Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,968 --> 00:00:19,978
Yeon Seo!
2
00:00:20,877 --> 00:00:21,988
I clearly remember...
3
00:00:23,008 --> 00:00:24,866
waving my hands at him...
4
00:00:25,747 --> 00:00:26,989
from here.
5
00:00:27,218 --> 00:00:29,277
He ran around everywhere screaming...
6
00:00:29,278 --> 00:00:33,288
that his girlfriend suddenly went missing.
7
00:00:33,557 --> 00:00:34,901
I wonder if he found her.
8
00:00:37,328 --> 00:00:39,610
Wait, was it you?
9
00:00:40,627 --> 00:00:41,970
It wasn't me.
10
00:00:43,298 --> 00:00:46,429
I just collapsed here for a second, then...
11
00:00:47,498 --> 00:00:48,497
Are you awake?
12
00:00:48,498 --> 00:00:50,367
How do you feel?
13
00:00:50,368 --> 00:00:53,811
Yeon Seo. Listen carefully. Yesterday, you...
14
00:00:54,707 --> 00:00:57,132
No, that's not what happened.
15
00:00:59,508 --> 00:01:01,497
She must be mistaken. That wasn't me.
16
00:01:01,777 --> 00:01:02,858
That's not Dan either.
17
00:01:03,788 --> 00:01:04,960
Then...
18
00:01:26,237 --> 00:01:27,247
Wait, what's going on?
19
00:01:34,317 --> 00:01:35,591
I'm not letting you live.
20
00:01:43,088 --> 00:01:44,804
No one can kill themselves...
21
00:01:46,688 --> 00:01:48,141
with their eyes covered and hands tied up.
22
00:01:52,968 --> 00:01:54,150
What is this?
23
00:01:54,498 --> 00:01:56,215
Goodness, what is this?
24
00:02:00,608 --> 00:02:01,618
Are you okay?
25
00:02:01,838 --> 00:02:03,867
Look at me, Yeon Seo.
26
00:02:05,048 --> 00:02:06,058
It's me.
27
00:02:22,427 --> 00:02:25,155
She regained her memory.
28
00:02:28,437 --> 00:02:31,966
I know it was useless to make her forget.
29
00:02:31,967 --> 00:02:33,452
But why did I still do it?
30
00:02:34,707 --> 00:02:38,242
Because I was afraid of what was to come.
31
00:02:42,078 --> 00:02:43,077
(Episode 23)
32
00:02:43,078 --> 00:02:45,541
Dan. Are you...
33
00:02:48,187 --> 00:02:49,500
an angel?
34
00:02:52,358 --> 00:02:53,843
Answer me.
35
00:02:56,198 --> 00:02:58,087
You can't lie.
36
00:03:07,508 --> 00:03:08,589
Yes.
37
00:03:11,508 --> 00:03:12,820
I'm an angel.
38
00:03:20,487 --> 00:03:23,244
I'm sorry. I was wrong.
39
00:03:25,388 --> 00:03:27,681
It's all my fault.
40
00:03:30,767 --> 00:03:32,327
But hear me out.
41
00:03:32,328 --> 00:03:33,408
No.
42
00:03:34,198 --> 00:03:35,612
I don't need to hear it.
43
00:03:43,777 --> 00:03:46,201
- I'm sorry. - It was your last chance.
44
00:03:46,307 --> 00:03:47,894
I told you that I wanted...
45
00:03:49,247 --> 00:03:50,430
to trust you to the end.
46
00:03:50,587 --> 00:03:53,951
That day, I was going to tell you right here.
47
00:03:56,358 --> 00:03:58,378
That I wasn't human.
48
00:03:59,128 --> 00:04:00,571
That I was an angel.
49
00:04:01,298 --> 00:04:03,479
I was afraid that you'd be disgusted...
50
00:04:03,698 --> 00:04:06,050
and afraid of me.
51
00:04:06,397 --> 00:04:08,567
Despite all that, I was going to tell you the truth. But...
52
00:04:08,568 --> 00:04:10,167
But you couldn't because I was kidnapped?
53
00:04:10,168 --> 00:04:12,537
How was I to tell you that you had almost died...
54
00:04:12,538 --> 00:04:14,077
and that something horrible had happened?
55
00:04:14,078 --> 00:04:15,451
You're making an excuse.
56
00:04:15,508 --> 00:04:16,936
No, I'm trying to explain myself.
57
00:04:16,937 --> 00:04:18,221
You had many chances to do that.
58
00:04:18,677 --> 00:04:20,446
The day we first met, when you started working for me,
59
00:04:20,447 --> 00:04:22,265
when the chandelier fell on me, and when...
60
00:04:22,848 --> 00:04:25,110
I held onto you and asked why you couldn't like me.
61
00:04:26,518 --> 00:04:27,830
You should've come clean then.
62
00:04:31,588 --> 00:04:32,839
If I did,
63
00:04:35,598 --> 00:04:36,972
would you have believed me?
64
00:04:37,997 --> 00:04:40,291
Did you think I'd have been shocked?
65
00:04:41,968 --> 00:04:44,835
What's so great about being an angel?
66
00:04:45,768 --> 00:04:48,403
Whether you were a vampire, a goblin, an alien, or whatnot,
67
00:04:49,208 --> 00:04:50,894
you should've told me.
68
00:04:52,848 --> 00:04:54,363
You're the one who doesn't trust me.
69
00:04:55,218 --> 00:04:56,328
And that fact...
70
00:04:57,947 --> 00:05:01,654
The fact that you don't trust me is infuriating.
71
00:05:22,577 --> 00:05:24,729
- Yeon Seo. - Don't touch me.
72
00:05:25,947 --> 00:05:27,006
Are you okay?
73
00:05:27,007 --> 00:05:29,301
- It's only a scratch. - Let me see.
74
00:05:44,827 --> 00:05:46,040
What was that?
75
00:05:46,598 --> 00:05:48,052
Are you really...
76
00:05:49,197 --> 00:05:50,309
Are you really...
77
00:05:53,877 --> 00:05:55,089
You said you wouldn't be shocked.
78
00:05:55,538 --> 00:05:58,507
How could I not be when a scar just disappeared?
79
00:05:59,947 --> 00:06:01,059
I get it.
80
00:06:01,978 --> 00:06:03,391
You're human.
81
00:06:04,918 --> 00:06:08,190
Do understand even if it's odd or disgusting.
82
00:06:09,288 --> 00:06:10,842
Because no matter how much you push me away,
83
00:06:12,057 --> 00:06:13,643
I'll be by your side.
84
00:06:15,697 --> 00:06:18,151
Are you not giving me a choice? Don't you have a sense of shame?
85
00:06:18,768 --> 00:06:20,182
You're still in danger.
86
00:06:21,697 --> 00:06:25,304
Someone might harm you again.
87
00:06:25,807 --> 00:06:29,515
Thinking that you may still be in danger drives me insane!
88
00:06:29,708 --> 00:06:30,920
So...
89
00:06:32,007 --> 00:06:33,320
just understand me.
90
00:06:34,617 --> 00:06:36,062
Don't act like you're doing me a favor.
91
00:06:36,348 --> 00:06:39,681
It's an angel's duty to save someone in danger.
92
00:06:39,788 --> 00:06:41,101
Just leave.
93
00:06:41,687 --> 00:06:42,971
I won't.
94
00:06:43,927 --> 00:06:45,126
If you keep doing this,
95
00:06:45,127 --> 00:06:47,047
I'll pretend like you're an invisible man.
96
00:06:47,327 --> 00:06:48,657
You're not even human to begin with.
97
00:06:48,658 --> 00:06:51,557
Fine! Just think of me as an annoying ghost.
98
00:06:51,867 --> 00:06:53,767
I'm seriously going to ignore you.
99
00:06:53,768 --> 00:06:55,585
- Fine! - Fine!
100
00:07:22,757 --> 00:07:25,253
I get that it could be appalling or disgusting.
101
00:07:25,627 --> 00:07:29,097
But still, as a human, shouldn't she thank me first?
102
00:07:29,098 --> 00:07:31,592
I saved her from falling off a tall building.
103
00:07:36,278 --> 00:07:37,419
He is...
104
00:07:38,778 --> 00:07:40,162
an angel.
105
00:07:41,817 --> 00:07:42,929
He really is.
106
00:07:55,057 --> 00:07:56,572
I witnessed it with my own eyes.
107
00:07:58,867 --> 00:08:00,242
Yet, I still can't believe it.
108
00:08:01,237 --> 00:08:02,349
It's me.
109
00:08:02,937 --> 00:08:04,755
- Don't you dare come in. - I'm coming in.
110
00:08:05,007 --> 00:08:06,017
Hey!
