All language subtitles for Mocro.Maffia.S02E05.DUTCH.720p.WEB.h264-ADRENALiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:17,200 Weten jullie waarom ze zand zand noemen? 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,240 Nou,kijk: Het zit tussen zee en land. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,760 Begrijp je? Zee,land. 6 00:00:25,760 --> 00:00:28,840 Iedereen die niet hier hoort te zijn opgekankerd. 7 00:00:35,600 --> 00:00:38,080 Jullie blijven hier.Waar is Muis? 9 00:00:46,760 --> 00:00:48,400 Doe open. 10 00:00:49,600 --> 00:00:51,080 Doe open. 13 00:01:09,560 --> 00:01:11,800 Wil je het me niet af laten maken? 14 00:01:15,240 --> 00:01:17,200 Wat the fuck is er met jou aan de hand? Eerst verneuk je... 15 00:01:17,320 --> 00:01:19,360 Hoe bedoel je? Hou je bek. 16 00:01:19,480 --> 00:01:21,720 Nu maak je hier een clubhuis van? 17 00:01:21,840 --> 00:01:24,480 Ik heb hier geen zin in,bro. 18 00:01:24,600 --> 00:01:28,120 Iedereen in de stad zoekt je. Hoe meer mensen weten waar je bent... 19 00:01:28,240 --> 00:01:30,560 Die kechs praten met iedereen voor een tientje. 20 00:01:30,680 --> 00:01:32,840 Dat ik je dit nog moet vertellen,man. 21 00:01:34,320 --> 00:01:38,480 Heb je Beverwijk overvallen? Beverwijk? Nee,man. 22 00:01:38,600 --> 00:01:41,000 Alles wat ik draag is echt,gap. Echt jack. 23 00:01:41,120 --> 00:01:42,680 Hoe kom je aan drie K? 24 00:01:42,800 --> 00:01:47,200 Dat is geen Beverwijk. Meer bijna echt nep zeg maar. 25 00:01:47,320 --> 00:01:49,400 Waarom lieg je tegen KO? 26 00:01:55,360 --> 00:01:57,320 Ja? Wil je dit echt? 27 00:02:11,520 --> 00:02:14,520 Ondertiteling: Red Bee Media 28 00:02:17,200 --> 00:02:19,440 Voor als ik je nog nodig heb. 29 00:02:41,920 --> 00:02:43,760 Hij heeft het verneukt,he? 30 00:02:50,520 --> 00:02:55,360 Het is klaar nu. Ian mag nu zelf z'n shit oplossen. 31 00:03:03,040 --> 00:03:05,960 Wat doen we hier eigenlijk? 32 00:03:06,080 --> 00:03:08,560 M'n moeder heeft vaak last van haar rug. 33 00:03:08,680 --> 00:03:10,360 Koop dan een massagestoel, wat heeft ze hieraan? 34 00:03:10,480 --> 00:03:13,480 Nee,man.Beter een stofzuiger. Slim spenden. 35 00:03:14,960 --> 00:03:17,560 Broer,is toch handig dit? 36 00:03:17,680 --> 00:03:19,440 Terwijl m'n moeder op de bank chillt... 37 00:03:19,560 --> 00:03:21,320 maakt deze gewoon 't hele huis schoon. 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,560 Zwart,wit of rood? 39 00:03:24,960 --> 00:03:27,360 Ik zeg standaard zwart. 40 00:03:27,480 --> 00:03:29,760 Maar het is voor je ma,toch? ja. 41 00:03:29,880 --> 00:03:32,480 Dan zou ik voor rood gaan, is een beetje vrouwelijk ook. 44 00:04:44,320 --> 00:04:47,600 Happy? Beetje wennen nog. 45 00:04:49,040 --> 00:04:50,600 Het ziet er goed uit,babe. 46 00:04:50,720 --> 00:04:53,880 Heb je niks te doen vandaag? Wil je me weg hebben of zo? 47 00:04:54,000 --> 00:04:58,120 Als je hier de hele dat koffie wilt komen drinken is dat prima,hoor. 48 00:05:02,880 --> 00:05:06,160 Het ligt daar veilig,echt. 49 00:05:06,280 --> 00:05:09,360 Ik zie je later. Later. 