Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,250
Bow: Growing up on a commune,
my family never got flu shots.
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,540
We didn't need them.
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,120
Our small community
4
00:00:08,120 --> 00:00:11,080
was isolated from the diseases
of the outside world.
5
00:00:11,080 --> 00:00:15,080
In fact, growing up, I never
once needed to see a doctor.
6
00:00:15,080 --> 00:00:18,380
With love,
you don't need anesthesia.
7
00:00:18,380 --> 00:00:20,380
[ Scream in distance ]
8
00:00:20,380 --> 00:00:23,540
But my dad decided it'd be
smart to get flu shots now,
9
00:00:23,540 --> 00:00:25,710
since we were living in
the Petri dish of suburbia.
10
00:00:25,710 --> 00:00:27,620
[ Coughs ]
11
00:00:27,620 --> 00:00:29,080
What is this place?
12
00:00:29,080 --> 00:00:30,500
A hospital.
13
00:00:30,500 --> 00:00:32,920
This is
our school, dummy.
14
00:00:32,920 --> 00:00:35,500
Slash hospital.
Got it.
15
00:00:35,500 --> 00:00:39,330
At the time, I didn't know why,
but I was suddenly in a trance.
16
00:00:39,330 --> 00:00:43,120
The equipment, the tools,
the biohazard bags.
17
00:00:44,330 --> 00:00:45,620
I was in heaven.
18
00:00:45,620 --> 00:00:47,620
Now, there's no reason
to be afraid.
19
00:00:47,620 --> 00:00:49,830
These doctors and nurses --
they're here to help you guys.
20
00:00:49,830 --> 00:00:51,040
Right, honey?
21
00:00:51,040 --> 00:00:52,290
Mm. Mm? Mm.
22
00:00:52,290 --> 00:00:54,290
[ Crying, indistinct talking ]
23
00:00:54,290 --> 00:00:56,250
I'm seeing
a lot of crying kids.
24
00:00:56,250 --> 00:00:57,710
It's not a cute look.
25
00:00:57,710 --> 00:00:59,000
Would it help if
your mother went first?
26
00:00:59,000 --> 00:01:00,210
What, now?
27
00:01:00,210 --> 00:01:01,750
Uh, oh, no.
[ Chuckles ]
28
00:01:01,750 --> 00:01:03,620
They'd rather see their
big, strong papa go first.
29
00:01:03,620 --> 00:01:04,620
[ Chuckling ] Papa?
30
00:01:04,620 --> 00:01:05,580
Just go.
31
00:01:05,580 --> 00:01:07,000
I'll go first!
32
00:01:07,000 --> 00:01:09,040
I didn't know what my mom
was nervous about.
33
00:01:09,040 --> 00:01:10,460
[ Chuckles ]
This was one of the most
34
00:01:10,460 --> 00:01:12,920
interesting things
that ever happened to me.
35
00:01:12,920 --> 00:01:15,080
You're saying there's
a little bit of the flu virus
36
00:01:15,080 --> 00:01:16,380
in the shot?
37
00:01:16,380 --> 00:01:17,920
It's weakened.
So don't be afraid.
38
00:01:17,920 --> 00:01:20,080
I'm not afraid.
I'm fascinated!
39
00:01:20,080 --> 00:01:22,290
How did they
figure this out?!
40
00:01:22,290 --> 00:01:23,880
You're normally a nerd,
41
00:01:23,880 --> 00:01:26,380
but right now
you're being a super nerd.
42
00:01:26,380 --> 00:01:27,540
[ Metal lid clangs ]
43
00:01:27,540 --> 00:01:28,960
I mean, she wasn't wrong.
44
00:01:28,960 --> 00:01:31,170
I was totally
geeking out on this.
45
00:01:31,170 --> 00:01:33,000
But my mother,
on the other hand...
46
00:01:33,000 --> 00:01:35,080
Actually,
you know what?
47
00:01:35,080 --> 00:01:36,620
I'm not gonna get one.
48
00:01:36,620 --> 00:01:38,040
Well, I can't make you.
49
00:01:40,380 --> 00:01:42,120
Why are you still here?
50
00:01:42,120 --> 00:01:44,790
Mm, I need you
to pretend to give me one
51
00:01:44,790 --> 00:01:46,000
[whispering]
but really sell it.
52
00:01:46,000 --> 00:01:47,670
[ Normal voice ]
My husband is watching.
53
00:01:47,670 --> 00:01:48,460
[ Chuckles ]
54
00:01:55,920 --> 00:01:57,500
Wow!
55
00:01:57,500 --> 00:01:59,620
Ohh! I...
56
00:01:59,620 --> 00:02:03,290
I feel the healing properties
coursing through my veins!
57
00:02:03,290 --> 00:02:05,830
That's not
how this works.
58
00:02:05,830 --> 00:02:08,790
You've made
a mockery of me.
59
00:02:08,790 --> 00:02:10,380
[ Whispering ]
Band-Aid, too.
60
00:02:10,380 --> 00:02:11,500
♪ In the mix ♪
61
00:02:11,500 --> 00:02:14,210
♪ Oh, oh, oh,
they keep trying ♪
62
00:02:14,210 --> 00:02:16,330
♪ But they can't stop us ♪
63
00:02:16,330 --> 00:02:18,790
♪ 'Cause we got a love ♪
64
00:02:18,790 --> 00:02:20,960
♪ That keeps rising up ♪
65
00:02:20,960 --> 00:02:22,250
♪ In the mix ♪
66
00:02:22,250 --> 00:02:24,120
♪ Life turns around ♪
67
00:02:24,120 --> 00:02:25,830
♪ 'Round and 'round it goes ♪
68
00:02:25,830 --> 00:02:28,380
♪ Ooh, it's a mixed-up world ♪
♪ Ooh, it's a mixed-up ♪
69
00:02:28,380 --> 00:02:30,040
♪ And that's for sure ♪
♪ Mixed-up ♪
70
00:02:30,040 --> 00:02:31,710
♪ In the mix ♪
♪ Baby ♪
71
00:02:31,710 --> 00:02:33,380
♪ We're gonna get by ♪
♪ We're gonna ♪
72
00:02:33,380 --> 00:02:35,920
♪ On our own, side by side ♪
73
00:02:35,920 --> 00:02:38,380
♪ Love's all we need
to be free ♪
♪ Lo-o-o-ve is all ♪
74
00:02:38,380 --> 00:02:40,540
♪ I got you, you got me ♪
75
00:02:40,540 --> 00:02:42,830
♪ Yaaaaay us! ♪
76
00:02:42,830 --> 00:02:44,960
♪ I-I-In the mix ♪
77
00:02:44,960 --> 00:02:47,540
♪ Yaaaaay us! ♪
78
00:02:47,540 --> 00:02:50,540
♪ I-I-In the mix-ish ♪
79
00:02:52,040 --> 00:02:54,670
[ Coughing ]
80
00:02:54,670 --> 00:02:56,080
What?!
