All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E09.720p.English.MoviezFlix.co.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,009 --> 00:00:52,249 - Jesus. - It's me. 2 00:00:53,303 --> 00:00:55,597 Gonna give me a heart attack one of these days. 3 00:00:57,391 --> 00:00:58,684 Why didn't you call? 4 00:00:59,184 --> 00:01:01,937 - What, like you couldn't sleep? - I'm serious. 5 00:01:02,688 --> 00:01:06,024 Look, I'm sorry. I'm sorry. I should've called. 6 00:01:12,406 --> 00:01:13,782 Who'd you piss off today? 7 00:01:16,285 --> 00:01:18,412 You wouldn't believe the day I just had. 8 00:02:02,247 --> 00:02:03,749 Yeah. This is Jaime. 9 00:02:04,207 --> 00:02:05,334 Jaime, hey. 10 00:02:05,959 --> 00:02:07,919 It's... It's Mika. Um... 11 00:02:09,129 --> 00:02:11,798 I'm sorry to wake you. I know... I know it's late. 12 00:02:11,882 --> 00:02:14,259 Mika? What's wrong? 13 00:02:14,801 --> 00:02:16,428 Have you heard from Kiki at all? 14 00:02:17,304 --> 00:02:21,850 I know you probably have him working late. It's just I... 15 00:02:21,933 --> 00:02:23,769 ...hate when he forgets to check in. 16 00:02:24,311 --> 00:02:25,604 He's not with you? 17 00:02:27,898 --> 00:02:29,816 Hasn't been home since this morning. 18 00:02:30,525 --> 00:02:34,112 He mention anywhere he was headed? After lunch? 19 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 He never made it to lunch. 20 00:04:13,920 --> 00:04:16,381 This is going to get uncomfortable. 21 00:04:18,800 --> 00:04:23,221 We stick together until the government's gotten what they need. 22 00:04:23,305 --> 00:04:24,931 You think it's that simple? 23 00:04:26,266 --> 00:04:29,936 You have any idea what the Americans will do? 24 00:04:30,020 --> 00:04:31,146 Yeah, Neto. 25 00:04:31,813 --> 00:04:34,941 But... we focus on what's ahead, not waste time with what's done. 26 00:04:35,025 --> 00:04:36,485 You realize what you've done? 27 00:04:37,736 --> 00:04:40,071 What is at risk for you? 28 00:04:41,156 --> 00:04:44,576 Don't you fucking understand I did it to protect us? 29 00:04:45,494 --> 00:04:48,914 To take care of us because nobody is doing anything about the American... 30 00:04:48,997 --> 00:04:51,124 That fucking American doesn't know shit! 31 00:04:51,750 --> 00:04:53,168 Nothing! 32 00:04:53,794 --> 00:04:57,631 With the money we were making, we'd have planted you ten more fields! 33 00:04:58,673 --> 00:04:59,758 Neto... 34 00:05:00,759 --> 00:05:02,844 we pay the cops. 35 00:05:03,804 --> 00:05:08,683 We pay the fucking government who has him. What can the Americans do? 36 00:05:08,767 --> 00:05:12,187 Stupid and cocky. 37 00:05:12,979 --> 00:05:16,483 Don't know why nobody's put a bullet in you. 38 00:05:16,566 --> 00:05:17,984 Are you going to do it? 39 00:05:18,235 --> 00:05:20,946 Sit down, Rafael! Enough, Neto. Enough. 40 00:05:21,488 --> 00:05:22,614 Sit down! 41 00:05:29,371 --> 00:05:32,249 Don't you understand I did this for us? 42 00:05:32,332 --> 00:05:35,502 - That I did it to protect us? - I'm the one talking, asshole! 43 00:05:36,753 --> 00:05:38,797 They will turn you in, Rafa. 44 00:05:39,381 --> 00:05:41,383 As soon as this shit is done. 45 00:05:41,883 --> 00:05:45,178 They will give you to the Americans as a gift. Got it? 46 00:05:47,305 --> 00:05:48,765 They used you, idiot. 47 00:05:53,395 --> 00:05:55,772 - What do I do? - You disappear. 48 00:05:56,982 --> 00:05:58,233 For a long time. 49 00:06:03,405 --> 00:06:04,489 And you? 50 00:06:06,700 --> 00:06:08,702 We manage the business. 51 00:06:10,245 --> 00:06:12,330 The only thing that keeps us alive. 52 00:06:18,753 --> 00:06:20,005 I leave and then what? 53 00:06:21,339 --> 00:06:22,591 What happens next? 54 00:06:33,894 --> 00:06:37,397 I'm going to name some people in the government... 55 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 and I want to know what you know about them. 56 00:06:43,111 --> 00:06:45,906 What about...? 57 00:06:48,033 --> 00:06:50,327 Was his name on the wire? 58 00:06:50,493 --> 00:06:51,620 No. 59 00:07:01,129 --> 00:07:02,172 Look at me. 60 00:07:06,801 --> 00:07:10,805 You don't look at me when I ask... I'll make this hurt more. 61 00:07:12,265 --> 00:07:13,391 Look at me! 62 00:07:18,313 --> 00:07:20,607 If you talk, this all goes away. 63 00:07:23,485 --> 00:07:24,903 I don't know anything. 64 00:08:10,532 --> 00:08:13,092 No one's heard from Kiki since yesterday, sir, 65 00:08:13,118 --> 00:08:13,952 uh, just after noon. 66 00:08:14,035 --> 00:08:16,705 He left to meet his wife and no one's seen him since. 67 00:08:17,122 --> 00:08:18,957 So he didn't meet his wife. 68 00:08:20,333 --> 00:08:24,212 Maybe there's someone else? Might suggest why he's not answering. 69 00:08:26,131 --> 00:08:27,841 You get the direction I'm pointing? 70 00:08:27,924 --> 00:08:30,760 No, there's no girlfriend, sir. There's no one else he'd be meeting. 71 00:08:30,844 --> 00:08:33,430 Sir, we're going on 18 hours now. 72 00:08:33,513 --> 00:08:35,640 I'm aware of how a clock works, Jaime. 