111
00:08:07,137 --> 00:08:08,450
Are you not going to listen to me?
112
00:08:08,577 --> 00:08:10,107
Just think of me as a ghost.
113
00:08:10,108 --> 00:08:12,370
How could I think an angel is a ghost?
114
00:08:19,648 --> 00:08:20,899
Do you want me...
115
00:08:21,918 --> 00:08:23,170
to spend the night with you?
116
00:08:25,127 --> 00:08:27,208
What? Are you insane?
117
00:08:27,327 --> 00:08:28,996
Leave. Leave right now.
118
00:08:28,997 --> 00:08:31,624
Will you be all right being alone? You said you remembered everything.
119
00:08:32,927 --> 00:08:35,827
That means you remember what happened on that rooftop.
120
00:08:44,307 --> 00:08:45,520
Don't worry.
121
00:08:46,807 --> 00:08:49,545
I won't ever let you go. I'll protect you.
122
00:08:53,618 --> 00:08:54,668
Okay?
123
00:08:55,988 --> 00:08:57,098
Is that...
124
00:08:58,158 --> 00:08:59,339
your mission?
125
00:09:00,898 --> 00:09:02,312
You said you were sent from above.
126
00:09:03,197 --> 00:09:05,016
You said you had to complete your mission.
127
00:09:05,827 --> 00:09:09,201
Did the deity really send you here...
128
00:09:09,868 --> 00:09:11,988
to save me from danger?
129
00:09:12,607 --> 00:09:14,153
Are you...
130
00:09:15,008 --> 00:09:16,291
my guardian angel?
131
00:09:28,288 --> 00:09:30,757
Get up. I knew you'd do this again.
132
00:09:30,758 --> 00:09:33,110
I knew you'd be beating around the bush.
133
00:09:34,498 --> 00:09:35,771
Where are we going?
134
00:09:45,607 --> 00:09:46,718
Sister.
135
00:09:48,437 --> 00:09:50,660
I'd like to meet with the provost.
136
00:09:51,307 --> 00:09:54,449
I'm sorry, but he's not here at the moment.
137
00:10:07,288 --> 00:10:08,711
How could you bring her here?
138
00:10:09,128 --> 00:10:11,326
She remembered everything!
139
00:10:11,327 --> 00:10:12,813
My gosh, you little...
140
00:10:17,807 --> 00:10:19,958
Do you even transform to deceive people now?
141
00:10:24,378 --> 00:10:25,923
This is the same smell from last time.
142
00:10:27,378 --> 00:10:30,307
Is this smell from above as well?
143
00:10:40,158 --> 00:10:41,511
Gosh!
144
00:10:53,268 --> 00:10:54,436
- It's so hot in here! - I know, right?
145
00:10:54,437 --> 00:10:55,936
Why is the light shining through?
146
00:10:55,937 --> 00:10:57,897
So you even set up your headquarters...
147
00:10:57,947 --> 00:11:00,675
to deceive people?
148
00:11:00,748 --> 00:11:02,838
Look at you. You are being quite...
149
00:11:03,677 --> 00:11:05,001
Is she always rude?
150
00:11:05,317 --> 00:11:06,716
Right. I think she is.
151
00:11:06,717 --> 00:11:07,969
He was an orphan?
152
00:11:08,518 --> 00:11:10,056
What was it about birds again?
153
00:11:10,057 --> 00:11:13,387
Is this like an orphanage?
154
00:11:13,388 --> 00:11:15,326
He takes care of birds...
155
00:11:15,327 --> 00:11:19,066
and humans who have no place to go.
156
00:11:19,067 --> 00:11:21,566
He said he had a father, but he was kicked out.
157
00:11:21,567 --> 00:11:23,860
You know who the father is around here.
158
00:11:29,337 --> 00:11:31,946
I didn't say that he was an orphan, per se.
159
00:11:31,947 --> 00:11:33,877
You told me not to look for him because it wasn't fate.
160
00:11:33,878 --> 00:11:35,747
Your time is up.
161
00:11:35,748 --> 00:11:37,090
Only after time has passed by...
162
00:11:37,648 --> 00:11:39,910
will you realize...
163
00:11:40,018 --> 00:11:42,257
that this was the end of everything.
164
00:11:42,258 --> 00:11:43,417
Hu!
165
00:11:43,418 --> 00:11:45,186
I wasn't lying.
166
00:11:45,187 --> 00:11:48,631
Do you know how heartbroken and desperate I was?
167
00:11:49,227 --> 00:11:51,426
I felt responsible for making him leave,
168
00:11:51,427 --> 00:11:53,245
so I felt guilty and was worried.
169
00:11:58,038 --> 00:11:59,623
You're a cult.
170
00:12:00,668 --> 00:12:02,254
A... A cult?
171
00:12:03,408 --> 00:12:04,690
That is extremely insulting.
172
00:12:05,048 --> 00:12:06,320
I was just like you in the beginning.
173
00:12:07,977 --> 00:12:10,704
I came here to warn you to never deceive me again.
174
00:12:11,447 --> 00:12:14,448
You've always been beating around the bush.
175
00:12:14,957 --> 00:12:16,503
I won't allow that ever again.
176
00:12:17,557 --> 00:12:18,567
Are we clear?
177
00:12:18,658 --> 00:12:19,738
Yes.
178
00:12:20,357 --> 00:12:21,997
- Are we clear on that? - Yes, we are.
179
00:12:21,998 --> 00:12:23,456
- Yes, yes. - I understand.
180
00:12:23,457 --> 00:12:24,539
Of course.
181
00:12:25,368 --> 00:12:26,378
So...
182
00:12:27,227 --> 00:12:28,410
what's his mission?
183
00:12:28,937 --> 00:12:30,566
I'm sure he must have had a mission...
184
00:12:30,567 --> 00:12:32,154
when he was sent to me from up above.
185
00:12:32,638 --> 00:12:33,648
What is it?
186
00:12:39,278 --> 00:12:41,095
- You come back here! - Wait, wait.
187
00:12:41,378 --> 00:12:42,529
No.
188
00:12:42,648 --> 00:12:45,446
- Set me up with whom? - You got the wrong idea.
189
00:12:45,447 --> 00:12:47,387
How dare you pick my rib? How dare you?
190
00:12:47,388 --> 00:12:50,086
At first, I just wanted you to love anyone.
191
00:12:50,087 --> 00:12:51,198
Anyone?
192
00:12:51,488 --> 00:12:52,887
You must have no conscience!
193
00:12:52,888 --> 00:12:55,596
Do you know how diligent and picky those matchmaking agencies are?
194
00:12:55,597 --> 00:12:57,497
I regretted it right away.
195
00:12:57,498 --> 00:12:59,892
I wished that you would love me instead of someone...
196
00:13:01,038 --> 00:13:04,270
like him. That's what I thought.
197
00:13:05,768 --> 00:13:06,979
There you go again!
198
00:13:07,437 --> 00:13:08,936
Don't try to weasel your way out of this once again.
199
00:13:08,937 --> 00:13:10,756
I haven't forgiven you yet.
200
00:13:11,947 --> 00:13:14,170
Unbelievable. He just spits out what comes to his mind.
201
00:13:14,548 --> 00:13:16,164
Wait up for me.
202
00:13:51,918 --> 00:13:53,160
What is...
203
00:13:55,217 --> 00:13:57,106
your life goal, honey?
204
00:14:00,158 --> 00:14:01,168
Well,
205
00:14:02,727 --> 00:14:05,051
it's to see my daughters getting married to nice men,
206
00:14:06,327 --> 00:14:07,953
to go back to the rural area with you,
207
00:14:08,697 --> 00:14:11,596
and to raise onions and green onions.
208
00:14:12,107 --> 00:14:13,522
That's my life goal.
209
00:14:15,307 --> 00:14:16,953
I'll do all the farming.
210
00:14:17,337 --> 00:14:18,963
I won't let you touch the dirt.
211
00:14:19,607 --> 00:14:20,991
But why are you asking me that now?
212
00:14:23,618 --> 00:14:25,607
What if the seeds you sowed...
213
00:14:27,087 --> 00:14:28,805
were poisonous plants?
214
00:14:29,317 --> 00:14:32,419
- What? - What if your cherished plant...
215
00:14:33,388 --> 00:14:35,952
grow up to be a poisonous mushroom before you could stop it...
216
00:14:37,227 --> 00:14:39,894
and cause all the other plants to die?
217
00:14:41,067 --> 00:14:42,986
I should weed it out...
218
00:14:43,768 --> 00:14:45,051
before it spreads more.
219
00:15:00,075 --> 00:15:05,075
"Yeon Seo Regains Her Memory"
220
00:15:20,467 --> 00:15:21,476
Mom.