81
00:02:56,080 --> 00:02:58,080
You're coughing.
82
00:02:58,080 --> 00:02:59,500
A lot.
Are you getting sick?
83
00:02:59,500 --> 00:03:00,330
[ Clears throat ]
84
00:03:00,330 --> 00:03:01,250
Did you get
a flu shot?
85
00:03:01,250 --> 00:03:02,880
Absolutely not!
86
00:03:02,880 --> 00:03:04,210
The flu shot is
just another way
87
00:03:04,210 --> 00:03:06,170
for doctors to
kill black people.
88
00:03:06,170 --> 00:03:08,290
What? I don't
think that's right.
89
00:03:08,290 --> 00:03:10,580
No, no, no.
Your aunt is being silly.
90
00:03:10,580 --> 00:03:12,290
If I was being silly,
I'd bite eye holes
91
00:03:12,290 --> 00:03:14,880
into my pancake
and wear it like a mask.
92
00:03:14,880 --> 00:03:16,540
Doctors are just
a bunch of old white men
93
00:03:16,540 --> 00:03:17,790
who want to hold us back.
94
00:03:17,790 --> 00:03:19,670
-[ Sighs ]
-Aren't there black doctors?
95
00:03:19,670 --> 00:03:22,120
That's still
a theoretical concept, baby.
96
00:03:22,120 --> 00:03:23,960
You just went on
a date with a black doctor.
97
00:03:23,960 --> 00:03:25,420
He said
he was a doctor.
98
00:03:25,420 --> 00:03:27,460
Look, he wouldn't be
the first man
99
00:03:27,460 --> 00:03:29,380
who I dated that
lied about his job.
100
00:03:29,380 --> 00:03:30,580
Whatever the race
of the doctor,
101
00:03:30,580 --> 00:03:32,250
their job is to
care for everyone.
102
00:03:32,250 --> 00:03:34,380
Our job is to trust them.
103
00:03:34,380 --> 00:03:37,460
I'm not letting no doctor
use me as a lab rat.
104
00:03:37,460 --> 00:03:40,500
You don't trust doctors?
That's completely crazy!
105
00:03:41,710 --> 00:03:44,540
My aunt's attitude may
seem crazy to some people,
106
00:03:44,540 --> 00:03:46,540
but it's not rooted
in craziness.
107
00:03:46,540 --> 00:03:47,880
[ Static crackles ]
It's actually rooted
108
00:03:47,880 --> 00:03:50,170
in history...ness.
109
00:03:50,170 --> 00:03:52,120
[ Static crackles ]
And a lot of black people
110
00:03:52,120 --> 00:03:53,830
have a skepticism
of the medical field
111
00:03:53,830 --> 00:03:57,170
due to a long history of abuse
and neglect.
112
00:03:57,170 --> 00:03:59,670
During slavery, doctors
claimed that if a slave
113
00:03:59,670 --> 00:04:01,460
wanted to run away,
it was because they had
114
00:04:01,460 --> 00:04:04,210
a mental illness
and not because of,
115
00:04:04,210 --> 00:04:06,710
you know, wanting freedom.
116
00:04:06,710 --> 00:04:09,330
Fast-forward to the '30s,
doctors in Tuskegee
117
00:04:09,330 --> 00:04:11,420
failed to treat black men
with syphilis
118
00:04:11,420 --> 00:04:13,670
just so
they could study the disease.
119
00:04:13,670 --> 00:04:16,790
Even today, black patients
have longer ER wait times
120
00:04:16,790 --> 00:04:19,920
than white people with
the exact same symptoms.
121
00:04:19,920 --> 00:04:21,580
This history,
122
00:04:21,580 --> 00:04:24,000
plus limited access to
affordable healthcare,
123
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
has led many black people
124
00:04:25,500 --> 00:04:27,580
to stop going to
doctors altogether.
125
00:04:27,580 --> 00:04:30,210
[ Static crackles ]
I don't mess with doctors!
126
00:04:30,210 --> 00:04:31,540
You're missing out.
127
00:04:31,540 --> 00:04:34,500
We all got our flu shots,
and it was so cool.
128
00:04:34,500 --> 00:04:35,710
Even you, sis?
129
00:04:35,710 --> 00:04:38,580
Hmm?
Mm-hmm. Of course!
130
00:04:38,580 --> 00:04:41,500
Plus, I learned there's a doctor
for basically everything.
131
00:04:41,500 --> 00:04:43,420
Did you know there's a doctor
just for your butt?
132
00:04:43,420 --> 00:04:44,920
[ Coughing ]
133
00:04:44,920 --> 00:04:46,580
Alright, sweetheart,
come eat over here, please.
134
00:04:46,580 --> 00:04:48,250
[ Sneezes ]
135
00:04:48,250 --> 00:04:50,120
I couldn't tell if
Aunt Dee-Dee was sick,
136
00:04:50,120 --> 00:04:52,170
but when I saw
my friend Rebecca,
137
00:04:52,170 --> 00:04:54,380
I definitely knew she was.
138
00:04:54,380 --> 00:04:57,420
Ow.
Are you okay?
You look terrible.
139
00:04:57,420 --> 00:04:59,830
I mean...you always
look pretty, but this time,
140
00:04:59,830 --> 00:05:02,210
it's more of a sick pretty,
like a runway model.
141
00:05:02,210 --> 00:05:03,420
That's sweet,
142
00:05:03,420 --> 00:05:05,380
but I feel like
a catalogue model.
143
00:05:05,380 --> 00:05:07,120
I don't know
what's going on.
144
00:05:07,120 --> 00:05:10,420
I didn't even consider
she might be wildly contagious,
145
00:05:10,420 --> 00:05:13,120
but I was confronted with
my first medical mystery.
146
00:05:13,120 --> 00:05:15,170
Well, what symptoms
do you have?
147
00:05:15,170 --> 00:05:17,250
Sore throat, headache.
