Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,630 --> 00:00:34,409
My Favorite Season
2
00:02:39,090 --> 00:02:40,990
Departure.
3
00:02:42,289 --> 00:02:46,069
She put on boots and overalls.
Dad would drive.
4
00:02:46,659 --> 00:02:50,169
We were all alone in the forest.
5
00:02:50,729 --> 00:02:56,090
Suddenly she'd tell him to stop.
Somehow she knew it was the right place.
6
00:02:56,909 --> 00:02:58,750
She got out of the car.
7
00:02:59,069 --> 00:03:03,580
With a cane,
she plowed through the dead leaves.
8
00:03:04,280 --> 00:03:06,770
She would stop at a tree.
9
00:03:07,180 --> 00:03:11,219
Any old tree. She pushed away the leaves
to uncover the treasure.
10
00:03:11,849 --> 00:03:14,039
Enormous mushrooms.
She always guessed right.
11
00:03:14,419 --> 00:03:15,879
How did you do it?
12
00:03:16,159 --> 00:03:20,000
Once l tried. l chose a tree.
Of course there was nothing.
13
00:03:20,599 --> 00:03:23,530
lt's like animals.
You can't think.
14
00:03:29,370 --> 00:03:33,150
How are they?
Maybe the garlic was a bad idea.
15
00:03:33,740 --> 00:03:37,340
That's the way they do them,
garlic and parsley. They're fine.
16
00:03:37,909 --> 00:03:43,419
But l'm not used to eating late.
Do you mind if l go to bed?
17
00:03:46,419 --> 00:03:48,969
Of course not, Mom.
Feel at home here.
18
00:03:51,590 --> 00:03:53,580
Don't get up. Good night.
19
00:04:26,060 --> 00:04:26,959
Mom?
20
00:04:57,529 --> 00:04:59,519
He wasn't happy,
but it worked out.
21
00:04:59,860 --> 00:05:02,579
He didn't want to tell me
l don't understand.
22
00:05:09,939 --> 00:05:13,100
l always feel strange
when l'm in new places.
23
00:05:13,610 --> 00:05:16,240
l can't sleep.
But l get used to it.
24
00:05:19,350 --> 00:05:21,189
What? l don't feel strange.
25
00:05:22,579 --> 00:05:25,240
l relax all day long,
so at night l walk around.
26
00:05:27,089 --> 00:05:29,519
l like walking at night.
At my house too.
27
00:05:31,089 --> 00:05:32,959
Did you hear me talking?
28
00:05:33,290 --> 00:05:34,660
Vaguely.
29
00:05:34,930 --> 00:05:38,000
lt happens.
Sometimes l talk to myself.
30
00:05:39,600 --> 00:05:41,060
What was l saying?
31
00:05:41,339 --> 00:05:42,980
l couldn't really hear.
32
00:05:43,269 --> 00:05:44,579
Don't worry.
33
00:05:45,810 --> 00:05:48,329
l have fake conversations.
l blow off steam.
34
00:05:49,740 --> 00:05:52,259
lt doesn't hurt anyone
and it helps me.
35
00:05:52,680 --> 00:05:55,959
lt's less exhausting
than talking to someone real.
36
00:05:58,519 --> 00:06:00,129
lt may seem strange...
37
00:06:01,389 --> 00:06:03,670
but it's normal.
It's old age.
38
00:06:05,060 --> 00:06:07,310
A kind of self-defense.
39
00:06:07,699 --> 00:06:09,689
You could have turned on the lights.
40
00:06:10,029 --> 00:06:11,579
What for?
41
00:06:11,870 --> 00:06:13,769
You don't know the house well...
42
00:06:14,100 --> 00:06:15,970
You're afraid l'll break something?
43
00:06:16,300 --> 00:06:19,230
Not at all. l mean
you could trip.
44
00:06:19,709 --> 00:06:23,779
Don't be a worrywart.
With the moon, it's like daytime.
45
00:06:25,810 --> 00:06:28,180
You're right.
46
00:06:28,579 --> 00:06:29,689
How about some tea?
47
00:06:29,920 --> 00:06:31,290
Tea? No.
48
00:06:33,550 --> 00:06:35,889
Why on earth
did you buy this house?
49
00:06:36,290 --> 00:06:40,100
l find it pretentious,
with the pool and all.
50
00:06:40,699 --> 00:06:45,269
Come on, you have to wake up early.
Be a good girl. Go to sleep.
51
00:06:49,170 --> 00:06:50,279
You're staying up?
52
00:06:50,509 --> 00:06:52,790
Please, Emilie, don't fret over me.
53
00:06:53,170 --> 00:06:54,839
l hate that.
54
00:07:24,509 --> 00:07:26,529
...pretentious... l told her...
55
00:07:32,149 --> 00:07:35,459
lf it makes me happy,
who can stop me?
56
00:08:11,220 --> 00:08:12,300
No kiss?
57
00:08:14,819 --> 00:08:16,689
Let's go.
You have a minute?
58
00:08:17,019 --> 00:08:19,540
- Yes, but...
- No buts, no buts.
59
00:08:27,740 --> 00:08:31,279
Seeing you is visual.
It occurs in the right hemisphere.
60
00:08:32,809 --> 00:08:36,590
But saying Emilie is verbal.
It occurs in the left hemisphere.
61
00:08:38,649 --> 00:08:42,460
l haven't seen you in three years
and l'm lecturing. l'm awful.
62
00:08:43,049 --> 00:08:45,679
No, it's your life.
And it's fascinating.
63
00:08:46,120 --> 00:08:47,990
Spare me the small talk.
64
00:08:50,690 --> 00:08:53,059
Why don't you drop
the bad news on me now?
65
00:08:55,759 --> 00:08:57,600
l'm here to talk about Mom.
66
00:08:57,929 --> 00:09:00,389
She had a dizzy spell.
It wasn't very serious.
67
00:09:02,139 --> 00:09:04,480
The mailman found
her lying in the barn.
68
00:09:04,870 --> 00:09:06,100
When was this?
69
00:09:06,340 --> 00:09:07,389
A month ago.
70
00:09:08,580 --> 00:09:10,980
She didn't want us telling you.
You know her.
71
00:09:11,379 --> 00:09:13,690
You mean she had a stroke?
72
00:09:14,080 --> 00:09:15,570
Yes.
73
00:09:15,850 --> 00:09:20,950
But she's staying with me.
She's fine, solid as a rock.
74
00:09:21,720 --> 00:09:22,860
Don't overdo it.
75
00:09:26,590 --> 00:09:27,730
Now l get it.
76
00:09:31,830 --> 00:09:33,259
This little unexpected visit.
77
00:09:38,909 --> 00:09:40,049
l have to go.
78
00:09:42,039 --> 00:09:43,559
Can't we have lunch?
79
00:09:43,840 --> 00:09:45,620
Some other time.
80
00:09:45,950 --> 00:09:49,639
ln three years. Or ten.
Maybe sooner, at Mom's funeral.
81
00:09:50,220 --> 00:09:51,330
That's disgusting.
82
00:09:51,549 --> 00:09:53,830
lt's my usual disgusting self.
You're great.
83
00:09:54,220 --> 00:09:58,730
You take care of Mom.
You force yourself to come here.
84
00:09:59,429 --> 00:10:01,919
And l pay for your clean conscience.
85
00:10:02,330 --> 00:10:06,639
You haven't changed, Antoine.
It's a shame.
86
00:10:09,769 --> 00:10:11,110
We can't leave like this.
87
00:10:11,370 --> 00:10:14,649
lt's better. At Dad's funeral
you insulted me.
88
00:10:15,179 --> 00:10:16,669
All you do is insult me.
89
00:10:16,940 --> 00:10:18,370
At Dad's funeral?
90
00:10:18,649 --> 00:10:20,549
You told the kids
Bruno was a stupid oaf.
91
00:10:20,879 --> 00:10:22,840
l was drunk. l was joking.
92
00:10:23,179 --> 00:10:24,230
Joke about yourself.
93
00:10:24,450 --> 00:10:26,379
You know how neurotic l am.
94
00:10:26,720 --> 00:10:28,970
Stop. That's no excuse.
95
00:10:29,360 --> 00:10:31,940
You're selfish, spoilt,
holier-than-thou...
96
00:10:32,360 --> 00:10:34,379
You're right, Emilie. Let's eat.
97
00:10:37,370 --> 00:10:39,100
ltalian or Chinese?
98
00:10:39,399 --> 00:10:42,360
Only if you're normal. Calm.
99
00:10:42,840 --> 00:10:45,710
Normal, calm, the story of your life.
100
00:10:46,169 --> 00:10:50,120
Listen, Antoine. l'm serious.
Don't ever judge my life. Okay?
101
00:10:50,750 --> 00:10:52,149
Okay. l swear.
102
00:10:57,049 --> 00:10:59,710
Have they come yet?
For the settlement.
103
00:11:00,149 --> 00:11:01,169
lt's at 4:30.
104
00:11:01,389 --> 00:11:03,059
Rhadija, you said 3:30.
105
00:11:03,360 --> 00:11:05,789
- l wrote it in your calendar.
- Really?
106
00:11:08,500 --> 00:11:11,429
Look.
107
00:11:11,899 --> 00:11:15,529
l was positive. l rushed back.
Bring me the file.
108
00:11:16,100 --> 00:11:18,879
Your husband
wanted to read it first.
109
00:11:19,340 --> 00:11:21,090
Unbelievable.
110
00:11:21,409 --> 00:11:23,399
He's in a meeting.
111
00:11:28,679 --> 00:11:31,370
Why must you double-check
everything l do?
112
00:11:31,820 --> 00:11:34,720
l want my file.
113
00:11:35,190 --> 00:11:37,820
You stick your nose
in all my big cases.
114
00:11:38,259 --> 00:11:39,549
We work together.
115
00:11:39,789 --> 00:11:43,419
l don't mind when you give me advice.
On the contrary.
116
00:11:44,000 --> 00:11:45,639
What's wrong with it?
117
00:11:45,929 --> 00:11:47,629
The paragraph about indexing.
118
00:11:47,940 --> 00:11:51,100
l told them it wasn't necessary.
What else?
119
00:11:51,610 --> 00:11:53,100
Otherwise it's fine.
120
00:11:55,080 --> 00:11:57,070
Goodbye.
121
00:11:57,409 --> 00:11:59,549
- Goodbye.
- See you next week.
122
00:12:02,379 --> 00:12:04,490
- Did you find the curtains?
- What curtains?
123
00:12:04,850 --> 00:12:06,490
At the store in Toulouse.
124
00:12:06,789 --> 00:12:09,480
Right. No, they were all ugly.
125
00:12:09,919 --> 00:12:12,500
Guess who l bumped into
in the street? Antoine.
126
00:12:12,929 --> 00:12:15,070
- Did you speak?
- Obviously.
127
00:12:15,429 --> 00:12:19,330
lt's not so obvious. It's been years.
l thought you hated him.
128
00:12:19,929 --> 00:12:22,799
He's difficult,
but don't exaggerate.
129
00:12:23,269 --> 00:12:25,110
You're getting soft-hearted.
130
00:12:25,440 --> 00:12:26,870
- l invited him for Christmas.
- Antoine?
131
00:12:28,110 --> 00:12:30,360
What else could l do?
He has to see his mother.
132
00:12:30,750 --> 00:12:34,029
Last time, he made a scene.
He lambasted the clock on the chimney.
133
00:12:34,549 --> 00:12:35,840
He hates antiques.
134
00:12:36,080 --> 00:12:39,240
He says you can't buy a soul.
It's his problem.
135
00:12:39,750 --> 00:12:41,529
He has heaps of problems.
136
00:12:41,860 --> 00:12:43,289
Like everyone else.
137
00:12:43,559 --> 00:12:45,929
l thought you had
banished him for good.
138
00:12:46,330 --> 00:12:47,620
l knew you'd be angry.
139
00:12:47,860 --> 00:12:51,960
No, but he likes stirring up trouble.
He's perverse.
140
00:12:52,600 --> 00:12:54,379
He can be funny.
141
00:12:54,700 --> 00:12:58,539
He's a total bore.
Besides, clowns never made me laugh.
142
00:12:59,139 --> 00:13:01,889
Your parents
brought him up badly.
143
00:13:02,340 --> 00:13:04,120
He's not a teenager anymore!
144
00:13:04,450 --> 00:13:06,000
He's a little brat.
145
00:13:06,279 --> 00:13:08,649
Excuse me, but concerning
that bill of sale...
146
00:13:09,049 --> 00:13:11,039
l'm a bit confused.
147
00:13:11,919 --> 00:13:14,139
One false step
148
00:13:27,029 --> 00:13:28,990
That must be Antoine.
149
00:13:29,340 --> 00:13:30,769
Am l late?
150
00:13:31,039 --> 00:13:32,590
l didn't think you'd come.
151
00:13:32,870 --> 00:13:35,179
- l hoped you'd call.
- l didn't dare.
152
00:13:35,580 --> 00:13:38,919
Dare! Dare!
You have to be bold in life.
153
00:13:39,450 --> 00:13:43,700
l spent the day by the phone.
It's nothing compared to three years.
154
00:13:46,649 --> 00:13:48,730
l wanted you to decide.
155
00:13:49,090 --> 00:13:52,049
Decide what?
You invited me!
156
00:13:52,529 --> 00:13:55,139
You wanted me to come.
So l came. For you.
157
00:13:55,559 --> 00:13:58,549
- Don't make me pay for it.
- l decided to behave.
158
00:13:59,029 --> 00:14:00,049
Are they heavy?
159
00:14:00,269 --> 00:14:02,289
l don't have Bruno's muscles
but l manage.
160
00:14:02,639 --> 00:14:04,419
Right, the brain beats all.
161
00:14:04,740 --> 00:14:06,549
When l come, you go.
162
00:14:06,870 --> 00:14:08,860
Hello, Antoine.
How was the drive?
163
00:14:09,210 --> 00:14:10,789
lt wasn't that bad.
164
00:14:11,080 --> 00:14:13,330
Give them to me.
165
00:14:13,710 --> 00:14:14,730
Hi, Antoine.
166
00:14:14,950 --> 00:14:16,679
So how's law school?
167
00:14:16,980 --> 00:14:20,700
lt's like a factory.
Fifty kids in every study group.
168
00:14:21,289 --> 00:14:22,549
Are you coming to mass?
169
00:14:22,789 --> 00:14:24,100
lt's not my thing.
170
00:14:24,360 --> 00:14:26,000
But if l have to...
171
00:14:26,289 --> 00:14:27,899
He came to see his mother.
Right, Antoine?
172
00:14:28,200 --> 00:14:29,460
Right, that's it.
173
00:14:29,700 --> 00:14:32,039
Where's the toilet?
174
00:14:32,429 --> 00:14:35,590
This way. See you soon.
