Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:02,625
-Previously on Motherland:
-Welcome to Fort Salem.
2
00:00:02,650 --> 00:00:04,664
I am General Sarah Alder.
3
00:00:04,689 --> 00:00:06,772
All of you have answered the call,
4
00:00:06,797 --> 00:00:09,834
just like your mothers and
their mothers before them.
5
00:00:09,867 --> 00:00:13,359
We live in a time of ancient
hatred and emerging threats.
6
00:00:13,390 --> 00:00:15,828
The Spree are ruthless and savage.
7
00:00:15,853 --> 00:00:18,969
We will need all of you
to meet what's coming.
8
00:00:19,148 --> 00:00:20,154
Ha!
9
00:00:20,179 --> 00:00:22,414
I am Drill Sergeant
Anacostia Quartermaine.
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,500
My job is to keep you
alive through basic.
11
00:00:24,525 --> 00:00:27,906
Starting this year, you
will rise or fall as units.
12
00:00:27,931 --> 00:00:29,453
How anyone in your unit performs
13
00:00:29,500 --> 00:00:31,773
is how everyone in your unit performs.
14
00:00:31,798 --> 00:00:34,835
I know this is a lot for you,
but it is just the beginning.
15
00:00:34,860 --> 00:00:37,515
-Guys, let's all take a breath.
-You look troubled, child.
16
00:00:37,540 --> 00:00:40,378
-I want to be reassigned.
-I heard your request was denied.
17
00:00:40,417 --> 00:00:41,865
I'm the one who should walk.
18
00:00:41,890 --> 00:00:44,608
The Spree has no great leader.
They will appear normal
19
00:00:44,633 --> 00:00:46,649
in every way, and maybe even are.
20
00:00:46,674 --> 00:00:47,726
I'm Scylla.
21
00:00:47,778 --> 00:00:49,211
How can we fight them
22
00:00:49,236 --> 00:00:51,769
if we can't even tell who's one of them?
23
00:01:19,724 --> 00:01:22,286
I have to go back to Circe.
I have inspection.
24
00:01:22,311 --> 00:01:25,483
This is an inspection.
25
00:01:27,159 --> 00:01:28,958
Stop, Scylla
26
00:01:28,983 --> 00:01:30,520
No, this is important.
27
00:01:30,545 --> 00:01:32,482
I need to secure this area.
28
00:01:32,507 --> 00:01:35,771
Okay, I gotta go.
29
00:01:41,618 --> 00:01:43,599
How's high and mighty?
30
00:01:43,763 --> 00:01:46,670
Abigail? The same.
31
00:01:46,865 --> 00:01:49,052
A lot less mighty than
she thinks she is.
32
00:01:49,089 --> 00:01:51,037
Yeah. That's just the
world she comes from.
33
00:01:51,062 --> 00:01:52,482
It's her family.
34
00:01:53,422 --> 00:01:56,068
Where do you come from,
since we're on the subject?
35
00:01:56,245 --> 00:01:57,552
All over.
36
00:01:59,684 --> 00:02:01,271
Could you be more vague?
37
00:02:01,858 --> 00:02:03,911
We moved around constantly.
38
00:02:04,710 --> 00:02:06,098
You a base brat?
39
00:02:06,201 --> 00:02:09,232
-My parents didn't serve.
-Oh.
40
00:02:09,930 --> 00:02:11,771
How'd that work out for them?
41
00:02:12,002 --> 00:02:15,427
-It's complicated.
-I do complicated.
42
00:02:17,460 --> 00:02:19,826
Bells are ringing.
43
00:02:19,883 --> 00:02:21,485
Don't you have to go?
44
00:02:26,811 --> 00:02:29,213
-I'll see you tonight?
-Um, I'll try.
45
00:02:29,238 --> 00:02:31,208
I'm not sure when we're done, so...
46
00:03:00,119 --> 00:03:04,443
Henbane, aconite, yarrow.
47
00:03:04,686 --> 00:03:08,857
So you're saying if I chew on
those at midnight on a full moon,
48
00:03:08,882 --> 00:03:12,216
that I'll start floating around
the sky like one of you.
49
00:03:13,865 --> 00:03:17,803
-Not exactly, Madame President.
-Kelly.
50
00:03:21,977 --> 00:03:24,810
Not exactly, Kelly.
51
00:03:25,225 --> 00:03:27,529
This is what we make our salva out of.
52
00:03:28,101 --> 00:03:30,629
We use it in combat, as you may recall.
53
00:03:30,740 --> 00:03:33,624
-The recipe is quite ancient.
-Hm.
54
00:03:33,896 --> 00:03:36,593
If we could all float
away from the Spree...
55
00:03:36,618 --> 00:03:38,720
-Hm.
-General Alder,
56
00:03:39,111 --> 00:03:41,305
I'm speaking here as a friend,
57
00:03:41,768 --> 00:03:44,183
you need to give me something
on those butchers,
58
00:03:44,208 --> 00:03:46,842
because sooner than later,
there'll be no place safe
59
00:03:46,867 --> 00:03:48,256
to be a person in America,
60
00:03:48,568 --> 00:03:50,616
much less the world, for that matter.
61
00:03:50,641 --> 00:03:53,473
We work ceaselessly to deliver
the Spree to justice.
62
00:03:53,498 --> 00:03:55,399
But what are we doing in a concrete way
63
00:03:55,667 --> 00:03:58,990
to find these people,
to stop these people?
64
00:03:59,015 --> 00:04:00,639
We've developed a way to track
65
00:04:00,664 --> 00:04:03,092
the Spree's use of forbidden workings.
66
00:04:03,251 --> 00:04:04,342
How?
67
00:04:04,367 --> 00:04:06,457
This kind of work leaves a signature.