50 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 Hee,bro. Hoe is het? 51 00:05:28,160 --> 00:05:29,760 Rustig,man.Met jou? Hamdoelilah. 52 00:05:29,880 --> 00:05:31,360 Pak je bakje. 53 00:05:33,480 --> 00:05:36,440 Mis je Amsterdam al een beetje? 54 00:05:36,560 --> 00:05:41,120 En hoe.Alleen maar kankerambtenaren in deze stad,man. 55 00:05:41,240 --> 00:05:43,080 Wat is dit voor waggie? 56 00:05:46,960 --> 00:05:49,520 Scotu hier is nog racistischer dan in Amsterdam. 57 00:05:49,640 --> 00:05:51,920 Ze trekken je om de meter van de weg. 58 00:05:52,040 --> 00:05:55,440 Geen zin in,man. Je wilde me wat vertellen. 59 00:06:00,800 --> 00:06:04,040 Kun je iets voor je houden? Sowieso. 60 00:06:08,480 --> 00:06:10,600 Celine was zwanger. 61 00:06:10,720 --> 00:06:13,760 Van jou? Nee,van Hakim Ziyech,nou goed? 62 00:06:13,880 --> 00:06:15,400 Tuurlijk van mij. 63 00:06:17,480 --> 00:06:20,000 Ze heeft hem al weg laten halen. 64 00:06:25,720 --> 00:06:27,680 Weet je wat het is? Laat zitten. 65 00:06:31,760 --> 00:06:35,400 Scheelt je hoofdpijn.Zie je jezelf al achter een kinderwagen aanlopen? 66 00:06:35,520 --> 00:06:38,600 We maken junkies van mensen, waar heb je het over? 67 00:06:41,880 --> 00:06:43,840 Laat me die spot van jou zien dan. 68 00:06:53,200 --> 00:06:55,280 Heb jij iets gehoord van Haak? 69 00:06:55,400 --> 00:06:57,560 Ik hoor de hele dag niks van die man. 70 00:07:00,840 --> 00:07:03,520 Z'n moeder is jarig toch? 71 00:07:03,640 --> 00:07:07,600 Mocro's madre viert haar verjaardag. Serieus. 74 00:07:40,840 --> 00:07:43,040 Wat is er? 79 00:08:37,640 --> 00:08:40,240 Hoeveel geld hebben we opgemaakt? 80 00:08:40,360 --> 00:08:43,880 Ik weet het niet.10,20 K. 81 00:09:21,320 --> 00:09:23,120 Hee,bro.Ga je eindelijk winnen? 83 00:09:33,080 --> 00:09:38,320 We moeten sneller gaan refillen,bro. Deze vier bricks zijn zo op. 84 00:09:42,720 --> 00:09:44,920 Moet je niet aan dat ding draaien? 85 00:09:47,080 --> 00:09:48,600 We zijn goed afgericht. 86 00:09:50,000 --> 00:09:51,480 Geef het door,ja? 88 00:11:47,600 --> 00:11:49,400 Hee,alles goed. Ha,neef. 89 00:11:51,160 --> 00:11:52,680 Hee,man. 90 00:11:53,880 --> 00:11:58,480 Kenny.AKA de reden dat we nog maar vier blokken hebben. 91 00:11:58,600 --> 00:12:01,120 Kenny? Net als die van South Park... 92 00:12:01,240 --> 00:12:04,320 maar dan gaat deze niet dood hoop ik. 93 00:12:04,440 --> 00:12:07,480 Hij rijdt met twee van z'n matties heel Zuid-Holland. 94 00:12:07,600 --> 00:12:10,200 Die Mocro's zijn heet,je weet zelf. Of niet,Kenny? 95 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 Altijd undercover. Ja,toch? 96 00:12:16,080 --> 00:12:18,320 Vijf stuks. Vijf compleet? 97 00:12:19,440 --> 00:12:21,480 Doe deze erbij. 98 00:12:22,880 --> 00:12:24,600 Yes? Dan zie ik je straks. 