Don't catch cold.
175
00:14:38,610 --> 00:14:42,970
Don't get drunk. Don't blabber.
Don't clam up. Don't look bored.
176
00:14:43,639 --> 00:14:45,750
Show an interest in their lives.
177
00:14:47,350 --> 00:14:49,370
Anne, didn't you want
to be a pianist?
178
00:14:49,720 --> 00:14:51,210
Your father said no?
179
00:14:51,490 --> 00:14:54,240
No, don't say that.
180
00:14:54,690 --> 00:14:58,059
Emilie, it's delicious.
You went out of your way.
181
00:14:58,590 --> 00:15:01,490
Family life has its charm.
l realize that.
182
00:15:01,960 --> 00:15:05,940
Thanks for a lovely evening.
l like being with you.
183
00:15:06,570 --> 00:15:09,230
l never want to go home.
l want to stay.
184
00:15:11,409 --> 00:15:13,429
Hold on, what did l say?
185
00:15:13,769 --> 00:15:16,549
Don't get carried away.
186
00:15:17,009 --> 00:15:18,850
l have to hold it in
187
00:15:19,179 --> 00:15:21,200
without showing it.
Like Emilie.
188
00:15:51,450 --> 00:15:52,590
Sorry.
189
00:15:52,809 --> 00:15:54,120
Why are you here?
190
00:15:54,379 --> 00:15:57,039
l was invited.
But l'll leave you.
191
00:15:57,480 --> 00:15:59,350
Stay. l'll go open the oysters.
192
00:15:59,690 --> 00:16:02,679
Meet Radish.
We're lucky she's here.
193
00:16:03,159 --> 00:16:07,700
l'm looking for my mother.
l'm embarrassed. l heard music.
194
00:16:08,399 --> 00:16:11,500
Relax. He'll keep quiet.
Won't you?
195
00:16:12,000 --> 00:16:15,370
Sure. What's the problem?
l think it's great.
196
00:16:15,899 --> 00:16:17,950
Tonight everything is great.
197
00:16:18,309 --> 00:16:20,240
Marvelous, even.
Everything's marvelous.
198
00:16:20,570 --> 00:16:22,409
lt's champagne time.
199
00:16:22,740 --> 00:16:25,019
l said no. Now look what's happened.
200
00:16:25,409 --> 00:16:26,490
Let's leave then.
201
00:16:26,710 --> 00:16:29,320
Are you crazy?
That's just not done.
202
00:16:29,750 --> 00:16:31,649
''Just not done.''
You kill me!
203
00:16:31,990 --> 00:16:33,480
l'm their guest tonight.
204
00:16:33,750 --> 00:16:35,649
What a promotion!
205
00:16:35,990 --> 00:16:40,179
Lucien, everything you do
is against them. Even sex.
206
00:16:40,830 --> 00:16:44,669
You wanted me because
they're at mass. How lame!
207
00:16:45,269 --> 00:16:46,730
You didn't find it lame.
208
00:16:47,000 --> 00:16:49,139
You have no respect.
209
00:16:49,500 --> 00:16:51,990
- You resent your parents.
- They're not my parents!
210
00:16:52,409 --> 00:16:54,549
You resent them
because they're clean.
211
00:16:54,909 --> 00:16:57,490
Clean? You fuck everyone,
but you're clean.
212
00:16:57,909 --> 00:17:00,950
Everyone's clean but me.
l was born dirty.
213
00:17:01,450 --> 00:17:03,149
Same old fucking tune.
214
00:17:03,450 --> 00:17:04,819
Okay. Drop it.
215
00:17:05,089 --> 00:17:07,549
Let's drop everything.
Let's call it quits.
216
00:17:09,819 --> 00:17:11,339
Can l turn on the lights?
217
00:17:17,000 --> 00:17:19,400
lf you prefer the dark,
it's fine with me.
218
00:17:19,799 --> 00:17:21,990
lt's cozier.
219
00:17:22,369 --> 00:17:24,329
Dark, light,
same thing.
220
00:17:24,670 --> 00:17:26,509
lt's all marvelous.
221
00:17:30,279 --> 00:17:31,509
Cheers.
222
00:17:39,319 --> 00:17:41,490
lt's me.
So stop faking.
223
00:17:44,529 --> 00:17:46,700
You? Why are you here?
224
00:17:51,029 --> 00:17:53,049
You know, they're no fun.
225
00:17:53,400 --> 00:17:56,240
Your sister tries,
but she bugs me.
226
00:17:56,700 --> 00:17:58,980
Take this, take that...
227
00:17:59,369 --> 00:18:01,650
l say no. She insists.
So l say yes.
228
00:18:02,039 --> 00:18:04,730
Then she asks,
''Why didn't you ask before?''
229
00:18:05,180 --> 00:18:06,990
l don't know what to say.
230
00:18:07,309 --> 00:18:09,299
So l stay in my room all day.
231
00:18:09,650 --> 00:18:14,599
Then there is Bruno.
He's sick of me. He wants me to go.
232
00:18:15,359 --> 00:18:18,460
But he's scared of your sister,
so we smile politely.
233
00:18:18,960 --> 00:18:20,769
The meals are the worst.
234
00:18:21,089 --> 00:18:24,220
''How are you?''
''Fine and you?'' ''Fine, fine.''
235
00:18:24,730 --> 00:18:27,039
Of course, l lose my appetite.
236
00:18:27,430 --> 00:18:28,859
Anne is another case.
237
00:18:29,140 --> 00:18:32,450
She hammers on the piano all day.
She'll break it.
238
00:18:32,970 --> 00:18:34,640
Give our ears a rest.
239
00:18:34,940 --> 00:18:36,170
And that Julien...
240
00:18:36,410 --> 00:18:38,400
Not Julien. Lucien.
241
00:18:38,750 --> 00:18:40,500
A real half-wit.
242
00:18:40,809 --> 00:18:43,849
He's headed for prison
or the loony bin.
243
00:18:44,349 --> 00:18:46,599
You're into brains.
Examine him.
244
00:18:46,990 --> 00:18:50,329
He's out of place here.
He wants his real family.
245
00:18:52,490 --> 00:18:55,150
So, Doctor.
How long have l got?
246
00:18:55,599 --> 00:18:59,380
Blood pressure normal.
You can come celebrate Christmas.
247
00:19:03,569 --> 00:19:06,819
- Tell me, didn't you lose weight?
- No.
248
00:19:07,339 --> 00:19:09,559
Here.
249
00:19:12,579 --> 00:19:13,809
Did you bring any presents?
250
00:19:14,049 --> 00:19:16,009
l was busy.
Will she mind?
251
00:19:16,349 --> 00:19:17,809
Tough luck.
252
00:19:18,089 --> 00:19:19,079
Cheers.
253
00:19:27,359 --> 00:19:30,289
Antoine, l have
a favor to ask you.
254
00:19:30,759 --> 00:19:33,569
l can't stay here.
l'm serious.
255
00:19:34,029 --> 00:19:36,170
l want to go home.
256
00:19:36,539 --> 00:19:38,710
lt's not their fault.
257
00:19:39,069 --> 00:19:42,259
l exaggerated.
They do try their hardest.
258
00:19:42,779 --> 00:19:45,440
l don't fit in.
Do you understand?
259
00:19:48,180 --> 00:19:49,109
Maybe l'm wrong.
260
00:19:49,319 --> 00:19:52,660
No, l hate when you're contrite.
Nasty is healthier.
261
00:19:55,490 --> 00:19:58,799
Come on. Get up.
Make yourself pretty.
262
00:20:26,250 --> 00:20:27,650
Antoine?
263
00:20:33,829 --> 00:20:35,819
Antoine?
264
00:20:53,009 --> 00:20:54,440
Was the snow a problem?
265
00:20:54,720 --> 00:20:57,740
The snow wasn't,
but it was a little icy.
266
00:20:58,220 --> 00:21:00,359
- You drive carefully?
- Of course.
267
00:21:01,789 --> 00:21:04,220
- The hairpin bend?
- It's a dangerous spot.
268
00:21:04,630 --> 00:21:07,619
The hairpin bend before
the intersection.
269
00:21:10,359 --> 00:21:11,440
The cork!
270
00:21:11,670 --> 00:21:15,240
That asshole aimed at me!
Oh, excuse me.
271
00:21:15,799 --> 00:21:20,400
You can't imagine how many eyes
are gouged out at Christmas.
272
00:21:21,109 --> 00:21:24,039
l'm serious.
When l was an intern at the hospital...
273
00:21:24,509 --> 00:21:25,589
No horror stories.
274
00:21:25,809 --> 00:21:27,740
Yes! Horror stories!
275
00:21:28,079 --> 00:21:30,220
Horrors, okay.
But no hospitals.
276
00:21:30,579 --> 00:21:31,660
Why no hospitals?
277
00:21:31,890 --> 00:21:34,500
l don't like them.
It's normal.
278
00:21:34,920 --> 00:21:38,349
But they're the site
of births and resurrections.
279
00:21:38,890 --> 00:21:41,500
When you came,
l felt born again.
280
00:21:41,930 --> 00:21:44,950
You should visit me more often.
281
00:21:50,769 --> 00:21:52,109
lt's delicious.
282
00:21:52,369 --> 00:21:56,119
We eat, and when we don't eat
all we talk about is food.
283
00:21:56,710 --> 00:21:59,460
That's the charm of family life.
284
00:21:59,910 --> 00:22:01,839
l can't believe my ears.
285
00:22:02,180 --> 00:22:04,049
ls everyone sleeping over?
286
00:22:07,019 --> 00:22:08,190
You're choking.
287
00:22:12,259 --> 00:22:14,279
Sorry, l'm working tomorrow.
288
00:22:14,630 --> 00:22:16,849
- Have some champagne.
- And you, Radish?
289
00:22:17,230 --> 00:22:19,400
What's it to you?
And my name's Rhadija.
290
00:22:19,769 --> 00:22:21,670
He's so macho.
291
00:22:22,000 --> 00:22:23,839
He thinks it's cool.
292
00:22:24,170 --> 00:22:27,920
- What's so fucking funny?
- Relax, Lulu. We're joking.
293
00:22:31,609 --> 00:22:33,039
Merry Christmas.
294
00:22:33,309 --> 00:22:35,710
Merry Christmas, Mom.
295
00:22:36,119 --> 00:22:38,430
Merry Christmas, kids.
296
00:22:38,819 --> 00:22:41,039
- You're not toasting?
- It's not cool enough.
297
00:22:41,420 --> 00:22:43,349
- Shall l play?
- Yeah, l love music.
298
00:22:46,529 --> 00:22:47,819
Can l come with you?
299
00:23:00,609 --> 00:23:03,799
- Her music puts you to sleep.
- Quiet, Lucien.
300
00:23:04,309 --> 00:23:06,970
Anne plays well.
Not bad at all.
301
00:23:07,410 --> 00:23:09,720
lsn't it a little loud?
302
00:23:10,119 --> 00:23:12,289
We can't talk.
Anne, be a good girl...
303
00:23:12,650 --> 00:23:15,279
l got it.
Let's go in my room.
304
00:23:15,720 --> 00:23:18,380
Who is Rhadija?
She's wonderful.
305
00:23:18,829 --> 00:23:22,109
She works at the office.
She's impressive.
306
00:23:22,630 --> 00:23:25,529
She studied law here.
She's Moroccan.
307
00:23:26,000 --> 00:23:28,279
l invited her so she wouldn't
feel alone tonight.
308
00:23:28,670 --> 00:23:31,190
She's very graceful.
309
00:23:31,609 --> 00:23:33,339
l think there's something
between her and Lucien.
310
00:23:33,640 --> 00:23:36,509
Absolutely not.
There's nothing between them.
311
00:23:36,980 --> 00:23:39,500
lt's just an impression.
It's up to them.
312
00:23:39,910 --> 00:23:41,549
Did you catch cold?
313
00:23:41,849 --> 00:23:44,720
Like l do every year.
Churches are so cold.
314
00:23:45,190 --> 00:23:48,410
- Coffee?
- Yes, for the ride back.
315
00:23:48,920 --> 00:23:52,380
Thank God
it's stopped snowing.
316
00:23:52,930 --> 00:23:55,829
l'll help you.
317
00:23:56,299 --> 00:24:00,309
- You're really working tomorrow?
- No, but l can't overstay my welcome.
318
00:24:00,930 --> 00:24:02,740
lt went well.
319
00:24:03,069 --> 00:24:04,880
They're very nice.
320
00:24:05,210 --> 00:24:07,289
l made a big production of it.
321
00:24:07,640 --> 00:24:10,269
That's life, a series of mistakes.
322
00:24:12,210 --> 00:24:14,930
Pour me some champagne,
if l'm allowed.
323
00:24:15,380 --> 00:24:17,079
Of course you're allowed.
324
00:24:32,329 --> 00:24:34,549
You have nothing to tell me?
325
00:24:34,940 --> 00:24:36,490
What's there to say?
326
00:24:38,970 --> 00:24:41,630
That you were frowning
and brooding?
327
00:24:47,849 --> 00:24:51,009
That you dislike my mother and brother?
l've always known.
328
00:24:51,519 --> 00:24:53,920
l impose them on you.
l admit it, okay?
329
00:24:57,490 --> 00:24:59,160
Stop lying to yourself.
330
00:25:01,289 --> 00:25:03,339
And stop lying to me.
331
00:25:03,700 --> 00:25:05,569
Lying? What do you mean?
332
00:25:05,900 --> 00:25:09,119
You didn't bump into Antoine
in the street, but in the hospital.
333
00:25:09,640 --> 00:25:11,599
So? What's the difference?
334
00:25:15,640 --> 00:25:17,369
The difference is you lied.
335
00:25:17,680 --> 00:25:20,019
l want to know why.
336
00:25:20,410 --> 00:25:22,279
l want to understand.
337
00:25:22,619 --> 00:25:24,869
Understand what?
It just came out.
338
00:25:25,250 --> 00:25:28,589
Stop torturing me,
interrogating me.
339
00:25:29,119 --> 00:25:31,230
lt's as if you enjoy it.
340
00:25:34,089 --> 00:25:36,109
Okay.
341
00:25:36,460 --> 00:25:39,480
You're so serious.
It exhausts me.
342
00:25:39,970 --> 00:25:42,630
That's why l make things up.
343
00:25:43,069 --> 00:25:44,529
To breathe a little.
344
00:25:44,799 --> 00:25:47,640
There's really no harm in it.
345
00:25:48,109 --> 00:25:52,390
You've become a mystery to me.
Ever since your mother came.
346
00:25:53,049 --> 00:25:56,740
Right, blame it on my mother.
It's never your fault.
347
00:25:59,420 --> 00:26:01,670
You're great at judging others.
348
00:26:02,059 --> 00:26:03,900
Stop it.