68
00:04:06,593 --> 00:04:08,583
One that we now recognize.
69
00:04:08,918 --> 00:04:12,420
Just an hour ago, one of their
bombs went off on a bus in Kiev.
70
00:04:12,772 --> 00:04:14,506
They're branching away from balloons.
71
00:04:14,531 --> 00:04:17,217
-They used a bottle this time.
-A plastic bottle?
72
00:04:17,242 --> 00:04:19,511
Anything that holds a volume of air.
73
00:04:19,746 --> 00:04:22,061
The sound they trap inside needs it.
74
00:04:22,266 --> 00:04:23,749
Small as a pill bottle.
75
00:04:23,774 --> 00:04:25,889
I need to know about these things.
76
00:04:25,914 --> 00:04:29,020
-There's a lot you don't know.
-Is that so?
77
00:04:31,225 --> 00:04:36,184
Attacks like this are military
matters, by rule of law.
78
00:04:36,209 --> 00:04:38,677
And you too are bound by rule of law
79
00:04:38,702 --> 00:04:40,918
to the will of the American people,
80
00:04:40,943 --> 00:04:43,840
who have elected me to
represent their interests
81
00:04:43,905 --> 00:04:47,705
and protect them. Don't you forget it,
82
00:04:48,121 --> 00:04:50,792
or you may find yourself reminded.
83
00:05:50,184 --> 00:05:55,689
-Synced and corrected by martythecrazy -
84
00:06:05,830 --> 00:06:07,499
I'm not surprised.
85
00:06:07,524 --> 00:06:11,275
Mm. Mm-hm.
86
00:06:12,673 --> 00:06:14,197
I missed inspection.
87
00:06:14,222 --> 00:06:17,169
Uh, we know. We were there.
88
00:06:17,978 --> 00:06:19,994
Anacostia gave me guard duty tonight.
89
00:06:20,019 --> 00:06:21,636
Should have thought
about that before you
90
00:06:21,661 --> 00:06:23,276
were late for third bell.
91
00:06:25,784 --> 00:06:28,764
That kind of nonsense is not
how we're going to get ahead!
92
00:06:39,731 --> 00:06:41,457
What are you doing here?
93
00:06:41,482 --> 00:06:44,507
You weren't supposed to... You did not.
94
00:06:44,532 --> 00:06:47,702
Tell me you did not come
when you didn't have to.
95
00:06:47,992 --> 00:06:50,945
Why would you subject
yourself to this willingly?
96
00:06:50,970 --> 00:06:54,749
-Having a bad time?
-I miss home.
97
00:06:54,930 --> 00:06:57,633
You hated it there. You
told me every day.
98
00:06:57,658 --> 00:06:59,305
I know, but I was foolish then.
99
00:06:59,330 --> 00:07:02,257
It was so peaceful and
relaxed, and I had privacy...
100
00:07:02,282 --> 00:07:03,883
Glory, may I remind you,
101
00:07:03,908 --> 00:07:06,156
the world really needs us right now.
102
00:07:06,181 --> 00:07:07,625
It's becoming a scary place.
103
00:07:07,650 --> 00:07:09,430
Maybe we can make it
a little less scary.
104
00:07:09,455 --> 00:07:11,812
-My Seed Sounds are a mess.
-They'll get better.
105
00:07:11,837 --> 00:07:13,820
I don't want to die a terrible death.
106
00:07:14,118 --> 00:07:15,478
I know.
107
00:07:16,254 --> 00:07:19,231
There's no going back. We're here.
108
00:07:20,822 --> 00:07:23,192
We ran out, so we're raiding your mess.
109
00:07:23,217 --> 00:07:25,109
-Ran out of...?
-Coffee.
110
00:07:25,134 --> 00:07:28,825
-Oh, I'm sorry.
-Nothing to be sorry about.
111
00:07:28,850 --> 00:07:30,660
You remind me of my daughter.
112
00:07:32,821 --> 00:07:35,984
Ladies. Top five highest ranking units
113
00:07:36,009 --> 00:07:38,117
will attend the pageant in Salem Town,
114
00:07:38,337 --> 00:07:40,164
after which they will enjoy a few hours
115
00:07:40,189 --> 00:07:42,656
of unsupervised time off base.
116
00:07:48,771 --> 00:07:50,805
Best of luck, ladies.
117
00:08:17,957 --> 00:08:19,292
Let's walk.
118
00:08:22,128 --> 00:08:24,866
-How did it go with Wade?
-Same.
119
00:08:25,015 --> 00:08:27,125
Threats wrapped in condescension.
120
00:08:27,208 --> 00:08:30,127
If I don't deliver a
victory in the Ukraine,
121
00:08:30,224 --> 00:08:32,219
she intends to bring out
conventional forces
122
00:08:32,244 --> 00:08:33,259
to fight the Spree.
123
00:08:33,284 --> 00:08:36,142
-She said that?
-In as many words.
124
00:08:36,167 --> 00:08:38,987
She wants to be re-elected.
That's her real drive.
125
00:08:39,190 --> 00:08:41,993
Eliminating the Spree is incidental.
126
00:08:42,947 --> 00:08:44,448
How are things in Kiev?
127
00:08:44,747 --> 00:08:46,818
We're waiting for the
strike team to land.
128
00:08:48,801 --> 00:08:50,989
Well, hello there.
129
00:08:51,853 --> 00:08:55,954
Hi. Don't you all look
happy and healthy.
130
00:08:58,204 --> 00:09:03,086
A blessing on you children so
you can stay safe and strong.
131
00:09:04,850 --> 00:09:06,421
My word is done...
132
00:09:06,554 --> 00:09:09,759
as the rising moon
and the setting sun.
