Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,140
Have you ever heard
of Bernard L. Madoff?
2
00:00:02,140 --> 00:00:04,010
Yeah, sure.
He's got a good reputation.
3
00:00:04,010 --> 00:00:05,080
In his investment fund,
4
00:00:05,080 --> 00:00:07,000
only 4% of his months
are down months.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,120
Are you -- you saying
he's insider trading?
6
00:00:08,120 --> 00:00:10,130
I'm accusing him
of running a Ponzi scheme.
7
00:00:10,130 --> 00:00:12,080
If I told you
what I had on Madoff,
8
00:00:12,080 --> 00:00:14,060
you wouldn't have the guts
to print it.
9
00:00:14,060 --> 00:00:16,000
Try me, Mr. Markopolos.
10
00:00:16,000 --> 00:00:17,160
We're getting audited.
11
00:00:17,160 --> 00:00:19,160
They had all kinds
of questions about
12
00:00:19,160 --> 00:00:21,050
how you handle
their money.
13
00:00:22,110 --> 00:00:24,130
How long are you people
gonna be here, huh?!
14
00:00:24,130 --> 00:00:26,140
I need you
to let me be my own man.
15
00:00:26,140 --> 00:00:28,090
In time, you'll understand!
16
00:00:28,090 --> 00:00:29,210
You're sick, aren't you?
17
00:00:29,210 --> 00:00:30,000
Mantle cell lymphoma.
Oh!
18
00:00:30,000 --> 00:00:31,170
Mantle cell lymphoma.
Oh!
19
00:00:31,170 --> 00:00:34,030
Andy's getting the best
treatment money can buy.
20
00:00:34,030 --> 00:00:35,050
Money?!
21
00:00:35,050 --> 00:00:36,210
You can't throw money
at this!
22
00:00:36,210 --> 00:00:38,190
The most humiliating moment
23
00:00:38,190 --> 00:00:40,190
they could choose
to take me down --
24
00:00:40,190 --> 00:00:43,090
at my own niece's wedding.
25
00:00:49,130 --> 00:00:51,150
♪ Hava nagila, hava ♪
26
00:00:51,150 --> 00:00:53,170
My own niece's wedding.
27
00:00:53,170 --> 00:00:57,100
This was the moment
they'd chosen to take me down.
28
00:00:57,100 --> 00:01:00,000
Those smug, sniveling
SEC agents.
29
00:01:00,000 --> 00:01:01,070
Those smug, sniveling
SEC agents.
30
00:01:01,070 --> 00:01:05,140
Nothing better to do
than to try to humiliate me.
31
00:01:05,140 --> 00:01:07,020
I was 13 years old
32
00:01:07,020 --> 00:01:10,100
when my dad's sporting-goods
business went bankrupt.
33
00:01:10,100 --> 00:01:13,100
My dad's failure
was humiliating.
34
00:01:13,100 --> 00:01:16,110
But it was the look
on our neighbors' faces --
35
00:01:16,110 --> 00:01:20,080
the look of pity --
that was unacceptable.
36
00:01:21,180 --> 00:01:23,190
And I made a vow to myself
that day
37
00:01:23,190 --> 00:01:26,070
that nobody would ever
look at me like that.
38
00:01:26,070 --> 00:01:27,180
I was gonna make more money
39
00:01:27,180 --> 00:01:30,000
than anyone in Laurelton
could even imagine.
40
00:01:30,000 --> 00:01:30,020
than anyone in Laurelton
could even imagine.
41
00:01:30,020 --> 00:01:32,070
They weren't just gonna
respect me.
42
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
They were gonna honor me.
They were gonna admire me.
43
00:01:35,070 --> 00:01:38,140
Nobody would ever pity
Bernie Madoff.
44
00:01:39,180 --> 00:01:44,060
How would my family look at me
when the SEC arrested me?
45
00:01:44,060 --> 00:01:46,230
Could I hold my head up high?
46
00:01:46,230 --> 00:01:49,150
Would I still be the magician?
47
00:01:49,150 --> 00:01:53,070
This was my worst nightmare
coming true.
48
00:01:53,070 --> 00:01:54,190
Mr. Madoff?
49
00:01:54,190 --> 00:01:56,030
Mr. Madoff.
50
00:01:56,030 --> 00:01:56,528
Yeah.
51
00:01:56,528 --> 00:01:58,010
Uh, David Green.
52
00:01:58,010 --> 00:01:59,150
Yeah.
53
00:01:59,150 --> 00:02:00,000
SEC lawyer.
54
00:02:00,000 --> 00:02:01,070
SEC lawyer.
55
00:02:01,070 --> 00:02:03,130
So, how's life?
56
00:02:03,130 --> 00:02:05,080
How do you mean?
57
00:02:05,080 --> 00:02:09,150
Um, well, I think life's
a pretty funny business.
58
00:02:10,190 --> 00:02:13,040
I'm gonna go get my wife.
59
00:02:14,070 --> 00:02:19,070
Unless you have something
else to tell me.
60
00:02:27,080 --> 00:02:29,200
Actually, I do.
61
00:02:32,140 --> 00:02:34,160
And that is?
62
00:02:37,000 --> 00:02:38,160
Congratulations.
63
00:02:40,040 --> 00:02:41,050
On what?
64
00:02:41,050 --> 00:02:42,200
Oh, they didn't tell you yet?
65
00:02:42,200 --> 00:02:45,160
Cat's
out of the bag now, I guess.
66
00:02:45,160 --> 00:02:47,200
Uh, they cleared you.
67
00:02:47,200 --> 00:02:52,050
You still have to register
as an adviser, but that's it.
68
00:02:52,050 --> 00:02:54,200
It's over.
69
00:02:54,200 --> 00:02:58,010
Congratulations
on your niece's wedding.
70
00:02:58,010 --> 00:02:59,210
One phone call.
71
00:02:59,210 --> 00:03:00,000
"Hello, DTC?
72
00:03:00,000 --> 00:03:01,220
"Hello, DTC?
73
00:03:01,220 --> 00:03:03,040
What do you mean,
74
00:03:03,040 --> 00:03:05,080
there are no securities
in the Madoff account?"
75
00:03:05,080 --> 00:03:07,020
That's all they had to do.
76
00:03:07,020 --> 00:03:09,050
A secretary could have done it!
77
00:03:09,050 --> 00:03:13,070
And the financial-enforcement
arm of the Federal government
78
00:03:13,070 --> 00:03:19,070
of the greatest nation on Earth
simply never made the call.
79
00:03:20,150 --> 00:03:23,180
Bank stocks
were pummeled again today.
80
00:03:29,030 --> 00:03:30,000
The president,
at a news conference,
81
00:03:30,000 --> 00:03:30,150
The president,
at a news conference,
82
00:03:30,150 --> 00:03:31,230
- tried today to...
- Nightmare on Wall Street.
83
00:03:40,230 --> 00:03:42,170
That's all they did --
84
00:03:42,170 --> 00:03:45,130
made him register
as an investment manager?
85
00:03:45,130 --> 00:03:46,190
You realize, don't you,
86
00:03:46,190 --> 00:03:49,100
that's like sending Ted Bundy
to traffic school.
87
00:03:49,100 --> 00:03:52,060
O-okay, h-how about this, Ed?
88
00:03:52,060 --> 00:03:55,110
You talk to your bosses
about sending me undercover
89
00:03:55,110 --> 00:03:57,020
into Madoff Securities,
90
00:03:57,020 --> 00:04:00,000
as some sort of special
operative for the SEC?
91
00:04:00,000 --> 00:04:00,060
as some sort of special
operative for the SEC?
92
00:04:00,060 --> 00:04:01,140
That way, we ca--
93
00:04:01,140 --> 00:04:03,220
No. W-w-why?
94
00:04:03,220 --> 00:04:07,030
No, l-listen to me, Ed.
I'll report directly to you.
95
00:04:07,030 --> 00:04:09,220
That way, we can penetrate
head-on this thing
96
00:04:09,220 --> 00:04:11,030
and break it open.
97
00:04:11,030 --> 00:04:12,160
I've thought about this.
98
00:04:12,160 --> 00:04:14,040
I've done the work, Ed.
99
00:04:14,040 --> 00:04:14,466
Listen...
100
00:04:14,466 --> 00:04:16,000
Okay, don't hang up.
101
00:04:16,000 --> 00:04:17,020
Don't hang up, Ed.
102
00:04:20,150 --> 00:04:22,120
Tonight,
the Federal Reserve Board
103
00:04:22,120 --> 00:04:25,100
cuts interest rates for
the first time in four years.
104
00:04:25,100 --> 00:04:27,150
The Fed hopes to stimulate
the economy.
105
00:04:27,150 --> 00:04:30,000
Well, the move certainly
stimulated Wall Street.
106
00:04:30,000 --> 00:04:30,070
Well, the move certainly
stimulated Wall Street.
107
00:04:30,070 --> 00:04:36,010
Stocks closed up 336 points on
the best trading day since 2003.
108
00:04:36,010 --> 00:04:38,130
My fund was stronger than ever.
109
00:04:38,130 --> 00:04:40,150
I'd kept my family safe.
110
00:04:41,190 --> 00:04:45,170
So what was this feeling
in the pit of my stomach?
111
00:05:05,200 --> 00:05:07,160
Let us all say amen.
112
00:05:07,160 --> 00:05:09,010
Amen.
113
00:05:11,230 --> 00:05:15,080
Heya, Peter.
How you doing?
114
00:05:16,180 --> 00:05:18,120
Thanks
for making some time.
115
00:05:18,120 --> 00:05:22,040
I know things have been rough
with Roger's passing.