99 00:12:28,120 --> 00:12:29,600 Zo. 100 00:12:30,680 --> 00:12:33,560 M'n geld? Kom. 101 00:12:40,920 --> 00:12:42,680 Is te riskant. 102 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Wat lul je nou? Het kan beter in een stashhouse... 103 00:12:44,920 --> 00:12:47,640 zonder bewaking. Als je geript wil worden,ja. 104 00:12:48,680 --> 00:12:52,160 Alleen wij weten dat het hier ligt. Hoezo wij? 105 00:12:54,240 --> 00:12:57,800 Jullie zijn te kwetsbaar zonder Romano of Potlood. 106 00:12:57,920 --> 00:13:00,160 Hoeveel ligt hier nu? 1,3. 107 00:13:05,360 --> 00:13:07,600 Je weet dat ik je vertrouw. 108 00:13:07,720 --> 00:13:10,760 Maar als dit misgaat, is het jouw hoofd. 109 00:13:36,280 --> 00:13:37,760 Grapje,bro. 110 00:13:37,880 --> 00:13:40,520 Ik hou van deze Hollandse cultuur. Dat heb ik vorige keer al gezegd. 111 00:13:40,640 --> 00:13:44,880 Hou je van Hollandse cultuur? Ga deze hond uitlaten.Ga. 112 00:14:51,040 --> 00:14:52,520 Pizza. 114 00:15:18,160 --> 00:15:20,320 Yo,ze zijn er. 115 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 Kom. Ja. 118 00:16:10,520 --> 00:16:12,920 Waar is Haak? Waar is Haak... 119 00:16:13,040 --> 00:16:15,560 Broer,begin met je excuses aan te bieden. 120 00:16:15,680 --> 00:16:18,720 Jullie hebben m'n mattie gekild. Waar is Haak? 121 00:16:21,800 --> 00:16:23,280 Je hebt praatjes,broer. 122 00:16:41,720 --> 00:16:44,760 Het geld is niet compleet. Wat? 123 00:16:44,880 --> 00:16:47,160 Het geld is niet compleet. 124 00:16:47,280 --> 00:16:50,360 Hoe bedoel je niet compleet? Hoeveel ontbreekt er? 125 00:16:52,760 --> 00:16:54,760 30. 30 K? 126 00:16:55,800 --> 00:16:57,520 En nu? 127 00:16:57,640 --> 00:17:00,000 Is voor de begrafenis van m'n mattie. 128 00:17:09,400 --> 00:17:11,960 Zo werkt het hier niet,broertje. 129 00:17:12,080 --> 00:17:17,040 Je nakt van mij,je betaalt me met elke cent terug,heb je me gehoord? 130 00:17:19,080 --> 00:17:22,200 Plus: Wet weten wie je bent,brother. 131 00:17:22,320 --> 00:17:26,240 Ja? Dan weet je dat je ook geen grappen moet maken,toch? 132 00:17:29,200 --> 00:17:32,520 Geen grappen,maar jij maakt wel grappen met ons? 133 00:17:32,640 --> 00:17:34,920 Alsof we kaulo boelers zijn? 134 00:17:35,040 --> 00:17:38,960 Je nakt onze shit,je komt hier, je biedt je excuses niet eens aan. 135 00:17:39,080 --> 00:17:42,440 Ik moet je er eigenlijk drie door je kaulo hoofd geven,man. 136 00:17:44,560 --> 00:17:48,080 30 K wordt 35 K. 137 00:17:48,200 --> 00:17:50,720 Heb je je boete meteen betaald. 138 00:17:50,840 --> 00:17:53,600 En je hebt nog een optie: Je kan me een ki'tje geven... 139 00:17:53,720 --> 00:17:56,280 of je geeft het cash. Kijk maar wat je doet. 140 00:17:57,840 --> 00:18:02,120 Een ki'tje? Een liter pure sanny. 141 00:18:02,240 --> 00:18:04,160 Geen gemixte bullshit. 142 00:18:07,120 --> 00:18:10,040 Ik kantel iemand voor jullie,gratis. 143 00:18:10,160 --> 00:18:12,920 Deze man denkt dat we twee linkerhanden hebben. 