221
00:15:21,477 --> 00:15:23,457
Hey, you're up.
222
00:15:25,307 --> 00:15:26,762
Did you have a drink?
223
00:15:37,357 --> 00:15:38,700
Who's that man?
224
00:15:40,388 --> 00:15:42,027
What are you talking about?
225
00:15:42,028 --> 00:15:43,917
The man who acts like he's your right hand.
226
00:15:45,628 --> 00:15:46,779
When did it start?
227
00:15:48,168 --> 00:15:49,410
Were you involved...
228
00:15:52,038 --> 00:15:53,336
in Mr. Jo's death too?
229
00:15:53,337 --> 00:15:54,822
Pretend you don't know anything.
230
00:15:56,677 --> 00:15:58,596
I'll make your and Ni Na's wish...
231
00:15:58,847 --> 00:16:00,726
come true.
232
00:16:00,778 --> 00:16:01,788
No.
233
00:16:02,918 --> 00:16:05,039
Ru Na, listen carefully.
234
00:16:05,548 --> 00:16:09,223
I was behind everything that you've done so far.
235
00:16:10,587 --> 00:16:13,082
- Mom. - Everything including evil, dirty,
236
00:16:13,357 --> 00:16:15,074
and horrible deeds.
237
00:16:15,798 --> 00:16:17,313
You don't know anything about this.
238
00:16:18,067 --> 00:16:21,058
I was the one who plotted and ordered them.
239
00:16:21,238 --> 00:16:22,248
Do you understand me?
240
00:16:23,437 --> 00:16:24,966
There's no need.
241
00:16:24,967 --> 00:16:25,977
And...
242
00:16:26,638 --> 00:16:28,091
from now on,
243
00:16:30,307 --> 00:16:33,610
you cannot plot anything without telling me first.
244
00:16:37,018 --> 00:16:38,129
Promise me.
245
00:16:41,557 --> 00:16:42,567
I promise.
246
00:16:47,158 --> 00:16:48,945
Don't worry.
247
00:16:49,898 --> 00:16:51,514
It's nothing.
248
00:17:15,518 --> 00:17:17,710
(Kim Dan)
249
00:17:26,528 --> 00:17:27,538
Are you sleeping?
250
00:17:28,837 --> 00:17:29,847
No.
251
00:17:31,238 --> 00:17:32,823
Should I bring you chamomile tea?
252
00:17:33,468 --> 00:17:34,488
No.
253
00:17:41,008 --> 00:17:42,028
Yeon Seo.
254
00:17:43,417 --> 00:17:46,144
- Yes? - I was so upset and heartbroken...
255
00:17:48,157 --> 00:17:50,239
when I decided to send you away to him,
256
00:17:51,657 --> 00:17:53,606
so I thought something was wrong with me.
257
00:17:56,798 --> 00:17:59,928
I won't send you away to anyone starting now.
258
00:18:04,367 --> 00:18:06,660
I'm sleepy. Let's go to sleep.
259
00:18:24,627 --> 00:18:25,637
Goodnight.
260
00:18:37,738 --> 00:18:38,737
(You must listen to this now.)
261
00:18:38,738 --> 00:18:40,424
You must listen to this now.
262
00:18:46,847 --> 00:18:47,846
(You must listen to this now.)
263
00:18:47,847 --> 00:18:49,594
How did you find me?
264
00:18:50,018 --> 00:18:51,865
Money can do anything.
265
00:18:53,087 --> 00:18:55,512
I'm going to stay out of this,
266
00:18:56,587 --> 00:18:58,457
but please just wait a bit. Once the show is over...
267
00:18:58,458 --> 00:18:59,973
I'm telling you to be careful.
268
00:19:00,627 --> 00:19:01,839
That's what I wanted to tell you.
269
00:19:04,867 --> 00:19:06,566
Young Lady doesn't know anything.
270
00:19:06,567 --> 00:19:08,666
Since there's no evidence, there won't be any punishment.
271
00:19:08,667 --> 00:19:10,919
And only Yeon Seo will suffer from this.
272
00:19:11,407 --> 00:19:12,953
So what then?
273
00:19:14,238 --> 00:19:16,197
I plan to give up on everything.
274
00:19:16,907 --> 00:19:19,634
We should call it quits before Young Lady finds out.
275
00:19:20,478 --> 00:19:21,488
Bye.
276
00:19:40,667 --> 00:19:42,254
Why... Why did you do that?
277
00:19:42,438 --> 00:19:43,953
Ji Woong is dead.
278
00:19:44,268 --> 00:19:45,955
No, he was murdered.
279
00:20:02,387 --> 00:20:03,957
I need to buy some time.
280
00:20:03,958 --> 00:20:06,027
We must go to the police right now. What are you talking about?
281
00:20:06,028 --> 00:20:08,553
You were kidnapped and almost fell from the building.
282
00:20:09,498 --> 00:20:10,669
There's no evidence.
283
00:20:11,198 --> 00:20:12,267
I got the cooperation...
284
00:20:12,268 --> 00:20:14,267
to check the surveillance camera, but it was clean.
285
00:20:14,268 --> 00:20:16,388
You said all of Mr. Moon's belongings disappeared.
286
00:20:16,837 --> 00:20:18,636
A testimony won't be enough to bring charges.
287
00:20:18,637 --> 00:20:20,836
We should have a lead for them...
288
00:20:20,837 --> 00:20:21,836
to reinvestigate.
289
00:20:21,837 --> 00:20:24,635
Mr. Park has to gather his courage and make up his mind.
290
00:20:25,478 --> 00:20:27,606
He must be scared. He went off the grid.
291
00:20:27,607 --> 00:20:28,816
How did that happen?
292
00:20:28,817 --> 00:20:30,217
How do you think they found out...
293
00:20:30,218 --> 00:20:32,268
that Ji Woong was in Seoul and that he met with us?
294
00:20:32,548 --> 00:20:34,568
I got my phone checked by a technician.
295
00:20:34,758 --> 00:20:37,313
Since it wasn't my phone, that only leaves us your phone.
296
00:20:37,758 --> 00:20:39,527
They were wiretapping your phone.
297
00:20:39,528 --> 00:20:42,126
Luckily, they still believe that Young Lady doesn't...
298
00:20:42,127 --> 00:20:44,147
remember that she was kidnapped that day.
299
00:20:44,357 --> 00:20:46,045
I'm sure they're wiretapping his phone.
300
00:20:46,167 --> 00:20:47,542
Let's use that to our advantage.
301
00:20:47,928 --> 00:20:48,948
Why are you surprised?
302
00:20:49,337 --> 00:20:51,566
Did you think that you would be safe...
303
00:20:51,567 --> 00:20:53,457
if you worked with both sides?
304
00:20:53,968 --> 00:20:55,306
Comforting and coaxing a faint-hearted person...
305
00:20:55,307 --> 00:20:56,449
won't work.
306
00:20:56,637 --> 00:20:59,577
We must make him face the harsh reality.
307
00:21:00,307 --> 00:21:02,197
He should know that there's no place to hide.
308
00:21:08,857 --> 00:21:10,232
I'm sorry, Young Lady.
309
00:21:12,288 --> 00:21:13,368
All of a sudden?
310
00:21:13,788 --> 00:21:15,313
That was my chance.
311
00:21:16,928 --> 00:21:18,139
When Seung Hwan...
312
00:21:19,968 --> 00:21:22,361
scolded me that I would get my hands dirty,
313
00:21:22,597 --> 00:21:24,254
I should have stopped then.
314
00:21:24,738 --> 00:21:25,748
Mr. Jo...
315
00:21:28,307 --> 00:21:29,388
knew?
316
00:21:29,738 --> 00:21:30,919
Yeon Seo, hold tight.
317
00:21:33,178 --> 00:21:35,369
If you give me just a little more time,
318
00:21:35,548 --> 00:21:37,477
I will bring you back to your place.
319
00:21:37,478 --> 00:21:38,559
Is that why...
320
00:21:39,788 --> 00:21:40,916
you killed him?
321
00:21:40,917 --> 00:21:42,187
No, no. I wasn't behind it.
322
00:21:42,188 --> 00:21:44,187
I only did what I was ordered to do.
323
00:21:44,188 --> 00:21:45,527
I didn't know they would hurt him.
324
00:21:45,528 --> 00:21:46,538
Shut your mouth!
325
00:21:47,458 --> 00:21:49,326
I won't give you time to ask for my forgiveness...
326
00:21:49,327 --> 00:21:50,527
or to give me excuses.
327
00:21:50,528 --> 00:21:51,666
Don't you say a word.
328
00:21:51,667 --> 00:21:52,896
Live in the fiery pit for the rest of your life...