349
00:26:04,220 --> 00:26:08,029
Get your story straight,
you yell at me for lying,
350
00:26:09,599 --> 00:26:11,380
and then you stop me
when l'm honest.
351
00:26:11,700 --> 00:26:14,509
l'm easy to please.
Tell me what you want,
352
00:26:14,970 --> 00:26:16,900
and l'll do it.
353
00:26:20,670 --> 00:26:22,250
You can be such a hypocrite.
354
00:26:23,910 --> 00:26:25,720
No, l'm just tired, Bruno.
355
00:26:27,480 --> 00:26:28,789
Take this in.
356
00:26:49,000 --> 00:26:50,930
l'm jealous.
You've got great legs.
357
00:26:51,269 --> 00:26:54,400
- You should see her ass!
- l'd love to.
358
00:26:54,910 --> 00:26:58,509
With a body like that, l'd be proud.
It's a work of art, isn't it?
359
00:26:59,079 --> 00:27:01,660
Sure as shit.
Radish! Striptease!
360
00:27:02,079 --> 00:27:04,160
Shut your face.
361
00:27:04,519 --> 00:27:07,009
Radish, please.
Do it for me.
362
00:27:07,420 --> 00:27:10,410
lt's aesthetic.
Don't be a prude.
363
00:27:10,890 --> 00:27:14,369
l'm no prude.
l'm drunk.
364
00:27:14,930 --> 00:27:16,799
Us too.
365
00:27:17,130 --> 00:27:18,150
Let me think.
366
00:27:18,369 --> 00:27:19,920
Be cool!
367
00:27:20,200 --> 00:27:22,779
l know you're dying to.
368
00:27:23,200 --> 00:27:27,539
l don't know. Okay, if it's art.
But if it isn't, no.
369
00:27:28,210 --> 00:27:30,230
- It is art.
- It's not porn!
370
00:27:30,579 --> 00:27:32,660
- l don't trust him.
- Don't worry. l'm here.
371
00:27:36,150 --> 00:27:38,960
- No pawing at me.
- Sure! We're not perverts.
372
00:27:42,019 --> 00:27:43,829
l have to go.
373
00:27:47,630 --> 00:27:50,180
lt was marvelous.
l had a wonderful time.
374
00:27:50,599 --> 00:27:54,170
- Wait. l need to talk to you.
- Now?
375
00:27:55,799 --> 00:27:58,140
l never see you.
It concerns you both.
376
00:27:58,539 --> 00:28:03,900
- l'll leave you.
- Please. l need you too. Sit down.
377
00:28:08,779 --> 00:28:10,859
l want to settle things
before l die.
378
00:28:11,220 --> 00:28:12,450
Stop!
379
00:28:12,690 --> 00:28:14,880
Don't talk about that.
You're fine.
380
00:28:15,259 --> 00:28:18,160
Mom, we have plenty
of time to discuss this.
381
00:28:18,630 --> 00:28:21,180
No, we don't.
Antoine won't be here tomorrow.
382
00:28:23,900 --> 00:28:26,920
Don't look so constipated.
It's natural.
383
00:28:27,400 --> 00:28:29,890
- Isn't it, Bruno?
- l don't know.
384
00:28:32,339 --> 00:28:34,950
Have you written something?
385
00:28:35,380 --> 00:28:37,400
No.
386
00:28:37,740 --> 00:28:41,460
l can't write. l didn't go to school.
That's why l need you.
387
00:28:42,049 --> 00:28:44,569
This pisses me off.
388
00:28:49,119 --> 00:28:50,670
l can't stand this.
It's too horrible.
389
00:28:50,960 --> 00:28:52,450
Don't make it worse.
390
00:28:52,730 --> 00:28:54,279
We have to talk about it.
391
00:28:54,559 --> 00:28:56,700
Well, l don't have to.
392
00:28:57,059 --> 00:28:59,339
Why do we have to talk about it?
393
00:28:59,730 --> 00:29:03,509
Tell me why! l don't want to.
l prefer to leave.
394
00:29:04,099 --> 00:29:06,819
- Don't be a baby.
- A baby? He's asking for it.
395
00:29:07,269 --> 00:29:09,019
- Fuck you!
- Stop, Antoine!
396
00:29:09,339 --> 00:29:11,970
You're a fool.
A fool and a coward.
397
00:29:15,480 --> 00:29:17,730
Stop! You're crazy!
What's going on?
398
00:29:18,119 --> 00:29:21,109
- He'll never set foot here again!
- Quiet!
399
00:29:21,589 --> 00:29:24,579
Stay with your family.
l'm going to bed.
400
00:29:27,390 --> 00:29:28,970
Get on with the will.
401
00:29:29,259 --> 00:29:31,450
Go ahead, Mom.
402
00:29:31,829 --> 00:29:35,259
- You're an ass, Antoine!
- l'm an ass.
403
00:29:35,799 --> 00:29:38,930
Let's get it over with.
404
00:30:02,599 --> 00:30:04,119
l shouldn't have come.
405
00:30:06,670 --> 00:30:08,859
l knew it.
406
00:30:09,240 --> 00:30:10,819
Last week l had a dream.
407
00:30:11,099 --> 00:30:14,579
We were all here,
and l broke something.
408
00:30:15,140 --> 00:30:17,859
The clock.
409
00:30:18,309 --> 00:30:19,920
The clock on the chimney.
410
00:30:20,210 --> 00:30:21,549
The one over there.
411
00:30:23,650 --> 00:30:26,839
You're sick, Antoine.
Really sick. Here.
412
00:30:28,420 --> 00:30:30,670
l'm ashamed.
No kidding, l am.
413
00:30:31,059 --> 00:30:32,579
Don't say that.
414
00:30:32,859 --> 00:30:37,079
You were right. He insulted you.
He scorns you. He scorns me too.
415
00:30:37,730 --> 00:30:39,920
How can you say that, after...
416
00:30:40,299 --> 00:30:43,519
After all he did for me?
Don't be offended, Emilie.
417
00:30:44,039 --> 00:30:47,000
You defend your husband.
l defend my son. It's only normal.
418
00:30:47,470 --> 00:30:50,049
Fighting was silly.
Forget it.
419
00:30:50,480 --> 00:30:53,519
l'm worried about my will.
420
00:30:54,009 --> 00:30:56,380
Dividing up what your father left me.
421
00:30:56,779 --> 00:30:58,329
That's enough for tonight.
422
00:30:58,619 --> 00:31:01,579
For me, it's easy.
l don't want anything.
423
00:31:04,089 --> 00:31:06,990
Leave everything to Emilie:
house, land, and stock.
424
00:31:07,460 --> 00:31:09,359
Never! You'll take what's yours!
425
00:31:09,700 --> 00:31:11,009
l want nothing.
426
00:31:11,259 --> 00:31:14,009
Stop, Antoine.
Let her get it over with.
427
00:31:14,470 --> 00:31:17,430
l can't stand this.
See you later.
428
00:31:20,440 --> 00:31:21,609
When is later?
429
00:31:21,839 --> 00:31:23,450
When you're back home.
430
00:31:25,349 --> 00:31:28,339
The sooner the better.
Take me now. l'll go pack.
431
00:32:43,819 --> 00:32:45,720
Sorry to bother you.
432
00:32:46,059 --> 00:32:48,869
Anne, can you lower
the music?
433
00:32:49,329 --> 00:32:50,589
What happened?
434
00:32:53,900 --> 00:32:56,480
- And you're laughing!
- What a work of art!
435
00:32:56,900 --> 00:32:59,859
- What will they think?
- Take a lucky guess.
436
00:33:00,339 --> 00:33:02,589
- You need serious help.
- Don't humiliate me.
437
00:33:02,980 --> 00:33:05,119
We were having fun.
Shit! That hurt.
438
00:33:05,480 --> 00:33:06,819
Try respecting me.
439
00:33:07,079 --> 00:33:08,779
l do, Radish.
Let's make up.
440
00:33:09,079 --> 00:33:10,369
Don't touch me!
441
00:33:10,619 --> 00:33:12,200
You're sterical.
442
00:33:12,490 --> 00:33:15,329
Hysterical.
Try learning French.
443
00:33:22,599 --> 00:33:25,589
You know why you want to make up?
To have sex.
444
00:33:26,069 --> 00:33:28,289
No way. Next time,
if there is a next time,
445
00:33:28,670 --> 00:33:31,710
you better deserve it.
You better be a gentleman.
446
00:33:32,210 --> 00:33:34,349
- You're plastered.
- Good night, Lucien.
447
00:34:08,210 --> 00:34:10,079
Here. You'll catch a cold.
448
00:34:10,409 --> 00:34:12,599
Antoine, don't try making up.
449
00:34:12,980 --> 00:34:14,909
l'll talk to her.
450
00:34:16,820 --> 00:34:18,460
l'll get her to stay.
451
00:34:18,750 --> 00:34:20,739
No, take her.
452
00:34:21,090 --> 00:34:24,550
lt's better this way.
Leave, both of you.
453
00:34:31,599 --> 00:34:34,210
Don't stare at me.
Help her pack.
454
00:34:47,949 --> 00:34:51,320
- Does it hurt?
- No, not at all.
455
00:34:51,849 --> 00:34:54,280
Relax.
Let me see your eyelid.
456
00:34:56,289 --> 00:34:58,400
A fist-fight.
Men can be so dumb.
457
00:34:58,760 --> 00:35:03,039
Antoine and Lucien are the same.
You can tell they're sick.
458
00:35:04,929 --> 00:35:06,570
For others, it's hard to tell.
459
00:35:08,369 --> 00:35:11,440
There's a guy at school.
Blonde, polite,
460
00:35:11,940 --> 00:35:14,929
hitting on me, but subtly:
your classic hypocrite.
461
00:35:15,409 --> 00:35:18,630
But maybe he's nice after all.
462
00:35:19,150 --> 00:35:20,789
How can l know for sure?
463
00:35:21,079 --> 00:35:23,010
What did you do
when a girl liked you?
464
00:35:24,550 --> 00:35:26,039
Ask your mother.
465
00:35:26,320 --> 00:35:29,570
My mother should be here.
How could she leave you alone?
466
00:37:09,559 --> 00:37:10,900
She left her chocolate.
467
00:37:17,360 --> 00:37:20,289
Can't you do this tomorrow?
It's after 5:00.
468
00:37:20,769 --> 00:37:23,429
Never leave things unfinished,
469
00:37:23,869 --> 00:37:25,739
or they obsess you
470
00:37:26,070 --> 00:37:27,590
and spoil your life.
471
00:37:31,409 --> 00:37:32,610
Do you mind if l sleep here?
472
00:37:32,849 --> 00:37:37,010
What's wrong?
Are you really serious?
473
00:37:37,650 --> 00:37:40,050
l need to be alone.
l'll sleep better here.
474
00:37:40,449 --> 00:37:43,110
lt has nothing to do with you.
475
00:37:43,559 --> 00:37:45,460
Don't fight.
Forget l asked.
476
00:37:45,789 --> 00:37:49,769
For once you know what you want.
Now l understand.
477
00:37:51,860 --> 00:37:54,760
Really? Lucky you.
l'd like to understand.
478
00:37:55,230 --> 00:37:56,659
l'll explain then.
479
00:37:56,940 --> 00:37:59,369
lt's simple.
You're a cripple.
480
00:37:59,769 --> 00:38:02,670
You can't love anything
or anyone.
481
00:38:03,139 --> 00:38:05,599
You try hard,
but you fail.
482
00:38:06,010 --> 00:38:07,880
You tried with me.
483
00:38:08,210 --> 00:38:10,320
ln the beginning,
the first year.
484
00:38:10,679 --> 00:38:15,070
Fortunately Anne came along.
A child changes things.
485
00:38:15,760 --> 00:38:18,219
You organized everything around her.
486
00:38:18,619 --> 00:38:21,199
lf you can't organize,
you're lost.
487
00:38:21,630 --> 00:38:24,940
So you wanted another.
We couldn't. We adopted Lucien.
488
00:38:25,460 --> 00:38:30,090
Now they're big, they're far away.
And we're alone. Just the two of us.
489
00:38:30,800 --> 00:38:32,380
And you want us
to sleep apart.
490
00:38:37,639 --> 00:38:39,420
lt's funny how you see it.
491
00:38:39,750 --> 00:38:42,940
Like you're studying a file.
492
00:38:50,989 --> 00:38:53,420
When l met you,
l found you stable,
493
00:38:53,829 --> 00:38:57,780
solid, reassuring.
l was happy.
494
00:39:00,599 --> 00:39:03,880
We cut classes, made love in hotels
near the train station.
495
00:39:04,400 --> 00:39:06,480
We were full of hope.
496
00:39:10,039 --> 00:39:12,409
And now
497
00:39:12,809 --> 00:39:15,619
l look at you and find you
as cold as a calculator.
498
00:39:16,079 --> 00:39:19,010
l find you contemptuous.
499
00:39:19,489 --> 00:39:22,530
l find you old.
500
00:39:23,019 --> 00:39:25,570
You've aged badly, Bruno.
501
00:39:25,989 --> 00:39:28,920
Maybe as we grow older,
we lose our souls.
502
00:39:29,400 --> 00:39:31,590
Maybe l too,
l've become old,
503
00:39:31,960 --> 00:39:34,860
unbearable, boring.
l don't know.
504
00:39:37,969 --> 00:39:39,929
All life long
we never see ourselves.
505
00:39:40,269 --> 00:39:42,489
Then one day, it hits you.
506
00:39:45,809 --> 00:39:49,239
l hate what we've become.
507
00:39:49,780 --> 00:39:52,239
What we've both become.
It disgusts me.
508
00:39:55,190 --> 00:39:56,619
So what do we do?
509
00:40:00,760 --> 00:40:02,489
Separate?
510
00:40:03,800 --> 00:40:05,440
l don't know.
511
00:40:07,969 --> 00:40:09,989
lt might be better.
512
00:40:11,340 --> 00:40:14,360
lt's more honest
than sleeping apart.
513
00:41:05,360 --> 00:41:08,289
l can't believe it.
Not again.
514
00:41:11,159 --> 00:41:12,889
- Who's there?
- It's me. Open up.
515
00:41:13,199 --> 00:41:14,840
- Is it you, Anne?
- Yes.
516
00:41:21,869 --> 00:41:24,590
Why did you lock the door?
517
00:41:25,039 --> 00:41:27,210
You saw me naked.
Your father saw me naked.
518
00:41:27,579 --> 00:41:30,360
Lucien saw me naked.
l'm a basket case.
519
00:41:30,820 --> 00:41:32,960
- Do you like your room?
- It's fine.
520
00:41:33,320 --> 00:41:34,550
Not too small?
521
00:41:37,659 --> 00:41:39,739
Do you mind if l sleep with you?
