Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,338 --> 00:00:10,812
Do you like me that much?
2
00:00:17,738 --> 00:00:19,565
Funny, isn't it?
3
00:00:27,348 --> 00:00:29,206
A tragedy turns into a comedy.
4
00:00:31,288 --> 00:00:32,926
Then something you thought was a comedy...
5
00:00:32,927 --> 00:00:34,240
turns into a tragedy.
6
00:00:38,528 --> 00:00:39,666
(Lady Yeon Seo)
7
00:00:39,667 --> 00:00:40,738
Yeon Seo.
8
00:00:42,138 --> 00:00:45,239
It would have been great if you continued to be blind.
9
00:00:46,807 --> 00:00:48,827
Receiving those corneas to get your vision back,
10
00:00:49,678 --> 00:00:50,818
that luck is...
11
00:00:51,708 --> 00:00:53,323
actually your tragedy.
12
00:00:55,178 --> 00:00:56,894
If you remained as a pretty doll,
13
00:00:57,047 --> 00:00:59,138
who lived her life like she was dead,
14
00:01:00,248 --> 00:01:02,783
you wouldn't have had to die so soon.
15
00:01:15,297 --> 00:01:16,307
I love you.
16
00:01:17,067 --> 00:01:18,077
Yeon Seo.
17
00:01:18,368 --> 00:01:19,449
What do you want to see?
18
00:01:19,567 --> 00:01:21,766
The river, sea, trees, fields, tell me anything you want.
19
00:01:21,767 --> 00:01:22,950
I'll take you there. Okay?
20
00:01:23,838 --> 00:01:25,292
I have to see...
21
00:01:25,578 --> 00:01:27,265
the river, sea,
22
00:01:27,748 --> 00:01:29,596
trees, and fields.
23
00:01:30,547 --> 00:01:32,406
I wanted to see those things with you.
24
00:01:33,618 --> 00:01:34,729
Dan.
25
00:01:56,338 --> 00:01:57,418
Are you okay?
26
00:02:00,478 --> 00:02:02,498
Look at me, Yeon Seo.
27
00:02:04,618 --> 00:02:05,628
It's me.
28
00:02:07,647 --> 00:02:08,931
Dan.
29
00:02:11,218 --> 00:02:13,208
Yes, it's me.
30
00:02:15,157 --> 00:02:16,268
So...
31
00:02:17,157 --> 00:02:18,238
relax.
32
00:02:19,928 --> 00:02:20,938
It's...
33
00:02:22,567 --> 00:02:23,577
all right.
34
00:02:24,998 --> 00:02:26,118
Is this...
35
00:02:28,238 --> 00:02:29,419
really you?
36
00:02:32,808 --> 00:02:34,120
And these wings.
37
00:02:37,648 --> 00:02:39,739
You flew in...
38
00:02:41,188 --> 00:02:42,298
from over there?
39
00:02:47,127 --> 00:02:48,137
What...
40
00:02:50,298 --> 00:02:51,308
What...
41
00:02:53,697 --> 00:02:54,707
What are...
42
00:03:01,208 --> 00:03:02,289
you?
43
00:03:33,667 --> 00:03:34,779
(Episode 21)
44
00:03:52,028 --> 00:03:53,269
You reported, right?
45
00:03:53,627 --> 00:03:54,726
Where are you?
46
00:03:54,727 --> 00:03:56,777
I do not see anyone who fell down.
47
00:03:58,458 --> 00:04:00,286
I'm sorry, it must be the rain.
48
00:04:00,827 --> 00:04:02,252
I think I saw something wrong.
49
00:04:04,097 --> 00:04:05,147
A wrong call.
50
00:04:05,438 --> 00:04:07,437
No one fell down. Let's go.
51
00:04:07,438 --> 00:04:09,497
- Let's go. - Get moving.
52
00:04:23,517 --> 00:04:24,586
(I'm sorry. I feel too burdened and I do not feel confident.)
53
00:04:24,587 --> 00:04:25,669
(I think this is my limit.)
54
00:04:40,868 --> 00:04:41,978
Where are you?
55
00:04:42,678 --> 00:04:43,749
We need to meet.
56
00:05:27,387 --> 00:05:28,397
I'm sorry...
57
00:05:30,717 --> 00:05:32,203
that I was too late.
58
00:05:33,558 --> 00:05:35,042
That you had to know like this.
59
00:05:41,868 --> 00:05:42,949
Mom?
60
00:05:43,567 --> 00:05:44,679
Dad?