148
00:05:17,250 --> 00:05:18,380
I'm pretty tired.
149
00:05:18,380 --> 00:05:19,880
I'm also really hot,
150
00:05:19,880 --> 00:05:22,330
but that's probably because
Mr. Colt just walked by.
151
00:05:22,330 --> 00:05:26,170
It sounds like you have the flu,
also known as in-floon-za.
152
00:05:26,170 --> 00:05:27,210
Did you get
your flu shot?
153
00:05:27,210 --> 00:05:29,460
Yeah. But I've had
the flu before.
154
00:05:29,460 --> 00:05:31,170
Whatever this is,
it's different.
155
00:05:31,170 --> 00:05:34,330
Curious.
Curious, indeed.
156
00:05:34,330 --> 00:05:35,620
Huh?
Sorry.
157
00:05:35,620 --> 00:05:37,210
I'm kinda getting
into this.
158
00:05:37,210 --> 00:05:38,620
Maybe you should
go see Nurse Joan.
159
00:05:38,620 --> 00:05:40,000
It's okay.
I'll get better.
160
00:05:42,290 --> 00:05:43,670
If something's wrong
with your butt,
161
00:05:43,670 --> 00:05:46,210
they have a doctor
for that!
162
00:05:46,210 --> 00:05:48,080
What are you reading
about, Bow-Bow?
163
00:05:48,080 --> 00:05:49,790
I'm researching diseases.
164
00:05:49,790 --> 00:05:51,920
Do you think Rebecca
could have rickets?
165
00:05:51,920 --> 00:05:52,880
Probably not.
166
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
[ Door opens ]
167
00:05:53,880 --> 00:05:57,330
[ Coughing heavily ]
168
00:05:57,330 --> 00:05:58,960
Oh, my gosh!
Are you okay?
169
00:05:58,960 --> 00:06:00,380
Never better.
170
00:06:00,380 --> 00:06:02,960
Although I did
nod off once or twice
171
00:06:02,960 --> 00:06:04,170
driving home from work.
172
00:06:04,170 --> 00:06:06,830
So I figured I'd stop
by here for a pick-me-up.
173
00:06:06,830 --> 00:06:08,420
Mm.
[ Coughs heavily ]
174
00:06:08,420 --> 00:06:09,620
You mind?
175
00:06:09,620 --> 00:06:11,380
All yours.
Mm.
176
00:06:11,380 --> 00:06:12,830
Denise, I don't think
you're in any state
177
00:06:12,830 --> 00:06:14,330
to drive or go to work.
178
00:06:14,330 --> 00:06:15,540
You should
stay home tomorrow.
179
00:06:15,540 --> 00:06:17,460
[ Breathlessly ]
Maybe you're right.
180
00:06:17,460 --> 00:06:19,540
I don't even have the energy
to sass travelers
181
00:06:19,540 --> 00:06:20,920
like I usually do.
182
00:06:20,920 --> 00:06:23,040
What ever will
the airport do?
183
00:06:24,670 --> 00:06:27,420
See? I can't
even sass Harrison.
184
00:06:27,420 --> 00:06:29,710
I guess I'll head home.
185
00:06:29,710 --> 00:06:32,540
Although, they did shut off
my heat due to a discrepancy
186
00:06:32,540 --> 00:06:34,170
between the amount
they were charging me
187
00:06:34,170 --> 00:06:35,420
and the amount I was paying.
188
00:06:35,420 --> 00:06:36,540
Let me guess.
189
00:06:36,540 --> 00:06:38,540
The discrepancy was
the full amount?
190
00:06:38,540 --> 00:06:40,040
It was.
191
00:06:40,040 --> 00:06:41,790
I guess I don't have
any other option
192
00:06:41,790 --> 00:06:44,120
than to heal up there.
193
00:06:44,120 --> 00:06:47,460
Unless...maybe
I could stay here?
194
00:06:47,460 --> 00:06:48,830
[ Coughing loudly ]
195
00:06:48,830 --> 00:06:50,880
Well, it's kind of
a full house.
196
00:06:50,880 --> 00:06:52,210
I don't know where
you would sleep.
197
00:06:52,210 --> 00:06:53,670
Oh, please, sis.
198
00:06:53,670 --> 00:06:55,620
Family takes care
of family.
199
00:06:55,620 --> 00:06:57,460
Honey, she can stay
in Santi and Johan's room,
200
00:06:57,460 --> 00:06:58,750
and they can sleep
on the couch.
201
00:06:58,750 --> 00:07:00,420
[ Coughs loudly ]
202
00:07:00,420 --> 00:07:02,920
I am not sleeping
on that couch.
203
00:07:02,920 --> 00:07:05,380
Seriously, I can't
sleep sitting up.
204
00:07:05,380 --> 00:07:06,790
Dad, you think maybe
you could take them
205
00:07:06,790 --> 00:07:09,080
for the week?
206
00:07:09,080 --> 00:07:10,710
I don't know.
Last time I cared for a kid,
207
00:07:10,710 --> 00:07:12,000
it was 30 years ago,
208
00:07:12,000 --> 00:07:14,080
and even then,
I was mailing it in.
209
00:07:14,080 --> 00:07:17,460
Please, Granddad.
You have five guest rooms.
210
00:07:17,460 --> 00:07:19,750
I want to feel what
it's like to be wealthy.
211
00:07:19,750 --> 00:07:21,210
It is pretty great.
212
00:07:21,210 --> 00:07:23,080
Alright.
What the hell.
213
00:07:23,080 --> 00:07:24,880
Yes!
We're gonna be rich!
214
00:07:24,880 --> 00:07:26,920
Great. Denise and her
flu-like symptoms
215
00:07:26,920 --> 00:07:28,000
will be staying here.
216
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
In our house.
With me.
217
00:07:30,000 --> 00:07:31,420
[ Sneezes ]
218
00:07:31,420 --> 00:07:32,710
[ Coughs ]
219
00:07:32,710 --> 00:07:35,380
Oh, my bones.
220
00:07:35,380 --> 00:07:36,080
[ Groans ]
221
00:07:39,540 --> 00:07:41,040
[ Wheezing ] Help.
222
00:07:41,040 --> 00:07:43,040
Help.
223
00:07:44,620 --> 00:07:47,420
[ Bell ringing ]
224
00:07:47,420 --> 00:07:49,880
Are you really calling us
with a bell?
225
00:07:49,880 --> 00:07:52,120
I had a rough night
in this tiny bed.