329
00:21:52,897 --> 00:21:53,938
without speaking a word of this.
330
00:21:57,837 --> 00:21:59,866
If what happened three years ago wasn't an accident but an incident,
331
00:21:59,867 --> 00:22:02,160
I suspected that his car accident probably wasn't...
332
00:22:03,008 --> 00:22:04,118
a mere accident.
333
00:22:07,907 --> 00:22:09,129
But how...
334
00:22:10,847 --> 00:22:13,009
Don't you know what kind of person he was?
335
00:22:13,688 --> 00:22:15,233
He was good-natured and righteous.
336
00:22:15,788 --> 00:22:17,403
How could you hurt someone like him?
337
00:22:21,458 --> 00:22:23,376
Don't use your weakness to turn wicked.
338
00:22:23,528 --> 00:22:27,607
And think hard about the way you can be forgiven, Mr. Park.
339
00:22:31,867 --> 00:22:32,949
Let's go.
340
00:22:49,958 --> 00:22:51,271
You two can go.
341
00:22:52,327 --> 00:22:54,650
I'll try to convince Mr. Park a little more.
342
00:22:55,498 --> 00:22:56,538
Yes.
343
00:23:00,498 --> 00:23:01,648
Are you okay?
344
00:23:01,837 --> 00:23:03,313
I'm completely fine.
345
00:23:03,468 --> 00:23:04,608
You're lying again.
346
00:23:06,337 --> 00:23:07,579
Let's sit down for a bit.
347
00:23:16,417 --> 00:23:17,559
Hey, Angel.
348
00:23:19,988 --> 00:23:21,159
Does the devil...
349
00:23:22,157 --> 00:23:23,834
really exist?
350
00:23:26,357 --> 00:23:28,752
If angels exist, then it means devils exist too.
351
00:23:30,057 --> 00:23:33,027
I don't think they're the ones with horns and tails.
352
00:23:35,038 --> 00:23:36,582
I'm a brat,
353
00:23:37,367 --> 00:23:39,489
and I could be annoying, so I understand that.
354
00:23:39,938 --> 00:23:41,381
They would want to kill me.
355
00:23:42,438 --> 00:23:43,891
But not Mr. Jo.
356
00:23:47,147 --> 00:23:49,096
Why must he be sacrificed?
357
00:23:50,018 --> 00:23:51,230
Tell me.
358
00:23:51,688 --> 00:23:53,636
If the deity exists, how can He do this?
359
00:23:54,958 --> 00:23:56,634
Both humans and angels...
360
00:23:58,188 --> 00:24:00,348
could never know what His will is.
361
00:24:04,157 --> 00:24:06,187
That's so boring and cheap.
362
00:24:10,637 --> 00:24:11,849
Can you walk?
363
00:24:15,038 --> 00:24:16,148
I want you...
364
00:24:17,038 --> 00:24:18,360
to come with me.
365
00:24:44,597 --> 00:24:46,557
What is this? A fountain?
366
00:24:46,907 --> 00:24:48,079
A rainbow.
367
00:25:15,768 --> 00:25:16,848
Yeon Seo.
368
00:25:30,347 --> 00:25:31,616
This is...
369
00:25:31,617 --> 00:25:32,729
Open it.
370
00:25:54,208 --> 00:25:57,338
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
371
00:26:00,008 --> 00:26:01,220
Why...
372
00:26:02,617 --> 00:26:04,739
do you have this?
373
00:26:05,518 --> 00:26:07,770
I gave this to Seong Woo.
374
00:26:09,417 --> 00:26:10,499
It's me.
375
00:26:11,958 --> 00:26:13,056
What are you talking about?
376
00:26:13,057 --> 00:26:15,320
The kid that you met on Yeonhwa Island.
377
00:26:16,228 --> 00:26:17,611
I'm Yoo Seong Woo.
378
00:26:20,897 --> 00:26:22,282
I didn't know that at first.
379
00:26:23,238 --> 00:26:25,661
But I kept on having dreams ever since I met you.
380
00:26:26,708 --> 00:26:27,950
I began to remember.
381
00:26:29,238 --> 00:26:30,248
Do you remember?
382
00:26:30,807 --> 00:26:32,876
The promise that I made on the day you showed me...
383
00:26:32,877 --> 00:26:34,262
your rainbow dance.
384
00:26:35,018 --> 00:26:38,311
That you'll become an adult?
385
00:26:39,617 --> 00:26:41,132
That I'll make sure I become an adult.
386
00:26:42,117 --> 00:26:43,430
That after I grow up,
387
00:26:44,718 --> 00:26:46,273
I'll protect you.
388
00:26:50,798 --> 00:26:52,545
I think I was sent to you...
389
00:26:53,667 --> 00:26:55,657
to keep that promise.
390
00:26:56,938 --> 00:26:58,483
By that bad deity...
391
00:26:59,337 --> 00:27:00,550
that you despised.
392
00:27:02,508 --> 00:27:05,840
I'll be with you from now on, so do not worry.
393
00:27:06,448 --> 00:27:09,952
I will protect you so that no one will...
394
00:27:10,147 --> 00:27:11,359
hurt you.
395
00:27:16,587 --> 00:27:18,132
Are you angry?
396
00:27:21,127 --> 00:27:22,239
Yeon Seo.
397
00:27:22,627 --> 00:27:23,910
Do not follow me.
398
00:27:28,798 --> 00:27:30,717
She's really angry.
399
00:27:38,708 --> 00:27:41,404
I know you're angry, dumbfounded, and shocked.
400
00:27:42,117 --> 00:27:45,481
You can hit me as much as you want until you feel better.
401
00:27:55,597 --> 00:27:57,477
Why... Why are you crying?
402
00:27:59,127 --> 00:28:01,147
I had to say goodbye to him again without realizing...
403
00:28:02,698 --> 00:28:04,687
that he was with me.
404
00:28:08,407 --> 00:28:09,649
I said goodbye to him,
405
00:28:11,637 --> 00:28:13,899
telling him to not live in pain on the other side.
406
00:28:17,847 --> 00:28:21,352
Until the last moment, when my final moment came,
407
00:28:23,617 --> 00:28:24,729
I thought of you.
408
00:28:33,067 --> 00:28:34,209
Don't cry.
409
00:28:35,468 --> 00:28:37,286
I don't want to see you cry...
410
00:28:38,438 --> 00:28:39,549
because of me.
411
00:29:08,107 --> 00:29:10,708
(Episode 24 will air shortly.)
412
00:29:12,301 --> 00:29:13,554
(Episode 24)
413
00:29:18,441 --> 00:29:19,451
Then...
414
00:29:20,312 --> 00:29:21,827
did you fail your mission?
415
00:29:25,581 --> 00:29:26,663
I don't know yet.
416
00:29:28,152 --> 00:29:30,413
You were told to make me love again,
417
00:29:30,452 --> 00:29:32,481
but you fell in love instead.
418
00:29:32,961 --> 00:29:34,174
That means you failed.
419
00:29:36,062 --> 00:29:37,708
Then what will happen to you?
420
00:29:38,332 --> 00:29:39,947
Will you be reprimanded...
421
00:29:40,931 --> 00:29:42,012
back in paradise?
422
00:29:44,942 --> 00:29:46,153
It's not over yet.
423
00:29:46,571 --> 00:29:47,652
I'm looking for a way.
424
00:29:48,641 --> 00:29:49,651
To do what?
425
00:29:49,711 --> 00:29:52,035
To stay with you.
426
00:29:55,651 --> 00:29:56,995
I'll make sure I find it.
427
00:29:57,452 --> 00:29:58,462
Trust me.
428
00:30:21,371 --> 00:30:22,483
I have a question.
429
00:30:22,841 --> 00:30:24,730
I was wondering why you suddenly called me out.
430
00:30:24,841 --> 00:30:27,740
How can I become a human?
431
00:30:29,082 --> 00:30:31,343
Let me ask you again. How did you...
432
00:30:33,082 --> 00:30:34,465
become a human?
433
00:30:38,162 --> 00:30:39,172
Do you think...
434
00:30:39,761 --> 00:30:41,221
I'll tell you that?
435
00:30:41,222 --> 00:30:42,404
I gave this a thought.
436
00:30:43,231 --> 00:30:44,716
Why did you do this?
437
00:30:45,632 --> 00:30:47,479
You knew what you did was meaningless.
438
00:30:47,802 --> 00:30:50,457
Projecting a dead person's image onto Yeon Seo.
439
00:30:52,571 --> 00:30:53,941
You knew you weren't supposed to do that.
440
00:30:53,942 --> 00:30:54,952
Shut it.
441
00:30:55,612 --> 00:30:57,591
She isn't someone you can dare to speak of.