522
00:41:44,630 --> 00:41:47,909
l move around a lot.
l snore too.
523
00:41:48,429 --> 00:41:52,789
lt'll calm me. But there's
one thing l hate: smelly feet.
524
00:41:53,469 --> 00:41:56,869
May l?
525
00:41:57,409 --> 00:42:00,159
- Perfect. What's wrong?
- That tickled.
526
00:42:00,610 --> 00:42:01,840
Sorry.
527
00:42:04,250 --> 00:42:06,909
Which side do you want?
l don't care.
528
00:42:07,349 --> 00:42:11,889
Me neither, but...
529
00:42:12,590 --> 00:42:14,780
l'm not, l mean...
530
00:42:15,159 --> 00:42:16,619
l don't sleep with girls.
531
00:42:16,900 --> 00:42:18,300
Me neither.
532
00:42:18,559 --> 00:42:20,289
But l don't trust boys.
533
00:42:20,599 --> 00:42:23,500
l can't talk to them.
It's a power play.
534
00:42:23,969 --> 00:42:25,550
That scares me.
535
00:42:25,840 --> 00:42:28,329
l've always wanted a sister.
Haven't you?
536
00:42:28,739 --> 00:42:30,579
ls that just a come-on?
537
00:42:33,280 --> 00:42:35,889
Too bad you don't trust me.
538
00:42:38,349 --> 00:42:43,130
l didn't say that.
This is just new to me. Wait.
539
00:42:45,960 --> 00:42:47,360
Come on.
540
00:42:51,030 --> 00:42:52,289
Thanks, Rhadija.
541
00:42:54,670 --> 00:42:55,929
Thank you.
542
00:43:10,420 --> 00:43:12,590
l feel good.
543
00:43:12,949 --> 00:43:15,170
What about you?
544
00:43:15,550 --> 00:43:17,690
l feel good too.
545
00:43:18,059 --> 00:43:20,780
What's wrong?
Why are you crying?
546
00:43:23,000 --> 00:43:24,050
lt's nothing.
547
00:43:31,840 --> 00:43:35,030
Seriously, can you be my sister?
548
00:43:35,539 --> 00:43:37,710
- l barely know you.
- It doesn't matter.
549
00:43:38,079 --> 00:43:41,889
We'll share our secrets.
l'll accept you as you are.
550
00:43:42,480 --> 00:43:43,769
Will you accept me?
551
00:43:47,150 --> 00:43:49,400
l guess.
552
00:43:49,789 --> 00:43:53,250
- You think it's possible?
- l know it is. If we want it to be.
553
00:44:31,800 --> 00:44:34,489
This is all your chocolate?
l'll take two.
554
00:44:34,929 --> 00:44:37,860
- How much?
- 12 francs.
555
00:44:39,969 --> 00:44:41,340
Merry Christmas.
556
00:44:57,219 --> 00:45:00,469
You shouldn't live alone
far from everyone.
557
00:45:00,989 --> 00:45:04,239
- But my apartment is...
- In Toulouse?
558
00:45:04,760 --> 00:45:07,309
Sixth floor, no elevator
in a city?
559
00:45:07,730 --> 00:45:11,210
Crowds, cars, noise...
l wouldn't last a day.
560
00:45:13,610 --> 00:45:15,889
Once your father
and l went to Paris.
561
00:45:16,280 --> 00:45:19,000
For the Agricultural Show.
562
00:45:19,449 --> 00:45:22,110
lt was before Emilie was born.
563
00:45:22,550 --> 00:45:24,480
He wanted to stay longer.
564
00:45:24,820 --> 00:45:27,510
l had diarrhea.
l spent a week in the john.
565
00:45:29,349 --> 00:45:32,659
The day we went home,
it was completely over.
566
00:45:34,389 --> 00:45:36,119
You know your father.
567
00:45:36,429 --> 00:45:39,650
He said l planned it.
He brooded for years.
568
00:45:40,170 --> 00:45:42,099
No more trips afterwards.
569
00:45:44,099 --> 00:45:46,000
There was Capbreton.
570
00:45:46,340 --> 00:45:48,530
That was summer vacation
not a trip.
571
00:46:19,670 --> 00:46:21,889
Don't drive so fast, Antoine.
572
00:46:41,929 --> 00:46:43,219
l fell asleep.
573
00:46:47,230 --> 00:46:48,750
Why did you let me?
574
00:46:49,030 --> 00:46:50,670
You needed it.
575
00:46:50,969 --> 00:46:54,400
lt stopped snowing.
Now you can drive safely.
576
00:46:54,940 --> 00:46:59,159
Every time l come here,
it's very strange.
577
00:46:59,809 --> 00:47:03,590
As if l never grew up,
time stands still.
578
00:47:05,320 --> 00:47:08,750
l have to get dressed for school,
run to the bus
579
00:47:10,360 --> 00:47:12,090
as if nothing's happened since.
580
00:47:13,460 --> 00:47:14,889
l have to think hard
581
00:47:15,159 --> 00:47:18,639
to remember l've done other things.
582
00:47:22,269 --> 00:47:23,940
What time is it?
583
00:47:24,239 --> 00:47:26,670
9:15.
584
00:47:27,070 --> 00:47:31,519
You'll never use a watch.
You should have taken your father's.
585
00:47:32,210 --> 00:47:35,230
lt's not waterproof.
You have to wind it.
586
00:47:38,019 --> 00:47:39,480
You have enough wood?
587
00:47:39,750 --> 00:47:42,789
Enough for now.
Tomorrow the house will be warm again.
588
00:47:46,389 --> 00:47:48,260
l have to go.
589
00:47:48,590 --> 00:47:50,489
Wait. l made you coffee.
590
00:47:50,829 --> 00:47:53,820
Something's been
troubling me for a while.
591
00:47:55,269 --> 00:47:57,820
Don't get angry.
It's unimportant but...
592
00:47:58,239 --> 00:47:59,610
l need to know.
593
00:48:02,369 --> 00:48:04,070
l want you to tell me the truth.
594
00:48:04,380 --> 00:48:07,860
l've always... l've always felt
you had a bone to pick with me.
595
00:48:10,349 --> 00:48:12,400
Tell me what it is now.
596
00:48:14,019 --> 00:48:16,099
Before...
597
00:48:16,460 --> 00:48:17,769
before l lose my mind.
598
00:48:18,019 --> 00:48:20,269
There's nothing. l don't get it.
599
00:48:21,630 --> 00:48:24,030
So it's all in my head.
600
00:48:24,429 --> 00:48:27,860
Sometimes l pretend l talk
to your father and he blames me.
601
00:48:28,400 --> 00:48:31,469
lt's strange.
As if l prevented him from living.
602
00:48:31,969 --> 00:48:33,519
From living?
603
00:48:33,809 --> 00:48:37,000
Yes, living. Plain old living.
604
00:48:37,510 --> 00:48:39,969
From partaking in little pleasures,
605
00:48:40,380 --> 00:48:42,929
all for himself.
606
00:48:45,349 --> 00:48:47,130
l didn't plan it that way.
607
00:48:47,449 --> 00:48:49,849
But he was happy.
608
00:48:50,260 --> 00:48:52,599
- He told you so?
- l could see he was.
609
00:48:52,989 --> 00:48:54,800
No, you can't see happiness.
610
00:48:55,130 --> 00:48:58,500
- Finish your coffee.
- l have to go.
611
00:48:59,030 --> 00:49:01,780
One day, this house will be yours.
612
00:49:02,230 --> 00:49:03,690
Don't start that again.
613
00:49:08,440 --> 00:49:09,989
You want the grocer to come by?
614
00:49:10,280 --> 00:49:11,739
On Christmas Day?
615
00:49:12,010 --> 00:49:13,849
l'll tell him you're back.
616
00:49:14,179 --> 00:49:16,699
Don't worry about me.
My cupboard is full.
617
00:49:17,119 --> 00:49:18,699
Take a look at this.
618
00:49:21,690 --> 00:49:25,500
The next step
619
00:51:11,030 --> 00:51:13,110
- Drunk already?
- If you deign to see me again,
620
00:51:13,469 --> 00:51:14,780
the news must be bad.
621
00:51:15,030 --> 00:51:17,809
As bad as your voice on the phone.
Shoot. l'm ready.
622
00:51:18,269 --> 00:51:20,019
Please. It's hard enough.
623
00:51:22,469 --> 00:51:23,699
l need your help.
624
00:51:23,940 --> 00:51:26,219
Have a drink.
625
00:51:26,610 --> 00:51:29,889
Mom fell again.
She can't live alone.
626
00:51:30,420 --> 00:51:32,699
The castle's off-limits to her
since the incident?
627
00:51:33,090 --> 00:51:35,170
The castle is Bruno's.
628
00:51:35,519 --> 00:51:37,570
After the incident,
l prefer not to ask him.
629
00:51:37,920 --> 00:51:39,619
l'm sure if you insist.
630
00:51:39,929 --> 00:51:42,679
- l won't ask Bruno.
- Why?
631
00:51:43,130 --> 00:51:45,179
l'll spare you my life story.
632
00:51:48,099 --> 00:51:49,150
Can you?
633
00:51:50,539 --> 00:51:53,699
- Can you take her?
- Are you crazy? Have you seen my place?
634
00:51:54,210 --> 00:51:57,489
One room, no elevator.
l'm never there. She'd never want to.
635
00:51:58,010 --> 00:52:00,059
Yes, she would.
636
00:52:00,409 --> 00:52:03,719
l asked her.
637
00:52:04,250 --> 00:52:05,619
She was really scared.
638
00:52:05,880 --> 00:52:10,010
l've never seen her this way.
For the first time, she...
639
00:52:10,659 --> 00:52:14,260
She seems vulnerable.
Besides, she adores you.
640
00:52:14,829 --> 00:52:17,929
Where can l put her?
You're being ridiculous.
641
00:52:21,929 --> 00:52:23,039
lt's normal.
642
00:52:25,300 --> 00:52:27,909
lt's a real problem.
643
00:52:28,340 --> 00:52:30,679
- You don't understand...
- Yes, l do.
644
00:52:35,710 --> 00:52:38,340
l thought it over.
645
00:52:38,780 --> 00:52:40,559
l brought this to show you.
646
00:52:42,690 --> 00:52:43,860
lt's close by.
647
00:52:45,119 --> 00:52:48,079
She'll feel at home.
She knows people there. l'll visit her.
648
00:52:48,559 --> 00:52:50,489
Throw her in a retirement home?
649
00:52:50,829 --> 00:52:53,639
What else can we do?
650
00:52:54,099 --> 00:52:56,650
You tell me, Antoine.
651
00:53:08,579 --> 00:53:11,980
Crying won't help, Emilie.
l hate when you cry.
652
00:53:12,519 --> 00:53:16,800
You make me take care of it all
and then you criticize.
653
00:53:17,460 --> 00:53:18,949
Like when we were kids.
654
00:53:19,219 --> 00:53:23,579
Now we're grown-ups.
Together, we'll solve this.
655
00:53:24,260 --> 00:53:27,570
How? l can't take her
neither can you.
656
00:53:28,099 --> 00:53:31,230
We'll figure it out, Emilie.
Come on.
657
00:53:31,739 --> 00:53:33,260
Take your bag.
658
00:53:33,539 --> 00:53:34,880
Let's go.
659
00:53:35,139 --> 00:53:36,599
Go on. l'm coming.
660
00:53:54,630 --> 00:53:56,769
l'm sure you've never been drunk.
661
00:53:58,599 --> 00:54:03,050
l'm off to a good start.
l hope it won't depress me.
662
00:54:03,739 --> 00:54:07,429
- You always liked liquor.
- Call me a boozehound. Insult me.
663
00:54:08,010 --> 00:54:10,909
lt's true l like to drink.
It's only human.
664
00:54:11,380 --> 00:54:12,989
But l hold my liquor well.
665
00:54:13,280 --> 00:54:16,349
You hold your liquor well?
That's a good one!
666
00:54:23,960 --> 00:54:25,389
l love you, Antoine.
667
00:54:25,659 --> 00:54:28,500
Really, l love you very much.
668
00:54:28,960 --> 00:54:32,500
lt's easy to say,
after you've downed a few.
669
00:54:33,059 --> 00:54:35,460
For three years,
you didn't show it much.
670
00:54:38,800 --> 00:54:40,909
You know what l did once?
671
00:54:41,269 --> 00:54:43,289
l drove to Blagnac,
near your house.
672
00:54:43,639 --> 00:54:46,949
l hid and watched you.
673
00:54:47,480 --> 00:54:48,909
You did that?
674
00:54:49,179 --> 00:54:52,219
You were planting carrots, l think.
l was far off.
675
00:54:54,949 --> 00:54:58,170
Very far off.
l never had a vegetable garden.
676
00:55:03,030 --> 00:55:07,190
Mom found the house too big.
Pretentious. Once, she told me that.
677
00:55:09,099 --> 00:55:11,530
Why found? She still finds.
678
00:55:15,309 --> 00:55:17,650
Will Bruno allow her back?
679
00:55:19,539 --> 00:55:21,000
l don't live with Bruno anymore.
680
00:55:22,650 --> 00:55:24,730
We work together,
but that's all.
681
00:55:27,550 --> 00:55:29,980
l'm at a hotel in Toulouse.
682
00:55:35,489 --> 00:55:37,659
- Since when?
- Since Christmas.
683
00:55:39,159 --> 00:55:41,619
Don't be like that, Antoine.
684
00:55:42,030 --> 00:55:44,340
Everything is fine.
685
00:55:44,739 --> 00:55:47,199
l swear it is.
686
00:55:49,269 --> 00:55:52,400
- What's wrong?
- l'll be right back.
687
00:56:05,519 --> 00:56:08,449
Relax, Antoine.
You're thrilled, but don't show it.
688
00:56:10,199 --> 00:56:14,619
Don't look elated or overjoyed.
Don't laugh. Don't cry.
689
00:56:15,300 --> 00:56:17,730
No excess. No excess at all.
690
00:56:18,139 --> 00:56:21,360
At last, Emilie.
l've waited 20 years.
691
00:56:21,869 --> 00:56:26,059
Finally you left him.
Forget about him. It's over.
692
00:57:15,260 --> 00:57:16,900
Excuse me.
693
00:57:17,199 --> 00:57:19,659
Make way, please.
694
00:57:20,059 --> 00:57:23,280
You've never seen
someone faint before?
695
00:57:25,139 --> 00:57:26,980
Breathe.
696
00:57:29,239 --> 00:57:30,849
Deeper.
697
00:57:32,110 --> 00:57:35,010
Breathe. Open your eyes.
698
00:57:39,150 --> 00:57:41,809
Do you feel better?
699
00:57:51,130 --> 00:57:53,090
Are you okay?
700
00:57:54,630 --> 00:57:56,210
Stand up.