226
00:07:52,120 --> 00:07:54,380
I'm on fire.
227
00:07:54,380 --> 00:07:56,460
Can you feel my forehead?
228
00:07:56,460 --> 00:07:57,710
Me?
229
00:07:57,710 --> 00:07:59,330
Oh. I...
230
00:07:59,330 --> 00:08:02,040
My -- My hand doesn't
feel heat good.
231
00:08:02,040 --> 00:08:03,880
Paul, do you mind?
232
00:08:03,880 --> 00:08:06,040
I mean, she's
your sister, but...
233
00:08:08,790 --> 00:08:11,000
Yeah.
Yeah, she's burning up.
234
00:08:11,000 --> 00:08:12,290
We should go see a doctor.
235
00:08:12,290 --> 00:08:14,000
Not gonna happen.
236
00:08:14,000 --> 00:08:16,170
I'm treating myself
the old-fashioned way.
237
00:08:16,170 --> 00:08:18,290
I'll need as much
ginger ale
238
00:08:18,290 --> 00:08:20,460
as you can get
from the store
239
00:08:20,460 --> 00:08:23,000
and some garlic water
for my ears.
240
00:08:23,000 --> 00:08:26,290
Oh, and some mustard
for my muscle cramps.
241
00:08:26,290 --> 00:08:29,830
And if all else fails,
I just sweat it out.
242
00:08:29,830 --> 00:08:31,620
Is she serious?
243
00:08:31,620 --> 00:08:34,040
I mean, holistic
solutions are -- are great
244
00:08:34,040 --> 00:08:35,460
to a point.
245
00:08:35,460 --> 00:08:36,710
She's at that point.
She needs medicine.
246
00:08:36,710 --> 00:08:38,330
Paul, it's fine.
247
00:08:38,330 --> 00:08:39,540
Some people just don't
trust the doctor.
248
00:08:39,540 --> 00:08:42,290
[ Scoffs ] What kind of fool
doesn't trust a doctor?
249
00:08:42,290 --> 00:08:44,250
They aren't fools!
250
00:08:44,250 --> 00:08:46,540
I'm sure there are
some very educated people
251
00:08:46,540 --> 00:08:49,500
who -- who don't trust them
for some weird reason.
252
00:08:49,500 --> 00:08:52,040
Well, I guess I'll try
to talk some sense into her
253
00:08:52,040 --> 00:08:53,210
while you're at work.
254
00:08:53,210 --> 00:08:54,040
Hmm. Okay.
255
00:08:54,040 --> 00:08:56,290
Okay.
Love you.
256
00:08:56,290 --> 00:08:58,420
Ohh, did you have
mustard for breakfast?
257
00:08:58,420 --> 00:09:00,170
Huh?
258
00:09:00,170 --> 00:09:02,710
Ohh. Have a --
Have a good day.
259
00:09:02,710 --> 00:09:04,000
Denise: Paul?
260
00:09:04,000 --> 00:09:05,790
Can you rub my foot?
261
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
You there?
[ Bell ringing ]
262
00:09:08,000 --> 00:09:09,420
Yeah,
I'm -- I'm -- I'm here.
263
00:09:09,420 --> 00:09:11,790
I didn't find what
I was looking for
264
00:09:11,790 --> 00:09:13,460
in the encyclopedias,
265
00:09:13,460 --> 00:09:15,620
but I was still thirsty
for the answers.
266
00:09:15,620 --> 00:09:17,120
So I went to
the most competent
267
00:09:17,120 --> 00:09:21,170
healthcare professional
I knew -- the school nurse.
268
00:09:21,170 --> 00:09:22,380
Ooh, careful
where you step.
269
00:09:22,380 --> 00:09:24,170
I just dropped
a box of needles.
270
00:09:24,170 --> 00:09:25,920
I have this friend
who's sick,
271
00:09:25,920 --> 00:09:27,330
but I can't figure out
what's wrong with her.
272
00:09:27,330 --> 00:09:30,000
What kind of symptoms
does this friend of yours have?
273
00:09:30,000 --> 00:09:31,250
It's interesting.
274
00:09:31,250 --> 00:09:33,080
Fever, headache,
sore throat.
275
00:09:33,080 --> 00:09:34,670
And she's really tired.
276
00:09:34,670 --> 00:09:36,380
She even nodded off
in Mr. Colt's class today.
277
00:09:36,380 --> 00:09:38,620
And he was wearing
a short-sleeve shirt.
278
00:09:38,620 --> 00:09:42,040
Has your friend been
kissing a lot of boys?
279
00:09:42,040 --> 00:09:43,790
Well, she was just
at a party
280
00:09:43,790 --> 00:09:45,710
with her camp friends,
so yeah.
281
00:09:45,710 --> 00:09:47,420
Sounds like mono.
282
00:09:47,420 --> 00:09:49,620
Let me check
the lymph nodes on your neck
283
00:09:49,620 --> 00:09:50,710
and see
if they're swollen.
284
00:09:50,710 --> 00:09:52,960
What are you doing?
I'm not sick.
285
00:09:52,960 --> 00:09:55,580
It's a very embarrassing
disease to have.
286
00:09:55,580 --> 00:09:57,580
Look, we both know
there's no "friend."
287
00:09:57,580 --> 00:09:58,540
Huh.
288
00:09:58,540 --> 00:10:01,000
To see if someone had mono,
289
00:10:01,000 --> 00:10:04,170
you performed a procedure
called "touch a neck."
290
00:10:04,170 --> 00:10:05,790
I could do that.
291
00:10:05,790 --> 00:10:07,290
Alright.
[ Slurps ]
292
00:10:07,290 --> 00:10:10,080
What is going on? Hey.
Did you turn the heat on?
293
00:10:10,080 --> 00:10:11,920
Yeah, and I left
the oven open, too.
294
00:10:11,920 --> 00:10:13,710
I'm sweating it out.
295
00:10:13,710 --> 00:10:14,960
I can't believe
you actually think --
296
00:10:14,960 --> 00:10:16,420
Shh.
297
00:10:16,420 --> 00:10:18,170
You're making me miss
"General Hospital."
298
00:10:18,170 --> 00:10:20,580
It always makes me
feel better.
299
00:10:20,580 --> 00:10:22,750
Huh. That's interesting.
300
00:10:22,750 --> 00:10:25,460
That doctor seems great
at what he does.