73 00:08:36,641 --> 00:08:39,686 - What's his partner say? - His partner, sir? 74 00:08:39,769 --> 00:08:42,856 Yeah, Jaime, his partner. Might know where he'd be. 75 00:08:43,273 --> 00:08:44,566 I'm thinking a bar maybe. 76 00:08:44,649 --> 00:08:49,446 Butch Sears rotated home two weeks ago. No new agents have been sent down since. 77 00:08:49,529 --> 00:08:51,031 There's no one else here. 78 00:08:55,326 --> 00:08:58,663 Look, let's not panic. Okay? 79 00:08:59,456 --> 00:09:01,291 You guys are coming off a big win. 80 00:09:02,083 --> 00:09:03,460 Been down here a while. 81 00:09:05,295 --> 00:09:07,297 Camarena's probably just blowing off some steam. 82 00:09:07,797 --> 00:09:10,008 It's time to consider that Kiki's been taken. 83 00:09:20,852 --> 00:09:22,270 F茅lix Gallardo. 84 00:09:24,022 --> 00:09:25,940 It's who has him, isn't it? 85 00:09:28,568 --> 00:09:32,238 Well, we... I mean, we don't know that for sure. 86 00:09:35,700 --> 00:09:37,202 Have you called the hospital? 87 00:09:39,120 --> 00:09:41,682 - Has someone called the morgue? - Mika, you can't start thinking... 88 00:09:41,706 --> 00:09:43,541 'Cause that's where else he'd be, isn't it? 89 00:09:47,504 --> 00:09:49,089 Look, Suzy called the morgue. 90 00:09:49,172 --> 00:09:51,633 We checked with the hospitals. He ain't at either. 91 00:10:04,687 --> 00:10:06,606 Me and Kiki talked about this. 92 00:10:08,650 --> 00:10:12,612 You know, if one day he wouldn't come home. 93 00:10:14,072 --> 00:10:15,532 So don't lie to me, Jaime. 94 00:10:16,116 --> 00:10:18,993 He's my husband. I deserve to know the truth. Everything. 95 00:10:19,327 --> 00:10:22,747 That's all I know. You have my word. 96 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 So what do we do? 97 00:10:31,923 --> 00:10:33,550 You know he's not dead. 98 00:10:34,843 --> 00:10:37,595 Because if they wanted to kill him, they would've done it already. 99 00:10:38,054 --> 00:10:41,474 And if they didn't call for a ransom, it means they don't want money. 100 00:10:42,392 --> 00:10:45,937 They want something from him. So he's only good to them alive. 101 00:10:48,231 --> 00:10:51,526 God damn, Mika, I guess you two really have talked about this. 102 00:10:51,609 --> 00:10:56,406 Every second counts, Jaime. So get out there and find Kiki. 103 00:10:59,784 --> 00:11:02,328 Time is crucial in a kidnapping. 104 00:11:02,745 --> 00:11:04,706 The sooner action's taken, 105 00:11:04,789 --> 00:11:07,167 the better your chances of things working out... 106 00:11:08,084 --> 00:11:10,253 and everybody coming home in one piece. 107 00:11:11,671 --> 00:11:13,798 They put that in the handbook nowadays. 108 00:11:14,591 --> 00:11:19,888 But on February 8, 1985... nobody knew shit. 109 00:11:21,222 --> 00:11:22,307 So what do you do? 110 00:11:23,600 --> 00:11:24,976 You fucking scramble. 111 00:11:26,311 --> 00:11:28,104 Start spreading the word. 112 00:11:28,855 --> 00:11:32,567 Of course, the trick of it was... getting the Mex-Feds to act. 113 00:11:33,818 --> 00:11:35,320 What were they planning to do? 114 00:11:36,654 --> 00:11:37,947 As it turns out... 115 00:11:39,574 --> 00:11:40,575 jack shit. 116 00:11:41,034 --> 00:11:42,827 My men are all occupied. 117 00:11:44,787 --> 00:11:47,207 Commander, not sure you're understanding... 118 00:11:47,290 --> 00:11:50,460 You know we lost one of ours in Colima. 119 00:11:50,877 --> 00:11:54,672 Never seems to bother you when one of my men goes down. 120 00:11:55,381 --> 00:11:58,301 But I suppose yours are more important. 121 00:12:01,137 --> 00:12:02,722 Go to the state police. 122 00:12:03,306 --> 00:12:04,682 Maybe they can help you. 123 00:12:47,809 --> 00:12:49,519 What do you want us to do? 124 00:12:49,602 --> 00:12:50,812 Get out there! 125 00:12:50,895 --> 00:12:54,023 Fucking catch one of these guys! 126 00:12:54,357 --> 00:12:56,234 "Catch one"? Just like that? 127 00:12:56,901 --> 00:12:59,821 They've taken one of my men, don't you understand? 128 00:12:59,904 --> 00:13:01,864 You're yelling at the wrong guy. 129 00:13:03,408 --> 00:13:06,077 Comandante, I need your help. 130 00:13:07,370 --> 00:13:10,373 State police can't get involved until an attorney signs off. 131 00:13:10,873 --> 00:13:13,584 - Bullshit! Since when? - Since always, Jaime. 132 00:13:14,252 --> 00:13:15,545 Do you want my help? 133 00:13:16,212 --> 00:13:18,172 - Find an attorney to sign off. - Sir, I... 134 00:13:18,256 --> 00:13:21,175 Jaime, I suggest you get moving. 135 00:13:23,970 --> 00:13:24,971 Fuck! 136 00:13:26,180 --> 00:13:28,599 A federal attorney in a place like Guadalajara 137 00:13:28,683 --> 00:13:29,809 was easy to find. 138 00:13:31,853 --> 00:13:34,105 But one willing to put their ass on the line? 139 00:13:34,689 --> 00:13:36,149 Don't bother me again. 140 00:13:36,232 --> 00:13:38,151 A slightly tougher ask. 141 00:13:38,943 --> 00:13:42,280 Not to say there weren't honest people, those willing to help. 142 00:13:42,864 --> 00:13:44,157 We just had to find them. 143 00:13:44,240 --> 00:13:46,492 Attorney Maldujano? It's Suzy from the DEA. 144 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 You think you can help me with a warrant? 