61
00:05:45,507 --> 00:05:46,680
Where are you?
62
00:05:47,408 --> 00:05:48,649
Dan.
63
00:06:12,928 --> 00:06:13,938
Are you done?
64
00:06:14,598 --> 00:06:15,608
Well...
65
00:06:15,897 --> 00:06:17,412
I did push her off,
66
00:06:17,938 --> 00:06:19,149
but she wasn't there.
67
00:06:20,207 --> 00:06:21,506
What do you mean?
68
00:06:21,507 --> 00:06:23,807
I didn't see her there or any traces of someone moving her.
69
00:06:23,808 --> 00:06:25,907
Yes, so what kind of nonsense is this?
70
00:06:25,908 --> 00:06:28,877
I'm not sure what's going on either.
71
00:06:29,048 --> 00:06:30,946
Come here immediately. Come and tell me.
72
00:06:30,947 --> 00:06:33,411
No, I'll take care of this before I go there.
73
00:06:37,058 --> 00:06:38,432
He pushed her off,
74
00:06:40,658 --> 00:06:41,739
but she's not there?
75
00:09:09,408 --> 00:09:11,398
Come to that place this instant.
76
00:09:26,558 --> 00:09:28,952
You really came. Sit down.
77
00:09:29,658 --> 00:09:30,797
Would you like a drink?
78
00:09:30,798 --> 00:09:32,241
Did you make a toast?
79
00:09:33,567 --> 00:09:35,196
- What? - I thought you cared...
80
00:09:35,197 --> 00:09:36,652
about your sister.
81
00:09:36,867 --> 00:09:38,066
You look very relaxed.
82
00:09:38,067 --> 00:09:39,077
Or...
83
00:09:39,707 --> 00:09:42,031
did something good happen?
84
00:09:44,878 --> 00:09:45,958
Director Ji.
85
00:09:47,178 --> 00:09:49,874
Didn't Ni Na do so well today?
86
00:09:50,447 --> 00:09:54,225
Imagine how heartbroken she must be when she gave it her all.
87
00:09:55,217 --> 00:09:56,905
That's why I'm drinking.
88
00:09:57,717 --> 00:09:59,000
Was it wrong of me to do so?
89
00:10:04,398 --> 00:10:06,145
What is this?
90
00:10:10,967 --> 00:10:12,078
Yeon Seo...
91
00:10:12,938 --> 00:10:14,019
Did she really send this?
92
00:10:14,508 --> 00:10:16,907
Where is she? Why are you here?
93
00:10:16,908 --> 00:10:18,696
It must've been General Director Choi's order.
94
00:10:19,148 --> 00:10:20,926
She's always despised Yeon Seo.
95
00:10:21,107 --> 00:10:23,572
And despite all the bribing, Yeon Seo won the audition.
96
00:10:23,878 --> 00:10:27,346
Has she chosen to get rid of her once and for all?
97
00:10:27,347 --> 00:10:29,086
Director Ji, what are you...
98
00:10:29,087 --> 00:10:32,724
Your family's the only one with a good enough reason...
99
00:10:33,227 --> 00:10:34,500
to do something like this.
100
00:10:41,128 --> 00:10:42,208
Did you...
101
00:10:43,497 --> 00:10:44,680
just smile?
102
00:10:45,567 --> 00:10:46,780
Director Ji.
103
00:10:48,107 --> 00:10:50,330
This world isn't that simple.
104
00:10:51,378 --> 00:10:54,408
Resentment and sugarcoating aren't always everything.
105
00:10:54,747 --> 00:10:57,605
There are even some humans who commit murder...
106
00:10:58,018 --> 00:11:01,653
just because they didn't like the way they were looked at.
107
00:11:05,888 --> 00:11:07,201
Is Yeon Seo alive?
108
00:11:07,688 --> 00:11:08,826
Is she badly injured?
109
00:11:08,827 --> 00:11:10,949
You're curious about whether she's alive or not.
110
00:11:11,327 --> 00:11:13,419
I didn't even tell you what happened.
111
00:11:15,168 --> 00:11:16,854
You showed me the text.
112
00:11:18,298 --> 00:11:20,187
She felt too pressured, so she wanted to end it.
113
00:11:23,837 --> 00:11:26,776
This is my last warning. Don't you touch her...
114
00:11:28,077 --> 00:11:29,834
ever again.
115
00:11:39,888 --> 00:11:42,887
You're alive?
116
00:11:53,737 --> 00:11:56,262
What was your plan? Were you going to let the entire world know?
