slow.
595
00:48:07,301 --> 00:48:08,969
He loses that shipment,
596
00:48:09,803 --> 00:48:11,346
Colombians will put a bullet in him.
597
00:48:12,723 --> 00:48:14,641
The fucker doesn't survive the weekend.
598
00:48:18,145 --> 00:48:21,440
Walt, you gonna cut
Heath in on any of this?
599
00:48:27,029 --> 00:48:28,071
Not yet.
600
00:48:29,615 --> 00:48:31,533
I'd say we got FĂ©lix lined up.
601
00:48:32,784 --> 00:48:34,620
And that would just complicate things.
602
00:50:42,372 --> 00:50:49,129
History shows us that political errors
603
00:50:49,546 --> 00:50:52,049
are always paid for.
604
00:50:52,132 --> 00:50:55,260
The people and history...
605
00:50:55,927 --> 00:50:59,389
are not forgiving.
606
00:51:02,684 --> 00:51:08,565
Those who have betrayed the people
of Mexico will soon face justice!
607
00:51:08,648 --> 00:51:11,693
They will be called to
account for their sins.
608
00:51:13,278 --> 00:51:15,447
A new day is coming.
609
00:51:16,114 --> 00:51:18,492
Some will be punished,
610
00:51:18,575 --> 00:51:21,578
and others will be rewarded!
611
00:51:38,261 --> 00:51:40,680
Mommy, he's doing it again.
612
00:51:40,764 --> 00:51:43,141
HĂ©ctor, stop bothering
your sister and eat.
613
00:51:43,225 --> 00:51:44,726
I'm not doing anything!
614
00:51:46,728 --> 00:51:47,729
Is everything okay?
615
00:51:47,813 --> 00:51:48,813
Huh?
616
00:51:50,232 --> 00:51:52,192
You haven't touched your dinner.
617
00:51:57,239 --> 00:51:59,116
HĂ©ctor, what's wrong?
618
00:51:59,199 --> 00:52:02,160
Nothing. Leave it alone, babe. Okay?
619
00:52:28,130 --> 00:52:33,130
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
619
00:52:34,305 --> 00:52:40,764
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43887