145 00:13:50,163 --> 00:13:53,249 Yes, this is Suzy from the DEA. I wanted to know if you have... 146 00:13:55,460 --> 00:13:57,741 Attorney, are you available to sign an order? 147 00:13:59,422 --> 00:14:00,548 Okay, thank you. 148 00:14:01,591 --> 00:14:04,031 That can take time. 149 00:14:04,302 --> 00:14:05,553 Mr. Lawyer. 150 00:14:06,054 --> 00:14:07,054 Sir. 151 00:14:07,638 --> 00:14:09,515 My name is Jaime Kuykendall. 152 00:14:09,599 --> 00:14:12,226 I'm with the DEA here in Guadalajara. 153 00:14:16,272 --> 00:14:19,400 Guess the wheels of bureaucracy move at their own speed. 154 00:14:20,234 --> 00:14:21,444 Commander! 155 00:14:23,154 --> 00:14:24,072 Where is Cortez? 156 00:14:24,155 --> 00:14:25,323 What's going on? 157 00:14:25,406 --> 00:14:27,033 I'm looking for Cortez. 158 00:14:27,116 --> 00:14:30,370 Well, he's not here. Can I help you with something? 159 00:14:32,997 --> 00:14:34,248 Yeah. Uh... 160 00:14:34,499 --> 00:14:35,666 Frustrating? 161 00:14:36,125 --> 00:14:39,670 Well, imagine your life was hanging in the balance 162 00:14:39,754 --> 00:14:44,217 and the guys supposed to rescue you are waiting in line at the fucking DMV. 163 00:14:45,093 --> 00:14:48,846 I don't see a missing persons complaint in this file. 164 00:14:48,930 --> 00:14:52,642 Needs to be filed with the MFJP before his signature can be processed. 165 00:14:53,976 --> 00:14:57,647 No. They're the ones that sent me, said you guys would help. 166 00:14:58,689 --> 00:15:00,775 Well, not without that form. 167 00:15:02,235 --> 00:15:03,475 Then fucking call them! 168 00:15:03,528 --> 00:15:06,864 Ask them for the goddamn form! Ask them to fax it right now! 169 00:15:08,408 --> 00:15:09,951 I'm afraid it's too late. 170 00:15:10,827 --> 00:15:11,994 Try back tomorrow. 171 00:15:31,889 --> 00:15:35,226 But it can take the unexpected, a crisis, 172 00:15:35,309 --> 00:15:36,769 to pull people together. 173 00:15:40,690 --> 00:15:42,859 That's sure as hell true of the DEA. 174 00:15:45,445 --> 00:15:47,238 Where do we get started, Chief? 175 00:15:47,905 --> 00:15:50,199 God damn, it's good seeing your ugly face. 176 00:15:52,285 --> 00:15:55,705 Suits in Washington sent every agent that could make the trip. 177 00:15:57,999 --> 00:15:59,667 Twenty men in the first 24 hours. 178 00:16:03,337 --> 00:16:05,006 Even came bearing gifts. 179 00:16:06,340 --> 00:16:08,426 State-of-the-art surveillance equipment. 180 00:16:10,261 --> 00:16:12,221 Shit you'd only see in the movies. 181 00:16:13,222 --> 00:16:17,727 Hey, man, tell them to be careful with the shipment. 182 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 These assholes had been talking. 183 00:16:20,313 --> 00:16:22,064 Now, DEA was listening. 184 00:16:25,067 --> 00:16:27,427 The Americans have sent reinforcements. 185 00:16:31,240 --> 00:16:33,326 And you'll hold them off, right? 186 00:16:37,455 --> 00:16:38,706 Where's Rafa? 187 00:16:40,666 --> 00:16:42,418 Our friends may ask. 188 00:16:43,169 --> 00:16:44,795 Sit down, Azul. 189 00:16:50,927 --> 00:16:52,386 The situation's been handled. 190 00:16:54,931 --> 00:16:57,600 Don't think I've forgotten the role you played. 191 00:16:57,683 --> 00:16:59,644 I just follow orders. 192 00:17:00,436 --> 00:17:02,146 Well, here are your orders... 193 00:17:03,022 --> 00:17:04,899 Rafa isn't to be touched. 194 00:17:05,525 --> 00:17:09,362 And I'm getting tired of reminding you who you work for. 195 00:17:14,867 --> 00:17:16,160 We're done here. 196 00:17:18,204 --> 00:17:19,830 So today was a loss. 197 00:17:20,623 --> 00:17:22,041 We're fighting the system. 198 00:17:22,500 --> 00:17:24,252 And he's running out of time. 199 00:17:25,753 --> 00:17:27,213 We're going to keep pressing. 200 00:17:28,673 --> 00:17:30,758 There are people who do care. 201 00:17:30,841 --> 00:17:32,843 All these other agents who came from... 202 00:17:32,927 --> 00:17:35,638 They'll be handcuffed by the system, exact same as you. 203 00:17:36,889 --> 00:17:38,224 Tell me I'm wrong. 204 00:17:49,569 --> 00:17:51,070 Ed Heath, tell me about him. 205 00:17:53,364 --> 00:17:54,991 He should be here. Why isn't he? 206 00:17:55,449 --> 00:18:00,580 He's in Mexico City. He's... I imagine he's doing the best he can. 207 00:18:01,205 --> 00:18:05,167 God, he's an asshole, Mika. He's a fucking asshole. 208 00:18:06,752 --> 00:18:08,045 So, who knows? 209 00:18:13,718 --> 00:18:15,886 I like you better when you're honest. 210 00:18:22,143 --> 00:18:23,311 I'm trying. 211 00:18:26,939 --> 00:18:28,190 Let me talk to Heath. 212 00:18:29,275 --> 00:18:31,611 You say he's an asshole. I have some experience. 213 00:18:36,240 --> 00:18:37,283 Yeah. 214 00:18:51,505 --> 00:18:52,505 Fredo? 215 00:18:53,633 --> 00:18:54,634 Kiki? 216 00:19:06,145 --> 00:19:09,273 They keep asking me things. I don't know the answers. 217 00:19:09,357 --> 00:19:12,318 I'm just a pilot. What do they think I know? 218 00:19:12,860 --> 00:19:16,322 You... You just have to tell them the truth. 219 00:19:17,657 --> 00:19:19,408 I don't know anything. 