117
00:11:56,607 --> 00:11:59,106
We've been disguising all the incidents as accidents.
118
00:11:59,107 --> 00:12:01,228
But if you kill her yourself,
119
00:12:01,408 --> 00:12:03,235
both of us will go down.
120
00:12:03,278 --> 00:12:05,647
I'm sorry. I just wanted to wrap it...
121
00:12:05,648 --> 00:12:08,243
Enough with your excuses. Lie low for the time being.
122
00:12:08,648 --> 00:12:10,505
Don't try anything rash.
123
00:12:11,457 --> 00:12:14,487
Don't be foolish. Do you understand?
124
00:12:15,857 --> 00:12:16,908
Yes, ma'am.
125
00:12:38,418 --> 00:12:40,943
Why are You so cruel?
126
00:12:46,158 --> 00:12:47,441
Please...
127
00:12:48,388 --> 00:12:50,317
pity them.
128
00:13:21,158 --> 00:13:22,198
Are you awake?
129
00:13:23,128 --> 00:13:25,016
How do you feel?
130
00:13:25,798 --> 00:13:27,009
Can you get up?
131
00:13:27,528 --> 00:13:29,385
Have you been here all night...
132
00:13:30,138 --> 00:13:31,713
because of what happened yesterday?
133
00:13:36,008 --> 00:13:37,088
Yeon Seo.
134
00:13:37,577 --> 00:13:39,466
Listen carefully. Yesterday, you...
135
00:13:39,477 --> 00:13:41,326
What happened?
136
00:13:48,987 --> 00:13:51,643
I can't remember.
137
00:13:52,288 --> 00:13:55,217
The last thing I remember is going to the park with you.
138
00:13:58,357 --> 00:13:59,882
Did I faint?
139
00:14:02,597 --> 00:14:04,658
Do you really not remember?
140
00:14:04,768 --> 00:14:06,221
You don't remember at all?
141
00:14:09,577 --> 00:14:11,699
My body feels sore.
142
00:14:12,237 --> 00:14:15,479
But it's always been sore every morning.
143
00:14:16,717 --> 00:14:18,737
Tell me. What happened?
144
00:14:24,457 --> 00:14:25,569
Young Lady!
145
00:14:27,288 --> 00:14:30,156
Oh, right, the appointment with Ms. Jung. Did you call her?
146
00:14:30,227 --> 00:14:31,237
What?
147
00:14:32,158 --> 00:14:33,279
Yes.
148
00:14:33,697 --> 00:14:35,546
Wait for me outside. I'll take a shower and come out.
149
00:14:42,737 --> 00:14:45,868
Don't treat me like a kid just because I fainted once.
150
00:14:51,977 --> 00:14:53,603
I'll wait outside.
151
00:15:00,627 --> 00:15:05,627
"Yeon Seo's Distorted Memory"
152
00:15:12,538 --> 00:15:14,285
He must be very worried.
153
00:15:25,847 --> 00:15:27,716
Please stay close to her.
154
00:15:27,717 --> 00:15:29,536
Especially when she's at the ballet theatre.
155
00:15:29,587 --> 00:15:32,214
- And about her room... - What's going on?
156
00:15:33,457 --> 00:15:35,726
I've decided to strengthen our security.
157
00:15:35,727 --> 00:15:37,373
They'll be on the watch 24 hours a day in 3 shifts.
158
00:15:38,398 --> 00:15:41,366
I told you. I don't want to be watched 24 hours a day.
159
00:15:41,367 --> 00:15:43,137
I have no choice.
160
00:15:43,138 --> 00:15:45,894
You left me waiting in the rain and didn't even pick up your phone.
161
00:15:46,768 --> 00:15:48,625
Dan told me that he called you.
162
00:15:48,668 --> 00:15:50,829
He did. Extremely late.
163
00:15:51,337 --> 00:15:54,307
And the first thing he said was to strengthen the security.
164
00:15:56,518 --> 00:15:57,992
I knew it was you.
165
00:15:58,378 --> 00:16:00,104
He's overreacting. Don't listen to him.
166
00:16:00,888 --> 00:16:03,017
Still, it's better safe than sorry.
167
00:16:03,018 --> 00:16:04,835
What's so wrong about being careful?
168
00:16:05,058 --> 00:16:07,411
Let's do this for the time being. Just one week, please?
169
00:16:08,528 --> 00:16:11,154
I remembered everything.
170
00:16:12,097 --> 00:16:13,844
I know what happened yesterday.