133
00:09:12,622 --> 00:09:14,763
Go play.
134
00:09:20,462 --> 00:09:25,566
Hm. Does me good to see the fosterlings.
135
00:09:26,496 --> 00:09:28,748
I remember when you were one of them.
136
00:09:29,882 --> 00:09:33,624
-How's your Bellweather Unit?
-Better.
137
00:09:34,291 --> 00:09:36,997
You should have seen Petra's
daughter whinny and pout
138
00:09:37,022 --> 00:09:38,818
when I kicked her out of my office.
139
00:09:38,843 --> 00:09:41,699
She got the message.
140
00:09:41,724 --> 00:09:44,711
Mm-hm. Keep me posted on them.
141
00:09:45,242 --> 00:09:48,088
Everyone is still talking
about what they did in vocal.
142
00:09:48,769 --> 00:09:50,967
I have officially taken an interest.
143
00:09:51,387 --> 00:09:52,889
Understood.
144
00:10:18,544 --> 00:10:20,329
Libba Swythe.
145
00:10:21,146 --> 00:10:23,797
Daughter of misfortune.
146
00:10:24,051 --> 00:10:27,253
I thought I smelled sulfur and defeat.
147
00:10:30,204 --> 00:10:32,406
Abigail Bedwetter.
148
00:10:32,549 --> 00:10:34,177
I mean, what happened to her?
149
00:10:34,327 --> 00:10:38,264
All that careful breeding and a
face like a spider abortion.
150
00:10:38,332 --> 00:10:40,258
You're a contagion, Libba.
151
00:10:40,424 --> 00:10:42,383
You're a dumb noodling nay-nayhorse
152
00:10:42,408 --> 00:10:44,923
from a dumb noodling nobody family.
153
00:10:45,270 --> 00:10:47,439
You're the kind of stupid that spreads.
154
00:10:47,581 --> 00:10:50,859
You are malice, Abigail.
155
00:10:51,194 --> 00:10:53,779
I heard about your little
meeting with Alder.
156
00:10:55,196 --> 00:10:57,761
Maggots will reject your fetid corpse!
157
00:10:57,786 --> 00:11:00,995
Don't let her take your joy.
That's what she eats.
158
00:11:02,701 --> 00:11:04,312
Gather.
159
00:11:16,961 --> 00:11:19,930
Pick it up.
160
00:11:22,905 --> 00:11:25,143
Run at me and stab me in the eye.
161
00:11:26,047 --> 00:11:27,730
-What?
-Now.
162
00:11:37,984 --> 00:11:39,825
Again.
163
00:11:48,585 --> 00:11:52,088
Is anyone up for this?
164
00:12:16,510 --> 00:12:18,364
Windshear, ladies.
165
00:12:19,461 --> 00:12:21,872
The first official piece
of military canon
166
00:12:21,897 --> 00:12:29,541
you get in basic training.
167
00:12:31,676 --> 00:12:33,618
Windshear is a site-specific,
168
00:12:33,643 --> 00:12:35,965
rapid-conjuration,
impact-absorbing shield,
169
00:12:35,990 --> 00:12:39,093
created by layering two complicated
Seed Sounds subvocally.
170
00:12:39,118 --> 00:12:41,011
No big deal, right?
171
00:12:41,518 --> 00:12:45,578
We will begin with Seed 41, the
seed of haste and accumulation.
172
00:12:45,706 --> 00:12:49,019
Upper register, just
north of audible range.
173
00:13:05,907 --> 00:13:10,312
-So, Libba...
-You guys seem tight.
174
00:13:10,511 --> 00:13:11,875
It's a family thing.
175
00:13:11,900 --> 00:13:14,556
Our mothers hated each
other in War College.
176
00:13:15,233 --> 00:13:19,675
-Libba did add to it, though.
-What did she do?
177
00:13:19,820 --> 00:13:21,469
It was my debut,
178
00:13:21,945 --> 00:13:25,640
unarguably the most important day
of my life before getting called.
179
00:13:26,637 --> 00:13:29,685
She danced with my Cavalier
before I got a chance to.
180
00:13:30,323 --> 00:13:32,898
-What language are you speaking?
-What's a Cavalier?
181
00:13:32,923 --> 00:13:34,468
Kind of like your date for the night,
182
00:13:34,493 --> 00:13:36,938
but way more astrological and foretold.
183
00:13:37,007 --> 00:13:39,152
Anyway, she danced with
him in front of me,
184
00:13:39,371 --> 00:13:42,156
in front of the very best
of Annapolis witchery.
185
00:13:42,290 --> 00:13:43,671
It was a declaration of war.
186
00:13:43,696 --> 00:13:45,718
War, though, isn't that a
little disproportionate?
187
00:13:45,743 --> 00:13:47,422
You don't get it.
188
00:13:48,365 --> 00:13:50,580
It wasn't about the guy.
189
00:13:51,412 --> 00:13:53,416
That was my night.
190
00:13:54,674 --> 00:13:56,504
She took it from me.
191
00:14:15,455 --> 00:14:17,525
Hey.
192
00:14:18,951 --> 00:14:20,861
Lieutenant Helen Graves.
193
00:14:22,560 --> 00:14:24,239
Sorry to scare you.
194
00:14:24,582 --> 00:14:27,285
-You must be Private Collar.
-Hi.
195
00:14:27,497 --> 00:14:28,911
I brought coffee.
196
00:14:29,172 --> 00:14:32,331
-No thanks.
-Suit yourself.
197
00:14:37,550 --> 00:14:41,339
-It's not my fault you're here.
-I never said it was.
198
00:14:42,532 --> 00:14:44,427
This is gonna be fun.
199
00:14:45,837 --> 00:14:49,432
-What year are you?