144 00:18:13,040 --> 00:18:19,160 Broer: 35 K cash of een ki'tje. 145 00:18:21,440 --> 00:18:25,320 Ik fiks het. Doe dat,fiks het. 146 00:18:25,440 --> 00:18:27,280 Hoe weet ik dat m'n mattie nog leeft? 147 00:18:27,400 --> 00:18:31,840 Check die man even,ja? Ga je mattie even zien,gap. 149 00:19:28,720 --> 00:19:32,680 Ze zijn nog niet koud. Maakt niet uit,joh. 150 00:19:32,800 --> 00:19:35,200 Wanneer komt Gans terug van vakantie? 152 00:19:49,520 --> 00:19:52,840 Yo.Hee,Joey: Stil,ja? 153 00:19:56,960 --> 00:20:00,120 Hoi. Hee,schone.Hoe is het? 154 00:20:00,240 --> 00:20:01,720 Goed. 155 00:20:02,800 --> 00:20:06,640 Wat ben je aan het doen? Gewoon,op m'n kamer. 156 00:20:06,760 --> 00:20:11,040 Ja? Waar is je kamer? Dat wil jij wel weten,he? 157 00:20:14,720 --> 00:20:18,120 Zo,jij bent echt een stoere jongen,of niet? 158 00:20:18,240 --> 00:20:19,720 Vind je dat? 159 00:20:19,840 --> 00:20:22,560 Is die gun echt? Nee,hij is van de Intertoys. 160 00:20:22,680 --> 00:20:25,600 Wist ik wel. Je hebt praatjes,he? 161 00:20:25,720 --> 00:20:27,720 Heb je geen brotha's? He? 162 00:20:27,840 --> 00:20:31,520 Broers,heb je geen broers? O,broers.Nee. 163 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 Hij heeft ook geen broers. 164 00:20:33,400 --> 00:20:35,880 He,wie zei dat? Ben je niet alleen? 165 00:20:36,000 --> 00:20:40,480 Jawel,ik ben alleen. Ik bel je later,ik moet ophangen. 166 00:20:40,600 --> 00:20:44,520 Kankerjoey,ik zei toch dat je je bek moest houden of niet? 168 00:20:55,040 --> 00:20:57,080 Let op Joey,he? Ja,toch. 173 00:22:50,960 --> 00:22:54,440 Bro,zet die shit in de oven. Dit helpt niet,dat zie je toch ook? 174 00:22:54,560 --> 00:22:56,960 In de oven? Dan wordt het brood,man. 175 00:22:57,080 --> 00:22:59,640 Heb je nog weer zo'n dom idee? Ik probeer je te helpen,bro. 176 00:22:59,760 --> 00:23:02,360 Te helpen? Door jou zitten we in deze shit,vriend. 177 00:23:02,480 --> 00:23:04,800 We zitten samen in die shit. Ik help je ermee. 178 00:23:04,920 --> 00:23:07,800 Het is jouw shit.Wie wilde dat belhuis overvallen,jij of ik? 179 00:23:07,920 --> 00:23:10,200 Mijn idee of jouw idee? Toen we die doekoe hadden... 180 00:23:10,320 --> 00:23:12,280 was jij wel blij. We zitten samen in deze shit. 181 00:23:12,400 --> 00:23:14,960 We zitten samen... Begin een zak meel te pakken. 182 00:23:15,080 --> 00:23:17,960 Ik ben je kankerhond niet,he? Je bent m'n hond niet? 183 00:23:18,080 --> 00:23:22,880 Hou je bek eens,man.Ga naar huis,man. 184 00:23:23,000 --> 00:23:26,120 Fuck jou en stik in die shit. Sukkel. 186 00:23:30,000 --> 00:23:31,480 Fuck dit. 187 00:23:48,240 --> 00:23:52,200 Wat is dit voor kankerzooi,man? We zitten al een uur te wachten. 189 00:26:06,720 --> 00:26:08,240 Kankerzooi. 190 00:26:12,200 --> 00:26:14,120 Kom,we gaan. 191 00:26:16,120 --> 00:26:18,000 Tyfuszooi. 193 00:26:54,200 --> 00:26:56,320 Kankeritalianen. 