220 00:19:20,034 --> 00:19:23,204 Okay. Well, then that's what you say. 221 00:19:25,706 --> 00:19:26,916 Whatever they want... 222 00:19:28,793 --> 00:19:30,378 whatever they're looking for... 223 00:19:35,049 --> 00:19:36,258 you don't know anything. 224 00:19:37,218 --> 00:19:39,345 So you can't tell them anything. 225 00:19:40,513 --> 00:19:46,352 Hey... if you lie to them and you tell them what they want to hear 226 00:19:48,020 --> 00:19:51,315 and they find out that you're lying, it... 227 00:20:05,621 --> 00:20:07,498 If they find out that you're lying... 228 00:20:08,457 --> 00:20:10,292 they'll question everything you say. 229 00:20:11,168 --> 00:20:12,712 And then it won't stop. 230 00:20:14,004 --> 00:20:15,004 Okay? 231 00:20:16,674 --> 00:20:18,592 What have they told you? 232 00:20:18,801 --> 00:20:20,469 They give you any information? 233 00:20:22,930 --> 00:20:25,057 Says his neighbor put up the wire. 234 00:20:26,267 --> 00:20:28,310 Was discovered before they got anything. 235 00:20:29,395 --> 00:20:31,439 Neither of them knows shit. 236 00:20:32,606 --> 00:20:34,024 I need names. 237 00:20:34,442 --> 00:20:36,318 I need names right now. 238 00:20:39,280 --> 00:20:40,698 Get back to work. 239 00:20:45,411 --> 00:20:47,413 Oh, shit. 240 00:20:53,043 --> 00:20:55,880 I'm sorry, man. I'm really sorry. I'm sorry. 241 00:21:00,426 --> 00:21:01,946 I admire your resolve. 242 00:21:02,845 --> 00:21:07,099 I'm sorry we have to meet under these, uh... circumstances. 243 00:21:07,600 --> 00:21:11,145 It's okay, you can say it. Knowing my husband might die. 244 00:21:12,855 --> 00:21:14,315 I don't know that to be true. 245 00:21:15,107 --> 00:21:16,650 How much do you know? 246 00:21:17,359 --> 00:21:19,695 Do you know what these agents have been facing? 247 00:21:20,154 --> 00:21:22,114 The lack of support they've gotten? 248 00:21:24,909 --> 00:21:25,910 Mika... 249 00:21:29,705 --> 00:21:31,165 What would you like me to do? 250 00:21:32,750 --> 00:21:36,879 For you to start listening to the agents who work here. 251 00:21:37,588 --> 00:21:39,548 The ones who know how this works. 252 00:21:40,341 --> 00:21:41,884 Give them what they need. 253 00:21:42,927 --> 00:21:44,345 Because right now, Ed, 254 00:21:44,428 --> 00:21:47,556 it seems like they're the only ones fighting to bring Kiki home. 255 00:21:50,684 --> 00:21:53,020 I've been in this country for ten years, Mika. 256 00:21:53,729 --> 00:21:55,940 And while I understand your frustration, 257 00:21:56,524 --> 00:21:58,776 I assure you I know very well how this works. 258 00:21:59,485 --> 00:22:04,240 With all due respect to Jaime here, it works in Mexico City. 259 00:22:05,241 --> 00:22:09,203 And that is where I have been, with the Attorney General of this country. 260 00:22:10,788 --> 00:22:13,874 I'm doing everything I can to get us the support that we need. 261 00:22:19,797 --> 00:22:21,882 Armando Pav贸n. 262 00:22:23,050 --> 00:22:26,637 He's a member of the Security Directorate's personal detail. 263 00:22:27,346 --> 00:22:29,306 And he'll be leading the investigation. 264 00:22:30,307 --> 00:22:33,143 And I've been assured there is no one more capable. 265 00:22:35,229 --> 00:22:37,690 This is the best man for the job. 266 00:22:45,197 --> 00:22:46,866 I appreciate the support, Ed. 267 00:22:48,033 --> 00:22:50,911 But, um, I'm gonna be honest... 268 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 I haven't heard much about this Pav贸n. 269 00:22:54,623 --> 00:22:58,377 And maybe that's okay, you not knowing everything, Jaime. 270 00:22:59,253 --> 00:23:01,422 Look, Pav贸n comes at my recommendation. 271 00:23:01,505 --> 00:23:04,675 He's in charge, so fall in line. 272 00:23:06,135 --> 00:23:08,637 And stop sharing intel with the wife, huh? 273 00:23:09,430 --> 00:23:11,891 I'd say she's a little... emotional. 274 00:23:11,974 --> 00:23:14,059 No, sir. No. 275 00:23:15,853 --> 00:23:17,104 She's pissed. 276 00:23:31,201 --> 00:23:33,441 I hate you. 277 00:23:33,954 --> 00:23:35,497 You're so dramatic. 278 00:23:36,040 --> 00:23:40,002 Maybe you should listen to this music. You could use more Christ in your life. 279 00:23:40,669 --> 00:23:43,339 - We're literally driving to church, Mom. - Uh-huh. 280 00:23:44,882 --> 00:23:46,550 I like this music. 281 00:23:47,217 --> 00:23:49,070 They're going to play it there. 282 00:23:49,094 --> 00:23:50,971 Here too. 283 00:24:10,407 --> 00:24:12,701 - Rafa? - No! No! No! 284 00:24:12,785 --> 00:24:14,995 No! 285 00:24:15,079 --> 00:24:17,581 No! No! No! 286 00:24:17,665 --> 00:24:19,833 - Please, no! - I've missed you. 287 00:24:19,917 --> 00:24:21,043 Missed you too. 288 00:24:21,126 --> 00:24:23,128 I have to go away for a while. Come with me. 289 00:24:24,797 --> 00:24:25,839 Yes. 290 00:24:26,715 --> 00:24:29,593 No, Sofia! Sofia! 291 00:24:31,804 --> 00:24:33,347 To the end of the Earth. 292 00:24:49,071 --> 00:24:50,614 Attention, gentlemen. 293 00:24:51,949 --> 00:24:53,701 My name is Commander Pav贸n. 294 00:24:55,160 --> 00:24:59,456 What we do today, the way we do it, it's what we'll be remembered for. 295 00:25:00,082 --> 00:25:04,086 I know some of you have your old ways of doing business. 