701
00:58:03,539 --> 00:58:05,559
There you go.
702
00:58:18,789 --> 00:58:21,159
Do you want to walk a little?
703
00:58:31,800 --> 00:58:33,550
My hotel is near the station.
704
00:58:33,869 --> 00:58:35,619
Don't talk.
Don't get all worked up.
705
00:58:35,940 --> 00:58:39,159
l can't. l don't have any energy.
706
00:58:39,679 --> 00:58:43,869
l never had any energy.
That's my problem.
707
00:58:44,519 --> 00:58:46,980
That's great. l'm sick of energy.
It's an epidemic.
708
00:58:47,389 --> 00:58:50,289
Energy, performance, action.
709
00:58:50,760 --> 00:58:52,900
All this energy scares me.
710
00:58:53,260 --> 00:58:56,539
lt's because we have
nothing left to do.
711
00:58:57,059 --> 00:58:58,610
lnternally, l mean.
712
00:58:58,900 --> 00:59:01,360
Even externally.
Look at what happens today.
713
00:59:01,769 --> 00:59:05,110
You get a profession,
you work,
714
00:59:05,639 --> 00:59:07,780
if you're lucky, you advance.
That's all.
715
00:59:08,139 --> 00:59:11,179
Finding the energy to act is easy.
716
00:59:11,679 --> 00:59:14,639
Giving meaning to your actions
is the hard part.
717
00:59:15,110 --> 00:59:18,360
Maybe that's why
l regret everything l do.
718
00:59:20,489 --> 00:59:22,570
Like having left Bruno?
719
00:59:22,920 --> 00:59:25,820
No, but l'm afraid to regret it.
720
00:59:26,289 --> 00:59:28,369
You never regret anything.
721
00:59:28,730 --> 00:59:32,800
With the bullshit l've done?
All l do is regret!
722
00:59:33,429 --> 00:59:37,469
But regretting helps you
move onto new things.
723
00:59:38,099 --> 00:59:40,559
Things you wouldn't have done before.
724
00:59:40,969 --> 00:59:44,570
What you do isn't important.
It's what you do next.
725
00:59:45,139 --> 00:59:47,889
A false step matters less
than the next step.
726
00:59:48,349 --> 00:59:52,360
l'm in the middle
of taking my next step.
727
00:59:54,050 --> 00:59:57,889
l left the house.
Maybe l was wrong, maybe not.
728
00:59:59,460 --> 01:00:03,269
l wonder, in the course of a life
when is an action necessary?
729
01:00:07,230 --> 01:00:09,780
l can only talk like this with you.
730
01:00:10,199 --> 01:00:11,369
Me too.
731
01:00:11,599 --> 01:00:14,849
lt's like when Mom used to yell at us
for talking all night long.
732
01:00:30,250 --> 01:00:31,150
Mom?
733
01:00:36,730 --> 01:00:37,630
Mom?
734
01:00:41,269 --> 01:00:43,139
Why bother your brother?
735
01:00:43,469 --> 01:00:44,639
l didn't want to come alone.
736
01:00:44,869 --> 01:00:46,539
l wanted to come along.
737
01:00:56,909 --> 01:00:58,750
Don't let this go to waste.
738
01:00:59,079 --> 01:01:00,659
l have one spare key.
739
01:01:02,619 --> 01:01:04,349
But l can leave you mine.
740
01:01:05,920 --> 01:01:08,000
Where l'm going,
l won't need it.
741
01:01:12,460 --> 01:01:13,659
l'm ready.
742
01:01:19,539 --> 01:01:21,289
lt's nothing.
743
01:01:21,610 --> 01:01:23,219
lt's just nerves.
744
01:02:30,440 --> 01:02:31,869
Antoine!
745
01:02:38,679 --> 01:02:41,199
Why did she kill them?
746
01:02:45,719 --> 01:02:48,090
Come on.
747
01:03:12,079 --> 01:03:14,300
Guess who l saw.
748
01:03:14,690 --> 01:03:17,300
Miss Redach.
You know, the seamstress.
749
01:03:22,690 --> 01:03:24,210
She's been there five years.
750
01:03:26,659 --> 01:03:29,650
She likes it a lot.
The staff are nice.
751
01:03:33,469 --> 01:03:35,170
Remember her?
752
01:03:35,469 --> 01:03:36,809
Of course. l'm not senile.
753
01:03:39,239 --> 01:03:40,940
She made my wedding gown.
754
01:03:46,179 --> 01:03:47,849
Why didn't she marry?
755
01:03:49,119 --> 01:03:50,170
Are you kidding?
756
01:03:52,460 --> 01:03:54,769
She's ugly as sin.
And pathetic,
757
01:03:55,159 --> 01:03:57,849
with eyes like
a dead billy goat.
758
01:04:01,400 --> 01:04:03,449
Do you mind
going by Saint-Loup?
759
01:04:33,500 --> 01:04:36,400
- We always dreamt of swimming here.
- We were never allowed.
760
01:04:37,869 --> 01:04:40,150
You were afraid of polio.
761
01:04:40,539 --> 01:04:42,590
And Dad was afraid for the fish.
762
01:04:45,210 --> 01:04:46,760
lt was his favorite spot.
763
01:04:48,849 --> 01:04:51,159
The carp didn't taste like mud here.
764
01:04:51,550 --> 01:04:53,739
He didn't catch many carp.
765
01:04:57,320 --> 01:04:58,989
Fishing was just an excuse.
766
01:05:02,860 --> 01:05:04,670
Did you see that cornfield?
767
01:05:06,860 --> 01:05:09,849
He sold his first farm tools there.
768
01:05:12,639 --> 01:05:13,949
He was so proud.
769
01:05:26,920 --> 01:05:28,940
lt was before you were born.
770
01:05:30,659 --> 01:05:33,969
We got in debt: building the hangar.
771
01:05:34,489 --> 01:05:38,389
That was before the workshop.
He worked all alone.
772
01:05:47,539 --> 01:05:48,590
What are you doing?
773
01:05:48,809 --> 01:05:51,739
l'm turning an old dream into reality.
774
01:05:52,210 --> 01:05:54,869
That boy is crazy.
775
01:05:55,309 --> 01:05:56,360
Stop him, Emilie.
776
01:05:56,579 --> 01:05:58,329
lf he wants to swim.
777
01:06:16,300 --> 01:06:17,969
Here. For your room.
778
01:06:18,269 --> 01:06:21,050
No, l can't arrive with flowers.
779
01:06:21,510 --> 01:06:23,179
Should l go by Donzac?
780
01:06:23,469 --> 01:06:25,340
lt's too far out of the way.
781
01:06:25,679 --> 01:06:27,380
- We have time.
- Plenty of time.
782
01:06:27,679 --> 01:06:29,349
Do you want some music?
783
01:06:29,650 --> 01:06:31,489
Before, you didn't need music.
784
01:06:31,820 --> 01:06:34,920
You would sing
the whole car ride long.
785
01:06:35,420 --> 01:06:38,699
''It's time to go a-hunting
all over Alaska.''
786
01:06:39,219 --> 01:06:42,559
''The cold we'll be confronting,
so put on your parka.''
787
01:06:44,699 --> 01:06:48,420
''Scarface Billy
does admit he's chilly.''
788
01:06:49,000 --> 01:06:50,840
''We're leaving readily.''
789
01:06:51,170 --> 01:06:54,360
''At the sound of the whip
we can start the trip.''
790
01:06:54,869 --> 01:06:58,469
''By the moon we're led
as we plow ahead.''
791
01:06:59,039 --> 01:07:02,000
''On our genuine
Alaskan dog-drawn sled.''
792
01:07:02,480 --> 01:07:05,960
''Our faithful huskies
make our lives a breeze.''
793
01:07:06,519 --> 01:07:08,269
''As they run with ease.''
794
01:07:08,590 --> 01:07:13,010
''So we tug the rope
and sing a song of hope.''
795
01:07:13,690 --> 01:07:16,940
''Billy ho,
Billy ho hay ho.''
796
01:07:17,460 --> 01:07:20,679
''And the wind does blow
and the sled does go.''
797
01:07:21,199 --> 01:07:23,829
''Silently through the virgin snow.''
798
01:08:26,829 --> 01:08:29,140
l'm Genevieve Costello.
Delighted to meet you.
799
01:08:29,529 --> 01:08:32,630
We'll take the suitcase.
800
01:08:33,140 --> 01:08:35,329
This is my son, Antoine Dupuy.
801
01:08:35,710 --> 01:08:38,699
He's an important brain surgeon
in Toulouse. Aren't you, Antoine?
802
01:08:39,180 --> 01:08:40,350
l do a little research.
803
01:08:40,579 --> 01:08:43,449
He's very modest. You should be proud.
804
01:08:43,909 --> 01:08:46,189
You've met my daughter?
805
01:08:46,579 --> 01:08:48,329
Yes, she arranged things.
806
01:08:48,649 --> 01:08:51,050
That's her specialty.
She's a lawyer.
807
01:08:51,460 --> 01:08:53,510
She has a big practice
with her husband.
808
01:08:55,760 --> 01:08:59,189
My children have succeeded.
l took good care of them.
809
01:08:59,729 --> 01:09:02,159
They should take care of me now.
810
01:09:03,630 --> 01:09:06,619
But these days,
they're all too busy.
811
01:09:09,810 --> 01:09:10,710
Room 11.
812
01:09:14,710 --> 01:09:17,369
Don't just stand there. Leave.
813
01:09:17,819 --> 01:09:20,220
You've wasted enough time.
814
01:09:26,819 --> 01:09:28,159
Don't just stand there!
815
01:09:28,430 --> 01:09:31,010
l'll show you to your room. So long.
816
01:09:41,069 --> 01:09:42,850
l know she'll hate it.
817
01:09:43,170 --> 01:09:44,840
No, Emilie. Who can tell?
818
01:09:49,810 --> 01:09:52,680
We'll visit her next week
see how she's doing.
819
01:09:56,890 --> 01:09:58,380
- Do you want this?
- You won't have it?
820
01:09:58,659 --> 01:10:00,180
l'm not hungry.
821
01:10:03,289 --> 01:10:05,479
l made sure she has
a TV in her room.
822
01:10:05,859 --> 01:10:07,789
Calm down.
823
01:10:08,130 --> 01:10:12,109
You always waste your life
feeling guilty.
824
01:10:12,739 --> 01:10:14,909
Even when there is no reason to.
825
01:10:15,270 --> 01:10:17,439
You always need to punish yourself.
826
01:10:20,239 --> 01:10:22,670
Whenever people found you pretty,
827
01:10:23,079 --> 01:10:27,119
it stressed you out.
You felt it unfair, a flaw.
828
01:10:29,250 --> 01:10:31,529
You were every boy's fantasy,
every girl's ideal.
829
01:10:31,920 --> 01:10:34,760
But no, you panicked.
830
01:10:35,229 --> 01:10:38,189
l was the only one to benefit.
831
01:10:38,659 --> 01:10:40,470
l'm not like you.
832
01:10:40,800 --> 01:10:42,670
l wasn't made to be happy.
833
01:10:46,340 --> 01:10:47,359
Where are you going?
834
01:10:47,569 --> 01:10:50,119
Nowhere. l feel like walking.
835
01:11:13,930 --> 01:11:17,829
Looking back on our childhood,
what pops first into your head?
836
01:11:20,270 --> 01:11:23,109
We talked non-stop.
But l can't remember what about.
837
01:11:23,569 --> 01:11:25,939
We said we'd never grow apart.
838
01:11:26,340 --> 01:11:29,239
That we'd figure out a way not to die.
839
01:11:29,710 --> 01:11:31,729
Maybe that led me into brains.
840
01:11:32,079 --> 01:11:34,039
You wanted to be a prima ballerina.
841
01:11:34,390 --> 01:11:37,989
l have a photo of you in a tutu,
Iooking into the air.
842
01:11:38,560 --> 01:11:41,960
You're often like that in photos,
like you want to fly.
843
01:11:42,489 --> 01:11:45,329
The July Jubilee!
l had such stage fright!
844
01:11:45,800 --> 01:11:48,079
l could never have become a dancer.
845
01:11:48,470 --> 01:11:51,539
You're lucky to do what you wanted to.
846
01:11:52,039 --> 01:11:53,029
You're strong.
847
01:11:53,239 --> 01:11:56,779
No, l'm not. l'm simple.
My life is very simple.
848
01:11:57,340 --> 01:12:00,409
There was you, then the brain.
l couldn't fail.
849
01:12:00,909 --> 01:12:03,930
That's being strong.
Not side-stepping.
850
01:12:04,420 --> 01:12:07,170
And the thing to stop dying?
851
01:12:07,619 --> 01:12:10,460
Why not?
Anyway, you'll be the first to know.
852
01:12:10,920 --> 01:12:12,939
lt doesn't interest me anymore.
853
01:12:13,289 --> 01:12:17,239
lsn't everyone interested?
Now you don't care about dying?
854
01:12:17,859 --> 01:12:19,970
l wonder.
855
01:12:20,329 --> 01:12:23,989
You know, sometimes
l feel useless, like Dad.
856
01:12:24,569 --> 01:12:28,909
l get it from him. He was like that.
857
01:12:29,569 --> 01:12:32,119
Mom had her feet
on the ground, like you.
858
01:12:32,539 --> 01:12:35,199
You always said
l lived in a dream world.
859
01:12:35,649 --> 01:12:38,750
You both dream,
but with your feet on the ground.
860
01:12:39,250 --> 01:12:40,619
You know what you want.
861
01:12:42,789 --> 01:12:45,859
Dad was always searching.
Searching his niche.
862
01:12:46,359 --> 01:12:48,439
He never found it.
863
01:12:48,789 --> 01:12:49,869
Didn't you notice?
864
01:12:51,359 --> 01:12:53,470
He always concealed his doubts.
865
01:12:53,829 --> 01:12:56,170
He never felt at home.
He fled.
866
01:12:58,270 --> 01:13:03,220
Once l went to see him in his workshop.
He was sitting alone on a stool.
867
01:13:03,970 --> 01:13:07,039
He was so absent.
l didn't dare disturb him.
868
01:13:07,539 --> 01:13:10,229
l left.
869
01:13:10,680 --> 01:13:14,430
l'm sure he was always like that.
Never close to anyone.
870
01:13:15,020 --> 01:13:17,270
l'm sort of like that.
871
01:13:19,720 --> 01:13:21,060
Will you take me back?
872
01:13:21,329 --> 01:13:22,409
No way.
873
01:13:22,630 --> 01:13:26,060
- Take me back to my hotel.
- No, l'm kidnapping you.
874
01:13:27,560 --> 01:13:29,750
That's the way it is,
Iet's go.
875
01:13:32,270 --> 01:13:34,520
18, 19, 20, and 21.