301
00:10:25,460 --> 00:10:27,120
He just helped that woman
out of a coma.
302
00:10:27,120 --> 00:10:29,670
Oh, he's not
actually a doctor.
303
00:10:29,670 --> 00:10:31,210
He's an evil twin.
304
00:10:31,210 --> 00:10:33,290
And that woman wants
to be in that coma
305
00:10:33,290 --> 00:10:34,580
'cause she struggles
with the guilt
306
00:10:34,580 --> 00:10:36,420
of accidentally giving
her baby away
307
00:10:36,420 --> 00:10:37,880
to the Brownstone Killer.
308
00:10:37,880 --> 00:10:40,120
Oh, well, I-I-I'm sure
309
00:10:40,120 --> 00:10:42,250
the real doctor
will save the day.
310
00:10:42,250 --> 00:10:44,120
Nope. He's in prison.
311
00:10:44,120 --> 00:10:46,620
He was killing too many
patients and selling their bones
312
00:10:46,620 --> 00:10:49,170
to support
his gambling habit,
313
00:10:49,170 --> 00:10:51,120
as doctors
are wont to do.
314
00:10:51,120 --> 00:10:52,620
[ Chuckles ]
315
00:10:52,620 --> 00:10:55,170
I don't know why
I thought that would work.
316
00:10:55,170 --> 00:10:57,250
Bump the oven up
to 550 for me.
317
00:10:57,250 --> 00:10:58,540
To broil? You got it.
318
00:11:00,170 --> 00:11:02,500
It's like
a bag of marbles!
319
00:11:02,500 --> 00:11:03,880
You have mono.
320
00:11:03,880 --> 00:11:05,170
They call it
the kissing disease,
321
00:11:05,170 --> 00:11:07,120
but you can get it
all sorts of ways --
322
00:11:07,120 --> 00:11:08,710
sharing a soda,
sharing a carrot.
323
00:11:08,710 --> 00:11:09,920
No judgment here.
324
00:11:09,920 --> 00:11:11,330
Who shares a carrot?
325
00:11:11,330 --> 00:11:12,500
I think you should
see the nurse.
326
00:11:12,500 --> 00:11:13,710
No way.
327
00:11:13,710 --> 00:11:15,540
If I have mono,
then she'll tell my dad.
328
00:11:15,540 --> 00:11:17,540
And my dad will know
I've been kissing boys
329
00:11:17,540 --> 00:11:19,500
and ground me,
maybe even make me transfer
330
00:11:19,500 --> 00:11:21,460
to a private girls' school.
331
00:11:21,460 --> 00:11:23,620
We have the money for it.
332
00:11:23,620 --> 00:11:25,880
I call girl code.
333
00:11:25,880 --> 00:11:27,000
What's girl code?
334
00:11:27,000 --> 00:11:29,330
We're, like,
really good friends now,
335
00:11:29,330 --> 00:11:31,830
which means you have to
have my back.
336
00:11:31,830 --> 00:11:34,330
And also, you can't like any
of the boys I call dibs on.
337
00:11:35,670 --> 00:11:37,960
Dibs on Mr. Colt!
Dibs on Mr. Colt!
338
00:11:37,960 --> 00:11:39,710
Promise me you
won't tell anyone.
339
00:11:39,710 --> 00:11:43,210
Just cover for me today
and let me take a breather.
340
00:11:43,210 --> 00:11:45,040
My need to confirm
the diagnosis
341
00:11:45,040 --> 00:11:47,620
was fighting with my desire
not to break girl code
342
00:11:47,620 --> 00:11:49,330
and lose Rebecca
as a friend.
343
00:11:49,330 --> 00:11:51,290
And she'd dropped
people for less.
344
00:11:51,290 --> 00:11:52,620
She stopped hanging out
with Alyssa
345
00:11:52,620 --> 00:11:54,080
because her cursive was sloppy.
346
00:11:55,790 --> 00:11:59,080
Well, rest is one of
the best ways to heal mono.
347
00:11:59,080 --> 00:12:01,080
Okay, I'll cover
for you.
348
00:12:02,080 --> 00:12:03,500
What are you wearing?
349
00:12:03,500 --> 00:12:06,290
This is all Granddad
grabbed for me.
350
00:12:06,290 --> 00:12:08,540
Plus, he forgot
to pack us lunch.
351
00:12:08,540 --> 00:12:11,080
I'm starving and tacky.
352
00:12:11,080 --> 00:12:13,920
I hate being rich!
353
00:12:13,920 --> 00:12:15,330
[ Door slams open ]
354
00:12:15,330 --> 00:12:18,120
♪ Simply irresistible ♪
355
00:12:18,120 --> 00:12:20,500
In the 1980s,
nothing was cooler
356
00:12:20,500 --> 00:12:23,080
than getting fast food
for school lunch.
357
00:12:23,080 --> 00:12:25,380
♪ Simply irresistible ♪
358
00:12:25,380 --> 00:12:29,670
♪♪
359
00:12:29,670 --> 00:12:31,500
♪ Simply irresistible ♪
360
00:12:31,500 --> 00:12:34,500
You didn't think
I'd forget lunch, did you?
361
00:12:34,500 --> 00:12:37,210
I did. Sorry.
362
00:12:37,210 --> 00:12:41,670
I take it back.
I love being rich!
363
00:12:41,670 --> 00:12:45,040
I'd covered for Rebecca
all day, letting her nap,
364
00:12:45,040 --> 00:12:47,420
reciting her monologues,
running her laps,
365
00:12:47,420 --> 00:12:49,210
and while she still looked ill,
366
00:12:49,210 --> 00:12:51,790
I was starting to
feel pretty bad myself.
367
00:12:51,790 --> 00:12:54,790
Rainbow, you really must
get a blood test.
368
00:12:54,790 --> 00:12:57,920
Even if your glands are fine,
there are other indicators,
369
00:12:57,920 --> 00:12:59,920
like being exhausted.
370
00:12:59,920 --> 00:13:01,540
I'm just tired from
helping a friend.
371
00:13:01,540 --> 00:13:04,000
Ohh, there you go with
that "friend" nonsense again.
372
00:13:04,000 --> 00:13:06,620
Mono is serious
if left untreated.
373
00:13:06,620 --> 00:13:07,790
Really?
374
00:13:07,790 --> 00:13:09,000
What's the worst thing
that could happen?
375
00:13:09,000 --> 00:13:10,670
You could die.