442
00:31:03,252 --> 00:31:04,524
You were in pain.
443
00:31:06,351 --> 00:31:09,523
The pain of not being able to see the one you love.
444
00:31:12,291 --> 00:31:14,988
That's why you were obsessive and determined.
445
00:31:18,501 --> 00:31:21,671
That's all the more reason for you to understand me.
446
00:31:21,672 --> 00:31:24,840
Having a desire may seem tempting at first.
447
00:31:24,841 --> 00:31:27,541
But the truth is, it's venomous, stinging,
448
00:31:27,542 --> 00:31:29,864
and extremely painful.
449
00:31:33,242 --> 00:31:34,525
I can endure all that...
450
00:31:35,112 --> 00:31:37,374
because I was once a human too.
451
00:31:39,322 --> 00:31:40,880
- What? - The day you pushed me...
452
00:31:40,881 --> 00:31:42,164
into the water,
453
00:31:42,492 --> 00:31:45,491
I started to remember who I was.
454
00:31:46,322 --> 00:31:47,908
Yeon Seo's first audience...
455
00:31:48,661 --> 00:31:51,216
and the boy who watched her dance for the first time...
456
00:31:53,931 --> 00:31:55,285
was me.
457
00:31:57,102 --> 00:31:59,041
I believe it's His providence...
458
00:31:59,042 --> 00:32:00,719
that I was sent to her...
459
00:32:00,971 --> 00:32:02,760
and that you and I met.
460
00:32:04,612 --> 00:32:07,011
I've seen countless fools go down after jumping to a conclusion...
461
00:32:07,012 --> 00:32:09,880
that certain incidents were planned out by Him.
462
00:32:10,352 --> 00:32:11,735
You can't become a human.
463
00:32:12,281 --> 00:32:14,139
Even if He allows,
464
00:32:14,892 --> 00:32:16,508
I won't.
465
00:32:21,121 --> 00:32:22,243
You're here.
466
00:32:25,531 --> 00:32:26,875
You can't become a human.
467
00:32:26,961 --> 00:32:28,042
Why not?
468
00:32:31,871 --> 00:32:33,891
Because for that to happen, Yeon Seo needs to die.
469
00:32:44,151 --> 00:32:46,071
I got some rapeseeds.
470
00:32:46,952 --> 00:32:49,779
I wanted to plant them as a way of remembering our reunion.
471
00:32:50,621 --> 00:32:53,261
But in order for them to blossom next spring,
472
00:32:53,262 --> 00:32:54,473
I need to plant them this fall.
473
00:32:54,561 --> 00:32:57,157
So I'm going to prepare pots for them in advance.
474
00:33:00,232 --> 00:33:01,747
"Next spring"?
475
00:33:03,702 --> 00:33:06,529
When fall comes, let's plant them together.
476
00:33:07,441 --> 00:33:09,771
Only an angel who has received true love...
477
00:33:09,772 --> 00:33:11,225
can become a human.
478
00:33:19,052 --> 00:33:21,041
- I'll do it. - Okay.
479
00:33:24,492 --> 00:33:28,299
Sacrificial love is your ticket...
480
00:33:29,162 --> 00:33:30,748
to becoming a human.
481
00:34:10,571 --> 00:34:12,301
- Hi. - Did you see her?
482
00:34:12,302 --> 00:34:13,741
Did you?
483
00:34:13,742 --> 00:34:15,155
I'm afraid.
484
00:34:42,831 --> 00:34:45,800
"Do you think the accident three years ago was a coincidence?"
485
00:34:46,102 --> 00:34:48,566
"Stop Mom."
486
00:34:48,871 --> 00:34:51,335
- Hello. - Hello.
487
00:35:09,732 --> 00:35:11,883
Are you really just going to be my understudy?
488
00:35:12,962 --> 00:35:15,830
Yes. I'm only going to practice Giselle's parts.
489
00:35:16,102 --> 00:35:17,546
It's a waste.
490
00:35:17,631 --> 00:35:19,000
You've given it your all,
491
00:35:19,001 --> 00:35:20,770
yet you're not going to dance on stage?
492
00:35:20,771 --> 00:35:22,226
Mind your own business.
493
00:35:24,811 --> 00:35:25,994
Ni Na.
494
00:35:26,712 --> 00:35:30,186
The accident from three years ago won't happen again.
495
00:35:32,381 --> 00:35:33,896
That accident...
496
00:35:34,581 --> 00:35:36,612
wasn't a coincidence?
497
00:35:38,222 --> 00:35:39,303
Did you know about it as well?
498
00:35:40,391 --> 00:35:42,916
Are you also one of them?
499
00:35:46,201 --> 00:35:47,545
What do you mean?
500
00:35:49,302 --> 00:35:51,594
If you're expecting it to happen again,
501
00:35:52,071 --> 00:35:53,212
it'll be nothing but a pipe dream.
502
00:35:59,081 --> 00:36:00,425
Yeon Seo.
503
00:36:02,081 --> 00:36:04,173
May I speak with you?
504
00:36:11,451 --> 00:36:12,572
What is it?
505
00:36:13,121 --> 00:36:14,304
I'm sorry.
506
00:36:18,862 --> 00:36:22,134
I'm sorry. I should've told you sooner.
507
00:36:29,242 --> 00:36:30,440
What are these?
508
00:36:30,441 --> 00:36:33,612
Associate Director Geum handed them out before the audition.
509
00:36:35,212 --> 00:36:36,463
She tried...
510
00:36:37,412 --> 00:36:38,520
to bribe you?
511
00:36:38,521 --> 00:36:41,278
I'm sorry. I'm going to give it back.
512
00:36:41,621 --> 00:36:43,309
I only wore it once.
513
00:36:43,451 --> 00:36:46,390
It seems like she met each of us secretly.
514
00:36:46,391 --> 00:36:48,890
We agreed to give them back,
515
00:36:48,891 --> 00:36:51,558
but she wanted to come clean first.
516
00:36:53,001 --> 00:36:54,531
There's nothing I could've done even if you accepted the bribes...
517
00:36:54,532 --> 00:36:55,844
and voted for Ni Na.
518
00:36:56,201 --> 00:36:59,675
Because that would've meant that my dance meant less than these.
519
00:37:02,941 --> 00:37:04,427
Thank you for telling me.
520
00:37:04,742 --> 00:37:07,180
By the way, Jung Eun, you didn't go to the hospital yet, did you?
521
00:37:07,181 --> 00:37:08,464
You should go.
522
00:37:12,652 --> 00:37:15,753
- She's amazing. - You fool.
523
00:37:28,061 --> 00:37:31,940
I believe it's His providence that I was sent to her.
524
00:37:32,201 --> 00:37:35,170
How can I become a human?
525
00:37:42,082 --> 00:37:43,122
Come in.
526
00:37:45,482 --> 00:37:46,967
Do you have a moment?
527
00:37:55,062 --> 00:37:56,546
I didn't see you at practice.
528
00:37:59,501 --> 00:38:01,219
I didn't want you to feel uncomfortable.
529
00:38:02,072 --> 00:38:04,092
It seems like you're the one who is feeling uncomfortable.
530
00:38:05,472 --> 00:38:06,714
That's exactly why I'm here.
531
00:38:07,041 --> 00:38:09,870
We'll be seeing more of each other, so we shouldn't be uncomfortable.
532
00:38:10,442 --> 00:38:11,895
I came to give you my answer.
533
00:38:12,442 --> 00:38:15,482
I'm going to turn you down once and for all, but politely.
534
00:38:18,881 --> 00:38:21,851
- I'll wait. - No, please don't.
535
00:38:22,822 --> 00:38:24,390
I already like someone else.
536
00:38:24,391 --> 00:38:25,532
He's not...
537
00:38:27,121 --> 00:38:28,334
even human.
538
00:38:29,531 --> 00:38:32,259
How... How did you know?
539
00:38:33,301 --> 00:38:34,342
How?
540
00:38:37,702 --> 00:38:41,408
You even told me last time that I was being deceived by him.
541
00:38:45,511 --> 00:38:47,531
I saw him that day when you fell.
542
00:38:48,482 --> 00:38:51,613
For now, it'll feel like a dream.
543
00:38:52,051 --> 00:38:54,321
Having your own guardian angel must feel wonderful.
544
00:38:54,322 --> 00:38:57,452
However, you'll have to wake up sooner or later.
545
00:38:57,751 --> 00:38:59,034
I'll wait until then.
546
00:38:59,891 --> 00:39:02,518
Even if I wake up from that dream, I won't choose to be with you.
547
00:39:02,791 --> 00:39:06,063
You can hate me. I actually hope you will.
548
00:39:06,801 --> 00:39:08,892
I hope we never talk about this ever again.