171
00:16:27,548 --> 00:16:28,846
Let's go inside and talk.
172
00:16:28,847 --> 00:16:29,988
The red balloon.
173
00:16:30,678 --> 00:16:31,960
Yeon Seo!
174
00:16:32,347 --> 00:16:35,075
You were holding it across the street.
175
00:16:37,158 --> 00:16:40,188
That's when I fainted, right?
176
00:16:43,028 --> 00:16:46,058
I only remember up until that part.
177
00:16:46,268 --> 00:16:47,783
I fainted at that moment.
178
00:16:50,138 --> 00:16:52,461
Is she remembering something that didn't even occur?
179
00:16:53,067 --> 00:16:54,218
It can't be.
180
00:16:54,367 --> 00:16:57,508
You don't have to be too worried just because I fainted once.
181
00:16:57,707 --> 00:16:58,747
You see,
182
00:17:00,648 --> 00:17:02,091
all I need is you.
183
00:17:05,518 --> 00:17:07,847
You can whisper sweet nothings in his ear when you're alone.
184
00:17:07,848 --> 00:17:10,486
There's only one of Dan. If you want him next to you,
185
00:17:10,487 --> 00:17:12,609
we need other people to watch the house.
186
00:17:14,658 --> 00:17:18,030
The security team will start their patrol starting today.
187
00:17:31,878 --> 00:17:33,018
Where's Ni Na?
188
00:17:33,878 --> 00:17:36,373
She left to practice at dawn.
189
00:17:36,648 --> 00:17:38,597
She must've cried all night.
190
00:17:39,217 --> 00:17:40,216
And you let her go?
191
00:17:40,217 --> 00:17:42,945
It's not over yet. She needs to practice.
192
00:17:44,388 --> 00:17:45,917
Did you even do your job?
193
00:17:45,918 --> 00:17:48,427
Why were we missing 2 votes when you've acquired 13 of them?
194
00:17:48,428 --> 00:17:50,821
I told you that it couldn't be guaranteed.
195
00:17:51,027 --> 00:17:53,226
Are you saying we'll have to give up...
196
00:17:53,227 --> 00:17:55,550
the foundation and the position of the prima ballerina?
197
00:17:56,267 --> 00:17:58,496
No. I won't allow that.
198
00:17:58,497 --> 00:17:59,766
It's the same for Ni Na.
199
00:17:59,767 --> 00:18:01,706
A dancer who has had a taste of the spotlight...
200
00:18:01,707 --> 00:18:03,907
can never return to being nothing but a shadow.
201
00:18:03,908 --> 00:18:06,836
She will make it. She will perform for "Giselle".
202
00:18:08,507 --> 00:18:09,629
How?
203
00:18:10,148 --> 00:18:11,288
I'll have...
204
00:18:12,078 --> 00:18:13,401
to look for a way.
205
00:18:16,217 --> 00:18:18,742
But for today, let's get ready to meet our new Giselle.
206
00:18:31,598 --> 00:18:33,386
What are you doing?
207
00:18:34,537 --> 00:18:35,607
No.
208
00:18:35,608 --> 00:18:38,907
- I said I'm fine. - You fainted. You need to rest.
209
00:18:38,908 --> 00:18:40,206
How could the prima ballerina...
210
00:18:40,207 --> 00:18:41,577
miss out on her first practice after the audition?
211
00:18:41,578 --> 00:18:43,516
You have your reasons. Don't go there.
212
00:18:43,517 --> 00:18:45,800
- Give it to me. - No, listen to me.
213
00:18:51,618 --> 00:18:53,446
Are you that worried?
214
00:18:55,588 --> 00:18:58,456
It's killing me.
215
00:19:10,108 --> 00:19:11,451
(Ji Kang Woo)
216
00:19:13,878 --> 00:19:15,898
- This is Kim Dan. - Put Yeon Seo on the phone.
217
00:19:16,818 --> 00:19:18,797
You can talk to me. I'm her secretary.
218
00:19:19,588 --> 00:19:20,931
How are you still her secretary?
219
00:19:21,217 --> 00:19:23,277
Did you show her your wings and threaten her?
220
00:19:25,257 --> 00:19:27,580
Stop talking nonsense. If that's all, I'm hanging up.
221
00:19:29,757 --> 00:19:31,627
Director Ji, this is Lee Yeon Seo.
222
00:19:31,628 --> 00:19:33,345
Why didn't you call me directly?
223
00:19:34,267 --> 00:19:36,014
I called you to tell you to take a day off today.