194 00:26:59,360 --> 00:27:01,320 Waar moeten we naartoe,man? Ik raak altijd de weg kwijt... 195 00:27:01,440 --> 00:27:04,280 in deze domme kutstad. 196 00:27:07,200 --> 00:27:11,400 Ga je hem nog opnemen of niet? Is niet mijn telefoon,he? 198 00:27:18,120 --> 00:27:19,680 Wat is dat? 199 00:27:21,520 --> 00:27:23,000 Hallo? 200 00:27:31,720 --> 00:27:33,200 Wat? 201 00:27:37,360 --> 00:27:39,320 Ze gaan het ons laten weten. 202 00:27:39,440 --> 00:27:41,720 Wolla. Wolla. 203 00:27:41,840 --> 00:27:44,280 Die Italiaan had gewoon gelijk. 207 00:28:17,480 --> 00:28:21,680 Hee,Maghrabi. Wat voor lekkers heb je voor me dan? 208 00:28:23,240 --> 00:28:27,320 Je brick,toch? M'n brick? Frenkie,snelle jongen. 209 00:28:28,280 --> 00:28:31,120 Ik ben gelijk wakker,papa. Ik zeg je eerlijk: 210 00:28:31,240 --> 00:28:33,000 Dit zijn de dingen die ik wil horen. 211 00:28:33,120 --> 00:28:35,640 Waar is m'n mattie? Je mattie? 212 00:28:35,760 --> 00:28:37,640 Zet dat blok op tafel. Rustig,rustig. 213 00:28:37,760 --> 00:28:39,960 Hij moet het op tafel zetten. Rustig,rustig. 214 00:28:40,080 --> 00:28:43,320 Ga m'n mattie halen. Ga die fucking man halen voor hem. 215 00:28:47,400 --> 00:28:51,320 Flinke jongen.Spangy. 216 00:28:52,760 --> 00:28:55,800 Hoe heb je 't zo snel gefikst? Ik ken mensen. 217 00:28:55,920 --> 00:28:58,320 Je kent mensen? Grote jongen dus. 218 00:28:59,760 --> 00:29:02,960 Moet je een sip,broertje? Ik drink die troep niet. 219 00:29:03,080 --> 00:29:05,280 Wat drink je dan? Ik drink niet. 220 00:29:05,400 --> 00:29:06,880 Is het ramadan? 222 00:29:14,520 --> 00:29:16,640 Kijk die fatoe man van je daar. 223 00:29:18,560 --> 00:29:20,480 Sta hier,broer.Kijk,je mattie. 225 00:29:23,560 --> 00:29:25,440 Waar is m'n brick? 226 00:29:32,320 --> 00:29:34,920 Leg maar op tafel. 227 00:29:35,040 --> 00:29:37,680 Daar houden we van,Frenkie 228 00:29:37,800 --> 00:29:39,880 Is goed zo toch? Het is goed zo. 229 00:29:40,000 --> 00:29:41,640 Later.Moven. 230 00:29:44,000 --> 00:29:45,960 Wacht even,wacht even. 231 00:29:51,360 --> 00:29:53,560 Badr gaat ons niet nakken,man. 232 00:29:56,080 --> 00:29:57,560 Badr gaat ons niet nakken? 233 00:29:57,680 --> 00:29:59,880 Dat is gewoon fucking suiker. 235 00:30:03,160 --> 00:30:04,640 Kleine kankerrat jij. 236 00:30:04,760 --> 00:30:08,120 Dit doe je met me. Ik moet je naar de hel sturen. 237 00:30:08,240 --> 00:30:12,560 Maar ik moet je bedanken. Je hebt de prijs zojuist verhoogd. 238 00:30:12,680 --> 00:30:16,400 Breng deze kankerratten weg. Stop ze in dat hok. 239 00:30:19,320 --> 00:30:22,400 Ze mogen daar rotten toch? Laat ze maar brommen. 246 00:32:09,920 --> 00:32:11,400 Hallo? 247 00:32:13,320 --> 00:32:15,080 Ja,daar spreek je mee. 248 00:32:15,200 --> 00:32:17,440 U spreekt met Gabriel van Wou van de Landelijke Recherche. 249 00:32:17,560 --> 00:32:19,200 Bel ik gelegen? 250 00:32:20,640 --> 00:32:22,360 Ja. 251 00:32:22,480 --> 00:32:24,880 We hebben namelijk informatie die we graag met u willen delen. 