376
00:13:10,670 --> 00:13:11,960
Uh-huh. Uh-huh.
377
00:13:11,960 --> 00:13:14,000
And the second-worst
thing?
378
00:13:14,000 --> 00:13:16,920
Your spleen could explode,
and you'd wish you were dead.
379
00:13:16,920 --> 00:13:19,580
Uh-huh. Uh-huh.
380
00:13:19,580 --> 00:13:22,210
Well, I hope no one
at school ever gets that.
381
00:13:28,080 --> 00:13:29,620
I think we need
to tell a doctor.
382
00:13:29,620 --> 00:13:31,000
I don't.
383
00:13:31,000 --> 00:13:32,540
And if you do,
I'll never forgive you.
384
00:13:32,540 --> 00:13:33,750
But I-I really think --
385
00:13:33,750 --> 00:13:35,080
Girl code.
386
00:13:38,290 --> 00:13:40,880
Are you trying
to stand up?
387
00:13:40,880 --> 00:13:42,540
With all my might.
388
00:13:44,000 --> 00:13:45,620
Alicia Johnson?
389
00:13:45,620 --> 00:13:47,620
Are you finally ready
for your flu shot?
390
00:13:47,620 --> 00:13:50,290
I'm actually not done reading
through the pamphlet.
391
00:13:50,290 --> 00:13:51,290
I-I'll need
to think on that.
392
00:13:51,290 --> 00:13:52,330
Okay.
Okay.
393
00:13:52,330 --> 00:13:54,330
[ Cellphone ringing ]
394
00:13:56,620 --> 00:13:58,000
[ Beep ]
395
00:13:58,000 --> 00:13:59,830
Hello. This is Alicia.
396
00:13:59,830 --> 00:14:01,330
Harrison: Where are you?
397
00:14:01,330 --> 00:14:03,580
I'm at the clinic
for a flu shot.
398
00:14:03,580 --> 00:14:07,040
Wait, I thought you guys
all got your flu shots already.
399
00:14:07,040 --> 00:14:09,620
Everyone else
did except me,
400
00:14:09,620 --> 00:14:11,960
which is why I don't want
to be around Denise.
401
00:14:11,960 --> 00:14:14,210
I did get mine, and I don't
want to be around Denise.
402
00:14:14,210 --> 00:14:15,920
She can be
very mean to me.
403
00:14:15,920 --> 00:14:17,170
Why didn't you get it
the first time?
404
00:14:17,170 --> 00:14:19,500
I know intellectually
it doesn't make sense.
405
00:14:19,500 --> 00:14:21,420
I don't think flu shots
are bad
406
00:14:21,420 --> 00:14:23,040
or there's some conspiracy
407
00:14:23,040 --> 00:14:26,420
to give black people different
shots so they can control us.
408
00:14:26,420 --> 00:14:29,670
I just still have a hold-up
on getting one for myself.
409
00:14:29,670 --> 00:14:31,210
That's dumb.
410
00:14:31,210 --> 00:14:32,420
I hear you.
411
00:14:32,420 --> 00:14:33,960
If I needed surgery
tomorrow, I'd get it.
412
00:14:33,960 --> 00:14:35,420
It's hard to forget
413
00:14:35,420 --> 00:14:38,580
how I feel,
even though I know it ma--
414
00:14:38,580 --> 00:14:41,420
Wait, uh, are you
still at work?
415
00:14:41,420 --> 00:14:43,620
Aren't you supposed to be
watching my kids?
416
00:14:43,620 --> 00:14:45,750
I didn't forget to
pick them up from school,
417
00:14:45,750 --> 00:14:47,330
if that's what
you're accusing me of.
418
00:14:47,330 --> 00:14:48,580
Listen,
let me call you back.
419
00:14:48,580 --> 00:14:49,880
[ Beep, dial tone ]
420
00:14:51,920 --> 00:14:53,580
Alicia, you're up.
421
00:14:53,580 --> 00:14:54,880
Again.
422
00:14:56,380 --> 00:14:57,830
[ Sighs ]
423
00:14:59,250 --> 00:15:01,460
Mom really wanted
to get a shot,
424
00:15:01,460 --> 00:15:03,210
but sometimes
the smallest fears
425
00:15:03,210 --> 00:15:05,170
are the hardest to get over.
426
00:15:05,170 --> 00:15:07,290
I'm sorry.
I can't do this.
427
00:15:08,920 --> 00:15:11,750
Denise: ♪ Everything
to God in prayer ♪
428
00:15:11,750 --> 00:15:13,290
Hey, babe.
Hi.
429
00:15:13,290 --> 00:15:15,210
Is Denise doing better?
430
00:15:15,210 --> 00:15:16,460
Nope.
♪ Oh, what peace
we often forfeit ♪
431
00:15:16,460 --> 00:15:17,920
She dug up all my garlic,
even though it's not
432
00:15:17,920 --> 00:15:19,120
ready to harvest
for another month.
433
00:15:19,120 --> 00:15:20,540
♪ Oh, what [coughs] a friend ♪
434
00:15:20,540 --> 00:15:22,710
Now she's drinking whiskey
in our bathtub.
435
00:15:22,710 --> 00:15:25,330
♪ We have in Jesus ♪
436
00:15:25,330 --> 00:15:27,620
♪ All our sins
and griefs to bear ♪
437
00:15:27,620 --> 00:15:29,790
Is she...
singing about Jesus?
438
00:15:29,790 --> 00:15:31,040
Mm-hmm. Yeah.
439
00:15:31,040 --> 00:15:32,290
She's in a bad place.
440
00:15:32,290 --> 00:15:34,420
Oh, she also thinks
I'm Sonny Crockett
441
00:15:34,420 --> 00:15:35,540
from "Miami Vice."
442
00:15:35,540 --> 00:15:36,670
[ Coughs ]
Okay.
443
00:15:36,670 --> 00:15:41,420
♪ Oh, what peace
we often forfeit ♪
444
00:15:41,420 --> 00:15:43,580
♪ Oh, what needless
pain we bear ♪
445
00:15:43,580 --> 00:15:46,040
Ohh.
446
00:15:46,040 --> 00:15:48,330
Sis, I'm so glad
you're here.
447
00:15:48,330 --> 00:15:50,830
Just hear me now.
448
00:15:50,830 --> 00:15:52,120
I love you.
Mm-hmm.
449
00:15:52,120 --> 00:15:54,500
I'm happy to
have known you.
450
00:15:54,500 --> 00:15:55,710
Uh-huh.