876
01:13:34,909 --> 01:13:37,220
Sorry, l just have one pair of pajamas.
877
01:13:37,609 --> 01:13:40,739
Can l turn around?
878
01:13:41,250 --> 01:13:43,529
You wear it well.
879
01:13:43,909 --> 01:13:46,869
You still wear this?
It's not too small?
880
01:13:47,350 --> 01:13:50,600
You stop growing at 18.
You know that.
881
01:13:52,260 --> 01:13:53,399
Where will you sleep?
882
01:13:53,619 --> 01:13:57,489
l'm on duty tonight.
When should l wake you?
883
01:13:58,100 --> 01:13:59,680
At 8:00. l have my alarm.
884
01:14:02,270 --> 01:14:05,489
l have a meeting tomorrow.
l hope l'll be presentable.
885
01:14:06,000 --> 01:14:08,810
Drink this,
you'll be fresh as a daisy.
886
01:14:09,270 --> 01:14:10,529
Are you drugging me?
887
01:14:10,770 --> 01:14:13,989
lt will clear your head.
Don't ask, drink.
888
01:14:18,250 --> 01:14:19,710
The windows.
Open or closed?
889
01:14:21,119 --> 01:14:22,520
lt depends on the noise.
890
01:14:22,789 --> 01:14:24,520
For your ears, closed.
891
01:14:24,819 --> 01:14:25,720
My ears?
892
01:14:25,920 --> 01:14:29,050
They're oversensitive.
You always think we're screaming.
893
01:14:30,890 --> 01:14:34,460
l'm trying to talk softly now.
You never noticed?
894
01:14:35,029 --> 01:14:36,289
Are you serious?
895
01:14:36,529 --> 01:14:39,569
Sure l am.
Don't run to our nearest ENT.
896
01:14:40,069 --> 01:14:44,409
They're sadists. You wouldn't wear
glasses if you saw too well.
897
01:14:45,079 --> 01:14:48,479
What's the reason?
Another brain thing?
898
01:14:49,010 --> 01:14:52,989
- Should l explain?
- Not tonight, Antoine. Some other time.
899
01:14:54,750 --> 01:14:57,939
Tomorrow. l'll see
you tomorrow, won't l?
900
01:14:58,460 --> 01:14:59,659
We'll see.
901
01:15:07,430 --> 01:15:10,680
You don't spend every night
alone at the hotel?
902
01:15:11,199 --> 01:15:12,930
What else should l do?
903
01:15:14,670 --> 01:15:16,920
Don't stare at me.
It suits me fine.
904
01:15:19,479 --> 01:15:20,680
You have no lover?
905
01:15:22,909 --> 01:15:25,020
No, that's not my thing.
906
01:15:25,380 --> 01:15:27,659
l don't want a lover,
l don't want a husband
907
01:15:28,050 --> 01:15:31,619
l don't want anything.
Really. l swear.
908
01:15:32,189 --> 01:15:34,800
You can't live like a vegetable.
909
01:15:35,229 --> 01:15:37,449
We'll see each other every day.
910
01:15:37,829 --> 01:15:39,119
You'll get bored, Antoine.
911
01:15:39,359 --> 01:15:41,029
With you? Are you kidding?
912
01:15:41,329 --> 01:15:42,470
Believe me.
913
01:15:44,600 --> 01:15:47,939
lt's already happened with Anne.
And Lucien too.
914
01:15:50,869 --> 01:15:53,909
When l came to Toulouse
l hoped to have time,
915
01:15:54,409 --> 01:15:57,069
to try getting closer to them.
916
01:15:59,479 --> 01:16:02,699
l realized l bored
the hell out of them.
917
01:16:03,220 --> 01:16:05,329
They want to forget me.
918
01:16:07,060 --> 01:16:10,659
They don't see me as a person.
They see me as a mother
919
01:16:11,229 --> 01:16:14,069
who tries too hard to protect them,
920
01:16:14,529 --> 01:16:18,399
who worries so much that
they can't breathe, can't live.
921
01:16:20,539 --> 01:16:21,880
But that's normal.
922
01:16:22,140 --> 01:16:26,329
Yes, it is. That's why l decided
to leave them alone.
923
01:16:26,979 --> 01:16:28,439
Not to burden them.
924
01:16:44,430 --> 01:16:46,390
l hope l didn't lose it.
l lose everything.
925
01:16:46,729 --> 01:16:48,659
There it is.
926
01:16:52,970 --> 01:16:54,489
Look how funny this is.
927
01:17:12,619 --> 01:17:14,260
l've discovered life is great.
928
01:17:14,560 --> 01:17:16,989
Your discovery sucks.
Life is shit.
929
01:17:17,390 --> 01:17:20,000
Don't say that.
People are fantastic.
930
01:17:20,430 --> 01:17:22,329
And it's springtime.
931
01:17:22,670 --> 01:17:26,449
People piss me off. Especially girls.
They bust my balls.
932
01:17:29,010 --> 01:17:30,210
Remember Radish?
933
01:17:30,439 --> 01:17:32,840
She comes every night.
With her sister Nena.
934
01:17:33,239 --> 01:17:35,380
Anne calls herself Nena.
935
01:17:35,750 --> 01:17:37,920
- They're inside?
- Like l said. Every night.
936
01:17:38,279 --> 01:17:40,180
Even Mondays.
937
01:17:40,520 --> 01:17:42,039
Just to bug me.
938
01:17:42,319 --> 01:17:44,689
lt'll finish in a bloodbath.
Believe me.
939
01:18:08,579 --> 01:18:10,189
Closing time!
940
01:18:10,479 --> 01:18:12,180
He hates us having fun!
941
01:18:12,479 --> 01:18:13,529
House rules. Sorry.
942
01:18:13,750 --> 01:18:16,590
Sorry my ass.
You're showing off! Retard!
943
01:18:17,050 --> 01:18:18,340
Stow it, cunt!
944
01:18:18,590 --> 01:18:19,899
l'll kill that fuckbrain!
945
01:18:20,159 --> 01:18:22,500
Let me go!
946
01:18:22,890 --> 01:18:26,319
You'll eat your balls!
l'll knock out your brains!
947
01:18:26,859 --> 01:18:28,409
Relax. It's nothing.
948
01:18:28,699 --> 01:18:30,840
They're just words. Just words.
949
01:18:31,199 --> 01:18:33,779
Come on.
950
01:18:34,199 --> 01:18:37,039
Cunt? That's no way to talk.
951
01:18:37,510 --> 01:18:38,939
She started.
952
01:18:41,949 --> 01:18:43,119
Don't cry, Radish.
953
01:18:43,350 --> 01:18:47,569
lt's not serious.
He got carried away, that's all.
954
01:18:49,420 --> 01:18:50,380
Don't tell.
955
01:18:50,590 --> 01:18:53,020
Tell who?
956
01:18:53,420 --> 01:18:54,680
At the office.
957
01:18:54,930 --> 01:18:58,090
l'll keep quiet,
if we all have a drink together.
958
01:18:58,600 --> 01:18:59,590
No way.
959
01:19:05,670 --> 01:19:08,159
We'd better leave them.
960
01:19:14,380 --> 01:19:15,750
What's wrong?
961
01:19:16,010 --> 01:19:17,239
l know him from school.
962
01:19:17,479 --> 01:19:20,760
l thought he liked me.
l goofed again.
963
01:19:21,279 --> 01:19:22,390
No school today?
964
01:19:22,619 --> 01:19:25,399
No, l quit.
It's over for good.
965
01:19:25,859 --> 01:19:28,199
l'm not the lawyer type. Too bad.
966
01:19:28,590 --> 01:19:29,760
So what do you do?
967
01:19:29,989 --> 01:19:32,390
l sleep. l think about what to do.
968
01:19:32,800 --> 01:19:34,909
l'll get a part-time job.
969
01:19:35,270 --> 01:19:37,439
And your father?
What does he say?
970
01:19:37,800 --> 01:19:41,199
Nothing. Since Mom left, nothing.
A brick wall.
971
01:19:41,739 --> 01:19:45,750
At first, l went home every night
to take care of him.
972
01:19:46,380 --> 01:19:47,520
But he refused.
973
01:19:47,739 --> 01:19:51,310
He wants to be alone.
He was never into emotions.
974
01:19:51,880 --> 01:19:54,659
l'm not surprised.
Pride is something awful.
975
01:19:57,750 --> 01:20:01,180
Who's the Ken doll with your sister?
976
01:20:01,729 --> 01:20:05,510
Probably another ex.
You thought you were the first?
977
01:20:11,329 --> 01:20:13,140
My brother,
a friend, Jean-Luc.
978
01:20:14,539 --> 01:20:16,029
Lend me some money.
979
01:20:16,310 --> 01:20:17,890
No way. Get a job.
980
01:20:18,180 --> 01:20:21,659
They're hard to find. 100 francs.
l'll give it back.
981
01:20:22,210 --> 01:20:23,350
Yeah, right.
982
01:20:33,189 --> 01:20:34,300
Try saying thanks.
983
01:20:34,520 --> 01:20:36,630
l was going to. Thanks.
984
01:20:41,300 --> 01:20:42,880
Radish, we need to talk.
985
01:20:43,170 --> 01:20:44,689
Bad timing.
986
01:20:46,840 --> 01:20:49,619
Here's my number.
Call me whenever.
987
01:21:01,789 --> 01:21:02,989
l'm listening, Lucien.
988
01:21:03,220 --> 01:21:05,529
Talk or beat it.
989
01:21:09,489 --> 01:21:10,859
l keep thinking of you.
990
01:21:12,430 --> 01:21:14,829
l think l love you.
991
01:21:15,229 --> 01:21:16,630
lt's true.
992
01:21:16,899 --> 01:21:19,479
l have a hard-on.
Just knowing you're here.
993
01:21:21,739 --> 01:21:24,460
lt's not normal.
It's love, isn't it?
994
01:21:26,239 --> 01:21:28,170
You mix everything up.
995
01:21:28,510 --> 01:21:31,060
lt's not love. It's desire.
They're different.
996
01:21:31,479 --> 01:21:33,319
Desire.
If it makes me sick
997
01:21:33,649 --> 01:21:37,079
if it makes my head explode,
it becomes love. No?
998
01:21:39,489 --> 01:21:41,569
lt's possible.
999
01:21:41,930 --> 01:21:43,069
Let me sleep with you.
1000
01:21:43,289 --> 01:21:46,010
l don't want to start over.
1001
01:21:48,029 --> 01:21:49,460
Do you see your mother?
1002
01:21:49,729 --> 01:21:51,630
No. l think she's dangerous.
1003
01:21:51,970 --> 01:21:53,430
Dangerous?
1004
01:21:53,699 --> 01:21:56,100
Yeah, like Grandma. And you.
1005
01:21:56,510 --> 01:21:59,229
Your side of the family is crazy.
All three of you.
1006
01:21:59,680 --> 01:22:01,319
Sorry to be so blunt.
1007
01:22:01,609 --> 01:22:04,739
- Padded-cell crazy?
- Yeah.
1008
01:22:05,250 --> 01:22:08,529
- You're overdoing it.
- No, l'm not.
1009
01:22:09,050 --> 01:22:12,149
Dad tried to get Mom back,
to redo things.
1010
01:22:12,659 --> 01:22:16,439
But you came back. Three against one.
He didn't have a chance.
1011
01:22:19,899 --> 01:22:23,619
lf she had a boyfriend,
he'd put up a fight. But now...
1012
01:22:24,199 --> 01:22:26,600
Now it's different, deeper.
1013
01:22:27,000 --> 01:22:28,899
We have dark forces in us.
1014
01:22:29,239 --> 01:22:32,750
Stop. It's perverted.
l'll never be on your side.
1015
01:22:37,409 --> 01:22:39,079
Squeeze in, Lucien.
1016
01:22:40,380 --> 01:22:43,449
''But in the meantime.''
1017
01:22:43,949 --> 01:22:46,500
''l go la la la la.''
1018
01:22:54,500 --> 01:22:57,460
''Time passes by.''
1019
01:22:57,930 --> 01:23:01,000
''The end is nigh.''
1020
01:23:01,500 --> 01:23:04,310
''Life ends in a sigh.''
1021
01:23:04,770 --> 01:23:07,989
''Soon l will die.''
1022
01:23:08,510 --> 01:23:11,850
''But in the meantime.''
1023
01:23:12,380 --> 01:23:15,340
''l see the goodbye.''
1024
01:23:15,819 --> 01:23:18,539
''l hear its sad cry.''
1025
01:23:18,989 --> 01:23:22,119
''And l go la la la.''
1026
01:23:22,630 --> 01:23:25,409
''We'll dance to its sigh.''
1027
01:23:25,859 --> 01:23:29,229
''We'll sing la la la.''
1028
01:23:33,899 --> 01:23:36,390
''For soon we will die.''
1029
01:23:37,810 --> 01:23:40,529
''Time passes by.''
1030
01:23:40,979 --> 01:23:44,170
''The end is nigh.''
1031
01:23:44,680 --> 01:23:47,869
''Life ends in a sigh.''
1032
01:23:48,390 --> 01:23:51,409
''Soon l will die.''
1033
01:23:51,890 --> 01:23:55,109
''But in the meantime....''
1034
01:23:57,289 --> 01:23:59,369
- What time is it?
- l don't know.
1035
01:25:10,529 --> 01:25:12,720
Return
1036
01:25:31,859 --> 01:25:34,789
This peach,
my occipital lobe sees it.
1037
01:25:35,260 --> 01:25:38,069
My temporal lobe says,
''lt looks good.''
1038
01:25:38,529 --> 01:25:41,430
My parietal lobe says, ''l'll eat it.''
1039
01:25:41,899 --> 01:25:45,000
My prefrontal lobe says, ''l'll bite it.''
1040
01:25:45,500 --> 01:25:48,659
My motor cortex does so.
My somesthetic cortex supervises.
1041
01:25:49,170 --> 01:25:51,779
And my brain is thrilled. Get it?
1042
01:25:52,210 --> 01:25:54,380
lt's easy.
1043
01:25:54,739 --> 01:25:57,869
l feel you want to turn me into a peach.
1044
01:25:58,380 --> 01:26:02,659
Food is the only real link
between man and nature.
1045
01:26:03,319 --> 01:26:04,689
The only one.
1046
01:26:04,949 --> 01:26:08,260
You're not food.
You're a person. l won't eat you.
1047
01:26:10,689 --> 01:26:14,670
But for you, l feel
people don't mean much.
1048
01:26:15,300 --> 01:26:18,260
lt depends who.
1049
01:26:18,739 --> 01:26:20,819
l want to make you happy.
1050
01:26:21,170 --> 01:26:25,149
Look at this apartment.
You have sun, trees, the river.
1051
01:26:25,779 --> 01:26:27,239
Everything you like.