116
00:05:22,040 --> 00:05:23,180
All you got to do
117
00:05:23,180 --> 00:05:29,020
is sign 'em where
they're marked
118
00:05:29,020 --> 00:05:30,000
and, uh, here --
use these.
119
00:05:30,000 --> 00:05:31,080
and, uh, here --
use these.
120
00:05:31,080 --> 00:05:32,200
Alternating randomly.
121
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
What for?
122
00:05:37,000 --> 00:05:38,220
Different colors,
different inks.
123
00:05:41,200 --> 00:05:44,000
Frank, these are
from different years.
124
00:05:44,000 --> 00:05:45,160
Peter,
you got questions,
125
00:05:45,160 --> 00:05:48,080
you should really take 'em up
with your brother.
126
00:05:48,080 --> 00:05:51,040
In the meantime...
127
00:06:22,010 --> 00:06:24,210
My question is about sin.
128
00:06:26,090 --> 00:06:29,140
Is it possible
to sin a little,
129
00:06:29,140 --> 00:06:30,000
but still be
essentially good?
130
00:06:30,000 --> 00:06:32,170
but still be
essentially good?
131
00:06:32,170 --> 00:06:33,170
Hmm.
132
00:06:33,170 --> 00:06:35,150
So, is it like
having a cold?
133
00:06:35,150 --> 00:06:37,150
Someone asks how
are you feeling,
134
00:06:37,150 --> 00:06:39,150
you can say,
"I'm a little sick?"
135
00:06:39,150 --> 00:06:42,080
Yes, exactly.
136
00:06:43,080 --> 00:06:45,100
The Hebrew word for sin
is "het."
137
00:06:45,100 --> 00:06:50,030
And it comes from archery,
and it means "to go astray."
138
00:06:50,030 --> 00:06:52,180
An arrow that misses its mark
is het.
139
00:06:52,180 --> 00:06:55,190
So, if we think
of a bull's-eye,
140
00:06:55,190 --> 00:06:58,140
a-an arrow can be
dead center,
141
00:06:58,140 --> 00:07:00,000
or it can be way out
on the edge, almost astray,
142
00:07:00,000 --> 00:07:02,150
or it can be way out
on the edge, almost astray,
143
00:07:02,150 --> 00:07:07,080
but still a bull's-eye,
still grounded in righteousness.
144
00:07:07,080 --> 00:07:09,150
But if it does go astray,
145
00:07:09,150 --> 00:07:13,190
do you think it matters
if it's by a little or a lot?
146
00:07:14,180 --> 00:07:16,150
I'm no marksman, Peter,
147
00:07:16,150 --> 00:07:20,110
but it seems to me
that if you miss, you miss.
148
00:07:21,210 --> 00:07:23,150
Yes.
149
00:07:26,070 --> 00:07:27,190
Yes.
150
00:07:29,200 --> 00:07:30,000
Some of the Swiss, Bernie,
they're asking questions.
151
00:07:30,000 --> 00:07:32,210
Some of the Swiss, Bernie,
they're asking questions.
152
00:07:32,210 --> 00:07:34,190
And these questions
are about...
153
00:07:34,190 --> 00:07:36,040
One of the Steiner brothers
154
00:07:36,040 --> 00:07:38,030
fancies himself
a budding economist.
155
00:07:38,030 --> 00:07:39,070
Ah.
156
00:07:39,070 --> 00:07:42,150
He says he's confused why
the volume of trading you do
157
00:07:42,150 --> 00:07:45,070
doesn't seem to impact
the options market.
158
00:07:45,070 --> 00:07:48,150
I see.
And what did you tell him?
159
00:07:48,150 --> 00:07:51,210
That if you're good enough
for the world's biggest banks
160
00:07:51,210 --> 00:07:53,080
to build derivatives on,
161
00:07:53,080 --> 00:07:55,150
you should be good enough
for him.
162
00:07:55,150 --> 00:07:58,070
It's very courteous
of you, Vera.
163
00:07:58,070 --> 00:08:00,000
But you shouldn't have to
come to my defense.
164
00:08:00,000 --> 00:08:01,160
But you shouldn't have to
come to my defense.
165
00:08:01,160 --> 00:08:03,020
Put him in touch with me.
166
00:08:03,020 --> 00:08:06,080
I would be more than happy to
discuss these things with him.
167
00:08:06,080 --> 00:08:08,160
And if he's not
entirely satisfied,
168
00:08:08,160 --> 00:08:12,020
I would be happy to release
his family's investments
169
00:08:12,020 --> 00:08:13,100
from the fund.
170
00:08:13,100 --> 00:08:15,120
And once you're out
of the fund,
171
00:08:15,120 --> 00:08:17,120
there's no coming back,
is there?
172
00:08:17,120 --> 00:08:20,080
That's entirely correct.
173
00:08:28,080 --> 00:08:29,120
There you are.
174
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Hi. Honey.
175
00:08:31,120 --> 00:08:33,020
God, I'm glad
you could come.
176
00:08:33,020 --> 00:08:35,000
This is nice,
meeting my mom
177
00:08:35,000 --> 00:08:37,020
in her special place
in the park.
178
00:08:37,020 --> 00:08:39,080
This is where you go
to hide from Dad, huh?
179
00:08:39,080 --> 00:08:40,200
Yeah.
180
00:08:40,200 --> 00:08:42,130
So, what's up?
181
00:08:42,130 --> 00:08:45,020
What's up?
Why does anything have to be up?
182
00:08:45,020 --> 00:08:46,050
I miss seeing you.
183
00:08:46,050 --> 00:08:48,110
God, you're so busy
these days, huh?
184
00:08:48,110 --> 00:08:50,150
That's good.
I'm glad.
185
00:08:54,190 --> 00:08:57,020
Andy, you know,
I know that it often seemed
186
00:08:57,020 --> 00:08:58,190
that I put
your father first.
187
00:08:58,190 --> 00:09:00,130
Mom, you don't have to --
Quiet.
188
00:09:00,130 --> 00:09:02,110
I'm doing the talking now.
189
00:09:02,110 --> 00:09:05,050
It's just that
you were always so easy.
190
00:09:05,050 --> 00:09:07,190
Even as a baby,
you were so reserved.
191
00:09:07,190 --> 00:09:12,060
You just watched everything.
192
00:09:14,150 --> 00:09:16,010
Yeah.
193
00:09:16,010 --> 00:09:20,030
Mark, God, sometimes I think
he never stopped breastfeeding.
194
00:09:20,030 --> 00:09:21,070
Ah.
195
00:09:21,070 --> 00:09:21,835
He was always --
always wanted my attention.
196
00:09:21,835 --> 00:09:24,020
He was always --
always wanted my attention.
197
00:09:24,020 --> 00:09:25,120
He sought me out.
198
00:09:25,120 --> 00:09:28,000
So, all --
all I wanted to say, honey,
199
00:09:28,000 --> 00:09:31,140
is that I want you to feel
that you can reach out to us.
200
00:09:31,140 --> 00:09:34,070
We want to be there for you.
I want to be there for you.
201
00:09:34,070 --> 00:09:36,000
Is this 'cause I'm sick?
202
00:09:36,000 --> 00:09:37,070
No. No.
Mom, it's okay.
203
00:09:37,070 --> 00:09:38,100
It's not.
It's fine.
204
00:09:38,100 --> 00:09:40,020
I'm okay with it,
actually.
205
00:09:40,020 --> 00:09:42,030
I think
it's kind of nice.
206
00:09:44,020 --> 00:09:45,150
Look,
here's how I see it.
207
00:09:45,150 --> 00:09:46,230
Illness
isn't just a curse.
208
00:09:46,230 --> 00:09:48,030
It's an opportunity.
209
00:09:48,030 --> 00:09:50,120
Well, I don't understand.
210
00:09:50,120 --> 00:09:51,230
Well, you want to know
211
00:09:51,230 --> 00:09:51,835
why I always kept to myself
so much, right?
212
00:09:51,835 --> 00:09:54,180
why I always kept to myself
so much, right?
213
00:09:54,180 --> 00:09:58,190
It was because it was never
going to matter what I did.
214
00:09:58,190 --> 00:10:01,100
I was always gonna be
in the shadows, regardless.
215
00:10:01,100 --> 00:10:03,060
I was always gonna be
Bernie's kid.
216
00:10:03,060 --> 00:10:05,120
Son of the great, wise man.
217
00:10:05,120 --> 00:10:07,160
Then all three of us
would be working
218
00:10:07,160 --> 00:10:09,120
up there
in that marble tube.
219
00:10:09,120 --> 00:10:12,070
It's always been deeper
and deeper in the shadows,
220
00:10:12,070 --> 00:10:13,130
my whole life.
221
00:10:13,130 --> 00:10:16,050
Honey, people don't see you
the way you see yourself.
222
00:10:16,050 --> 00:10:17,200
Maybe not,
but here's the thing...
223
00:10:19,150 --> 00:10:21,835
...for the first time ever,
it doesn't matter.
224
00:10:21,835 --> 00:10:22,070
...for the first time ever,
it doesn't matter.
225
00:10:25,130 --> 00:10:27,150
The cancer treatment.
226
00:10:27,150 --> 00:10:30,030
The woman I love.
227
00:10:32,000 --> 00:10:35,090
For the first time ever,
I have things that are mine,
228
00:10:35,090 --> 00:10:38,190
things that don't have anything
to do with being a Madoff.
229
00:10:39,210 --> 00:10:43,080
Even if the cancer kills me,
it'll be mine.