549
00:39:09,631 --> 00:39:10,743
Please.
550
00:39:12,742 --> 00:39:13,781
What?
551
00:39:15,001 --> 00:39:16,183
Oh, no.
552
00:39:17,842 --> 00:39:19,094
You can film now.
553
00:39:19,342 --> 00:39:20,391
Okay.
554
00:39:23,182 --> 00:39:24,898
How long do you think it'll last?
555
00:39:26,521 --> 00:39:30,491
Don't tell me you thought an angel would stay here forever.
556
00:39:32,592 --> 00:39:34,682
- Dan. - Yes?
557
00:39:35,631 --> 00:39:37,076
Keep me in your sight.
558
00:39:40,362 --> 00:39:41,614
I will.
559
00:39:57,151 --> 00:39:59,851
Sacrificial love is your ticket...
560
00:39:59,852 --> 00:40:03,023
to becoming a human.
561
00:40:03,952 --> 00:40:06,789
Because for that to happen, Yeon Seo needs to die.
562
00:40:07,291 --> 00:40:08,373
No.
563
00:40:09,492 --> 00:40:10,603
No.
564
00:40:14,631 --> 00:40:17,228
What is it? Did I look weird?
565
00:40:19,102 --> 00:40:20,455
Do you have to die?
566
00:40:20,671 --> 00:40:22,287
Is that the only way?
567
00:40:22,812 --> 00:40:24,053
Of course.
568
00:40:24,271 --> 00:40:26,363
Act Two will only begin after Giselle dies.
569
00:40:26,541 --> 00:40:28,461
That's the only way for her to save Albrecht.
570
00:40:29,281 --> 00:40:32,110
No. I'm sure he didn't wish for that.
571
00:40:34,452 --> 00:40:37,522
Don't become too immersed in it. It's not like I'm actually dying.
572
00:40:41,791 --> 00:40:43,610
Let me do it again. Film me well.
573
00:40:44,462 --> 00:40:45,511
Okay.
574
00:41:03,781 --> 00:41:04,791
Hu.
575
00:41:06,722 --> 00:41:07,732
Hu!
576
00:41:11,121 --> 00:41:12,461
May I ask who you are?
577
00:41:12,462 --> 00:41:14,061
You don't have to put up an act here.
578
00:41:14,062 --> 00:41:15,132
I'm here alone.
579
00:41:16,631 --> 00:41:19,025
- Pardon? - There's something I must check.
580
00:41:21,261 --> 00:41:22,281
I don't understand.
581
00:41:26,472 --> 00:41:28,611
You're really not Hu?
582
00:41:28,612 --> 00:41:30,211
No, I didn't.
583
00:41:30,212 --> 00:41:32,711
Listen. That wasn't me.
584
00:41:32,712 --> 00:41:34,441
Be quiet.
585
00:41:34,442 --> 00:41:36,472
How could a priest do such a thing?
586
00:41:36,682 --> 00:41:39,120
If you're going to be a pervert, take off your gown at least.
587
00:41:39,121 --> 00:41:41,506
If you're going to be a priest, take off the trench coat.
588
00:41:41,992 --> 00:41:43,507
Wait, listen.
589
00:41:46,291 --> 00:41:47,301
Fine.
590
00:41:47,992 --> 00:41:49,731
Let's say that I did urinate on the street...
591
00:41:49,732 --> 00:41:52,388
because that's probably what you remember.
592
00:41:52,631 --> 00:41:55,231
Even so, you cannot lock me up here for days.
593
00:41:55,232 --> 00:41:56,571
Isn't that against your law?
594
00:41:56,572 --> 00:41:58,249
You, there. Be quiet.
595
00:41:58,301 --> 00:41:59,513
Goodness.
596
00:41:59,871 --> 00:42:02,669
- Excuse me. - Come on, just sit down.
597
00:42:04,141 --> 00:42:05,140
Darn it.
598
00:42:05,141 --> 00:42:07,970
Wait. Please wait, officer.
599
00:42:18,192 --> 00:42:19,403
Bring me back to church.
600
00:42:22,631 --> 00:42:24,045
Come on, it's driving me crazy.
601
00:42:27,562 --> 00:42:29,187
Aren't you being too cruel?
602
00:42:30,232 --> 00:42:31,413
It was only once.
603
00:42:32,572 --> 00:42:34,419
It happened only once.
604
00:42:34,742 --> 00:42:36,660
Must you go this far?
605
00:42:36,812 --> 00:42:39,872
After your first time, you're on a fast track to repeat it.
606
00:42:42,612 --> 00:42:43,681
Who are you?
607
00:42:43,682 --> 00:42:45,227
The first time is always the hardest.
608
00:42:45,651 --> 00:42:46,851
Once you let go of your hands,
609
00:42:46,852 --> 00:42:49,144
you can't even see where your hands are.
610
00:42:50,121 --> 00:42:51,991
Don't pout and just do what they tell you to do.
611
00:42:51,992 --> 00:42:54,061
And stop thinking so much.
612
00:42:54,062 --> 00:42:56,112
You'll only make things complicated.
613
00:43:00,501 --> 00:43:01,511
Father.
614
00:43:03,531 --> 00:43:05,118
Ms. Park Bok Soon, please come on out.
615
00:43:05,742 --> 00:43:06,900
If you eat without paying a bill again,
616
00:43:06,901 --> 00:43:08,640
you'll receive a harsher punishment next time.
617
00:43:08,641 --> 00:43:10,864
When did this world become so heartless?
618
00:43:11,171 --> 00:43:12,192
Wait.
619
00:43:16,551 --> 00:43:17,996
Are you Father?
620
00:43:19,521 --> 00:43:22,450
Do you want to go see Father with me?
621
00:43:23,322 --> 00:43:25,420
Father of soju, Father of beer, and Father of liquor?
622
00:43:25,421 --> 00:43:26,861
There's a party today.
623
00:43:26,862 --> 00:43:28,174
Come on out now.
624
00:43:28,761 --> 00:43:30,091
Why is he so fussy?
625
00:43:30,092 --> 00:43:31,344
Come out now.
626
00:43:33,631 --> 00:43:35,379
Hey, hey.
627
00:43:36,771 --> 00:43:37,781
Hey.
628
00:43:38,131 --> 00:43:40,060
Please sit down.
629
00:43:42,371 --> 00:43:44,058
Go back to your spot.
630
00:43:45,411 --> 00:43:46,421
Goodness.
631
00:44:08,531 --> 00:44:10,571
(Statement)
632
00:44:10,572 --> 00:44:12,622
(My name is Park Gwang Il. I work at Fantasia...)
633
00:44:19,312 --> 00:44:20,553
(Park Gwang Il)
634
00:44:20,682 --> 00:44:22,297
I'm sure it's from Mr. Park.
635
00:44:22,881 --> 00:44:25,205
I think you helped him make up his mind that day.
636
00:44:25,482 --> 00:44:26,492
(Traffic Accident Report)
637
00:44:31,891 --> 00:44:32,901
Then,
638
00:44:33,992 --> 00:44:35,132
shall we get started?
639
00:44:36,192 --> 00:44:38,061
It will be hard to arrest them right away.
640
00:44:38,062 --> 00:44:39,446
It's only circumstantial evidence at best.
641
00:44:39,661 --> 00:44:41,760
We'll check if the statement is true.
642
00:44:41,761 --> 00:44:43,000
I hope you can help us.
643
00:44:43,001 --> 00:44:45,224
Call me any time if there's anything you need.
644
00:44:46,242 --> 00:44:48,241
If we start from the accident three years ago,
645
00:44:48,242 --> 00:44:51,979
we will be able to find a connection to Mr. Jo's accident.
646
00:44:53,612 --> 00:44:55,681
(Do you think the accident 3 years ago was a coincidence?)
647
00:44:55,682 --> 00:44:56,722
(Stop Mom.)
648
00:45:00,182 --> 00:45:02,039
There's no way.
649
00:45:02,921 --> 00:45:04,305
I'm sure it's a misunderstanding.
650
00:45:18,472 --> 00:45:19,987
You don't have practice today?
651
00:45:20,442 --> 00:45:21,452
No.
652
00:45:23,972 --> 00:45:24,982
Mom.
653
00:45:26,482 --> 00:45:28,400
Mom, you love me, don't you?
654
00:45:29,852 --> 00:45:32,548
Of course, I love you. I'm your mother.
655
00:45:34,551 --> 00:45:37,581
I need to ask you a question.
656
00:45:42,832 --> 00:45:43,842
Honey.
657
00:45:44,462 --> 00:45:45,472
Come on out now.
658
00:45:50,496 --> 00:45:55,496
"Gwang Il's Statement"
659
00:46:00,242 --> 00:46:02,550
What brings you here?