296 00:25:04,169 --> 00:25:09,383 Well, today will not be like that. Today, the eyes of Mexico are on us. 297 00:25:09,550 --> 00:25:12,177 - Are we clear? - Yes, sir! 298 00:25:13,887 --> 00:25:15,472 Our friends in the DEA have provided 299 00:25:15,556 --> 00:25:18,809 a list of names and addresses of the men we'll be chasing. 300 00:25:19,893 --> 00:25:23,230 Catching these men is our highest priority. 301 00:25:23,731 --> 00:25:25,315 The sooner it's done... 302 00:25:25,774 --> 00:25:28,944 the sooner Agent Camarena is brought home. 303 00:25:29,778 --> 00:25:31,655 We begin where we can. 304 00:25:32,906 --> 00:25:34,867 Until the warrants come through, 305 00:25:35,451 --> 00:25:39,371 we'll start where Agent Camarena was last seen. 306 00:25:40,289 --> 00:25:41,915 Place is called "The Camelot." 307 00:25:42,499 --> 00:25:45,878 Okay, gentlemen, time to work. We don't have all day. Let's move! 308 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 Hey, Manny, come in. 309 00:25:53,510 --> 00:25:54,887 What is it, man? 310 00:25:55,304 --> 00:25:56,972 Boss wants you at the runway. 311 00:25:57,514 --> 00:25:59,391 I'm outside the house in Yolando. 312 00:25:59,475 --> 00:26:01,310 Is the boss leaving? 313 00:26:01,393 --> 00:26:03,812 - Go to the airport. - Got it. 314 00:26:04,605 --> 00:26:06,023 Rafa's on the move. 315 00:26:06,857 --> 00:26:10,235 Warrants, sir? I've not known this country to need them. 316 00:26:10,319 --> 00:26:14,573 Well, I'm sorry for your experience here in Mexico, but I operate by the law. 317 00:26:14,656 --> 00:26:18,410 But interviewing cocktail waitresses and bartenders isn't gonna do shit. 318 00:26:18,494 --> 00:26:20,204 - And my hands are tied. - Chief! 319 00:26:21,413 --> 00:26:23,290 - Rafa's headed to the airport. - When? 320 00:26:23,373 --> 00:26:24,750 - Now. - Let's go. 321 00:26:24,833 --> 00:26:27,753 Let's move, gentlemen, what are you waiting for? Let's go! 322 00:26:29,171 --> 00:26:32,132 Hey! Someone needs to radio the air tower! 323 00:26:32,216 --> 00:26:36,095 - Have them ground the flights! - And risk Rafa being tipped? No way! 324 00:26:36,178 --> 00:26:37,387 Step on it! 325 00:26:45,104 --> 00:26:47,064 Where are you going, baby? 326 00:26:47,147 --> 00:26:49,691 To see what's taking these fucking guys so long. 327 00:26:51,110 --> 00:26:52,945 Every time you leave, I miss you. 328 00:26:54,113 --> 00:26:56,490 It'll only be two minutes, my love. 329 00:27:01,370 --> 00:27:02,913 Just two minutes. 330 00:27:05,791 --> 00:27:07,918 Cuco. What's up? 331 00:27:08,460 --> 00:27:10,045 Manuel, let's go. 332 00:27:10,129 --> 00:27:11,797 All right, let's go! 333 00:27:12,005 --> 00:27:14,049 Check out what Manuel brought. 334 00:27:14,133 --> 00:27:15,300 Even the leftovers. 335 00:27:16,885 --> 00:27:17,886 Ah. 336 00:27:18,303 --> 00:27:20,097 You ever smoked on a plane? 337 00:27:20,556 --> 00:27:23,183 - High while we're high? - Just like birds. 338 00:27:24,560 --> 00:27:26,728 Ready. Whenever you like. 339 00:27:30,274 --> 00:27:32,985 Cuco. Bring the cash onboard. 340 00:27:34,987 --> 00:27:36,029 Rafa! 341 00:27:41,118 --> 00:27:42,286 What's going on? 342 00:27:42,494 --> 00:27:43,954 Get inside! 343 00:27:54,673 --> 00:27:55,966 Put 'em down! 344 00:27:56,049 --> 00:27:58,927 - Calm down! Stand down! - Put 'em down! 345 00:27:59,011 --> 00:28:01,138 No one has to die here! 346 00:28:04,141 --> 00:28:05,851 No one has to die! 347 00:28:06,226 --> 00:28:07,226 Rafa! 348 00:28:08,187 --> 00:28:10,647 Doesn't have to be this way. 349 00:28:10,731 --> 00:28:12,357 We just want to talk. 350 00:28:14,151 --> 00:28:15,569 Manuel, let him pass. 351 00:28:19,114 --> 00:28:21,325 - Pat him down, Cuco. - Turn around, asshole. 352 00:28:26,788 --> 00:28:28,165 He's clean. 353 00:28:36,798 --> 00:28:37,841 Get in. 354 00:28:51,230 --> 00:28:52,689 One million dollars. 355 00:28:54,358 --> 00:28:55,776 No bribes today. 356 00:28:57,778 --> 00:29:00,614 Put 'em on, this ends peacefully. 357 00:29:01,323 --> 00:29:02,991 I'm not going to jail. 358 00:29:03,575 --> 00:29:05,369 I'm going on vacation with my girl. 359 00:29:15,254 --> 00:29:17,130 What the fuck? 360 00:29:21,760 --> 00:29:23,428 We have a situation. 361 00:29:24,388 --> 00:29:26,390 What's the move, sir? 362 00:29:27,724 --> 00:29:29,101 Just hold tight. 363 00:29:42,406 --> 00:29:43,573 It's okay. 364 00:29:44,658 --> 00:29:45,742 You can go. 365 00:29:47,452 --> 00:29:49,663 Lower your weapons. 366 00:29:49,746 --> 00:29:51,415 We have the wrong man. 367 00:29:51,915 --> 00:29:55,127 That is Rafa Quintero on that fucking plane! 368 00:29:55,210 --> 00:29:59,464 I'm afraid not. That's a member of the DFS. 369 00:29:59,965 --> 00:30:03,802 Marcos Valenzuela. His credentials are in order. 370 00:30:13,186 --> 00:30:15,105 Goodbye, children! 371 00:30:15,856 --> 00:30:19,067 If you want to play, next time bring better toys! 372 00:30:58,273 --> 00:31:00,108 Sending their best man? 373 00:31:01,109 --> 00:31:03,612 - Mika. - Well, their best man just let Rafa go. 374 00:31:04,321 --> 00:31:05,906 Oh, you haven't heard. 