230
00:10:44,090 --> 00:10:46,150
Just mine.
231
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
It has been a harrowing 48 hours
232
00:11:00,200 --> 00:11:02,120
in global financial markets.
233
00:11:02,120 --> 00:11:05,040
Foreign investors
have been selling stocks
234
00:11:05,040 --> 00:11:06,210
at a frenzied pace.
235
00:11:06,210 --> 00:11:08,210
This morning, it looked like
that tidal wave
236
00:11:08,210 --> 00:11:10,090
was headed for the U.S.
237
00:11:10,090 --> 00:11:12,100
There's no
getting around it, Bernie.
238
00:11:12,100 --> 00:11:15,120
The rumors at Bear Stearns
are having a real impact.
239
00:11:15,120 --> 00:11:17,210
Could you imagine
if Bear was to fail?
240
00:11:17,210 --> 00:11:20,160
What's the bottom line?
For my fund?
241
00:11:20,160 --> 00:11:21,835
Well, there would be
some leakage,
242
00:11:21,835 --> 00:11:22,080
Well, there would be
some leakage,
243
00:11:22,080 --> 00:11:24,120
but the good news is
it's individual investors.
244
00:11:24,120 --> 00:11:27,100
Some of those clients
will probably leave,
245
00:11:27,100 --> 00:11:30,210
but the charities, endowments,
the pension funds,
246
00:11:30,210 --> 00:11:33,130
they don't move their money
unless the world is gonna end.
247
00:11:33,130 --> 00:11:35,110
You're not answering
my question.
248
00:11:35,110 --> 00:11:37,210
What's the bottom line?
249
00:11:37,210 --> 00:11:40,150
Under $300 million.
250
00:11:44,090 --> 00:11:47,100
Okay,
probably three to five,
251
00:11:47,100 --> 00:11:50,210
depending on how
things work out.
252
00:11:50,210 --> 00:11:51,835
Ugh.
253
00:11:51,835 --> 00:11:52,090
Ugh.
254
00:11:52,090 --> 00:11:54,030
Where are they taking
this money?
255
00:11:54,030 --> 00:11:57,100
They're not going anywhere.
They don't trust anything.
256
00:11:57,100 --> 00:11:59,050
They're just going to cash.
257
00:11:59,050 --> 00:12:03,100
But they all ask the same
question before they pull out --
258
00:12:03,100 --> 00:12:05,210
"How does Bernie
make a profit
259
00:12:05,210 --> 00:12:09,130
when everyone else in the world
is taking a bath?"
260
00:12:09,130 --> 00:12:11,020
And you tell them what?
261
00:12:11,020 --> 00:12:13,100
I tell them, Bernie,
what I always tell them.
262
00:12:13,100 --> 00:12:14,150
You're a magician.
263
00:12:14,150 --> 00:12:16,140
That's it?
That's not enough.
264
00:12:16,140 --> 00:12:20,080
You've got to reassure them
that this system is not falling.
265
00:12:20,080 --> 00:12:21,835
The government will not
let that happen.
266
00:12:21,835 --> 00:12:23,020
The government will not
let that happen.
267
00:12:23,020 --> 00:12:25,150
They said so --
too big to fail, huh?
268
00:12:25,150 --> 00:12:26,180
Huh?
269
00:12:26,180 --> 00:12:30,220
I can ride this market.
I know how to do that.
270
00:12:30,220 --> 00:12:33,000
I can make
your investors rich.
271
00:12:33,000 --> 00:12:34,110
Okay.
272
00:12:34,110 --> 00:12:36,220
I'll do my best.
273
00:12:42,070 --> 00:12:44,230
Oh, no.
No, no, no, no, no.
274
00:12:44,230 --> 00:12:48,020
You've got to --
you've got to twist each one
275
00:12:48,020 --> 00:12:50,140
on a slight upward --
that's right.
276
00:12:50,140 --> 00:12:51,835
Are you taking anything
for your back?
277
00:12:51,835 --> 00:12:53,120
Are you taking anything
for your back?
278
00:12:53,120 --> 00:12:57,030
I want you to...
just clean up my desk.
279
00:12:57,030 --> 00:12:58,150
I can't do it today.
So --
280
00:12:58,150 --> 00:13:00,090
You start
with the computer.
281
00:13:00,090 --> 00:13:02,110
Yeah, I've been wanting to
talk to you about something.
282
00:13:02,110 --> 00:13:06,150
Um...
It's awkward.
283
00:13:06,150 --> 00:13:08,150
Maybe even a little
unprofessional.
284
00:13:08,150 --> 00:13:11,080
What is it?
285
00:13:11,080 --> 00:13:14,040
As you know,
my -- my father died recently.
286
00:13:14,040 --> 00:13:17,030
And he left me
some money.
287
00:13:17,030 --> 00:13:18,110
How much?
288
00:13:18,110 --> 00:13:21,210
$150,000.
289
00:13:21,210 --> 00:13:21,835
I know
that's pennies to you,
290
00:13:21,835 --> 00:13:24,030
I know
that's pennies to you,
291
00:13:24,030 --> 00:13:26,090
but it's a lot of money
to me.
292
00:13:26,090 --> 00:13:29,080
And I don't know
what to do with it.
293
00:13:29,080 --> 00:13:34,040
Well, you want to put
the $150,000 in my fund.
294
00:13:38,000 --> 00:13:40,060
Yeah, you're right.
It's ridiculous.
295
00:13:40,060 --> 00:13:44,050
I mean, your clients probably
make $150,000 in a day.
296
00:13:44,050 --> 00:13:47,080
Well,
let me think about it.
297
00:13:47,080 --> 00:13:49,160
I should tell her
to put it safely in the bank,
298
00:13:49,160 --> 00:13:51,835
but that's not
what she wants to hear.
299
00:13:51,835 --> 00:13:52,010
but that's not
what she wants to hear.
300
00:13:52,010 --> 00:13:54,160
Okay.
I've thought about it.
301
00:13:56,040 --> 00:13:58,140
Bring in a bank check
tomorrow.
302
00:14:01,160 --> 00:14:04,000
And I'll take care of you.
303
00:14:06,180 --> 00:14:09,000
You know you're a big softie,
right, Bern?
304
00:14:19,070 --> 00:14:21,170
Bernie,
it was so nice to see you.
305
00:14:21,170 --> 00:14:21,835
Unfortunately, I'm calling
with not such good news.
306
00:14:21,835 --> 00:14:24,150
Unfortunately, I'm calling
with not such good news.
307
00:14:24,150 --> 00:14:25,230
The Steiner brothers
308
00:14:25,230 --> 00:14:27,190
are withdrawing their money
from the fund.
309
00:14:27,190 --> 00:14:29,150
All of it.
What can you do?
310
00:14:29,150 --> 00:14:31,060
People do foolish things.
311
00:14:31,060 --> 00:14:32,090
Give my love to Ruth.
312
00:14:33,150 --> 00:14:35,190
You hear that sound?
313
00:14:35,190 --> 00:14:39,210
No.
You just hear the waves.
314
00:14:39,210 --> 00:14:43,050
The happy families
playing at the beach.
315
00:14:43,050 --> 00:14:48,030
Me, I hear the growl of a beast
who's never full.
316
00:14:48,030 --> 00:14:50,230
I always hear the beast.
317
00:14:50,230 --> 00:14:51,835
And now he's getting restless.
318
00:14:51,835 --> 00:14:53,130
And now he's getting restless.
319
00:14:57,140 --> 00:15:00,220
Bernie, the Steiner brothers'
$113 million withdrawal,
320
00:15:00,220 --> 00:15:02,080
it's not even a problem.
321
00:15:02,080 --> 00:15:04,200
One of Noel's sons-in-law
just got back from Abu Dhabi
322
00:15:04,200 --> 00:15:07,030
with $250 million.
323
00:15:07,030 --> 00:15:10,180
That puts us over $7 billion
in Harlin-Neale alone.
324
00:15:10,180 --> 00:15:14,160
I mean, $113 million,
we can cover that in our sleep.
325
00:15:14,160 --> 00:15:16,150
It's like
falling off a log.
326
00:15:16,150 --> 00:15:18,140
Want something real
to worry about?
327
00:15:18,140 --> 00:15:21,230
Worry about
what's going on upstairs.
328
00:15:21,230 --> 00:15:24,110
With Peter's spending
half the day in temple
329
00:15:24,110 --> 00:15:25,019
and Andy
going through chemo,
330
00:15:25,019 --> 00:15:26,100
and Andy
going through chemo,
331
00:15:26,100 --> 00:15:28,160
that only leaves Mark
up there anymore.
332
00:15:28,160 --> 00:15:30,230
Doesn't matter
what happens up there.
333
00:15:30,230 --> 00:15:33,020
What the hell
does that mean?
334
00:15:33,020 --> 00:15:36,140
It means we've been funneling
cash to them for years,
335
00:15:36,140 --> 00:15:39,210
and all they're good for
is just to cover for us.
336
00:15:39,210 --> 00:15:42,030
Do your sons
know about that?
337
00:15:42,030 --> 00:15:43,230
Or Peter?
338
00:15:46,030 --> 00:15:47,120
Huh.
339
00:15:49,130 --> 00:15:50,170
Hey, Bernie?
340
00:15:52,090 --> 00:15:54,110
This...
341
00:15:56,050 --> 00:15:57,190
...is for you.
342
00:16:00,030 --> 00:16:03,190
And, uh,
what exactly is...
343
00:16:03,190 --> 00:16:05,040
Oh, my God.
344
00:16:05,040 --> 00:16:07,160
It's the same as mine,
only that's the new line.