-Sophomore, War College.
200
00:14:52,129 --> 00:14:55,271
-What specialization?
-Necro.
201
00:14:56,404 --> 00:14:58,825
-What's that like?
-Necro's like any other.
202
00:14:58,913 --> 00:15:02,567
Blasters blast, they clear
ground with dangerous weather,
203
00:15:02,664 --> 00:15:05,856
Fixers fix people, keep 'em alive,
Knowers see around corners,
204
00:15:05,881 --> 00:15:08,159
they know what to do, when to do it.
205
00:15:08,629 --> 00:15:13,168
Necros, well, we just happen to
channel the power of death itself.
206
00:15:13,498 --> 00:15:15,133
Well, what does that mean?
207
00:15:17,850 --> 00:15:21,830
Death has its own
magnetism and resonance,
208
00:15:22,048 --> 00:15:24,424
highly directable in combat situations,
209
00:15:24,575 --> 00:15:26,761
great for gathering intel.
210
00:15:27,440 --> 00:15:30,556
The dead make excellent eyes and ears.
211
00:15:31,828 --> 00:15:33,604
Why are you so curious about Necros?
212
00:15:33,903 --> 00:15:37,377
-No reason.
-Yeah.
213
00:15:37,402 --> 00:15:39,732
Two can play at that game, tight lips.
214
00:15:43,023 --> 00:15:46,859
All right, so maybe I have a
special Necro in my life.
215
00:15:47,653 --> 00:15:51,743
This evening just got interesting.
Who is she?
216
00:15:52,252 --> 00:15:55,522
She's a second year. Scylla Ramshorn.
217
00:15:55,805 --> 00:15:59,084
Bright girl. Best in her year.
218
00:15:59,351 --> 00:16:01,961
Yeah. Bit cagey, though.
219
00:16:02,171 --> 00:16:05,088
The thing you've got to
understand is that Necros
220
00:16:05,113 --> 00:16:08,386
are a weird lot on the best day.
221
00:16:08,756 --> 00:16:12,515
-And why is that?
-Because of what we can do.
222
00:16:12,667 --> 00:16:15,729
Because we are the Army's
bastard stepdaughters.
223
00:16:15,754 --> 00:16:19,229
Because we're so damn spooky.
224
00:16:19,585 --> 00:16:22,483
On top of that, Scylla's
got her own stuff.
225
00:16:22,985 --> 00:16:24,385
Mind you, this is just gossip,
226
00:16:24,410 --> 00:16:27,487
but I heard the Army killed her folks.
227
00:16:28,676 --> 00:16:31,951
-Why?
-Draft dodgers.
228
00:16:32,383 --> 00:16:35,753
Again, don't quote me,
but that'll mess you up.
229
00:16:37,633 --> 00:16:39,333
You look pretty wiped.
230
00:16:40,646 --> 00:16:43,003
Yeah, I barely slept last night either.
231
00:16:43,440 --> 00:16:45,338
I wonder what you were up to.
232
00:16:47,180 --> 00:16:49,510
Tell you what. Who's
your drill sergeant?
233
00:16:49,769 --> 00:16:52,637
-Quartermaine, right?
-The one and only.
234
00:16:53,100 --> 00:16:54,681
Go sleep.
235
00:16:54,750 --> 00:16:59,352
I'll tell Anacostia you were the
picture of military virtue.
236
00:17:03,758 --> 00:17:05,484
You know what? I'm good.
237
00:17:05,867 --> 00:17:07,844
My orders were to walk
the perimeter until dawn
238
00:17:07,869 --> 00:17:10,477
and that's what I'm gonna do.
239
00:17:10,595 --> 00:17:13,199
Save that fight for the Spree, Private.
240
00:17:17,331 --> 00:17:19,578
Give your special Necro
a minute to open up.
241
00:17:19,799 --> 00:17:21,458
I bet she's worth it.
242
00:17:22,418 --> 00:17:25,295
I will. Thanks.
243
00:18:21,959 --> 00:18:26,053
Weakness and fatigue have
no place in a witch's army.
244
00:18:26,722 --> 00:18:29,686
I was out kind of late, I'm not
sure if you remember or anything.
245
00:18:29,711 --> 00:18:32,655
Irrelevant. Bellweather,
246
00:18:33,151 --> 00:18:35,678
show Private Collar what
endurance looks like.
247
00:18:35,865 --> 00:18:39,245
Atonals, Seed 26, please.
The seed of discord.
248
00:18:39,464 --> 00:18:41,233
I'll tell you when to stop.
249
00:19:27,659 --> 00:19:29,695
Fuel your bodies, ladies.
250
00:19:30,017 --> 00:19:32,010
Training resumes in two hours.
251
00:19:32,035 --> 00:19:33,537
You okay?
252
00:19:35,005 --> 00:19:36,969
We're moving on to Windstrike.
253
00:19:40,119 --> 00:19:41,987
Do you think Anacostia would let us do
254
00:19:42,012 --> 00:19:43,904
any kind of extra things?
255
00:19:44,457 --> 00:19:47,354
-What extra things?
-I just mean like extra extra things
256
00:19:47,473 --> 00:19:49,439
to bump up our ranks to go to Salem.
257
00:19:49,663 --> 00:19:53,944
-Like clean latrines.
-Enjoy that.
258
00:19:53,969 --> 00:19:57,530
-Why do you want to go so bad?
-I want to go to the Pageant.
259
00:19:57,711 --> 00:20:00,330
I want to be off base. All
we do is train and sleep.
260
00:20:07,565 --> 00:20:09,584
This should be your blood.
261
00:20:17,119 --> 00:20:18,510
Let me fix it.
262
00:20:18,803 --> 00:20:20,698
I don't want your country shit on me.