1052
01:26:28,880 --> 01:26:30,989
You can't prefer the hotel.
1053
01:26:31,350 --> 01:26:32,750
That's not the problem.
1054
01:26:34,350 --> 01:26:37,510
What then? What's missing?
Your house, your husband?
1055
01:26:39,319 --> 01:26:41,100
No, Antoine. That's not it.
1056
01:26:42,989 --> 01:26:45,600
l wonder if it isn't a little absurd,
1057
01:26:48,060 --> 01:26:51,720
a brother and a sister living together.
1058
01:26:52,300 --> 01:26:57,020
- At our age, it seems a little silly.
- What do we care?
1059
01:26:57,739 --> 01:27:00,579
Still, it's not very normal.
1060
01:27:01,039 --> 01:27:04,229
No, it's very normal.
Biologically normal.
1061
01:27:04,750 --> 01:27:06,649
Two brains from one tummy.
1062
01:27:06,979 --> 01:27:08,619
You'll say anything.
1063
01:27:08,920 --> 01:27:12,930
-Two brains, one tummy. You're so weird!
- l'll explain.
1064
01:27:13,560 --> 01:27:16,630
No, don't. You have
theories for everything.
1065
01:27:17,130 --> 01:27:21,229
Living together isn't a theory.
You've always lived alone.
1066
01:27:23,130 --> 01:27:25,500
Listen, Emilie, l busted my ass.
1067
01:27:25,899 --> 01:27:27,979
l found us a gorgeous apartment.
1068
01:27:28,340 --> 01:27:31,119
lf you don't like it, the door is there.
1069
01:27:31,569 --> 01:27:33,590
- Don't shout.
- l'm not.
1070
01:27:33,939 --> 01:27:36,869
l didn't say l don't want to.
1071
01:27:37,350 --> 01:27:40,510
l just said l'm not sure
we have the right,
1072
01:27:41,020 --> 01:27:46,060
the right to live like this.
Or l don't have the right to.
1073
01:27:46,819 --> 01:27:50,449
Bullshit. You have
the right to be happy.
1074
01:27:51,029 --> 01:27:52,899
That's what counts.
1075
01:27:53,229 --> 01:27:55,890
You're too proud.
You miss life's simplest pleasures.
1076
01:27:56,329 --> 01:27:59,020
lt's disgusting.
1077
01:27:59,470 --> 01:28:02,510
What are you scared of?
1078
01:28:03,010 --> 01:28:06,319
l'm scared of you, Antoine. That's all.
1079
01:28:06,840 --> 01:28:08,569
We were too close.
1080
01:28:11,949 --> 01:28:16,050
We're not kids anymore.
You won't accept it. It scares me.
1081
01:28:16,689 --> 01:28:20,170
Who says we're not kids?
What is an adult?
1082
01:28:20,720 --> 01:28:23,470
Leaving your husband?
Being left by your kids?
1083
01:28:23,930 --> 01:28:25,680
That's ridiculous.
1084
01:28:26,000 --> 01:28:29,510
Stop trying to be an adult.
That's your problem.
1085
01:28:30,069 --> 01:28:32,239
One lifetime isn't enough.
1086
01:28:32,600 --> 01:28:35,819
Besides, now they say
time doesn't even exist.
1087
01:28:36,340 --> 01:28:39,560
l lived 20 years with you.
My first 20 years.
1088
01:28:40,079 --> 01:28:44,029
Despite that, you see me wrong.
You think l'm fearless.
1089
01:28:44,649 --> 01:28:47,989
lt's not true.
l was always sick.
1090
01:28:48,520 --> 01:28:50,510
Remember l was poisoned
by snails once.
1091
01:28:50,850 --> 01:28:52,630
You ate more and you were fine.
1092
01:28:52,960 --> 01:28:56,439
You were stronger.
l was a weakling.
1093
01:28:56,989 --> 01:28:59,210
You taught me everything.
1094
01:28:59,600 --> 01:29:02,029
Without you, l wouldn't enjoy living.
1095
01:29:16,680 --> 01:29:21,600
She refused to come to meals.
She claimed the elevator was broken.
1096
01:29:22,350 --> 01:29:26,569
l moved her downstairs.
But she still won't come eat.
1097
01:29:27,220 --> 01:29:29,739
l understand.
We'll try reasoning with her.
1098
01:29:36,229 --> 01:29:37,869
Maybe she's sleeping.
1099
01:29:51,680 --> 01:29:52,939
Why are you here?
1100
01:29:53,180 --> 01:29:55,170
l came to see you.
1101
01:29:55,520 --> 01:29:58,539
l thought you'd had an accident.
It was on TV.
1102
01:29:59,020 --> 01:30:02,939
l saw the wreck:,lots of people.
You were there.
1103
01:30:03,560 --> 01:30:06,109
They said your name.
1104
01:30:06,529 --> 01:30:10,810
l wasn't surprised.
You drive too fast. Like a madman.
1105
01:30:11,470 --> 01:30:14,510
We warned you, your father and l.
1106
01:30:15,000 --> 01:30:17,659
You don't listen.
So look what happened.
1107
01:30:18,109 --> 01:30:22,859
They said it was a shame.
You were young.
1108
01:30:23,579 --> 01:30:26,449
Such a waste of life.
1109
01:30:26,920 --> 01:30:29,729
They'll say anything on TV, Mom.
1110
01:30:32,050 --> 01:30:33,689
Who are you with?
1111
01:30:33,989 --> 01:30:37,449
lt's me, Mom.
1112
01:30:37,989 --> 01:30:40,010
lt's you. Why are you hiding?
1113
01:30:40,359 --> 01:30:42,880
Always hiding behind your brother.
1114
01:30:43,300 --> 01:30:46,079
Were you at the accident too?
1115
01:30:48,000 --> 01:30:50,399
They can't mention
all the victims.
1116
01:30:53,010 --> 01:30:55,640
There was no accident. Look.
1117
01:30:56,079 --> 01:30:58,539
You think they can trick me?
1118
01:31:01,279 --> 01:31:04,119
l can't help it,
but l know everything.
1119
01:31:05,560 --> 01:31:09,279
The other night, the house burned.
Because of the storm.
1120
01:31:11,760 --> 01:31:14,720
Your father forgot
to buy a lightning rod.
1121
01:31:15,199 --> 01:31:17,979
He forgets everything.
He'll forget his name.
1122
01:31:20,170 --> 01:31:22,449
But thanks all the same.
1123
01:31:22,840 --> 01:31:26,210
lt was sweet to come get me.
Because l can't stay here.
1124
01:31:28,310 --> 01:31:30,529
The other day, a man left.
1125
01:31:32,319 --> 01:31:33,609
They caught him.
1126
01:31:36,590 --> 01:31:39,140
We'll pack your things.
Help me, Emilie.
1127
01:31:41,159 --> 01:31:44,619
You have to pay Collettte.
The hairdresser.
1128
01:31:46,729 --> 01:31:49,449
She comes once a week.
To tidy me up.
1129
01:31:52,670 --> 01:31:54,479
l'll wear the coat.
1130
01:31:54,800 --> 01:31:56,640
ln this heat?
1131
01:31:56,970 --> 01:31:59,779
l don't care.
l don't want to look like a hobo.
1132
01:32:03,949 --> 01:32:06,579
What is it now?
l can't get any peace.
1133
01:32:10,989 --> 01:32:12,689
lt's nothing. Just a storm.
1134
01:32:15,359 --> 01:32:16,729
Go on. Dress her.
1135
01:32:35,779 --> 01:32:39,760
You diagnosed high blood pressure?
That's all? You're stupid!
1136
01:32:40,380 --> 01:32:43,569
You're a murderer! l'll sue you!
1137
01:32:44,090 --> 01:32:46,810
- l'm sorry.
- It's easy to be sorry.
1138
01:32:47,260 --> 01:32:50,420
As her son and as a doctor
you could have noticed.
1139
01:32:50,930 --> 01:32:52,300
Fuck you.
1140
01:33:30,100 --> 01:33:32,850
We'll deal with the bill later.
1141
01:34:30,460 --> 01:34:33,800
Look. It's still there.
There was no fire.
1142
01:35:27,119 --> 01:35:29,079
Stop shaking.
It won't hurt.
1143
01:35:33,060 --> 01:35:34,960
Look at the light.
1144
01:35:35,289 --> 01:35:37,689
Follow it.
1145
01:35:41,659 --> 01:35:44,029
Very good. Now the left.
1146
01:35:44,430 --> 01:35:46,920
Perfect.
1147
01:35:47,340 --> 01:35:48,770
Now look up.
1148
01:35:50,210 --> 01:35:52,699
Very good.
1149
01:35:55,949 --> 01:35:57,590
Stand up. Can you walk?
1150
01:36:04,449 --> 01:36:07,470
Now take my finger.
Squeeze it hard.
1151
01:36:09,560 --> 01:36:10,670
Harder.
1152
01:36:12,729 --> 01:36:14,949
Harder, Mom. Go ahead.
1153
01:36:19,539 --> 01:36:21,380
Good.
1154
01:36:21,699 --> 01:36:23,399
Put your feet together.
1155
01:36:26,609 --> 01:36:27,630
Close your eyes.
1156
01:36:30,310 --> 01:36:32,149
Very good.
1157
01:36:34,149 --> 01:36:35,699
Can l sit now?
1158
01:36:41,520 --> 01:36:42,779
Lie down.
1159
01:36:52,069 --> 01:36:53,819
l'm going to tickle you.
1160
01:37:12,119 --> 01:37:14,430
lt's all over.
1161
01:37:14,819 --> 01:37:17,250
Come lie down in your bed.
1162
01:37:17,659 --> 01:37:21,029
Don't worry. This won't hurt.
1163
01:37:25,069 --> 01:37:26,329
Are you okay?
1164
01:37:28,069 --> 01:37:29,409
Lie down.
1165
01:38:00,470 --> 01:38:03,130
Close your eyes, please.
1166
01:38:15,020 --> 01:38:18,270
You can open your eyes.
Don't move. We'll start now.
1167
01:38:43,479 --> 01:38:45,180
So?
1168
01:38:45,479 --> 01:38:48,140
She's had a cerebral hemorrhage.
1169
01:38:48,579 --> 01:38:51,100
You saw how she loses
track of time.
1170
01:38:51,520 --> 01:38:54,649
A blocked artery
created a lesion.
1171
01:38:55,159 --> 01:38:58,760
ls she dying?
1172
01:39:00,930 --> 01:39:02,300
lt's serious.
1173
01:39:06,100 --> 01:39:08,619
l got her a room.
l'll take care of her.
1174
01:39:13,710 --> 01:39:16,399
Don't stay here.
l'll see you tonight.
1175
01:39:20,149 --> 01:39:21,670
- Can l see her?
- No.
1176
01:39:23,520 --> 01:39:25,159
No. She needs to rest.
1177
01:39:28,220 --> 01:39:30,180
l'll call you a taxi.
1178
01:39:31,659 --> 01:39:34,909
Don't bother. l'll manage.
Go on, Antoine.
1179
01:41:17,130 --> 01:41:18,970
Your father wants to talk to you.
1180
01:41:21,739 --> 01:41:22,909
Sit down.
1181
01:41:26,840 --> 01:41:28,130
Come on, say it.
1182
01:41:28,380 --> 01:41:32,279
Would you like a little brother?
1183
01:41:32,880 --> 01:41:36,100
No, l don't need one.
l'm fine like this.
1184
01:41:41,319 --> 01:41:43,369
Emilie, you'll feel less lonely.
1185
01:41:43,729 --> 01:41:47,210
l'm not lonely.
l have you.
1186
01:44:22,479 --> 01:44:25,470
You said Bruno was away.
l saw the light. Open up.
1187
01:44:29,659 --> 01:44:32,149
Don't play with me!
You know me!
1188
01:44:32,560 --> 01:44:34,229
Don't push me!
1189
01:44:34,529 --> 01:44:37,159
Answer me or l'll break down the door.
1190
01:44:37,600 --> 01:44:40,210
l need to be alone.
Go away!
1191
01:44:40,640 --> 01:44:42,890
Let's not wake up
the neighborhood!
1192
01:44:43,270 --> 01:44:47,279
You weren't at the apartment.
You owe me an explanation.
1193
01:44:47,909 --> 01:44:50,220
That's all l want.
It's only normal.
1194
01:44:50,609 --> 01:44:53,069
All l want is to sleep.
1195
01:44:53,479 --> 01:44:56,350
Let's stop this show, Emilie.
Open the door.
1196
01:44:56,819 --> 01:44:58,720
Stop making a scene.
Scram!
1197
01:44:59,050 --> 01:45:01,710
- Why are you so mean?
- Because the show's over.
1198
01:45:02,159 --> 01:45:03,829
l don't want to see you anymore.
1199
01:45:04,130 --> 01:45:08,079
l'm going to bed. Keep on screaming.
l have ear plugs.
1200
01:45:21,710 --> 01:45:25,020
The neighbor's dog hates noise.
He's mean.
1201
01:45:56,680 --> 01:45:58,319
Raise hell. Be my guest!
1202
01:45:58,609 --> 01:46:02,270
Why didn't you come?
Why did you lock yourself in here?
1203
01:46:02,850 --> 01:46:04,430
Let me take your pulse.
1204
01:46:08,119 --> 01:46:11,399
You hit me.
Do you realize you hit me?
1205
01:46:11,930 --> 01:46:14,710
Touch me and l'll do it again.
1206
01:46:15,159 --> 01:46:17,770
What's got into you? What did l do?
What did you do?
1207
01:46:18,199 --> 01:46:22,270
Should l tell you?
Can't you figure it out?
1208
01:46:22,899 --> 01:46:25,479
lt's normal.
You always avoid the truth.
1209
01:46:25,909 --> 01:46:28,220
What truth?
What is this about?
1210
01:46:28,609 --> 01:46:29,460
You're a doctor.
1211
01:46:29,640 --> 01:46:34,090
You knew she had dizzy spells.
You didn't do a thing.
1212
01:46:34,779 --> 01:46:37,390
Do you realize you did nothing?
1213
01:46:37,819 --> 01:46:39,869
You could have saved her.
1214
01:46:40,220 --> 01:46:43,380
lt's as if you wanted
to get rid of her.
1215
01:46:44,890 --> 01:46:47,140
You're blaming me for that?
1216
01:46:50,800 --> 01:46:53,140
l didn't think she could die.
1217
01:46:54,739 --> 01:46:57,079
l didn't want to deal with it.
1218
01:46:57,470 --> 01:47:00,569
But you're using that to...
1219
01:47:01,079 --> 01:47:03,270
You've humiliated me before.
1220
01:47:03,649 --> 01:47:06,689
At Capbreton,
l stole some records.
1221
01:47:07,180 --> 01:47:10,250
You made me return them
in front of everyone.