451
00:15:55,710 --> 00:15:57,960
And I'll see you
on the other side.
452
00:15:57,960 --> 00:15:59,290
Okay, get up.
Okay.
453
00:15:59,290 --> 00:16:01,500
No, my legs have not worked
since this morning.
454
00:16:01,500 --> 00:16:02,750
Well, then how did you
get up here?
455
00:16:02,750 --> 00:16:05,380
Like a penguin. Ooh, ooh.
Okay.
456
00:16:05,380 --> 00:16:07,330
What's going on?
Should we get her to a doctor?
457
00:16:07,330 --> 00:16:09,500
Yes, we're taking her
to a doctor now.
458
00:16:09,500 --> 00:16:11,170
No! I hate doctors!
459
00:16:11,170 --> 00:16:12,880
I do, too,
but it's time.
460
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Okay, wait.
What?
461
00:16:13,880 --> 00:16:15,000
[ Blows ]
462
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
[ Laughs ]
463
00:16:19,750 --> 00:16:22,460
Alright, in you go there.
464
00:16:22,460 --> 00:16:24,420
Look, I'm sorry
I failed you, kids.
465
00:16:24,420 --> 00:16:25,460
[ Sighs ]
466
00:16:25,460 --> 00:16:26,710
What do you mean?
467
00:16:26,710 --> 00:16:28,330
Well, I forgot
to pick you up.
468
00:16:28,330 --> 00:16:29,500
I forgot
to pack lunch.
469
00:16:29,500 --> 00:16:30,880
I sent you to school
one day
470
00:16:30,880 --> 00:16:32,710
dressed like
that Boy George lady.
471
00:16:32,710 --> 00:16:34,710
Yeah, it was
a wild ride.
472
00:16:34,710 --> 00:16:36,920
But we got fast food
for lunch.
473
00:16:36,920 --> 00:16:38,040
We're legends.
474
00:16:38,040 --> 00:16:39,920
Oh, it wasn't all bad?
475
00:16:39,920 --> 00:16:42,080
Well, that makes me
really happy.
476
00:16:42,080 --> 00:16:44,210
You guys are
welcome anytime.
477
00:16:44,210 --> 00:16:45,290
Come here!
478
00:16:45,290 --> 00:16:46,920
Can we come back
this weekend?
479
00:16:46,920 --> 00:16:49,830
Not on weekends.
Weekends are Granddad's time.
480
00:16:49,830 --> 00:16:51,080
Love you, kiddos.
481
00:16:51,080 --> 00:16:52,540
Love you, too, Granddad!
Love you, too, Granddad!
482
00:16:52,540 --> 00:16:54,830
[ Door opens, closes ]
483
00:16:54,830 --> 00:16:56,420
I'm so glad we're back.
484
00:16:56,420 --> 00:16:58,000
This week has been insane.
485
00:16:58,000 --> 00:16:59,670
This place is a dump,
486
00:16:59,670 --> 00:17:02,120
but it's our dump.
487
00:17:02,120 --> 00:17:04,580
Wait, is anyone
even home?
488
00:17:07,040 --> 00:17:08,580
After a failed attempt
489
00:17:08,580 --> 00:17:10,960
at jumping out of
my dad's car window
490
00:17:10,960 --> 00:17:12,460
on the way to the hospital,
491
00:17:12,460 --> 00:17:15,000
my aunt was given
an IV and medicine
492
00:17:15,000 --> 00:17:18,080
to treat her illness, which
turned out to be pneumonia.
493
00:17:18,080 --> 00:17:20,380
I can't believe this experience
hasn't changed your mind.
494
00:17:20,380 --> 00:17:22,000
Paul, there are real reasons
495
00:17:22,000 --> 00:17:24,500
behind why black people
don't trust doctors.
496
00:17:24,500 --> 00:17:27,420
A lot of them just
don't take us seriously.
497
00:17:27,420 --> 00:17:30,290
True. A-A-And that
is a problem,
498
00:17:30,290 --> 00:17:31,540
but you were able
to get past that.
499
00:17:31,540 --> 00:17:32,830
I mean, you didn't want
to get a flu shot,
500
00:17:32,830 --> 00:17:34,500
but you -- you
still got one.
501
00:17:34,500 --> 00:17:38,000
Actually...I didn't.
502
00:17:38,000 --> 00:17:39,960
What?
M-Mom. Really?
503
00:17:39,960 --> 00:17:41,880
Babe, come on.
This is crazy.
504
00:17:41,880 --> 00:17:43,420
It's not crazy.
505
00:17:43,420 --> 00:17:45,120
It might be wrong,
but it's not crazy.
506
00:17:45,120 --> 00:17:46,540
It also might not
be wrong.
507
00:17:46,540 --> 00:17:48,380
You can't write
people's feelings off
508
00:17:48,380 --> 00:17:50,580
just because you don't
understand where they come from.
509
00:17:50,580 --> 00:17:51,960
Get him, sis.
510
00:17:51,960 --> 00:17:54,040
Denise, get in bed.
511
00:17:56,330 --> 00:17:58,500
Remember when
I gave birth to Rainbow?
512
00:17:58,500 --> 00:18:01,460
Did something go wrong
at the birthing bog?
513
00:18:01,460 --> 00:18:04,120
I actually had you
at a hospital.
514
00:18:04,120 --> 00:18:05,290
And when we got there,
515
00:18:05,290 --> 00:18:07,170
the doctor said I was
in early labor
516
00:18:07,170 --> 00:18:10,080
and it would be a while.
517
00:18:10,080 --> 00:18:11,420
But then I felt
something change,
518
00:18:11,420 --> 00:18:13,170
and I called him back in.
519
00:18:13,170 --> 00:18:16,670
[ Chuckling ] And he barely even
checked me the second time.
520
00:18:16,670 --> 00:18:20,120
He said I needed
to stop being hysterical.
521
00:18:20,120 --> 00:18:22,040
And once he finally
came back in,
522
00:18:22,040 --> 00:18:25,120
he needed to do
an emergency surgery.
523
00:18:26,420 --> 00:18:29,250
And it wasn't just
that one event for me.
524
00:18:29,250 --> 00:18:31,460
This has been
my whole life.
525
00:18:32,540 --> 00:18:34,210
No.
526
00:18:34,210 --> 00:18:38,040
Oh, baby, I hate that
I couldn't see that until now.
527
00:18:38,040 --> 00:18:39,540
I'm sorry.