263
00:20:20,723 --> 00:20:22,783
All good. Just trying to help.
264
00:20:22,808 --> 00:20:26,268
-Let her help. We're a unit.
-Shut up, Tally.
265
00:20:32,319 --> 00:20:33,609
Okay.
266
00:20:43,654 --> 00:20:45,955
-I'm just gonna...
-Yeah.
267
00:20:54,722 --> 00:20:57,090
To her that knocketh,
268
00:20:57,115 --> 00:20:59,140
it shall be opened.
269
00:20:59,251 --> 00:21:02,763
Power and glory, for ever and ever...
270
00:21:03,930 --> 00:21:06,850
I don't know why I even try.
Honestly, you...
271
00:21:11,807 --> 00:21:14,273
-Where are you going?
-Who wants to know?
272
00:21:14,298 --> 00:21:17,944
We have training.
273
00:22:10,524 --> 00:22:12,082
What the hell are you doing here?
274
00:22:12,107 --> 00:22:14,076
Making sure you're not
late for training.
275
00:22:14,101 --> 00:22:16,108
No, Abigail, it's not
your job to ride me.
276
00:22:16,160 --> 00:22:18,881
You know the drill.
We're in this together.
277
00:22:18,906 --> 00:22:22,009
Oh. Yeah, is that what you said
when you tried to ditch us?
278
00:22:23,692 --> 00:22:25,179
Hm.
279
00:22:26,013 --> 00:22:28,056
So high and mighty.
280
00:22:37,201 --> 00:22:39,985
It's so beautiful, Mom.
281
00:22:40,010 --> 00:22:42,070
I'm glad you like it, my love.
282
00:22:42,553 --> 00:22:44,448
I was so surprised.
283
00:22:44,473 --> 00:22:47,326
I was kinda surprised when
I was making it for you.
284
00:22:47,427 --> 00:22:49,328
It's amazing here, Mom.
285
00:22:49,353 --> 00:22:51,954
I mean, just the sense
of history and culture.
286
00:22:52,230 --> 00:22:57,002
-My unit, they're incredible.
-That's nice.
287
00:22:57,860 --> 00:23:01,715
-Glory's here.
-Oh, good.
288
00:23:01,740 --> 00:23:04,426
-How's she doing?
-She's scared.
289
00:23:05,765 --> 00:23:07,762
She should be scared.
290
00:23:07,905 --> 00:23:09,847
And so should you.
291
00:23:10,379 --> 00:23:13,935
I'm really trying to have
a nice conversation, Mom.
292
00:23:14,986 --> 00:23:17,217
It's a death sentence, Tally.
293
00:23:17,295 --> 00:23:19,765
I've seen it with my own eyes.
294
00:23:22,611 --> 00:23:25,239
That place is not you.
295
00:23:26,227 --> 00:23:27,950
When are you coming home?
296
00:23:29,394 --> 00:23:31,096
I am home.
297
00:23:49,286 --> 00:23:51,287
My throat is still killing me.
298
00:23:51,312 --> 00:23:53,448
Maybe you should have let
me finish fixing you.
299
00:23:53,473 --> 00:23:55,619
How was I supposed to know
what you were doing to me?
300
00:23:55,644 --> 00:23:58,648
-Now both our throats hurt.
-Bitch.
301
00:23:58,998 --> 00:24:00,941
-Bitch, bitch.
-Easy, guys.
302
00:24:00,966 --> 00:24:03,408
How about we keep it
about the work, Abigail?
303
00:24:07,162 --> 00:24:09,533
Precision is key, always.
304
00:24:09,640 --> 00:24:12,735
Remember you are calling on no less
than the force of a hurricane.
305
00:24:12,760 --> 00:24:14,224
When my cousin did basic,
306
00:24:14,249 --> 00:24:16,956
they didn't learn Windstrike
until after Beltane.
307
00:24:16,981 --> 00:24:18,583
There's been a lot of chatter
308
00:24:18,608 --> 00:24:20,660
about how fast training
is coming at you, ladies.
309
00:24:20,685 --> 00:24:23,254
But are you really surprised,
given the state of the world?
310
00:24:23,370 --> 00:24:25,637
The Spree debuted a whole
new kind of bomb in Kiev.
311
00:24:25,662 --> 00:24:27,989
We don't have nine
months to get you ready.
312
00:24:32,664 --> 00:24:34,332
What are you so weepy about?
313
00:24:34,357 --> 00:24:36,994
My mom gave me this.
314
00:24:37,157 --> 00:24:38,535
It's a combat charm.
315
00:24:38,560 --> 00:24:39,879
It's a really big deal for her.
316
00:24:39,904 --> 00:24:42,418
She hates anything even
remotely military,
317
00:24:42,569 --> 00:24:45,504
so I called her to thank her
and we started out so well,
318
00:24:45,613 --> 00:24:47,482
devolved into the same old stuff.
319
00:24:47,507 --> 00:24:49,811
She kept saying, "That
place isn't you, Tally.
320
00:24:49,945 --> 00:24:51,863
It's a death sentence, Tally."
321
00:24:51,982 --> 00:24:55,348
And then I started to
wonder, is she right?
322
00:24:55,944 --> 00:24:59,059
I mean, I couldn't stab Anacostia today.
So what does that say?
323
00:24:59,363 --> 00:25:02,449
Tally, I really need
you focused right now.
324
00:25:06,460 --> 00:25:09,612
I am focused. This just happens
to be my life right now.
325
00:25:09,637 --> 00:25:11,474
Training is your life right now.
326
00:25:11,499 --> 00:25:12,973
It's not about your mom anyway.
327
00:25:12,998 --> 00:25:15,161
-So easy for you to say.
-What does that mean?