252 00:32:25,000 --> 00:32:27,520 Bent u in de gelegenheid om naar het bureau te komen? 253 00:32:29,280 --> 00:32:31,440 Gaat dit over m'n zoon,Elias? 254 00:32:35,640 --> 00:32:37,960 OK,ik zal er zijn. 257 00:33:46,400 --> 00:33:49,360 OOMS: Vanochtend is deze man dood aangetroffen. 258 00:33:49,480 --> 00:33:52,920 Leomar Veldema,zegt die naam u iets? 259 00:33:56,920 --> 00:33:58,640 Wij hebben rede om aan te nemen... 260 00:33:58,760 --> 00:34:01,360 dat hij en Youssef elkaar eerder hebben ontmoet. 261 00:34:01,480 --> 00:34:04,840 Kent u deze meneer Veldema? Heeft u hem weleens eerder gezien? 262 00:34:04,960 --> 00:34:07,680 Of heeft u Youssef weleens over hem gehoord? 263 00:34:11,160 --> 00:34:13,760 Onlangs is deze misdaadjournalist vermoord. 264 00:34:13,880 --> 00:34:17,200 Rein de Waard. Zegt dat u iets? 265 00:34:17,320 --> 00:34:19,680 Daar heb ik over gelezen,ja. 266 00:34:28,520 --> 00:34:31,480 Youssef. Ja,dat is Youssef. 267 00:34:36,320 --> 00:34:39,000 Deze foto komt van een beveiligingscamera... 268 00:34:39,120 --> 00:34:42,200 vlakbij het huis van meneer De Waard. 269 00:34:42,320 --> 00:34:44,480 Op een tijdstip waarop wij denken... 270 00:34:44,600 --> 00:34:48,000 dat meneer De Waard is doodgeschoten in z'n woning. 271 00:34:55,040 --> 00:34:56,680 Meneer Taheri? 272 00:34:59,400 --> 00:35:03,920 Meneer Taheri? We zijn op zoek naar uw zoon. 273 00:35:04,040 --> 00:35:07,480 Omdat we hem verdenken van de moord op meneer De Waard. 274 00:35:14,560 --> 00:35:16,240 Het heeft er alle schijn van... 275 00:35:16,360 --> 00:35:19,640 dat hij sterk wordt beinvloed door de zoon van uw zus. 276 00:35:20,920 --> 00:35:23,840 We verdenken hem ervan dat hij uw zoon de opdracht heeft gegeven... 277 00:35:23,960 --> 00:35:26,480 tot de liquidatie van meneer De Waard. 278 00:35:28,520 --> 00:35:30,840 Waarom pakken jullie hem niet op? 279 00:35:35,240 --> 00:35:37,280 Het zou ons enorm helpen... 280 00:35:37,400 --> 00:35:40,160 als u zou zorgen dat Youssef meewerkt aan ons onderzoek. 281 00:35:40,280 --> 00:35:42,040 Het is nog niet te laat voor uw zoon.Hij is jong... 282 00:35:42,160 --> 00:35:43,880 hij kan z'n leven nog beteren. 283 00:35:44,000 --> 00:35:46,200 Hij heeft bij ons meer te winnen dan op straat. 284 00:35:46,320 --> 00:35:50,000 Onderzoek? Ik begrijp er helemaal niks van.Pak hem gewoon op. 285 00:35:53,680 --> 00:35:55,720 Helaas: Zo simpel is het niet. 286 00:35:58,320 --> 00:36:00,600 Wat kan ik doen om te helpen dan? 287 00:36:03,240 --> 00:36:05,120 Stel: 288 00:36:05,240 --> 00:36:07,960 U zou iets vinden in het huis van uw zus? 289 00:36:10,520 --> 00:36:12,040 Dan moet u weten... 290 00:36:14,240 --> 00:36:15,840 dat wij veel zien. 291 00:36:17,480 --> 00:36:19,200 En alles horen. 293 00:36:28,640 --> 00:36:30,680 Snapt u wat ik zeg,meneer Taheri? 18688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.