528
00:18:39,540 --> 00:18:41,290
It's okay.
529
00:18:41,290 --> 00:18:43,000
[ Sighs ]
530
00:18:43,000 --> 00:18:44,580
And, Denise, I'm sorry
531
00:18:44,580 --> 00:18:46,580
if I judged you
or I pushed you too hard.
532
00:18:46,580 --> 00:18:48,380
It's only
because I care.
533
00:18:48,380 --> 00:18:50,710
No. You did
the right thing.
534
00:18:50,710 --> 00:18:52,960
And now that you've been
put in your place,
535
00:18:52,960 --> 00:18:55,170
I can actually admit
I needed help.
536
00:18:55,170 --> 00:18:56,960
So thank you.
537
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
And, Alicia?
538
00:18:57,960 --> 00:18:59,460
Hmm?
Thank you, too.
539
00:18:59,460 --> 00:19:02,460
I would have never
listened to just Paul.
540
00:19:02,460 --> 00:19:06,170
My aunt got the help she didn't
want and was better for it.
541
00:19:06,170 --> 00:19:09,290
And I realized I had to do
the same thing for Rebecca,
542
00:19:09,290 --> 00:19:10,710
even if it would
break girl code.
543
00:19:10,710 --> 00:19:12,460
Mr. Morgan?
544
00:19:12,460 --> 00:19:15,460
There's something I need
to tell you about your daughter.
545
00:19:15,460 --> 00:19:17,880
No, no, no.
She's not pregnant.
546
00:19:17,880 --> 00:19:21,670
Because of me, Rebecca missed
an entire month of school.
547
00:19:21,670 --> 00:19:23,290
I called her a few times,
548
00:19:23,290 --> 00:19:25,880
but her parents always said
she was too sick to talk,
549
00:19:25,880 --> 00:19:28,210
which I figured was her way
of avoiding me.
550
00:19:28,210 --> 00:19:29,670
I'm sorry
you're mad at me,
551
00:19:29,670 --> 00:19:31,380
but I did what I did,
and I'd do it again.
552
00:19:31,380 --> 00:19:33,330
Also, I took notes
for you every day.
553
00:19:33,330 --> 00:19:34,920
I even took a few tests.
554
00:19:34,920 --> 00:19:36,540
Your grades have actually
improved while you were out.
555
00:19:36,540 --> 00:19:38,210
Rainbow,
I'm not mad at you.
556
00:19:38,210 --> 00:19:39,420
You aren't?
557
00:19:39,420 --> 00:19:41,250
No, you did
the right thing.
558
00:19:41,250 --> 00:19:43,040
Plus, now that people
know that I kiss,
559
00:19:43,040 --> 00:19:44,580
I'm getting more
attention from boys.
560
00:19:44,580 --> 00:19:46,250
Girls are asking
for tips.
561
00:19:46,250 --> 00:19:48,040
It's actually
really empowering.
562
00:19:48,040 --> 00:19:49,460
That's awesome!
563
00:19:49,460 --> 00:19:51,120
I've kissed
someone before, too.
564
00:19:51,120 --> 00:19:53,790
Hmm. Great.
565
00:19:53,790 --> 00:19:55,540
I didn't know it
at the time,
566
00:19:55,540 --> 00:19:59,040
but getting my first flu shot
changed my life's trajectory.
567
00:19:59,040 --> 00:20:02,000
It was what set me on the path
to becoming a doctor.
568
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
And it wasn't just solving
my friend's medical mystery,
569
00:20:04,880 --> 00:20:07,040
which I did...quite well.
570
00:20:07,040 --> 00:20:09,960
Again, I'm a doctor now.
571
00:20:09,960 --> 00:20:12,670
It was also witnessing
my mom and aunt's journey.
572
00:20:14,750 --> 00:20:17,170
I realized there was
a real need for people
573
00:20:17,170 --> 00:20:19,420
who look like me
to work in medicine,
574
00:20:19,420 --> 00:20:21,250
to assuage the fears
of patients
575
00:20:21,250 --> 00:20:24,040
who otherwise
don't trust the system.
576
00:20:24,040 --> 00:20:27,710
And I was lucky to have support
every step of the way.
577
00:20:27,710 --> 00:20:29,120
[ Applause ]
578
00:20:29,120 --> 00:20:31,290
Announcer:
Rainbow Sojourner Johnson.
579
00:20:31,290 --> 00:20:34,120
[ Cheers and applause ]
580
00:20:34,120 --> 00:20:35,880
[ Cheers and applause
intensify ]
581
00:20:35,880 --> 00:20:37,080
Thank you so much!
582
00:20:37,080 --> 00:20:38,830
Whaa!
583
00:20:38,830 --> 00:20:40,250
That's my baby!
584
00:20:40,250 --> 00:20:41,830
Dr. Johnson!
My wife's a doctor!
585
00:20:41,830 --> 00:20:43,330
[ Air horn blaring ]
My wife's a doctor!
586
00:20:43,330 --> 00:20:44,380
[ Air horn blares ]
587
00:20:49,960 --> 00:20:53,710
♪ Maybe God is tryin'
to tell you somethin' ♪
588
00:20:53,710 --> 00:20:55,250
♪ Whoa ♪
589
00:20:55,250 --> 00:20:56,880
Denise.
590
00:20:56,880 --> 00:20:58,080
What are you doing?
591
00:20:58,080 --> 00:20:59,790
You aren't
sick anymore.
592
00:20:59,790 --> 00:21:01,170
Oh, I know.
593
00:21:01,170 --> 00:21:03,750
But the acoustics in here
sound ♪ amazing! ♪
594
00:21:03,750 --> 00:21:05,790
Uh-huh, but we're
trying to sleep
595
00:21:05,790 --> 00:21:06,670
right outside this door.
596
00:21:06,670 --> 00:21:08,290
Oh, girl.
597
00:21:08,290 --> 00:21:11,080
If you can't sleep
at night...
598
00:21:11,080 --> 00:21:16,830
♪ Maybe God is tryin'
to tell you somethin' ♪
599
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
[ Door closes ]
600
00:21:19,000 --> 00:21:20,460
♪ Maybe ♪
601
00:21:20,460 --> 00:21:21,460
♪ God is ♪
602
00:21:21,460 --> 00:21:23,120
No!
603
00:21:23,120 --> 00:21:25,420
-Mom!
-Shh! Daddy's working!
42623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.