328
00:25:15,186 --> 00:25:17,255
I just mean she's so supportive.
329
00:25:17,280 --> 00:25:19,480
My mom is a constant source of pressure.
330
00:25:19,505 --> 00:25:20,551
Make no mistake.
331
00:25:20,576 --> 00:25:22,395
How about we cool it on the mom talk.
332
00:25:22,420 --> 00:25:23,434
Sorry.
333
00:25:23,459 --> 00:25:25,700
In fact, why don't both
of you just stop talking!
334
00:25:25,725 --> 00:25:28,208
Use what you've got, ladies.
335
00:25:38,269 --> 00:25:39,973
Best Windstrike of the day.
336
00:25:39,998 --> 00:25:42,716
Sixteen hundred pounds per square foot.
337
00:25:42,905 --> 00:25:44,387
Nice work.
338
00:25:44,573 --> 00:25:46,496
You're headed to the Pageant.
339
00:25:46,649 --> 00:25:48,060
Aside from the Bellweather Unit,
340
00:25:48,085 --> 00:25:50,169
the following units
will also be attending:
341
00:25:50,258 --> 00:25:54,473
Amigaunt, Habergon, Moffett, Barbette.
342
00:25:54,794 --> 00:25:58,301
Congratulations. Bus
leaves in two hours.
343
00:26:00,172 --> 00:26:03,849
Abigail, Raelle, this is Glory Moffett.
344
00:26:03,874 --> 00:26:06,934
-Hey.
-Onward to glory, Glory.
345
00:26:30,367 --> 00:26:33,718
You will conduct yourselves
with dignity and honor tonight.
346
00:26:33,752 --> 00:26:36,508
Absolutely no work will
be performed off base,
347
00:26:36,533 --> 00:26:38,323
none, under any circumstances.
348
00:26:38,348 --> 00:26:40,054
Understood?
349
00:26:44,888 --> 00:26:46,335
Go.
350
00:26:52,718 --> 00:26:59,406
_
351
00:27:41,109 --> 00:27:44,831
Hi. It's okay. You can say hi.
352
00:27:45,439 --> 00:27:48,193
-What's your name?
-Megan.
353
00:27:48,639 --> 00:27:50,591
Megan, nice to meet you.
354
00:27:51,041 --> 00:27:52,881
I'm Tally Craven.
355
00:27:57,125 --> 00:28:00,347
You wan... you want to see this? Yeah?
356
00:28:03,669 --> 00:28:05,768
It's very special.
357
00:28:08,117 --> 00:28:10,023
You wanna wear it?
358
00:28:12,155 --> 00:28:15,734
There you go. Looks good on you.
359
00:28:15,759 --> 00:28:19,212
-Megan, hi!
-Hi.
360
00:28:22,691 --> 00:28:24,704
Thank you, soldier.
361
00:28:25,369 --> 00:28:27,771
Thank you. Thank you.
362
00:28:27,909 --> 00:28:30,419
-Bye.
-Bye.
363
00:28:31,629 --> 00:28:33,295
Come on, Tal.
364
00:28:42,013 --> 00:28:44,415
Drag her up! Drag her up!
365
00:28:53,791 --> 00:28:56,602
Sarah Alder.
366
00:28:56,661 --> 00:28:58,844
Blighting the wounds of your sisters
367
00:28:58,943 --> 00:29:01,045
who have show you only kindness
368
00:29:01,070 --> 00:29:04,649
since the black day of your
arrival on these shores.
369
00:29:04,964 --> 00:29:07,831
Consorting with savages
in the dark wood.
370
00:29:07,926 --> 00:29:12,419
Suckling toads at your breast,
which we have all seen you do
371
00:29:12,444 --> 00:29:15,020
with our very own eyes.
372
00:29:15,542 --> 00:29:19,383
What do you have to say, Sarah Alder?
373
00:29:19,408 --> 00:29:24,258
We can't hear you, girl.
374
00:29:24,283 --> 00:29:27,684
Let the wretch have her say!
375
00:29:31,526 --> 00:29:37,985
Now, girl, what do you have to say?
376
00:30:08,179 --> 00:30:10,477
So how does it feel to be followed?
377
00:30:10,812 --> 00:30:12,853
It's not so fun, huh?
378
00:30:13,272 --> 00:30:15,805
So how is it possible
that Abigail Bellweather
379
00:30:15,830 --> 00:30:18,276
of the Bellweather Unit
just ditched the Pageant?
380
00:30:18,301 --> 00:30:21,196
-Why are you following me?
-To irritate you.
381
00:30:21,221 --> 00:30:24,823
-Yeah.
-Listen, I'll tell you what.
382
00:30:25,567 --> 00:30:28,118
Why don't you back slowly
away from my shit,
383
00:30:28,335 --> 00:30:31,040
and I will back slowly
away from your shit.
384
00:30:31,951 --> 00:30:35,377
Deal. How about some pizza?
385
00:30:37,800 --> 00:30:40,253
You know, I'm still a little
amazed you ditched the Pageant.
386
00:30:40,278 --> 00:30:43,051
I've seen that thing
like a thousand times.
387
00:30:43,932 --> 00:30:45,929
Look at them.
388
00:30:46,194 --> 00:30:47,972
What are they looking forward to?
389
00:30:47,997 --> 00:30:50,086
Buying houses. Getting married.
390
00:30:50,111 --> 00:30:53,687
-Not dying.
-Taxes, bad jobs, infirmity.
391
00:30:53,739 --> 00:30:58,148
A jagged dip in sex hormones. No glory.
392
00:30:58,925 --> 00:31:02,237
This is the moment of their
bloom, the poor things.
393
00:31:02,262 --> 00:31:04,231
Yeah, well, it looks like freedom to me.