660
00:46:02,551 --> 00:46:04,181
Yeon Seo, isn't this your first time coming to our house?
661
00:46:04,182 --> 00:46:06,505
Where is Ru Na?
662
00:46:06,822 --> 00:46:08,973
You just missed her. She was in a hurry.
663
00:46:09,091 --> 00:46:10,101
Come inside.
664
00:46:17,861 --> 00:46:18,943
Sit with me.
665
00:46:20,531 --> 00:46:21,612
You too.
666
00:46:23,672 --> 00:46:25,187
Lie low for the time being.
667
00:46:25,432 --> 00:46:28,472
Yeon Seo knows everything. She's putting on an act.
668
00:46:28,742 --> 00:46:29,752
I'm sorry.
669
00:46:29,912 --> 00:46:31,457
I'll need you soon.
670
00:46:31,642 --> 00:46:32,641
I'll call you.
671
00:46:32,642 --> 00:46:34,297
I won't make any mistakes this time.
672
00:46:38,511 --> 00:46:40,050
It's probably that man...
673
00:46:40,051 --> 00:46:42,313
who kidnapped me and threatened Mr. Moon...
674
00:46:42,892 --> 00:46:44,134
three years ago.
675
00:46:49,561 --> 00:46:50,905
Oh, hello.
676
00:46:53,462 --> 00:46:54,472
Nice to see you again.
677
00:46:58,001 --> 00:46:59,214
You foolish one.
678
00:47:00,702 --> 00:47:01,954
Turn from evil...
679
00:47:02,611 --> 00:47:03,823
and do good.
680
00:47:09,081 --> 00:47:11,435
Hello? Why aren't you answering me?
681
00:47:12,212 --> 00:47:13,232
Joon Soo.
682
00:47:13,952 --> 00:47:14,962
Joon Soo!
683
00:47:43,712 --> 00:47:46,954
(ID: Moon Ji Woong)
684
00:48:07,942 --> 00:48:11,010
"From 2017 to 2019,"
685
00:48:11,011 --> 00:48:14,641
"I was instigated by the owner of Fantasia Ballet Theatre,"
686
00:48:14,642 --> 00:48:17,883
"Choi Yeong Ja, to obstruct with Lee Yeon Seo's cornea donation."
687
00:48:18,781 --> 00:48:20,438
How did you...
688
00:48:20,551 --> 00:48:23,221
"I was instigated..."
689
00:48:23,222 --> 00:48:25,221
"by Choi Yeong Ja to plot a scheme to put..."
690
00:48:25,222 --> 00:48:28,625
"Ballerina Lee Yeon Seo in a predicament on Fantasia's Night."
691
00:48:28,791 --> 00:48:30,530
"Although the scheme ended in failure,"
692
00:48:30,531 --> 00:48:32,131
"I report that..."
693
00:48:32,132 --> 00:48:35,435
"she deliberately tried to hurt Ballerina Lee Yeon Seo."
694
00:48:35,501 --> 00:48:36,511
Stop it!
695
00:48:36,771 --> 00:48:37,781
That's enough.
696
00:48:40,101 --> 00:48:42,738
I didn't do it. It's a conspiracy. It's fabricated.
697
00:48:45,372 --> 00:48:46,741
Have you gone mad?
698
00:48:46,742 --> 00:48:49,811
Everyone can write some trash like this on a piece of paper.
699
00:48:49,952 --> 00:48:51,022
Get out of my house now.
700
00:49:02,831 --> 00:49:04,391
Why do you need this now?
701
00:49:04,392 --> 00:49:08,330
It's natural for a general director to be interested in her dancers.
702
00:49:08,331 --> 00:49:10,998
Every vote from each dancer is very valuable.
703
00:49:11,172 --> 00:49:13,060
Are you planning to buy...
704
00:49:13,442 --> 00:49:14,840
their votes for the audition?
705
00:49:14,841 --> 00:49:18,610
Why would you choose such a word? I'm just supporting them.
706
00:49:18,611 --> 00:49:19,621
That sounds scary, you know.
707
00:49:20,142 --> 00:49:21,481
What's this?
708
00:49:21,482 --> 00:49:24,110
Why don't you go to England and see your kids?
709
00:49:24,111 --> 00:49:25,596
Three months will be enough, right?
710
00:49:25,851 --> 00:49:26,861
If I go,
711
00:49:27,051 --> 00:49:29,516
will you get rid of me before anyone finds out?
712
00:49:29,751 --> 00:49:31,913
Just like Moon Ji Woong three years ago?
713
00:49:36,831 --> 00:49:38,043
Did you...
714
00:49:39,232 --> 00:49:40,444
buy off the corps' votes?
715
00:49:45,632 --> 00:49:47,770
What is this? I won't let this slide, Mr. Park.
716
00:49:47,771 --> 00:49:49,893
What do you mean? Will you kill him...
717
00:49:50,541 --> 00:49:53,369
just like Mr. Moon and Mr. Jo?
718
00:49:59,521 --> 00:50:01,946
If I could, I would like to do the same thing to you.
719
00:50:03,051 --> 00:50:05,344
I would like to make you beg for your life...
720
00:50:06,122 --> 00:50:09,263
like a madwoman in the shattered car at the edge of a cliff.
721
00:50:12,632 --> 00:50:14,723
But I'm holding myself back for the sake of Fantasia.
722
00:50:16,672 --> 00:50:18,248
I'll give you 24 hours.
723
00:50:18,801 --> 00:50:20,155
I want you to resign.
724
00:50:20,202 --> 00:50:22,292
I don't want this dirty and nasty story...
725
00:50:23,071 --> 00:50:24,759
to mar the reputation of Fantasia.
726
00:50:25,142 --> 00:50:28,181
Don't be stubborn unless you want to be dragged out...
727
00:50:28,182 --> 00:50:29,881
with cuffs on along with your daughter...
728
00:50:29,882 --> 00:50:31,366
in front of our sponsors.
729
00:50:34,081 --> 00:50:35,263
You must...
730
00:50:36,192 --> 00:50:38,515
put an end to this yourself.
731
00:50:45,232 --> 00:50:47,625
Ending things on a good note is all that matters.
732
00:50:50,271 --> 00:50:51,484
Someone told me that.
733
00:51:33,712 --> 00:51:35,802
(Kim Dan)
734
00:51:39,781 --> 00:51:41,367
I just came out.
735
00:51:41,781 --> 00:51:45,356
I know. I'm looking at you right now.
736
00:52:05,142 --> 00:52:07,131
It was tough to do that alone, wasn't it?
737
00:52:07,742 --> 00:52:08,954
It was fine.
738
00:52:09,751 --> 00:52:12,104
You must've been surprised because it rained.
739
00:52:13,452 --> 00:52:15,381
I found Mr. Moon's bag.
740
00:52:15,382 --> 00:52:17,108
We can take care of everything with that.
741
00:52:17,351 --> 00:52:19,391
Are you okay? Did you get hurt?
742
00:52:19,392 --> 00:52:22,320
Yeon Seo, I'm an angel. I wouldn't...
743
00:52:22,321 --> 00:52:24,381
lose against even if there are hundreds of people like him.
744
00:52:26,761 --> 00:52:30,913
Don't tell me you thought an angel would stay here forever.
745
00:52:37,041 --> 00:52:40,981
Let's stay inside when it rains for life.
746
00:52:41,642 --> 00:52:43,211
It's even better.
747
00:52:43,212 --> 00:52:46,312
You only get your feet wet if you go out on a rainy day.
748
00:52:48,281 --> 00:52:51,928
Let's stay home and listen to the raindrops next to each other.
749
00:52:53,321 --> 00:52:54,533
Let's do that.
750
00:53:57,591 --> 00:53:58,905
Stop looking at me.
751
00:54:01,761 --> 00:54:02,872
You're up.
752
00:54:03,392 --> 00:54:05,583
I look ugly when I sleep.
753
00:54:09,162 --> 00:54:12,778
I'm probably the one who saw you sleep the most often.
754
00:54:13,372 --> 00:54:14,613
Stop it.
755
00:54:16,041 --> 00:54:17,224
You're pretty.
756
00:54:17,872 --> 00:54:19,083
You look really pretty.
757
00:54:42,501 --> 00:54:44,349
I believe it's His providence...
758
00:54:44,932 --> 00:54:46,720
that I was sent to her...
759
00:54:48,672 --> 00:54:50,327
and that you and I met.
760
00:54:50,712 --> 00:54:53,510
Even if I wake up from that dream, I won't choose to be with you.
761
00:55:27,482 --> 00:55:29,199
(Ji Kang Woo)
762
00:55:42,622 --> 00:55:43,905
Yes, this is Lee Yeon Seo.