345
00:16:07,160 --> 00:16:09,190
I had my guy
get it special.
346
00:16:09,190 --> 00:16:12,230
So, why do I get this now?
347
00:16:12,230 --> 00:16:15,160
Because 30 years ago today,
348
00:16:15,160 --> 00:16:17,160
you took a chance on a kid
from Howard Beach
349
00:16:17,160 --> 00:16:19,110
who didn't know his head
from his ass.
350
00:16:19,110 --> 00:16:22,080
Now my kids all go
to college debt-free.
351
00:16:22,080 --> 00:16:25,000
I live in the best neighborhood
in New Jersey.
352
00:16:25,000 --> 00:16:25,019
My whole family,
we worry for nothing.
353
00:16:25,019 --> 00:16:27,040
My whole family,
we worry for nothing.
354
00:16:27,040 --> 00:16:29,120
You earned
every penny of it.
355
00:16:29,120 --> 00:16:31,000
You're a good worker.
356
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Hey, uh, Bernie, I was
thinking -- maybe if you'd like,
357
00:16:35,000 --> 00:16:37,180
maybe you and Ruth would want to
come out on my boat
358
00:16:37,180 --> 00:16:39,120
sometime with me
and Rosalie?
359
00:16:39,120 --> 00:16:44,170
Hey, now, that's
a beautiful watch, too.
360
00:17:11,110 --> 00:17:16,130
I...cannot
see you anymore.
361
00:17:16,130 --> 00:17:20,030
It's not anything
about you.
362
00:17:20,030 --> 00:17:21,130
Nice.
363
00:17:23,110 --> 00:17:24,220
In public.
364
00:17:24,220 --> 00:17:25,019
That way,
I can't make a scene.
365
00:17:25,019 --> 00:17:27,150
That way,
I can't make a scene.
366
00:17:30,170 --> 00:17:33,220
You really are
a son of a bitch, aren't you?
367
00:17:33,220 --> 00:17:37,070
I'm not gonna let you
get to me, Sheryl.
368
00:17:37,070 --> 00:17:39,020
Why are you doing this?
369
00:17:39,020 --> 00:17:41,050
I never asked you
for anything.
370
00:17:41,050 --> 00:17:43,070
I don't want you
to leave Ruth.
371
00:17:43,070 --> 00:17:45,110
I am not gonna
leave my husband.
372
00:17:45,110 --> 00:17:47,200
My son Andrew has cancer.
373
00:17:47,200 --> 00:17:50,040
I'm sorry.
374
00:17:55,020 --> 00:17:58,030
I don't want you to worry.
375
00:17:58,030 --> 00:18:01,160
I'll still take care
of your money.
376
00:18:03,100 --> 00:18:06,150
Our whole family
has been cursed.
377
00:18:06,150 --> 00:18:09,180
I try so hard
to make sense of it.
378
00:18:09,180 --> 00:18:11,160
But I fail every time.
379
00:18:11,160 --> 00:18:15,030
It's not just how young
Roger was.
380
00:18:15,030 --> 00:18:18,220
It's how faultless,
how kind.
381
00:18:18,220 --> 00:18:21,220
He was...
382
00:18:21,220 --> 00:18:23,110
my heart.
383
00:18:24,160 --> 00:18:25,019
Perhaps it's not for you to
make sense of your son's death.
384
00:18:25,019 --> 00:18:29,160
Perhaps it's not for you to
make sense of your son's death.
385
00:18:29,160 --> 00:18:34,050
Perhaps it's for you to make
peace with the senseless.
386
00:18:34,050 --> 00:18:39,130
The only way it makes
any sense is...
387
00:18:39,130 --> 00:18:41,190
if God is punishing me.
388
00:18:41,190 --> 00:18:43,070
Why would you think that?
389
00:18:43,070 --> 00:18:46,230
Is there something you feel God
is punishing you for?
390
00:18:56,110 --> 00:18:57,230
Hey, Bernie.
391
00:18:59,080 --> 00:19:01,130
I'm sure the rabbi
would love to meet you
392
00:19:01,130 --> 00:19:03,090
if you feel
like going in for...
393
00:19:03,090 --> 00:19:05,030
No, no thanks.
394
00:19:05,030 --> 00:19:07,060
Come on.
Let's take a walk.
395
00:19:09,080 --> 00:19:11,220
Peter...
396
00:19:11,220 --> 00:19:14,180
You haven't been to the office
much lately.
397
00:19:16,100 --> 00:19:18,040
What's going on?
398
00:19:18,040 --> 00:19:19,020
Yeah.
399
00:19:19,020 --> 00:19:20,170
No, I mean...
400
00:19:20,170 --> 00:19:22,040
Everything's okay.
401
00:19:22,040 --> 00:19:25,019
It doesn't have anything
to do with work.
402
00:19:25,019 --> 00:19:25,080
It doesn't have anything
to do with work.
403
00:19:25,080 --> 00:19:28,040
I just don't want to find
that I got --
404
00:19:28,040 --> 00:19:30,040
I got to compete
with God.
405
00:19:30,040 --> 00:19:32,000
Compete with God?
406
00:19:32,000 --> 00:19:34,170
For what?
407
00:19:42,040 --> 00:19:44,170
I hope
it's the right one.
408
00:19:45,090 --> 00:19:47,120
My God,
it's the MK III.
409
00:19:47,120 --> 00:19:50,130
1965 Drophead coupe.
410
00:19:50,130 --> 00:19:53,210
Only 37 made
in the whole world.
411
00:19:57,010 --> 00:19:58,220
Can I get in?
412
00:20:08,130 --> 00:20:10,130
I know that you and Roger
used to talk
413
00:20:10,130 --> 00:20:13,050
about this being the most
beautiful car in the world,
414
00:20:13,050 --> 00:20:17,020
so I thought I'd get it
for you...
415
00:20:17,020 --> 00:20:19,170
so that you would
feel close to him.
416
00:20:19,170 --> 00:20:22,090
Thanks, Bernie.
417
00:20:22,090 --> 00:20:24,070
I...
418
00:20:24,070 --> 00:20:25,019
Could I...
419
00:20:25,019 --> 00:20:26,130
Could I...
420
00:20:26,130 --> 00:20:29,170
Would you mind if I just sat
here by myself for a minute?
421
00:20:29,170 --> 00:20:32,140
Sure. Absolutely.
Go ahead, Petey.
422
00:20:50,020 --> 00:20:52,070
Oh, my God.
423
00:20:54,080 --> 00:20:55,019
Roger.
424
00:20:55,019 --> 00:20:56,070
Roger.
425
00:20:59,020 --> 00:21:03,060
He's been buying me off
my whole life, hasn't he?
426
00:21:07,110 --> 00:21:10,060
For days, it was the hottest
rumor on Wall Street --
427
00:21:10,060 --> 00:21:13,200
a bank they called too big
to fail was going broke.
428
00:21:13,200 --> 00:21:15,130
Today, those rumors became fact.
429
00:21:15,130 --> 00:21:16,200
Bear Stearns,
430
00:21:16,200 --> 00:21:19,010
one of the nation's
largest investment banks,
431
00:21:19,010 --> 00:21:22,110
was forced to take an emergency
loan funded by all of us.
432
00:21:22,110 --> 00:21:25,019
The taxpayer bailout prompted
investors to dump their...
433
00:21:25,019 --> 00:21:25,050
The taxpayer bailout prompted
investors to dump their...
434
00:21:25,050 --> 00:21:29,110
...granted a rare 28-day loan
from the Federal Reserve.
435
00:21:29,110 --> 00:21:31,230
Just yesterday,
the company swore it was okay,
436
00:21:31,230 --> 00:21:33,230
but things got worse in a hurry.
437
00:21:33,230 --> 00:21:36,190
All that scrambling by the Fed
that you mentioned
438
00:21:36,190 --> 00:21:40,030
has, for now at least, staved
off a full-scale meltdown.
439
00:21:40,030 --> 00:21:42,170
Our economy, obviously,
is going through a tough time.
440
00:21:42,170 --> 00:21:45,030
And the challenge
is not to do anything foolish
441
00:21:45,030 --> 00:21:45,558
in the meantime.
442
00:21:45,558 --> 00:21:47,050
In the long run, I'm confident
443
00:21:47,050 --> 00:21:48,210
that our economy
will continue to grow
444
00:21:48,210 --> 00:21:50,040
because the foundation is solid.
445
00:21:50,040 --> 00:21:51,070
Confident, are you?
446
00:21:51,070 --> 00:21:52,160
You're trying
to use my trick --
447
00:21:52,160 --> 00:21:55,019
weather a crisis
by inspiring confidence.
448
00:21:55,019 --> 00:21:55,120
weather a crisis
by inspiring confidence.
449
00:21:55,120 --> 00:21:59,120
Only problem is,
you're not much good at it.
450
00:22:01,040 --> 00:22:02,170
Okay.
451
00:22:02,170 --> 00:22:04,140
All right.
452
00:22:04,140 --> 00:22:07,200
We lower the rate of return
across the board
453
00:22:07,200 --> 00:22:10,000
so people think
we're responding to the market.
454
00:22:10,000 --> 00:22:11,120
Okay, got you.
455
00:22:15,200 --> 00:22:17,100
Freaking Bear Stearns.
456
00:22:17,100 --> 00:22:20,120
I mean, how long have
they been around, huh?
457
00:22:20,120 --> 00:22:23,220
85 years, and then poof.
458
00:22:23,220 --> 00:22:25,019
Gone in a day.
459
00:22:25,019 --> 00:22:26,010
Gone in a day.