375 00:31:06,406 --> 00:31:09,076 Then get off your ass and start helping the other agents. 376 00:31:09,159 --> 00:31:11,078 Go find my fucking husband. 377 00:31:11,161 --> 00:31:13,205 Okay. Okay, okay. Just calm... 378 00:31:13,288 --> 00:31:15,707 Mrs. Camarena. I'm Ambassador John Gavin. 379 00:31:18,210 --> 00:31:21,004 This is Jack Lawn, acting Administrator of the DEA. 380 00:31:22,047 --> 00:31:23,382 How can I help you? 381 00:31:24,549 --> 00:31:26,903 You want to get someone off their ass? 382 00:31:26,927 --> 00:31:28,053 Fucking embarrass them. 383 00:31:28,136 --> 00:31:30,472 Tonight, a new report on the Mexican Connection. 384 00:31:30,555 --> 00:31:33,767 How authorities in that country allegedly helped the kidnappers 385 00:31:33,850 --> 00:31:35,411 of an American drug enforcement agent... 386 00:31:35,435 --> 00:31:39,481 In Mexico, the suspect in the kidnapping of a US drug agent has disappeared, 387 00:31:39,564 --> 00:31:43,026 and American officials are charging that Mexican police helped in the getaway. 388 00:31:43,110 --> 00:31:47,155 He was stopped by Mexican police, the judicial police, 389 00:31:47,239 --> 00:31:48,865 and allowed to leave. 390 00:31:48,949 --> 00:31:53,537 And we now learn that he had, as protection, members of the DFS. 391 00:31:53,620 --> 00:31:57,374 The Mexican police, apparently on orders from Mexico City, 392 00:31:57,457 --> 00:31:59,835 have taken what amounts to a three week siesta. 393 00:32:00,794 --> 00:32:04,172 Wasn't subtle. But with the American media piling on, 394 00:32:04,714 --> 00:32:08,427 the Mexican government had no choice but to pull Comandante Pav贸n... 395 00:32:09,094 --> 00:32:11,096 something about alleged corruption, 396 00:32:12,973 --> 00:32:15,142 and assign the case to someone new. 397 00:32:15,475 --> 00:32:20,230 Heard you guys are looking for an agent. Anything I can do to help? 398 00:32:22,858 --> 00:32:24,943 We've got a few addresses we'd like to hit. 399 00:32:25,527 --> 00:32:28,238 Of course, we're still waiting on the warrants. 400 00:32:28,905 --> 00:32:29,990 What's a warrant? 401 00:32:31,324 --> 00:32:32,492 There we go. 402 00:32:49,593 --> 00:32:51,803 Let's give Se帽or F茅lix a moment. 403 00:32:59,769 --> 00:33:00,937 Come in! 404 00:33:02,772 --> 00:33:04,357 Visitor for you, sir. 405 00:33:09,404 --> 00:33:10,405 Tony! 406 00:33:12,032 --> 00:33:16,703 Tony, tell this guy how many men you killed in Vietnam. 407 00:33:16,786 --> 00:33:18,246 Not enough, sir. 408 00:33:21,875 --> 00:33:23,710 He said, "Not enough." 409 00:33:28,715 --> 00:33:29,966 What's up, Azul? 410 00:33:31,176 --> 00:33:32,719 The situation with Rafa... 411 00:33:34,429 --> 00:33:36,431 it's led to some complications. 412 00:33:36,890 --> 00:33:39,309 They've sent Calderoni to assist the Americans. 413 00:33:41,061 --> 00:33:42,187 Calderoni? 414 00:33:45,440 --> 00:33:47,234 And you'll hold him off? 415 00:33:49,611 --> 00:33:51,655 It's important you leave the hotel. 416 00:33:52,322 --> 00:33:53,532 The Americans have a list. 417 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 If there's somewhere else you can go... 418 00:33:58,620 --> 00:34:01,831 Where the fuck would I go? This is my hotel. 419 00:34:05,794 --> 00:34:07,128 Look, Azul... 420 00:34:07,963 --> 00:34:10,632 weren't you begging for this position? 421 00:34:11,508 --> 00:34:12,926 Well, then, start earning it. 422 00:34:14,886 --> 00:34:16,888 Make them search another hotel. 423 00:34:16,972 --> 00:34:19,182 That won't be possible. You need to leave. 424 00:34:19,975 --> 00:34:21,643 What do you mean I have to leave? 425 00:34:25,313 --> 00:34:28,024 - When do I need to go? - Now. 426 00:34:29,150 --> 00:34:31,444 - Right now? - Now. 427 00:34:37,576 --> 00:34:39,035 You get the stairs. 428 00:34:42,122 --> 00:34:44,165 You boys in the wrong place? 429 00:34:45,166 --> 00:34:46,376 Fifth floor! 430 00:35:28,001 --> 00:35:31,546 What you figure something like this is supposed to mean? 431 00:35:31,630 --> 00:35:33,923 Do I look like a fucking art major to you? 432 00:35:42,515 --> 00:35:45,810 I don't understand. You said we'd be protected. 433 00:35:45,894 --> 00:35:48,563 - You gave me your word. - I made no assurances. 434 00:35:49,272 --> 00:35:51,524 The Americans' reaction was a surprise. 435 00:35:52,901 --> 00:35:55,236 Some of my associates are concerned. 436 00:35:55,612 --> 00:35:57,072 A surprise? 437 00:35:57,697 --> 00:35:59,949 We have to give the Americans their agent back. 438 00:36:00,033 --> 00:36:03,411 - They won't stop until they have him. - It's under consideration. 439 00:36:04,037 --> 00:36:05,538 You're considering it? 440 00:36:05,955 --> 00:36:07,415 Meanwhile, what do we do, sir? 441 00:36:07,791 --> 00:36:09,626 I'd advise you not get caught. 442 00:36:10,960 --> 00:36:12,879 And I don't like you calling here. 443 00:36:14,047 --> 00:36:17,133 With increased scrutiny, it's important this remains secret. 444 00:36:17,217 --> 00:36:20,011 Secret? You think that's even possible? 