1222
01:47:10,750 --> 01:47:13,359
You like it when l feel ashamed.
1223
01:47:13,789 --> 01:47:15,930
lt excites you,
1224
01:47:16,289 --> 01:47:17,960
makes you feel better.
1225
01:47:18,260 --> 01:47:21,010
- You have no right.
- Stop always talking about rights.
1226
01:47:21,460 --> 01:47:25,210
Rights and laws.
You hide behind the law.
1227
01:47:25,800 --> 01:47:28,430
For you, that's all life is.
1228
01:47:28,869 --> 01:47:31,859
Your job, the law.
Your husband, the law.
1229
01:47:32,340 --> 01:47:34,770
You're a public menace!
Get lost!
1230
01:47:49,359 --> 01:47:50,590
l wish you never existed!
1231
01:47:50,829 --> 01:47:52,819
You'd like that, wouldn't you?
1232
01:47:53,159 --> 01:47:55,470
You'd be her favorite.
1233
01:47:58,069 --> 01:48:00,350
All you feel for her is hatred.
1234
01:48:00,739 --> 01:48:02,789
Hatred, nothing else.
1235
01:48:03,140 --> 01:48:06,800
She doesn't love you enough.
Not enough for you.
1236
01:48:07,380 --> 01:48:09,430
Despite all your efforts
to please her.
1237
01:48:12,609 --> 01:48:15,039
lt must be horrible
to hate your own mother.
1238
01:50:14,399 --> 01:50:15,710
Help.
1239
01:50:17,970 --> 01:50:19,199
l fell from my balcony.
1240
01:50:34,060 --> 01:50:37,569
This beats all.
You're such a pain in the ass.
1241
01:50:40,159 --> 01:50:42,000
You try to hurt me.
1242
01:50:42,329 --> 01:50:43,970
Your blackmail is just playacting.
1243
01:50:44,270 --> 01:50:45,439
Let's cross.
1244
01:50:48,539 --> 01:50:50,680
You could have died.
1245
01:50:51,039 --> 01:50:52,970
lt was against me.
Don't deny it.
1246
01:50:53,310 --> 01:50:56,000
l'm not. l'm the silent,
stoic type.
1247
01:50:56,439 --> 01:50:59,369
- Stoic? You're grotesque.
- Grotesque and proud of it.
1248
01:51:01,220 --> 01:51:03,270
You want to go by foot,
don't you?
1249
01:51:05,250 --> 01:51:08,270
lt's far, l'm in major pain,
and l'm fed up.
1250
01:51:08,760 --> 01:51:10,279
Okay, we'll take a cab.
1251
01:51:14,029 --> 01:51:16,109
lt's funny you can't drive.
1252
01:51:16,460 --> 01:51:18,189
lt must mean something.
1253
01:51:18,500 --> 01:51:20,489
l don't care what it means.
1254
01:51:20,840 --> 01:51:24,500
- Hail the taxi!
- Just shut up. Come on. Shit!
1255
01:51:25,069 --> 01:51:27,090
- Hail it.
- It's too late now.
1256
01:51:35,119 --> 01:51:39,189
lt's a lesion
in the right thalamic region.
1257
01:51:39,819 --> 01:51:41,430
The ventricles are clotted.
1258
01:51:41,720 --> 01:51:46,939
The dense lesion is the result
of a hemorrhage.
1259
01:51:47,729 --> 01:51:51,420
There is no focal lesion
nor any other anomaly.
1260
01:52:04,310 --> 01:52:06,970
l was right after all.
1261
01:52:07,420 --> 01:52:10,260
You had an accident.
Why did you hide it?
1262
01:52:12,350 --> 01:52:14,159
Will l be here long?
1263
01:52:14,489 --> 01:52:16,800
There are more tests to do.
1264
01:52:17,189 --> 01:52:19,380
Pure routine.
1265
01:52:19,760 --> 01:52:23,569
lf you're tired, don't talk.
1266
01:52:24,170 --> 01:52:25,399
Right, Antoine?
1267
01:52:25,630 --> 01:52:29,199
At my age,
it's normal to be tired.
1268
01:52:32,010 --> 01:52:34,199
Where will l go after?
1269
01:52:34,579 --> 01:52:38,590
l don't want to go back to that home.
They're strangers.
1270
01:52:39,210 --> 01:52:41,869
You won't go back there.
1271
01:52:44,789 --> 01:52:46,489
l promise. Don't worry.
1272
01:52:52,560 --> 01:52:54,140
Just keep calm.
1273
01:52:56,430 --> 01:52:58,239
lt's your father's fault.
1274
01:53:00,069 --> 01:53:01,939
Just try resting.
1275
01:53:03,300 --> 01:53:05,350
He wanted you to be modern.
1276
01:53:05,710 --> 01:53:09,050
Modern. That was his big word.
He kept saying:
1277
01:53:11,449 --> 01:53:13,409
''They should go to school
1278
01:53:20,789 --> 01:53:25,359
so they can be better,
1279
01:53:26,060 --> 01:53:29,399
better than us. Because we
1280
01:53:29,930 --> 01:53:32,970
were not equipped to succeed--
1281
01:53:34,600 --> 01:53:39,399
to succeed in today's world.
With progress and everything.''
1282
01:53:41,279 --> 01:53:46,319
He dreamed you'd become
what you are now: modern.
1283
01:53:48,619 --> 01:53:50,399
l'm sure he's happy.
1284
01:53:53,149 --> 01:53:55,520
As for me, my only regret
1285
01:53:57,529 --> 01:53:59,140
is not to have had
1286
01:53:59,430 --> 01:54:02,300
another child.
1287
01:54:02,760 --> 01:54:04,510
Because maybe he
1288
01:54:07,199 --> 01:54:09,449
would have taken me in
1289
01:54:13,069 --> 01:54:16,000
and it wouldn't have been a problem,
1290
01:54:16,479 --> 01:54:18,060
you understand?
1291
01:56:26,170 --> 01:56:29,770
Excuse me. l bought the Terral's house:
behind the forest.
1292
01:56:32,609 --> 01:56:37,329
Your roof, l mean your mother's roof,
was badly damaged in the storm.
1293
01:56:40,250 --> 01:56:41,649
Damaged?
1294
01:56:41,920 --> 01:56:43,060
By the lightning?
1295
01:56:43,289 --> 01:56:45,479
Yes. You should get it repaired.
1296
01:56:45,859 --> 01:56:48,640
Maybe the inside was damaged too.
You should go see.
1297
01:56:49,100 --> 01:56:51,560
For the repairs, l know someone.
1298
01:56:54,199 --> 01:56:56,279
Thank you. l'll take care of it.
1299
01:57:03,979 --> 01:57:05,850
Are there any eggs at home?
1300
01:57:06,180 --> 01:57:09,869
l doubt there are enough...
1301
01:57:11,819 --> 01:57:14,399
How many are we? Seven.
1302
01:57:14,819 --> 01:57:17,130
l'll go buy some.
1303
01:57:26,869 --> 01:57:29,010
Wait. l'll come.
1304
01:57:29,369 --> 01:57:31,920
No. Don't bother.
l'll take care of it.
1305
01:57:58,369 --> 01:57:59,949
Come: Antoine.
Don't stay here.
1306
01:58:14,180 --> 01:58:16,869
Don't shake me
or l'll fall flat on my face.
1307
01:59:26,720 --> 01:59:28,300
l want to play the piano.
1308
01:59:28,590 --> 01:59:30,369
No, Nena. Not today.
That's not done.
1309
01:59:30,689 --> 01:59:32,270
l'm shaken up.
1310
01:59:32,560 --> 01:59:34,609
You met her just once,
at Christmas.
1311
01:59:34,960 --> 01:59:37,300
She was a real bitch.
1312
01:59:37,699 --> 01:59:40,310
But she had character.
1313
01:59:40,739 --> 01:59:42,380
Maybe it was her age.
1314
01:59:44,609 --> 01:59:47,039
Next to her,
we're all weaklings.
1315
01:59:50,710 --> 01:59:53,460
l couldn't talk to you.
So l wrote this.
1316
01:59:55,979 --> 02:00:00,170
l've had it for a while.
Whenever l saw you at the office,
1317
02:00:00,819 --> 02:00:03,130
l wanted to stay cold.
1318
02:00:03,520 --> 02:00:06,010
To show you l was strong,
independent...
1319
02:00:09,729 --> 02:00:14,449
l rewrote it every day. It seemed off.
l kept missing the point.
1320
02:00:16,970 --> 02:00:21,539
l'm used to writing letters.
But for emotions...
1321
02:00:22,239 --> 02:00:23,699
l'm illiterate.
1322
02:00:27,279 --> 02:00:28,920
l'll set the table.
1323
02:00:29,220 --> 02:00:31,829
Wait.
1324
02:00:32,250 --> 02:00:34,649
Maybe we can eat outside.
1325
02:00:35,060 --> 02:00:38,779
That's a good idea.
1326
02:00:53,670 --> 02:00:56,220
How long do you have
to wear the cast?
1327
02:00:59,250 --> 02:01:02,029
Three weeks.
It's a long time.
1328
02:01:02,479 --> 02:01:05,500
Especially in this heat.
1329
02:01:05,989 --> 02:01:08,180
l broke my leg skiing.
1330
02:01:08,560 --> 02:01:10,050
Luckily it was winter.
1331
02:01:10,319 --> 02:01:11,689
l didn't know you skied.
1332
02:01:11,960 --> 02:01:13,600
You never asked.
1333
02:01:13,890 --> 02:01:15,380
l love mountains.
1334
02:01:15,659 --> 02:01:17,329
Snow especially.
1335
02:01:17,630 --> 02:01:19,649
Winter is my favorite season.
1336
02:01:21,239 --> 02:01:23,170
Dad, what is your favorite season?
1337
02:01:24,810 --> 02:01:28,470
Autumn, but don't ask me why.
1338
02:01:29,039 --> 02:01:33,109
Everything's a mystery with you.
Try opening up.
1339
02:01:35,050 --> 02:01:38,859
lt's autumn,
because it's always the beginning:
1340
02:01:41,520 --> 02:01:43,979
beginning of the year,
of school.
1341
02:01:44,390 --> 02:01:47,380
Once, when l was at school
l saw your mother.
1342
02:01:47,859 --> 02:01:49,590
Now you know why.
1343
02:01:52,800 --> 02:01:54,170
And you, Lulu?
1344
02:01:54,439 --> 02:01:56,689
Spring. Because of the babes.
1345
02:01:57,069 --> 02:01:59,850
They dress less.
You can see their shapes, legs.
1346
02:02:00,310 --> 02:02:02,390
lt figures.
1347
02:02:02,739 --> 02:02:05,199
And you, Nena?
What's your favorite season?
1348
02:02:05,609 --> 02:02:07,949
l don't know.
1349
02:02:08,350 --> 02:02:11,069
That's why l'm asking.
1350
02:02:11,520 --> 02:02:13,689
You're lucky to know.
1351
02:02:14,060 --> 02:02:15,350
And you, Antoine?
1352
02:02:15,590 --> 02:02:18,140
l'm like Emilie. It's summer.
1353
02:02:18,560 --> 02:02:20,399
Sorry. l'm exhausted.
1354
02:02:20,729 --> 02:02:22,510
lt's this fucking leg...
1355
02:02:27,229 --> 02:02:29,220
We all need a rest.
1356
02:02:34,079 --> 02:02:36,479
Can l drop off Antoine in your car?
1357
02:02:40,550 --> 02:02:43,069
lf you want to sleep here,
1358
02:02:43,479 --> 02:02:44,819
there are plenty of rooms.
1359
02:02:45,090 --> 02:02:46,869
No thanks, Bruno. l'll go home.
1360
02:02:47,189 --> 02:02:48,300
l'll drive you back.
1361
02:02:48,520 --> 02:02:51,800
No, Emilie. Don't complicate things.
l need to be alone.
1362
02:02:53,289 --> 02:02:55,100
l'll call you tonight.
1363
02:02:55,430 --> 02:02:57,739
l won't be home.
1364
02:02:58,130 --> 02:03:01,170
l'll be in a disco.
l like watching people dance.
1365
02:03:01,670 --> 02:03:04,539
There's nothing nicer.
Will you be there, kids?
1366
02:03:05,010 --> 02:03:07,500
l have to. l'm working.
1367
02:03:07,909 --> 02:03:10,750
Tonight, it's maybe
1368
02:03:11,210 --> 02:03:12,439
improper.
1369
02:03:12,680 --> 02:03:14,260
lmproper or not, l'm going.
1370
02:03:14,550 --> 02:03:16,689
Rhadija will dance for you, okay?
1371
02:03:18,390 --> 02:03:19,699
Okay.
1372
02:03:19,949 --> 02:03:22,609
Stay longer.
l'll play the piano.
1373
02:03:23,060 --> 02:03:25,430
The piano's not my thing.
1374
02:03:30,560 --> 02:03:32,729
Can anyone sing here?
1375
02:03:33,100 --> 02:03:34,239
l don't think so.
1376
02:03:34,470 --> 02:03:35,779
Unless Rhadija...
1377
02:03:36,039 --> 02:03:37,470
l sing like a frog.
1378
02:03:37,739 --> 02:03:40,289
l know a song.
1379
02:03:41,739 --> 02:03:43,909
But it can also be spoken.
1380
02:03:45,979 --> 02:03:49,989
l learned it at boarding school.
l said it to myself at night,
1381
02:03:50,619 --> 02:03:52,430
to give me courage.
1382
02:03:52,750 --> 02:03:55,210
Courage for what?
1383
02:03:55,619 --> 02:03:57,399
Courage for waiting.
1384
02:03:57,729 --> 02:04:01,829
l spent my time waiting.
Waiting for everything in life:
1385
02:04:02,460 --> 02:04:04,770
waiting for vacation,
1386
02:04:05,170 --> 02:04:07,720
to see Antoine again.
1387
02:04:08,140 --> 02:04:10,220
Go on. We're listening.
1388
02:04:18,079 --> 02:04:20,130
Where is the friend l seek?
1389
02:04:20,479 --> 02:04:23,090
My longing rises with the sun.
1390
02:04:23,520 --> 02:04:26,180
Night fades,
in vain l call his name.
1391
02:04:26,619 --> 02:04:29,779
l see his traces,
l know he is there.
1392
02:04:30,289 --> 02:04:33,329
l feel him where
the flowers sweeten the air.
1393
02:04:33,829 --> 02:04:37,050
Where saplings sprout,
and wheat thrives.
1394
02:04:37,569 --> 02:04:40,199
He is the breeze
that caresses me.
1395
02:04:40,630 --> 02:04:42,819
The scent for which l long.
1396
02:04:43,199 --> 02:04:46,270
l hear his voice blend
into the summer's song.
94080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.