460
00:22:29,060 --> 00:22:30,160
Hey.
461
00:22:30,160 --> 00:22:34,120
You ever wish
you could tell them?
462
00:22:34,120 --> 00:22:36,070
Tell who?
463
00:22:36,070 --> 00:22:37,170
The investors.
464
00:22:37,170 --> 00:22:40,050
Don't you wish you
could just say to them,
465
00:22:40,050 --> 00:22:43,170
"Hey, hey, you idiot,
you schmuck,
466
00:22:43,170 --> 00:22:45,090
you think
you're being all safe
467
00:22:45,090 --> 00:22:47,100
and taking your money
out of the market,
468
00:22:47,100 --> 00:22:49,220
but your money's safer here
in our savings account
469
00:22:49,220 --> 00:22:51,140
because we ain't
in the market."
470
00:22:52,210 --> 00:22:55,019
Bear Stearns is the market.
We're not the market.
471
00:22:55,019 --> 00:22:55,090
Bear Stearns is the market.
We're not the market.
472
00:22:55,090 --> 00:23:00,050
Well, actually, I have thought
that exact thought.
473
00:23:00,050 --> 00:23:01,090
More than once.
474
00:23:01,090 --> 00:23:03,190
What are you gonna do?
People are cowards.
475
00:23:03,190 --> 00:23:06,070
Okay.
476
00:23:07,170 --> 00:23:10,110
I got it.
I'll drop the rate to 5%.
477
00:23:10,110 --> 00:23:13,150
Is that it?
Is there anything else?
478
00:23:13,150 --> 00:23:15,110
Yeah.
479
00:23:17,130 --> 00:23:20,080
I'm making you CFO.
480
00:23:20,080 --> 00:23:23,000
What, of what
we do down here?
481
00:23:23,000 --> 00:23:25,019
No.
The whole company.
482
00:23:25,019 --> 00:23:25,140
No.
The whole company.
483
00:23:25,140 --> 00:23:27,100
Bernie, I'm --
No, no, no.
484
00:23:27,100 --> 00:23:29,200
Don't, don't, don't, don't.
You earned it.
485
00:23:31,110 --> 00:23:33,100
Mark is gonna lose
his mind.
486
00:23:33,100 --> 00:23:35,120
Mark can be replaced.
487
00:23:35,120 --> 00:23:37,120
You can't.
488
00:23:55,180 --> 00:23:57,220
Oh, good morning,
honey.
489
00:23:57,220 --> 00:24:00,160
Hi, Mom. A little early
for that, isn't it?
490
00:24:00,160 --> 00:24:04,200
I've been up since your daughter
started crying at 4:00 a.m.,
491
00:24:04,200 --> 00:24:07,160
so it's afternoon for me.
492
00:24:07,160 --> 00:24:09,110
Well, it's good
to be here with you.
493
00:24:09,110 --> 00:24:11,253
How'd you turn out
to be such a sweetheart?
494
00:24:11,253 --> 00:24:12,120
How'd you turn out
to be such a sweetheart?
495
00:24:12,120 --> 00:24:13,190
I -- I am proud.
496
00:24:13,190 --> 00:24:16,090
I am really proud
of the man you've become.
497
00:24:16,090 --> 00:24:18,210
I really am.
Your dad is, too.
498
00:24:18,210 --> 00:24:20,230
He's got a funny way
of showing it.
499
00:24:20,230 --> 00:24:23,070
The entire economy
is tanking,
500
00:24:23,070 --> 00:24:25,170
and he makes
Frank DiPascali CFO.
501
00:24:25,170 --> 00:24:27,230
Oops, Dark Mark's back.
502
00:24:27,230 --> 00:24:29,110
I'm sorry,
but it's one thing
503
00:24:29,110 --> 00:24:31,110
when he was in charge
of the 17th floor.
504
00:24:31,110 --> 00:24:33,150
But this pretty much
makes him my boss.
505
00:24:33,150 --> 00:24:35,150
It's like Dad enjoys
rubbing it in my face.
506
00:24:35,150 --> 00:24:37,010
Now, that's not true.
507
00:24:37,010 --> 00:24:39,090
Your father would do anything
in the world for you and Andy.
508
00:24:39,090 --> 00:24:40,110
You know that.
509
00:24:40,110 --> 00:24:41,253
So we're not
self-made like him.
510
00:24:41,253 --> 00:24:42,000
So we're not
self-made like him.
511
00:24:42,000 --> 00:24:43,120
We didn't grow up in Queens
512
00:24:43,120 --> 00:24:45,170
with some big-ass chip
on our shoulder.
513
00:24:45,170 --> 00:24:47,060
Yeah, we grew up
privileged.
514
00:24:47,060 --> 00:24:49,000
How can he hold that
against us?
515
00:24:49,000 --> 00:24:50,160
He made us that way.
516
00:24:50,160 --> 00:24:53,000
You know, you're blowing this
out of proportion.
517
00:24:53,000 --> 00:24:56,100
So what if he made Frank
the CFO?
518
00:24:56,100 --> 00:24:57,210
What does that mean?
519
00:24:57,210 --> 00:24:59,170
It's just nothing --
it's a title.
520
00:24:59,170 --> 00:25:02,020
I'm the Vice President
of the firm,
521
00:25:02,020 --> 00:25:04,120
and all I do is hire
the decorators.
522
00:25:05,120 --> 00:25:08,040
So just lighten up.
523
00:25:08,040 --> 00:25:10,090
Come on, lighten up.
524
00:25:10,090 --> 00:25:11,253
There's my boy.
Come on, come on.
525
00:25:11,253 --> 00:25:13,000
There's my boy.
Come on, come on.
526
00:25:13,000 --> 00:25:14,080
Okay.
527
00:25:14,080 --> 00:25:16,160
Today,
this country witnessed scenes
528
00:25:16,160 --> 00:25:19,040
many hoped we would never see
again in America --
529
00:25:19,040 --> 00:25:20,130
anxious customers lined up
530
00:25:20,130 --> 00:25:22,160
outside the headquarters
of a bank --
531
00:25:22,160 --> 00:25:24,220
IndyMac Bank in Los Angeles.
532
00:25:24,220 --> 00:25:27,140
A run on that bank
caused the Federal government
533
00:25:27,140 --> 00:25:30,090
to take it over, declare that
none of the bank's customers
534
00:25:30,090 --> 00:25:31,170
could touch their money.
535
00:25:31,170 --> 00:25:34,090
Bad news.
Citigroup lost half its value.
536
00:25:34,090 --> 00:25:35,190
The President,
at a news conference,
537
00:25:35,190 --> 00:25:36,230
tried today to calm people.
538
00:25:36,230 --> 00:25:38,130
...cracked down on investors
539
00:25:38,130 --> 00:25:40,030
who have not only profited
on the drop...
540
00:25:40,030 --> 00:25:41,253
- The fears are real.
- It closed below 11,000.
541
00:25:41,253 --> 00:25:43,050
- The fears are real.
- It closed below 11,000.
542
00:25:43,050 --> 00:25:46,010
Bank stocks,
including AmericanWest,
543
00:25:46,010 --> 00:25:48,210
Wells Fargo, and Wachovia
were pummeled again today.
544
00:25:48,210 --> 00:25:50,150
Meanwhile,
the Treasury Secretary
545
00:25:50,150 --> 00:25:52,070
faced tough questions
on the plan
546
00:25:52,070 --> 00:25:54,050
to rescue Fannie Mae
and Freddie Mac.
547
00:25:54,050 --> 00:25:56,150
Well, I appreciate you
very much, Bernie,
548
00:25:56,150 --> 00:25:58,130
taking the time to come
and meet me.
549
00:25:58,130 --> 00:26:02,010
I know you've got
a really busy schedule.
550
00:26:02,010 --> 00:26:06,140
My son, Ethan, he got out
of Stanford about a year ago.
551
00:26:06,140 --> 00:26:08,000
Super smart kid.
552
00:26:08,000 --> 00:26:11,020
He wasn't the valedictorian,
but he was real close to it.
553
00:26:11,020 --> 00:26:11,253
He and a couple of his
fraternity buddies
554
00:26:11,253 --> 00:26:13,160
He and a couple of his
fraternity buddies
555
00:26:13,160 --> 00:26:16,150
have some great ideas
about some new technology.
556
00:26:16,150 --> 00:26:18,030
And so I'm pretty
frightened
557
00:26:18,030 --> 00:26:19,220
about what I read
in the Journal.
558
00:26:19,220 --> 00:26:23,040
But I-I told him,
if the time came,
559
00:26:23,040 --> 00:26:25,190
if he had a good idea, I'd be
able to -- to help him out.
560
00:26:25,190 --> 00:26:27,110
To your son.
561
00:26:27,110 --> 00:26:29,180
All these years, I've been
making them all rich.
562
00:26:29,180 --> 00:26:33,060
You've always said that
if I ever needed my money out,
563
00:26:33,060 --> 00:26:35,030
all I had to do was ask.
564
00:26:35,030 --> 00:26:37,110
They never had to worry
about a thing
565
00:26:37,110 --> 00:26:39,110
because I did
their worrying for them.
566
00:26:39,110 --> 00:26:41,180
Well, this is me asking.
567
00:26:41,180 --> 00:26:41,253
No problem.
568
00:26:41,253 --> 00:26:43,000
No problem.
569
00:26:43,000 --> 00:26:44,100
My son
will have the money?
570
00:26:44,100 --> 00:26:47,090
It's the money that he won't
have that I can't give you.
571
00:26:47,090 --> 00:26:49,030
But I understand completely.