445 00:36:20,845 --> 00:36:22,681 We have to give that agent back. 446 00:36:23,306 --> 00:36:25,183 Let's preserve what we have. 447 00:36:25,642 --> 00:36:27,060 It's not that simple. 448 00:36:28,353 --> 00:36:30,772 The Americans will have more questions. 449 00:36:35,402 --> 00:36:36,486 Fine. 450 00:36:38,279 --> 00:36:40,448 Let's give them an answer. 451 00:36:47,664 --> 00:36:49,666 I don't know his name! 452 00:36:50,500 --> 00:36:52,669 What about...? 453 00:36:54,087 --> 00:36:56,339 Did you know anything about him? 454 00:36:56,423 --> 00:36:58,758 Did you hear anything about him? 455 00:37:15,775 --> 00:37:19,946 No! No, no, no! No! No! 456 00:37:54,272 --> 00:37:56,399 Dad isn't okay, is he? 457 00:37:58,443 --> 00:37:59,944 I don't know, baby. 458 00:38:01,321 --> 00:38:02,822 I don't want you to cry. 459 00:38:05,241 --> 00:38:06,326 It's okay. 460 00:38:07,619 --> 00:38:08,953 It's okay to cry. 461 00:38:09,996 --> 00:38:11,289 Mama needs to, okay? 462 00:38:28,014 --> 00:38:30,016 I fucking told you. 463 00:38:30,099 --> 00:38:32,685 I knew this would happen! God damn it! 464 00:38:34,062 --> 00:38:36,356 But you wouldn't listen! You don't listen! 465 00:38:36,940 --> 00:38:38,817 I'm getting the fuck out of here. 466 00:38:38,900 --> 00:38:41,152 Suggest you do the same. 467 00:38:47,784 --> 00:38:49,953 There's a way this can end. 468 00:38:53,122 --> 00:38:54,332 Neto! 469 00:38:56,000 --> 00:38:57,210 Relax. 470 00:39:01,714 --> 00:39:04,008 I figured out a way to make this all go away. 471 00:39:09,180 --> 00:39:11,307 Sit down. 472 00:39:36,457 --> 00:39:39,711 He's in a villa in La Quinta, about 45 minutes outside of San Jos茅. 473 00:39:39,794 --> 00:39:41,004 In Costa Rica. 474 00:39:41,462 --> 00:39:43,590 And you got all this from an anonymous tip? 475 00:39:44,132 --> 00:39:45,925 This caller, did he ask for money? 476 00:39:46,009 --> 00:39:48,761 The intel was corroborated by the DEA down in Costa Rica. 477 00:39:48,845 --> 00:39:51,139 Said a Mexican matching Rafa's description 478 00:39:51,222 --> 00:39:53,516 was spotted at a Porsche dealership yesterday. 479 00:39:53,600 --> 00:39:55,768 Fucking guy lands, goes straight to the dealership. 480 00:39:55,852 --> 00:39:57,312 Our boy's new address. 481 00:39:58,688 --> 00:40:00,048 We gotta move quickly. 482 00:40:00,106 --> 00:40:02,400 DEA's chartered a jet, called the Costa Ricans. 483 00:40:02,483 --> 00:40:03,985 They've offered support. 484 00:40:04,068 --> 00:40:06,070 Get your team together. You leave in 30. 485 00:40:24,047 --> 00:40:26,132 Oh, you better fucking run. 486 00:40:26,215 --> 00:40:29,093 - Give it back, asshole. - Come here. 487 00:40:29,177 --> 00:40:31,930 You come here. You wouldn't dare, you little pussy. 488 00:40:34,098 --> 00:40:37,268 Just wait till I catch you, son of a bitch! 489 00:40:39,979 --> 00:40:41,189 Get over here! 490 00:41:00,500 --> 00:41:01,501 Want some? 491 00:41:24,023 --> 00:41:26,317 Commander, welcome to Costa Rica. 492 00:41:26,401 --> 00:41:28,069 Let's get this son of a bitch. 493 00:41:28,444 --> 00:41:29,737 Let's move! 494 00:41:32,073 --> 00:41:34,826 From crisis comes opportunity. 495 00:41:36,077 --> 00:41:39,122 That's the bullshit you used to tell me back home. 496 00:41:39,664 --> 00:41:41,582 It's what started this, right? 497 00:41:42,125 --> 00:41:45,086 You sweating your ass off in that greenhouse all day... 498 00:41:46,087 --> 00:41:47,672 I'd say it all worked out. 499 00:41:48,506 --> 00:41:51,050 That shit was hard to build. 500 00:41:51,467 --> 00:41:55,096 Yeah, fucking plastic wouldn't hold. 501 00:41:55,179 --> 00:41:58,474 'Cause you bought the cheap kind. 502 00:42:04,564 --> 00:42:05,940 When we still had a dream. 503 00:42:08,026 --> 00:42:10,028 You don't have to dream anymore, Rafael. 504 00:42:10,737 --> 00:42:13,031 You have more than you'll ever need. 505 00:42:15,408 --> 00:42:16,993 It was us, F茅lix... 506 00:42:19,037 --> 00:42:22,749 It was us in that fucking greenhouse... 507 00:42:25,668 --> 00:42:27,712 Before everything got fucked. 508 00:42:33,259 --> 00:42:35,011 Things will get better, Rafael. 509 00:42:38,973 --> 00:42:40,725 You know, I like it here. 510 00:42:42,310 --> 00:42:43,978 Maybe I'll stay. 511 00:42:44,604 --> 00:42:46,689 Where I've always belonged... by the sea. 512 00:42:47,565 --> 00:42:50,193 Who knows, maybe I'll be a fisherman. 513 00:42:50,818 --> 00:42:52,070 Well, then... 514 00:42:52,737 --> 00:42:55,990 I'll send Don Neto to you. Make room for him in your boat. 515 00:42:56,574 --> 00:42:58,493 Old fucker keeps busting my balls. 516 00:42:59,535 --> 00:43:04,707 No, fuck that! I don't want that bitter old man. You keep him! 517 00:43:07,752 --> 00:43:09,420 Thank you for taking care of me. 518 00:43:10,463 --> 00:43:11,798 I know it wasn't easy. 519 00:43:14,842 --> 00:43:16,719 You'd do the same for me. 520 00:43:22,141 --> 00:43:24,393 Go on then... huh? 521 00:43:25,061 --> 00:43:27,980 Get back to the beach. Why are you even talking to me right now? 522 00:43:29,482 --> 00:43:30,482 F茅lix... 523 00:43:32,693 --> 00:43:33,945 I love you, brother. 