763
00:55:44,732 --> 00:55:45,842
Come out.
764
00:55:46,732 --> 00:55:48,530
I will not meet you privately.
765
00:55:48,531 --> 00:55:51,561
I have something to tell you about Kim Dan.
766
00:56:04,281 --> 00:56:05,766
(Kim Dan)
767
00:56:09,251 --> 00:56:10,969
- Yes. - Where are you?
768
00:56:12,192 --> 00:56:14,360
You weren't in the practice room or in your room.
769
00:56:14,361 --> 00:56:15,503
Where are you?
770
00:56:16,591 --> 00:56:18,348
I came out for a walk.
771
00:56:18,962 --> 00:56:20,731
I saw Gureum at home. Did you go for a walk by yourself?
772
00:56:20,732 --> 00:56:22,600
Yes, I had to get something.
773
00:56:22,601 --> 00:56:23,885
I'm nearby.
774
00:56:26,902 --> 00:56:28,820
I'll be home soon. Don't worry.
775
00:56:29,071 --> 00:56:30,930
Call me. I'll come and fetch you.
776
00:56:30,972 --> 00:56:31,982
Okay.
777
00:56:42,682 --> 00:56:44,570
I came to ask you a question too.
778
00:56:45,722 --> 00:56:48,317
What did you mean by what you said last time?
779
00:56:48,761 --> 00:56:51,357
That an angel can't stay here forever.
780
00:56:51,692 --> 00:56:54,732
It literally means what I said. What else could it mean?
781
00:56:57,672 --> 00:56:58,743
It means he will...
782
00:57:00,001 --> 00:57:01,487
go back to paradise.
783
00:57:04,811 --> 00:57:05,851
Why are you laughing?
784
00:57:06,212 --> 00:57:07,394
Then...
785
00:57:08,412 --> 00:57:09,695
will you stop this now?
786
00:57:10,611 --> 00:57:13,682
He came as he wanted and will leave when he wants.
787
00:57:13,982 --> 00:57:18,234
You aren't a fool who would be with someone that will be gone.
788
00:57:19,392 --> 00:57:20,675
People die too.
789
00:57:21,791 --> 00:57:23,882
No one can stay with you until the day you die.
790
00:57:24,261 --> 00:57:25,877
I know that the best.
791
00:57:26,601 --> 00:57:29,086
If we do not have much time left,
792
00:57:29,801 --> 00:57:33,104
then I will love him even more so that I won't regret anything.
793
00:57:39,011 --> 00:57:42,041
Who said he will go back to paradise? Dan?
794
00:57:42,541 --> 00:57:43,895
It must be your speculation...
795
00:57:44,751 --> 00:57:47,449
because angels can't lie.
796
00:57:47,882 --> 00:57:51,090
I'm sure he didn't say he'll return to paradise.
797
00:57:51,091 --> 00:57:53,860
Stop beating around the bush. What do you mean?
798
00:57:53,861 --> 00:57:54,973
He will...
799
00:57:56,061 --> 00:57:57,173
disappear like dust,
800
00:57:59,291 --> 00:58:00,341
like powder.
801
00:58:03,271 --> 00:58:04,311
Why?
802
00:58:06,801 --> 00:58:09,226
- Why? - Because the deity is very jealous.
803
00:58:10,541 --> 00:58:12,591
He doesn't want what's His to be taken away.
804
00:58:12,811 --> 00:58:13,851
Dan will...
805
00:58:15,212 --> 00:58:16,697
Kim Dan will dissipate...
806
00:58:17,781 --> 00:58:19,226
because of your love.
807
00:58:30,662 --> 00:58:33,327
It's not over yet. I'm looking for a way...
808
00:58:33,902 --> 00:58:36,255
to stay with you.
809
00:58:47,482 --> 00:58:48,552
Kim Dan will...
810
00:58:49,982 --> 00:58:51,497
dissipate...
811
00:58:52,482 --> 00:58:53,896
because of your love.
812
00:59:01,962 --> 00:59:03,144
I make my confession.
813
00:59:04,192 --> 00:59:06,080
You told me to look at this human,
814
00:59:06,531 --> 00:59:08,278
but I began to want her.
815
00:59:09,361 --> 00:59:11,655
You told me to look into what's in a human's heart,
816
00:59:12,601 --> 00:59:14,491
but I keep on looking into my heart.
817
00:59:15,472 --> 00:59:18,239
And from my heart, my soul...
818
00:59:19,511 --> 00:59:20,694
talks to me.
819
00:59:21,841 --> 00:59:23,731
I wanted to ask You this for the first time.
820
00:59:26,182 --> 00:59:29,252
Why am I not a human?
821
00:59:30,222 --> 00:59:31,909
Why am I on this side...
822
00:59:32,452 --> 00:59:34,037
when she is on that side?
823
00:59:46,472 --> 00:59:50,077
Can we be angels to one another?
824
00:59:51,011 --> 00:59:54,476
No, if it's possible, I wish to be...
825
00:59:55,341 --> 00:59:56,624
a human to her.
826
00:59:58,551 --> 01:00:02,420
I wish to be a human who can embrace her with my warmth.
827
01:00:02,521 --> 01:00:04,090
Will you be reprimanded...
828
01:00:04,091 --> 01:00:06,486
back in paradise?
829
01:00:07,021 --> 01:00:08,374
I wish to be a human...
830
01:00:09,791 --> 01:00:11,913
who can lie and say, "Everything is all right."
831
01:00:13,331 --> 01:00:15,785
I wish to be a human who can sometimes forget...
832
01:00:16,472 --> 01:00:17,784
painful memories.
833
01:00:18,732 --> 01:00:21,296
I wish to be a human who can bleed...
834
01:00:21,642 --> 01:00:23,833
with a cut from a knife, so that she could...
835
01:00:24,571 --> 01:00:25,986
blow on it to make it better.
836
01:00:27,212 --> 01:00:30,010
They may be as fragile as glass, weak,
837
01:00:30,152 --> 01:00:31,697
and a mess,
838
01:00:32,611 --> 01:00:35,782
but I wish to be a human who can risk one's life...
839
01:00:36,521 --> 01:00:37,966
for love.
840
01:00:38,892 --> 01:00:40,537
I wish to risk my life...
841
01:00:41,422 --> 01:00:42,735
to love.
842
01:00:43,992 --> 01:00:45,102
Is this...
843
01:00:46,432 --> 01:00:47,715
possible?
844
01:00:49,101 --> 01:00:50,586
I will find a way.
845
01:00:51,831 --> 01:00:53,316
A way that does not require...
846
01:00:54,242 --> 01:00:56,222
Yeon Seo's sacrifice or her life.
847
01:00:57,341 --> 01:01:00,746
I will make sure I find a way to save her.
848
01:01:02,912 --> 01:01:04,093
Even if it means...
849
01:01:05,611 --> 01:01:08,045
I must turn my back from You.
850
01:01:28,101 --> 01:01:29,486
What's wrong?
851
01:01:29,942 --> 01:01:30,952
Did you cry?
852
01:01:40,652 --> 01:01:42,975
Why? What's wrong?
853
01:01:46,761 --> 01:01:48,579
Nothing.
854
01:01:49,692 --> 01:01:50,742
I just...
855
01:01:52,791 --> 01:01:54,074
missed you...
856
01:01:55,361 --> 01:01:56,815
so much.
857
01:02:00,902 --> 01:02:01,912
Me too.
858
01:02:03,172 --> 01:02:04,555
I missed you too.
859
01:02:22,722 --> 01:02:27,681
(Report)
860
01:03:02,801 --> 01:03:06,063
(Angel's Last Mission - Love)
861
01:03:06,432 --> 01:03:08,391
With him, I will never pretend like...
862
01:03:08,442 --> 01:03:09,471
I'm not here when I am,
863
01:03:09,472 --> 01:03:11,871
or that I don't like him when I do.
864
01:03:11,872 --> 01:03:13,641
Come out to the living room in 30 minutes.
865
01:03:13,642 --> 01:03:14,811
We're going on a picnic.
866
01:03:14,812 --> 01:03:16,311
Just you wait. Watch who'll win.
867
01:03:16,312 --> 01:03:19,382
I'm going to do everything that I want to do with Dan.
868
01:03:20,551 --> 01:03:22,875
How did you become a human?
869
01:03:23,022 --> 01:03:25,491
Everything will be gone?
870
01:03:25,492 --> 01:03:27,260
She's crying because of you!
871
01:03:27,261 --> 01:03:29,988
You will also get destroyed like me!
872
01:03:30,292 --> 01:03:33,058
Dan, the weather is so wonderful today.
873
01:03:33,662 --> 01:03:35,076
Do you want to get married?
56128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.