572
00:26:49,030 --> 00:26:50,070
It's a scary time.
573
00:26:50,070 --> 00:26:54,050
Chair's...
574
00:26:54,050 --> 00:26:55,160
feels like rocks.
575
00:26:55,160 --> 00:26:58,080
Now I saw
it was the other way around.
576
00:26:58,080 --> 00:27:01,190
Don't take offense, Bernie.
It is just, in this market,
577
00:27:01,190 --> 00:27:04,030
how are you finding
counterparties to trade with?
578
00:27:04,030 --> 00:27:06,160
The market -- they're not
even in the market.
579
00:27:06,160 --> 00:27:07,230
They're with me.
580
00:27:07,230 --> 00:27:09,170
If there was a way
I could tell them --
581
00:27:09,170 --> 00:27:11,253
you're making a solid 2%
because your money
582
00:27:11,253 --> 00:27:13,080
you're making a solid 2%
because your money
583
00:27:13,080 --> 00:27:15,160
is in my Chase Manhattan
bank account.
584
00:27:15,160 --> 00:27:20,160
I had given my investors a
steady return, no matter what.
585
00:27:20,160 --> 00:27:24,030
And now I needed one
little thing in return.
586
00:27:24,030 --> 00:27:26,160
Just leave your damn money
in the fund.
587
00:27:26,160 --> 00:27:29,080
And all they could think of
was themselves.
588
00:27:46,010 --> 00:27:47,040
Bernie?
589
00:27:49,010 --> 00:27:52,000
I'm not out of my mind.
I just...
590
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
This damn back.
591
00:27:54,160 --> 00:27:56,120
Give me
the redemptions folder.
592
00:27:57,210 --> 00:28:00,040
You okay?
Can I get you anything?
593
00:28:00,040 --> 00:28:02,080
No, no.
594
00:28:02,080 --> 00:28:04,080
Just go away.
595
00:28:09,210 --> 00:28:11,253
$3.5 billion out the door,
just like that.
596
00:28:11,253 --> 00:28:15,130
$3.5 billion out the door,
just like that.
597
00:28:16,130 --> 00:28:20,230
All I needed was someone who
still had a little faith in me.
598
00:28:23,210 --> 00:28:25,220
You're no longer
Bernie the Kid.
599
00:28:25,220 --> 00:28:28,210
You're older now
than I was when I retired.
600
00:28:28,210 --> 00:28:30,070
Thanks.
601
00:28:30,070 --> 00:28:32,190
You really know how to make
a guy feel great, Carl.
602
00:28:32,190 --> 00:28:34,050
32 years ago.
603
00:28:34,050 --> 00:28:37,020
Sometimes I feel like I haven't
done a damn thing since then.
604
00:28:37,020 --> 00:28:38,060
Aw, come on.
605
00:28:38,060 --> 00:28:40,230
Your name is on libraries,
universities,
606
00:28:40,230 --> 00:28:41,253
and research institutes.
607
00:28:41,253 --> 00:28:42,110
and research institutes.
608
00:28:42,110 --> 00:28:44,150
All the stuff you've done
with your foundations --
609
00:28:44,150 --> 00:28:46,140
Philanthropy is
just giving away your money.
610
00:28:46,140 --> 00:28:47,230
Other people
do all the work.
611
00:28:47,230 --> 00:28:50,070
Investing -- where is
the satisfaction in that?
612
00:28:50,070 --> 00:28:51,120
I used to make something.
613
00:28:51,120 --> 00:28:52,220
I would see a woman
walking down the street
614
00:28:52,220 --> 00:28:54,100
in a Kay Windsor dress,
and I thought,
615
00:28:54,100 --> 00:28:55,200
"My company made that.
We did that."
616
00:28:55,200 --> 00:28:57,180
We did things
that people needed.
617
00:28:57,180 --> 00:29:02,040
Now what do I do?
I just move money around.
618
00:29:05,080 --> 00:29:07,190
What's up?
Why the impromptu visit?
619
00:29:07,190 --> 00:29:11,253
Carl, you know that
I have never pushed you
620
00:29:11,253 --> 00:29:12,100
Carl, you know that
I have never pushed you
621
00:29:12,100 --> 00:29:13,230
to put your money
with me, right?
622
00:29:13,230 --> 00:29:15,180
Never. Not once.
That's right.
623
00:29:15,180 --> 00:29:18,060
I have never tried
to sell you.
624
00:29:19,070 --> 00:29:20,140
How much you need?
625
00:29:24,190 --> 00:29:28,230
Carl's $250 million
wasn't gonna last a week.
626
00:29:28,230 --> 00:29:32,160
I had stabbed him in the back
for a Band-Aid.
627
00:29:32,160 --> 00:29:34,040
And then at the end
of the trading day,
628
00:29:34,040 --> 00:29:35,070
the bottom fell out.
629
00:29:35,070 --> 00:29:38,090
The Dow dropped
to a 504-point loss.
630
00:29:38,090 --> 00:29:41,000
Financial institutions
are in trouble.
631
00:29:41,000 --> 00:29:41,253
158-year-old Lehman Brothers
filed for bankruptcy.
632
00:29:41,253 --> 00:29:44,070
158-year-old Lehman Brothers
filed for bankruptcy.
633
00:29:44,070 --> 00:29:46,080
It is all a bit dizzying.
634
00:29:46,080 --> 00:29:49,130
This was the day
we were afraid to wake up to.
635
00:29:49,130 --> 00:29:51,230
Don't take this
the wrong way, Bernie,
636
00:29:51,230 --> 00:29:53,150
but now that
we've gone global,
637
00:29:53,150 --> 00:29:55,120
some of our investors
638
00:29:55,120 --> 00:29:58,170
are not the kind
of people you say no to.
639
00:29:58,170 --> 00:30:01,090
Sounds like
some kind of a threat.
640
00:30:01,090 --> 00:30:03,200
Bernie, no.
Of course not.
641
00:30:03,200 --> 00:30:06,070
All I'm saying
is that our investors
642
00:30:06,070 --> 00:30:09,040
are just like everyone else
the world over.
643
00:30:09,040 --> 00:30:11,010
They haven't lost
confidence in you.
644
00:30:11,010 --> 00:30:11,253
They've lost confidence
in everything --
645
00:30:11,253 --> 00:30:13,030
They've lost confidence
in everything --
646
00:30:13,030 --> 00:30:14,070
the whole system.
647
00:30:14,070 --> 00:30:16,080
They think the Titanic
is going down.
648
00:30:16,080 --> 00:30:18,160
You have to
face the music, Bernie.
649
00:30:18,160 --> 00:30:23,020
What is it, exactly,
that you think you do?
650
00:30:23,020 --> 00:30:27,040
Hm?
Do you think you're wizards?
651
00:30:27,040 --> 00:30:30,000
You're not wizards.
652
00:30:30,000 --> 00:30:31,120
I'm a wizard.
653
00:30:31,120 --> 00:30:33,090
I'm a rainmaker.
654
00:30:33,090 --> 00:30:35,010
I make it rain.
655
00:30:35,010 --> 00:30:38,040
You guys
are just shepherds.
656
00:30:39,200 --> 00:30:41,080
You're marketers.
657
00:30:41,080 --> 00:30:41,253
Two sorority girls
from New Jersey
658
00:30:41,253 --> 00:30:44,000
Two sorority girls
from New Jersey
659
00:30:44,000 --> 00:30:46,120
can do your job
just as well as you do.
660
00:30:46,120 --> 00:30:48,080
You don't have the balls
661
00:30:48,080 --> 00:30:51,100
to tell your investors
to stick with it,
662
00:30:51,100 --> 00:30:53,200
and I can't grow 'em
for you.
663
00:30:53,200 --> 00:30:56,200
1962, 1987,
664
00:30:56,200 --> 00:31:00,170
1989, 2000, 2001 --
665
00:31:00,170 --> 00:31:05,190
every crash, I made money
for my investors.
666
00:31:05,190 --> 00:31:08,050
But bring me
your redemptions.
667
00:31:08,050 --> 00:31:10,170
Bring me all your redemptions,
and I will honor them all.
668
00:31:10,170 --> 00:31:11,253
But don't get
too comfortable
669
00:31:11,253 --> 00:31:12,110
But don't get
too comfortable
670
00:31:12,110 --> 00:31:14,100
because when the smoke
clears
671
00:31:14,100 --> 00:31:17,140
and you want a place at this
table, you don't get it.
672
00:31:17,140 --> 00:31:18,170
Bernie --
673
00:31:18,170 --> 00:31:20,110
No, no, no, no, no, no.
I'm through.
674
00:31:20,110 --> 00:31:22,010
You just --
you talk to Frank.
675
00:31:22,010 --> 00:31:23,210
He'll write you a check.
676
00:31:31,140 --> 00:31:32,190
So, Annette and Jodi
677
00:31:32,190 --> 00:31:35,130
started talking a little
too loud for my taste.
678
00:31:35,130 --> 00:31:37,140
They're worried
about this and that,
679
00:31:37,140 --> 00:31:40,070
and people hear more
than they need to know.
680
00:31:40,070 --> 00:31:42,030
Need to know?
What does that mean?
681
00:31:42,030 --> 00:31:45,120
Well, people talk like that,
people get scared.
682
00:31:45,120 --> 00:31:47,020
Okay, we don't need that.
683
00:31:47,020 --> 00:31:51,100
And you told them what,
exactly?
684
00:31:51,100 --> 00:31:53,220
I told them
that Bernie's the captain.
685
00:31:53,220 --> 00:31:56,030
He charts the course.