394
00:31:04,288 --> 00:31:05,824
They can have it.
395
00:31:18,904 --> 00:31:20,774
And there it is. We have them.
396
00:31:20,799 --> 00:31:23,173
At a bottling plant near the airport.
397
00:31:23,198 --> 00:31:25,430
Podilskiy Sklozavod on Polova Street.
398
00:31:25,455 --> 00:31:29,221
-My daughter's right outside.
-Link up, General Clary.
399
00:31:37,325 --> 00:31:39,655
Move up!
400
00:31:39,680 --> 00:31:42,401
Clear on the left, clear.
401
00:31:47,927 --> 00:31:50,571
Just entering the room.
402
00:31:57,416 --> 00:31:58,982
Fall back! Fall back!
403
00:32:06,534 --> 00:32:11,931
No!
404
00:32:26,251 --> 00:32:28,088
My baby...
405
00:32:42,605 --> 00:32:45,266
Be it enacted by this general assembly
406
00:32:45,291 --> 00:32:48,549
that any child born of a
witch shall be held a witch,
407
00:32:48,574 --> 00:32:50,454
according to the
condition of the mother,
408
00:32:50,479 --> 00:32:53,501
and shall deliver herself
bodily to Fort Salem
409
00:32:53,526 --> 00:32:56,476
for training in the military arts.
410
00:32:58,154 --> 00:33:00,355
Bravo!
411
00:33:04,242 --> 00:33:06,727
This is what my mother
doesn't understand.
412
00:33:06,752 --> 00:33:10,727
I mean, there is so much sacrifice
and beauty in what Alder did.
413
00:33:10,752 --> 00:33:13,271
Can you believe that she witnessed
her own sister's murder,
414
00:33:13,296 --> 00:33:16,036
-like right in front of her...
-Out of my way! Move!
415
00:33:17,010 --> 00:33:18,480
That was weird.
416
00:33:23,519 --> 00:33:25,017
Hey, guys.
417
00:33:25,074 --> 00:33:26,809
Is there anything weird going on?
418
00:33:26,834 --> 00:33:28,704
Um, Abigail's being nice to me.
419
00:33:31,529 --> 00:33:32,970
Hey.
420
00:33:33,078 --> 00:33:35,723
Um, I didn't think you were coming.
421
00:33:35,748 --> 00:33:38,101
And miss a chance to see you? No way.
422
00:33:38,689 --> 00:33:40,436
Let's go.
423
00:33:41,281 --> 00:33:43,230
Um...
424
00:33:43,724 --> 00:33:46,901
Tally, Abigail, Glory, this is Scylla.
425
00:33:46,926 --> 00:33:48,895
-Hi.
-Great to meet you, ladies.
426
00:33:48,938 --> 00:33:50,947
So this is Necro.
427
00:33:51,497 --> 00:33:53,574
And this is High Atlantic.
428
00:33:53,797 --> 00:33:56,119
Okay. Yeah. Let's go.
429
00:33:56,831 --> 00:33:59,288
Just can't wait till we meet again.
430
00:34:03,620 --> 00:34:05,962
Well, that was interesting.
431
00:34:09,192 --> 00:34:11,300
Why didn't you come last night?
432
00:34:11,573 --> 00:34:15,143
I had guard duty because you
made me late for third bell.
433
00:34:15,410 --> 00:34:19,071
I met someone you know, though.
Um, Helen Graves?
434
00:34:19,316 --> 00:34:20,954
What did she say about me?
435
00:34:21,213 --> 00:34:23,876
She said you take a while to open up.
436
00:34:23,901 --> 00:34:25,900
And she told me why you
guys are so weird.
437
00:34:25,925 --> 00:34:28,181
-Who?
-Necros.
438
00:34:28,206 --> 00:34:30,891
You think I'm weird?
439
00:34:31,938 --> 00:34:33,740
Like sexy weird.
440
00:34:34,425 --> 00:34:36,128
I like it.
441
00:34:37,774 --> 00:34:38,953
Where are you taking me?
442
00:34:39,072 --> 00:34:40,996
I'm looking for something dead.
443
00:34:41,154 --> 00:34:42,789
Yep, you should have
444
00:34:42,814 --> 00:34:44,334
your pick of that in here.
445
00:34:44,359 --> 00:34:47,462
I mean something recently dead.
Something fresh.
446
00:34:48,020 --> 00:34:49,589
Why?
447
00:34:51,483 --> 00:34:53,551
I want to show you something beautiful.
448
00:35:25,882 --> 00:35:27,251
It's a deathcap.
449
00:35:32,133 --> 00:35:35,804
In the kingdom of plants,
mushrooms occupy the underworld.
450
00:35:35,829 --> 00:35:38,113
Nothing ever really dies.
451
00:35:38,138 --> 00:35:41,891
Life becomes death, which
becomes life again,
452
00:35:41,995 --> 00:35:43,935
over and over.
453
00:35:44,843 --> 00:35:46,592
My mom is really dead.
454
00:35:47,024 --> 00:35:49,545
Sorry, I know it's a sensitive subject.
455
00:35:49,570 --> 00:35:51,631
I just mean to say that
456
00:35:51,914 --> 00:35:54,781
death is more complicated
than people think.
457
00:35:55,029 --> 00:35:57,006
It's not so cut and dry.
458
00:35:59,879 --> 00:36:02,324
And I'm sorry about the other day.
459
00:36:03,162 --> 00:36:07,166
I don't talk about myself very easily.
460
00:36:08,896 --> 00:36:10,731
Take as much time as you need.
461
00:36:12,392 --> 00:36:14,799
I've been burned before.
462
00:36:19,277 --> 00:36:21,389
You're so beautiful.