524 00:43:35,655 --> 00:43:36,864 We'll talk soon. 525 00:43:37,907 --> 00:43:39,283 You got it. 526 00:45:02,074 --> 00:45:03,242 Watch out! 527 00:45:04,493 --> 00:45:06,245 You sons of bitches! 528 00:45:07,622 --> 00:45:08,748 Over here! 529 00:45:18,925 --> 00:45:20,525 - You got the wrong guy. - Shut up. 530 00:45:20,551 --> 00:45:22,762 - You got the wrong guy. - Shut the fuck up! 531 00:45:22,845 --> 00:45:23,930 Pick him up. 532 00:45:25,139 --> 00:45:26,515 Bring the girl. 533 00:45:27,850 --> 00:45:30,019 - My ID is there. - Shut up, asshole! 534 00:45:30,478 --> 00:45:32,146 - Move it! - Come here. 535 00:45:34,690 --> 00:45:35,983 You want to go home? 536 00:45:37,652 --> 00:45:39,612 'Cause his life is over. 537 00:45:40,488 --> 00:45:42,365 Don't let yours end the same. 538 00:45:42,448 --> 00:45:45,576 I'm going to ask you one question and don't fucking lie to me. 539 00:45:46,035 --> 00:45:47,119 What's his name? 540 00:45:47,620 --> 00:45:48,620 What's his name?! 541 00:45:51,582 --> 00:45:53,459 Rafael Caro Quintero. 542 00:45:56,170 --> 00:45:57,588 It's over, bro. 543 00:45:58,130 --> 00:46:00,883 - Where's the American?! - With your fucking mother. 544 00:46:02,593 --> 00:46:03,678 Take him away. 545 00:46:06,138 --> 00:46:07,138 Move it! 546 00:46:22,863 --> 00:46:25,144 You know what I like about the shoulder, Rafa? 547 00:46:26,242 --> 00:46:28,869 The pain it causes when you rip it from its socket. 548 00:46:29,245 --> 00:46:31,330 Pop it out, pop it in. 549 00:46:31,706 --> 00:46:34,292 And if you do it right, it never breaks. 550 00:46:35,126 --> 00:46:36,752 Hurts the same every time. 551 00:46:37,461 --> 00:46:40,631 Your soul breaks long before your arm will... 552 00:46:42,216 --> 00:46:44,802 The American, Rafa. Where is he? 553 00:46:49,515 --> 00:46:51,934 Look, we called the doctor. 554 00:46:52,810 --> 00:46:55,521 Help me, please... 555 00:47:03,988 --> 00:47:07,616 In this condition, it won't be long before his body shuts down. 556 00:47:08,451 --> 00:47:11,329 It's called "traumatic shock state." 557 00:47:13,873 --> 00:47:15,708 But so that it doesn't happen... 558 00:47:16,876 --> 00:47:19,628 I'm going to give him a shot of adrenaline into the heart. 559 00:47:20,129 --> 00:47:25,051 The more times I do it, the more likely he goes into cardiac arrest. 560 00:47:36,896 --> 00:47:39,607 It's time to answer the rest of this man's questions. 561 00:47:59,001 --> 00:48:00,252 The American, Rafa... 562 00:48:01,087 --> 00:48:02,380 where did you take him? 563 00:48:07,760 --> 00:48:09,470 Lope de Vega, 881. 564 00:48:13,808 --> 00:48:15,101 Take him away. 565 00:48:19,188 --> 00:48:20,648 Okay. Thank you. 566 00:48:25,152 --> 00:48:26,153 You know where he is. 567 00:48:26,237 --> 00:48:28,948 We have a location, but Mika, it's too early to say. 568 00:48:29,031 --> 00:48:32,243 Wait. He's gonna want warm clothes. 569 00:48:32,576 --> 00:48:34,912 When you find him, he's gonna want clothes to put on. 570 00:48:55,141 --> 00:48:57,351 Go ahead. Keep going. 571 00:49:08,863 --> 00:49:14,076 881 Lope de Vega. Snipers, on the wall. Form a perimeter. 572 00:49:14,160 --> 00:49:17,163 Garza, once you receive the signal that it's all clear, 573 00:49:17,246 --> 00:49:19,081 we collapse on the front door. 574 00:49:19,165 --> 00:49:23,419 DEA, you're with me. I need you to identify your man right away. 575 00:49:23,502 --> 00:49:26,714 There's very little time, gentlemen! Trejo. 576 00:49:26,797 --> 00:49:29,341 Gentlemen, you know what to do. Let's move! 577 00:50:02,416 --> 00:50:03,501 Who's there? 578 00:50:09,131 --> 00:50:10,174 Who is it? 579 00:50:10,299 --> 00:50:11,634 Fonseca. 580 00:50:21,101 --> 00:50:23,270 Figured you could use some company. 581 00:50:27,107 --> 00:50:29,026 Rafa made his bed. 582 00:50:31,320 --> 00:50:33,197 You did what you had to. 583 00:50:36,325 --> 00:50:37,993 Trust me, alcohol helps. 584 00:50:44,875 --> 00:50:46,043 Come in. 585 00:51:18,075 --> 00:51:20,995 Hey. What are you still doing up? 586 00:51:21,078 --> 00:51:22,413 Dad was reading it to me. 587 00:51:24,290 --> 00:51:25,541 Want me to try? 588 00:51:44,518 --> 00:51:45,519 Okay. 589 00:51:51,650 --> 00:51:56,196 "Next day, as the Ferris wheel was being taken apart... 590 00:52:04,371 --> 00:52:07,625 ...and the race horses were being loaded into vans, 591 00:52:08,000 --> 00:52:10,919 and the entertainers were packing up their belongings 592 00:52:11,378 --> 00:52:13,172 and driving away in their trailers... 593 00:52:21,555 --> 00:52:22,890 ...Charlotte died. 594 00:52:28,604 --> 00:52:30,856 The fairgrounds were soon deserted. 595 00:52:32,775 --> 00:52:35,486 The sheds and buildings were empty and forlorn. 596 00:52:38,822 --> 00:52:41,825 The infield was littered with bottles and trash. 597 00:52:45,162 --> 00:52:49,875 Nobody, of the hundreds of people that had visited the fair, 598 00:52:50,709 --> 00:52:54,338 knew that a gray spider had played the most important part of all. 599 00:53:19,822 --> 00:53:21,865 No one was with her when she died."44391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.