686
00:31:56,030 --> 00:31:57,180
You're gonna
turn this around.
687
00:31:57,180 --> 00:31:58,136
I know you are.
688
00:31:58,136 --> 00:31:59,110
I know you are.
689
00:31:59,110 --> 00:32:00,160
As always, right?
690
00:32:00,160 --> 00:32:02,140
Yeah.
691
00:32:06,000 --> 00:32:08,230
So, where to now,
Mr. DiPascali?
692
00:32:08,230 --> 00:32:11,020
Hey.
Hey, nice watch.
693
00:32:11,020 --> 00:32:13,150
Oh, yeah, Mr. Madoff
gave it to me.
694
00:32:16,060 --> 00:32:18,000
So, where to now?
695
00:32:20,070 --> 00:32:22,150
I don't care.
Just drive.
696
00:32:27,000 --> 00:32:28,136
There's no particular reason
for this.
697
00:32:28,136 --> 00:32:29,150
There's no particular reason
for this.
698
00:32:29,150 --> 00:32:32,080
No announcement or anything,
no big news.
699
00:32:32,080 --> 00:32:35,010
It's just that I, um...
700
00:32:35,010 --> 00:32:37,190
I miss -- I miss you.
701
00:32:37,190 --> 00:32:39,040
You see us every day.
702
00:32:39,040 --> 00:32:41,150
But not as a family,
703
00:32:41,150 --> 00:32:45,190
and the market has been
so crazy that, um...
704
00:32:47,130 --> 00:32:49,070
I...
705
00:32:49,070 --> 00:32:52,110
I just want to hear good news
from people I love, all right?
706
00:32:52,110 --> 00:32:53,070
That's all.
707
00:32:53,070 --> 00:32:54,170
To family.
708
00:32:54,170 --> 00:32:55,230
To family.
709
00:32:57,110 --> 00:32:58,136
To family.
710
00:32:58,136 --> 00:32:58,230
To family.
711
00:33:00,170 --> 00:33:01,190
All right.
712
00:33:01,190 --> 00:33:03,080
Ah.
713
00:33:03,080 --> 00:33:06,020
Everyone here has good news.
Ruth, you start.
714
00:33:06,020 --> 00:33:08,120
Mm, you know me, Bernie.
715
00:33:08,120 --> 00:33:10,200
Everything's
always the same.
716
00:33:10,200 --> 00:33:12,000
Good.
717
00:33:12,000 --> 00:33:13,040
Audrey's walking.
718
00:33:13,040 --> 00:33:14,060
Well, she's falling.
719
00:33:14,060 --> 00:33:15,200
She's trying.
She's trying.
720
00:33:15,200 --> 00:33:18,040
You've got to fall
before you walk.
721
00:33:18,040 --> 00:33:19,080
Congratulations.
722
00:33:19,080 --> 00:33:20,130
I'm in remission.
723
00:33:23,180 --> 00:33:25,160
You're kidding.
724
00:33:25,160 --> 00:33:28,040
You -- what, you've been
keeping this a secret?
725
00:33:28,040 --> 00:33:28,136
I don't know. I just wanted to
find the right time, I guess.
726
00:33:28,136 --> 00:33:31,140
I don't know. I just wanted to
find the right time, I guess.
727
00:33:31,140 --> 00:33:34,200
Andrew, this kind of news,
it's always the right time.
728
00:33:34,200 --> 00:33:37,050
-Holy moly.
-Great!
729
00:33:37,050 --> 00:33:39,160
-L'chaim!
-L'chaim!
730
00:33:39,160 --> 00:33:42,210
My God, what a thing
to celebrate.
731
00:33:52,130 --> 00:33:53,170
Oh!
732
00:33:53,170 --> 00:33:55,090
Oh.
733
00:33:58,090 --> 00:33:58,136
Remember
the morning of 9/11?
734
00:33:58,136 --> 00:34:01,020
Remember
the morning of 9/11?
735
00:34:01,020 --> 00:34:03,070
What made you
think of that?
736
00:34:03,070 --> 00:34:05,050
Remember how panicked
you were
737
00:34:05,050 --> 00:34:07,030
that we couldn't find
the boys?
738
00:34:07,030 --> 00:34:08,090
We couldn't connect?
739
00:34:09,230 --> 00:34:10,230
Yeah.
740
00:34:10,230 --> 00:34:12,070
I have a confession.
741
00:34:14,030 --> 00:34:16,210
That was the morning
I realized
742
00:34:16,210 --> 00:34:20,170
that as long
as you were okay...
743
00:34:20,170 --> 00:34:23,090
I could handle anything.
744
00:34:24,230 --> 00:34:26,190
Hm.
745
00:34:29,110 --> 00:34:30,230
I love you.
746
00:34:32,160 --> 00:34:34,060
You need me.
747
00:34:34,060 --> 00:34:35,180
There's a difference.
748
00:34:35,180 --> 00:34:37,220
No. There isn't.
749
00:34:37,220 --> 00:34:40,080
I wish that you'd let me
help you more.
750
00:34:40,080 --> 00:34:42,160
I -- you act like
I don't know or care
751
00:34:42,160 --> 00:34:45,030
anything about the world --
your world.
752
00:34:45,030 --> 00:34:46,230
I follow the news.
753
00:34:46,230 --> 00:34:50,100
I-I know how much pressure
you're under.
754
00:34:50,100 --> 00:34:52,180
Are you talking
about the financial world
755
00:34:52,180 --> 00:34:53,230
is going into flames?
756
00:34:53,230 --> 00:34:55,110
I had lunch with Laura.
757
00:34:55,110 --> 00:34:58,136
She told me that Ira's cashing
in his stocks left and right,
758
00:34:58,136 --> 00:34:58,220
She told me that Ira's cashing
in his stocks left and right,
759
00:34:58,220 --> 00:35:00,060
converting to cash.
760
00:35:00,060 --> 00:35:02,190
He's thinking about moving
to some island.
761
00:35:02,190 --> 00:35:04,060
Ira Stemple is a chump.
762
00:35:04,060 --> 00:35:06,150
He's always been a chump.
763
00:35:06,150 --> 00:35:08,040
He's made five fortunes,
764
00:35:08,040 --> 00:35:11,000
and he's lost all of them
because he panics.
765
00:35:11,000 --> 00:35:12,210
Maybe.
766
00:35:12,210 --> 00:35:15,150
She asked me how
you can stay so calm.
767
00:35:15,150 --> 00:35:18,160
I told her it's because
you know the future.
768
00:35:18,160 --> 00:35:20,030
You always have.
769
00:35:20,030 --> 00:35:23,170
That's how your business
does well, even in bad times.
770
00:35:23,170 --> 00:35:26,190
And that's why you and I
are gonna be okay.
771
00:35:28,230 --> 00:35:30,130
Tell me again.
772
00:35:30,130 --> 00:35:32,190
What?
773
00:35:32,190 --> 00:35:35,080
That you love me.
774
00:35:39,160 --> 00:35:41,230
I love you.
775
00:35:48,040 --> 00:35:49,120
I love you.
776
00:35:54,140 --> 00:35:58,040
I hadn't made a sales call
in 40 years.
777
00:35:58,040 --> 00:35:58,136
40 years,
I'd made them come to me.
778
00:35:58,136 --> 00:36:01,210
40 years,
I'd made them come to me.
779
00:36:01,210 --> 00:36:04,010
Now was the worst time
in history
780
00:36:04,010 --> 00:36:05,120
to drum up new business.
781
00:36:05,120 --> 00:36:07,080
Ah, screw it.
782
00:36:13,010 --> 00:36:15,220
Martin?
Bernie Madoff.
783
00:36:17,180 --> 00:36:20,000
Yeah, it's been
a long, long time.
784
00:36:20,000 --> 00:36:21,200
Listen, I'm starting a new fund.
785
00:36:21,200 --> 00:36:23,080
It's a specialized thing.
786
00:36:23,080 --> 00:36:25,040
It's only for big fish like you.
787
00:36:25,040 --> 00:36:26,160
No, no, no.
788
00:36:26,160 --> 00:36:28,080
Warren, with the relationships
789
00:36:28,080 --> 00:36:28,136
that I've developed
over the years,
790
00:36:28,136 --> 00:36:30,090
that I've developed
over the years,
791
00:36:30,090 --> 00:36:32,130
the market doesn't
stay frozen for me.
792
00:36:32,130 --> 00:36:34,180
Demitri, of course
it's exclusive.
793
00:36:34,180 --> 00:36:37,170
Would I be calling you
unless it was exclusive?
794
00:36:37,170 --> 00:36:39,020
I don't really give a crap
795
00:36:39,020 --> 00:36:42,020
what the Mandarin word
for "counterparties" is.
796
00:36:42,020 --> 00:36:44,030
You just tell them
I'm Bernie Madoff.
797
00:36:44,030 --> 00:36:45,220
I'll worry about that.
798
00:36:45,220 --> 00:36:48,230
And -- And -- And you've got to
give me an answer tonight
799
00:36:48,230 --> 00:36:52,130
because this -- this whole fund
is closing tonight.
800
00:36:52,130 --> 00:36:56,050
Ruth, honey, do me a favor.
801
00:36:56,050 --> 00:36:57,210
Transfer some funds
802
00:36:57,210 --> 00:36:58,136
from business-private
to joint-personal.
803
00:36:58,136 --> 00:37:01,150
from business-private
to joint-personal.
804
00:37:01,150 --> 00:37:04,230
About $15, $16 million.
805
00:37:04,230 --> 00:37:06,060
And -- and -- and...
806
00:37:06,060 --> 00:37:09,210
40 years of keeping my head
above water.