463
00:36:38,261 --> 00:36:40,895
-What kind of name is Scylla?
-Greek, I think.
464
00:36:40,920 --> 00:36:43,738
-She's really pretty.
-In a macabre sort of way.
465
00:36:46,365 --> 00:36:48,034
Guys.
466
00:36:49,519 --> 00:36:50,894
The Spree are here!
467
00:36:50,919 --> 00:36:53,022
There was a balloon!
468
00:36:53,521 --> 00:36:56,972
Everyone stay inside.
We'll be safer in here.
469
00:36:56,997 --> 00:37:00,035
-You're our protection?
-The Spree operates through sound.
470
00:37:00,060 --> 00:37:01,551
Please stay inside.
471
00:37:01,576 --> 00:37:03,711
What do you know? How
old are you, like 12?
472
00:37:03,736 --> 00:37:05,855
-Everybody remain calm.
-No!
473
00:37:05,880 --> 00:37:08,556
-Sir, we're trying to help you.
-Bullshit!
474
00:37:08,581 --> 00:37:10,424
It's witches that are
committing these attacks.
475
00:37:10,449 --> 00:37:11,939
It's your kind of people.
476
00:37:11,977 --> 00:37:14,213
Step back from me right now.
477
00:37:14,238 --> 00:37:16,006
Get out of my way, I'm not staying here.
478
00:37:16,031 --> 00:37:17,105
Do not touch me.
479
00:37:17,130 --> 00:37:18,558
You're no different from the Spree.
480
00:37:18,583 --> 00:37:20,910
And this is how you...
481
00:37:40,391 --> 00:37:42,470
We all lost daughters today.
482
00:37:43,884 --> 00:37:46,998
Yes, but I did, particularly.
483
00:37:47,023 --> 00:37:49,101
Wouldn't you say, Sarah?
484
00:37:51,179 --> 00:37:54,069
I merely meant that
we all feel the loss.
485
00:37:54,094 --> 00:37:57,077
And what are we going to do
about this terrible feeling?
486
00:38:02,084 --> 00:38:05,563
We will find them and hobble them
487
00:38:05,652 --> 00:38:09,736
and mute them and bring them to justice.
488
00:38:09,761 --> 00:38:14,168
How? Our methods aren't
working too well.
489
00:38:15,843 --> 00:38:18,255
I understand your grief,
490
00:38:18,729 --> 00:38:21,407
but we are doing everything we can.
491
00:38:21,525 --> 00:38:24,904
Perhaps it's time for
more extreme methods.
492
00:39:02,330 --> 00:39:04,933
You should have seen Tally.
493
00:39:04,958 --> 00:39:08,504
She was very, "Step away from me, sir.
494
00:39:08,793 --> 00:39:11,324
Now, sir!"
495
00:39:11,621 --> 00:39:13,596
-It was incredible.
-Wait, she Windstruck him?
496
00:39:13,621 --> 00:39:15,512
Across a fricking pizza restaurant.
497
00:39:15,537 --> 00:39:18,523
-Did Anacostia find out?
-Nope.
498
00:39:18,743 --> 00:39:23,550
Thanks to a special somebody who
covered for me when she walked in.
499
00:39:23,575 --> 00:39:25,867
I heard someone threw
wind at a civilian.
500
00:39:29,672 --> 00:39:34,168
-What is that? Thank you.
-I got your back.
501
00:39:34,699 --> 00:39:38,043
I mean, can you believe that some
dumb teenager released a balloon?
502
00:39:38,068 --> 00:39:39,629
So dumb.
503
00:39:40,415 --> 00:39:42,910
Awfully nice to meet
your girlfriend, Raelle.
504
00:39:42,935 --> 00:39:43,957
Stop.
505
00:39:43,982 --> 00:39:46,597
-Tally.
-Oh, my Goddess!
506
00:39:46,622 --> 00:39:49,805
We're officially saying girlfriend! Oh!
507
00:39:50,505 --> 00:39:53,101
I really like her.
508
00:39:53,126 --> 00:39:55,644
Me too, Tal.
509
00:39:55,669 --> 00:39:58,815
You guys, I just have to say this.
510
00:39:59,263 --> 00:40:01,097
I love you.
511
00:40:01,122 --> 00:40:05,070
No, I'm serious. These
are terrible times.
512
00:40:05,822 --> 00:40:09,158
The people we were sworn
to protect don't trust us.
513
00:40:09,991 --> 00:40:14,455
Just saying, a soldier couldn't
ask for better sisters.
514
00:40:16,452 --> 00:40:19,733
I am deeply honored
515
00:40:20,145 --> 00:40:21,963
to serve with each of you.
516
00:40:21,988 --> 00:40:23,457
Easy, girl.
517
00:40:23,482 --> 00:40:25,863
Maybe this is the
littlest bit premature.
518
00:40:25,888 --> 00:40:29,345
Sh... I mean it.
519
00:40:30,066 --> 00:40:33,937
I made the right choice. I did.
520
00:40:38,290 --> 00:40:41,482
You're my witches.
521
00:40:41,998 --> 00:40:44,068
You're my witches!
522
00:40:47,154 --> 00:40:48,457
Whoo!
523
00:40:49,285 --> 00:40:52,534
-Okay, Tally.
-Come on!
524
00:41:23,591 --> 00:41:25,359
She's mine.
525
00:41:29,232 --> 00:41:30,773
Positive.
526
00:41:31,002 --> 00:41:33,242
What do I do next?
527
00:41:36,114 --> 00:41:38,330
When will we be extracted?
528
00:41:40,626 --> 00:41:44,212
Make sure it's soon.
I'm getting impatient.
529
00:41:56,660 --> 00:42:02,738
-Synced and corrected by martythecrazy -
38977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.