807
00:37:09,210 --> 00:37:12,140
And now I'm finally drowned.
808
00:37:51,150 --> 00:37:54,050
Dad?
What are you doing down there?
809
00:37:54,050 --> 00:37:56,000
I'm fine.
810
00:37:56,000 --> 00:37:57,210
It's just my back.
811
00:37:57,210 --> 00:38:00,110
Well, you --
you don't look fine.
812
00:38:01,150 --> 00:38:04,040
I guess I'll be
the judge of that.
813
00:38:04,040 --> 00:38:06,120
I'm worried about you,
okay?
814
00:38:06,120 --> 00:38:07,200
You're acting weird.
815
00:38:07,200 --> 00:38:09,000
I'm fine.
816
00:38:09,000 --> 00:38:10,120
If your back
is that bad --
817
00:38:10,120 --> 00:38:12,030
I'm fine!
818
00:38:12,030 --> 00:38:14,150
And if you don't have anything
important to say to me,
819
00:38:14,150 --> 00:38:15,150
would you consider
doing some actual work
820
00:38:15,150 --> 00:38:16,150
would you consider
doing some actual work
821
00:38:16,150 --> 00:38:19,110
instead of just whimpering
about me?
822
00:38:19,110 --> 00:38:21,190
Bernie, why you got to
talk to him like that?
823
00:38:21,190 --> 00:38:22,230
Oh, shush.
824
00:38:22,230 --> 00:38:24,170
The incredible volatility
825
00:38:24,170 --> 00:38:27,030
we saw today in the market
is a sign of how unnerved...
826
00:38:27,030 --> 00:38:29,110
Those unnerved investors
are calling their brokers,
827
00:38:29,110 --> 00:38:31,150
calling their bankers,
calling their rich uncles,
828
00:38:31,150 --> 00:38:33,070
wanting to know how
to protect themselves,
829
00:38:33,070 --> 00:38:34,190
their families,
and their futures.
830
00:38:34,190 --> 00:38:36,200
Call it
"Nightmare on Wall Street."
831
00:38:36,200 --> 00:38:38,120
The meltdown
in the financial...
832
00:38:38,120 --> 00:38:40,120
The big three
American automakers
833
00:38:40,120 --> 00:38:43,120
were back on Capitol Hill today,
saying their companies,
834
00:38:43,120 --> 00:38:45,150
pillars of the American economy
for decades,
835
00:38:45,150 --> 00:38:45,220
pillars of the American economy
for decades,
836
00:38:45,220 --> 00:38:47,200
are on the brink
of disappearing.
837
00:38:47,200 --> 00:38:49,200
Nearly 3 million Americans
838
00:38:49,200 --> 00:38:52,050
have joined the ranks
of the unemployed this year,
839
00:38:52,050 --> 00:38:54,210
pushing the total number
of those out of work...
Fraud, fraud, fraud, fraud!
840
00:38:54,210 --> 00:38:58,120
...or looking for work
to more than 10 million.
Fraud, fraud,
841
00:38:58,120 --> 00:39:00,040
fraud, fraud!
842
00:39:00,040 --> 00:39:02,040
You're gonna turn this
around, Bernie.
843
00:39:02,040 --> 00:39:04,160
Just like you always do.
844
00:39:04,160 --> 00:39:09,140
Stocks in the financial sector
down 17%, retail down 10%.
845
00:39:09,140 --> 00:39:11,040
Wall Street's top executives
846
00:39:11,040 --> 00:39:12,100
have been holding
emergency meetings
847
00:39:12,100 --> 00:39:13,120
with government officials...
848
00:39:13,120 --> 00:39:15,000
-...made in China.
-I think I got him.
849
00:39:15,000 --> 00:39:15,150
It's like the blind
leading the blind.
850
00:39:15,150 --> 00:39:17,090
It's like the blind
leading the blind.
851
00:39:17,090 --> 00:39:18,180
...battered
investment bank.
852
00:39:18,180 --> 00:39:20,090
...as the huge
bank dramatically collapsed.
853
00:39:20,090 --> 00:39:21,110
Stocks reeling again.
854
00:39:21,110 --> 00:39:24,020
Dow Industrials were off
almost 700 points.
855
00:39:24,020 --> 00:39:26,130
That's the fourth-largest
point drop in a day.
856
00:39:26,130 --> 00:39:28,050
Eleanor!
857
00:39:28,050 --> 00:39:30,110
The holiday weekend
seems to have soured things.
858
00:39:30,110 --> 00:39:31,150
Keep it going.
I am.
859
00:39:31,150 --> 00:39:33,050
Come on, get the kink out
in here, all right?
860
00:39:34,100 --> 00:39:36,070
The glow of the holiday weekend
faded quickly.
861
00:39:36,070 --> 00:39:39,130
Holiday sales are not likely
to turn things around.
862
00:39:39,130 --> 00:39:40,140
Eleanor!
863
00:39:40,140 --> 00:39:42,110
Eleanor!
864
00:39:42,110 --> 00:39:44,050
What?
What is it?
865
00:39:44,050 --> 00:39:45,150
Where is my address book,
please?
866
00:39:45,150 --> 00:39:47,090
Where is my address book,
please?
867
00:39:47,090 --> 00:39:49,140
Oh, Bernie, you gave it to me
yesterday to update.
868
00:39:49,140 --> 00:39:50,220
It's on my desk.
Get it!
869
00:39:50,220 --> 00:39:53,060
You want me to turn a light on
in here or something?
870
00:39:53,060 --> 00:39:54,070
Just get it!
Okay.
871
00:39:59,180 --> 00:40:02,000
It's like working
in the Bat Cave or something.
872
00:40:02,000 --> 00:40:03,080
Here you go.
873
00:40:14,040 --> 00:40:15,150
Boys...I want to give early
Christmas bonuses this year.
874
00:40:15,150 --> 00:40:19,110
Boys...I want to give early
Christmas bonuses this year.
875
00:40:19,110 --> 00:40:22,030
These are the names
of the people
876
00:40:22,030 --> 00:40:23,100
I want to
give something early.
877
00:40:23,100 --> 00:40:25,020
Can I call you back?
Let me call you back.
878
00:40:30,070 --> 00:40:32,020
W-Why do you
want to do that?
879
00:40:32,020 --> 00:40:34,230
What do you mean, why?
We had a good year.
880
00:40:34,230 --> 00:40:38,180
Why would you want to give
early bonuses in this market?
881
00:40:38,180 --> 00:40:42,080
Uh...yeah.
882
00:40:42,080 --> 00:40:45,040
Right, right, right.
883
00:40:45,040 --> 00:40:45,150
Forget it.
Yeah, forget it.
884
00:40:45,150 --> 00:40:47,090
Forget it.
Yeah, forget it.
885
00:40:47,090 --> 00:40:48,150
Do you want this back?
886
00:40:48,150 --> 00:40:49,150
No, no.
887
00:40:52,120 --> 00:40:54,150
Hey, yeah, go ahead.
888
00:41:18,110 --> 00:41:21,130
Ah, Tweedledum
and Tweedledee.
889
00:41:21,130 --> 00:41:22,200
Dad, we're worried
about you.
890
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
We're here to help.
891
00:41:24,000 --> 00:41:25,040
You can tell us
if there's something wrong.
892
00:41:25,040 --> 00:41:26,220
Well, I'll file that
away, okay?
893
00:41:26,220 --> 00:41:28,060
But there's nothing wrong.
894
00:41:28,060 --> 00:41:30,010
Should I call 911?
I'm fine.
895
00:41:30,010 --> 00:41:31,100
I think we should
have a doctor come in
896
00:41:31,100 --> 00:41:32,140
and check you out
just in case.
897
00:41:32,140 --> 00:41:33,200
Get out of here.
898
00:41:35,040 --> 00:41:36,050
I can't do this here.
899
00:41:36,050 --> 00:41:38,080
You can't do what?
I have to go home.
900
00:41:38,080 --> 00:41:39,140
I'm gonna call the car.
901
00:41:39,140 --> 00:41:40,200
Dad?
902
00:41:40,200 --> 00:41:42,060
Dad, what's going on?
903
00:41:42,060 --> 00:41:43,200
Could we have the car
outside?
904
00:41:43,200 --> 00:41:45,150
I can't --
I want to go home to Ruth.
905
00:41:45,150 --> 00:41:48,050
I can't --
I want to go home to Ruth.
906
00:41:48,050 --> 00:41:49,090
Tell me what's going on.
907
00:41:49,090 --> 00:41:50,160
I want to go home!
908
00:41:50,160 --> 00:41:52,000
Dad, are you okay?
Get me up.
909
00:41:52,000 --> 00:41:53,020
I have to go see Ruth.
910
00:41:53,020 --> 00:41:54,080
Dad, what's going on?
911
00:41:54,080 --> 00:41:55,040
Just get me up.
912
00:41:55,040 --> 00:41:56,060
Okay. Come on.
913
00:41:56,060 --> 00:41:57,170
I need a hand.
914
00:41:59,160 --> 00:42:01,000
One, two, three.
915
00:42:01,000 --> 00:42:02,100
All right, thanks.
916
00:42:02,100 --> 00:42:04,010
Thanks. Thank you.
917
00:42:04,010 --> 00:42:05,130
Thank you.
918
00:42:26,230 --> 00:42:29,010
What -- What is it?
919
00:42:31,170 --> 00:42:33,150
Okay.
920
00:42:33,150 --> 00:42:35,030
Bernie.
Okay.
921
00:42:39,190 --> 00:42:42,130
I have something
to tell you.
62037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.