224
00:19:36,297 --> 00:19:38,437
Why? Was the practice canceled?
225
00:19:38,438 --> 00:19:39,736
I'm sure you were shocked.
226
00:19:39,737 --> 00:19:41,567
Take the day off. I'll see you after you rest up.
227
00:19:41,568 --> 00:19:44,709
I'll be looking into what happened yesterday.
228
00:19:46,507 --> 00:19:48,729
What will you be looking into?
229
00:19:49,747 --> 00:19:52,040
Why is everyone making a fuss? I'm all right.
230
00:19:52,578 --> 00:19:54,746
- But yesterday, you... - I just fainted. That's all.
231
00:19:54,747 --> 00:19:57,117
I guess my secretary must have told you what had happened.
232
00:19:57,118 --> 00:19:58,470
Please forget what he told you.
233
00:20:02,727 --> 00:20:03,737
Fainted?
234
00:20:08,697 --> 00:20:09,867
- Yeon Seo. - I must've dropped...
235
00:20:09,868 --> 00:20:11,888
my phone at the park. Let's go back.
236
00:20:12,037 --> 00:20:14,593
- Let's just buy a new one. - No, I have to find it.
237
00:20:16,007 --> 00:20:17,290
Why?
238
00:20:39,027 --> 00:20:40,167
Forget it. I'll go by myself.
239
00:20:40,168 --> 00:20:42,667
You were following me around like a puppy this morning.
240
00:20:42,668 --> 00:20:43,980
Why don't you want to follow me now?
241
00:20:46,438 --> 00:20:47,620
I'll go to the park.
242
00:20:48,138 --> 00:20:49,350
I'll find it.
243
00:20:49,568 --> 00:20:51,496
Stay here until I come back. Don't go anywhere.
244
00:20:52,037 --> 00:20:53,057
Promise me.
245
00:20:54,777 --> 00:20:55,919
Okay.
246
00:20:56,747 --> 00:20:57,930
I promise.
247
00:21:27,648 --> 00:21:29,163
I'm glad that you both are here.
248
00:21:30,178 --> 00:21:31,216
What is this about?
249
00:21:31,217 --> 00:21:32,662
I need to ask something.
250
00:21:35,487 --> 00:21:36,972
"Director Ji, I'm sorry."
251
00:21:37,318 --> 00:21:39,056
"I feel too burdened and I do not feel confident."
252
00:21:39,057 --> 00:21:40,471
"I think this is my limit."
253
00:21:40,688 --> 00:21:42,708
"I will end everything in the ballet theatre..."
254
00:21:43,257 --> 00:21:44,974
"that I loved."
255
00:21:45,527 --> 00:21:46,810
What is that?
256
00:21:47,227 --> 00:21:49,762
Please don't tell me that the text is from Ni Na.
257
00:21:50,737 --> 00:21:52,455
What do you think you're doing?
258
00:21:53,537 --> 00:21:55,124
This is a text message from Lee Yeon Seo.
259
00:21:55,438 --> 00:21:56,690
No, to be accurate,
260
00:21:57,277 --> 00:22:00,379
it's a text message by a kidnapper who took her yesterday.
261
00:22:04,047 --> 00:22:07,684
Ru Na. This is horrendous. What on earth happened?
262
00:22:10,118 --> 00:22:12,108
I thought we were done talking about it yesterday.
263
00:22:12,918 --> 00:22:16,362
Accusing us with a text message is enough for a defamation charge.
264
00:22:16,957 --> 00:22:19,726
So did something happen to Yeon Seo?
265
00:22:19,727 --> 00:22:20,839
Nothing happened.
266
00:22:21,267 --> 00:22:22,509
How do you know that?
267
00:22:22,868 --> 00:22:24,656
Director Ji, you wouldn't be here...
268
00:22:24,838 --> 00:22:26,181
if there was an accident.
269
00:22:28,068 --> 00:22:29,381
So...
270
00:22:29,707 --> 00:22:31,407
Yeon Seo had been kidnapped,
271
00:22:31,408 --> 00:22:33,907
but you're suspecting us that we're behind that?
272
00:22:33,908 --> 00:22:35,847
Bring us the evidence.
273
00:22:35,848 --> 00:22:39,177
No. If you do find evidence, go to the police station right away.
274
00:22:39,178 --> 00:22:40,986
Don't bother me. It's exhausting.
275
00:22:40,987 --> 00:22:42,746
I plan to do that,
276
00:22:42,747 --> 00:22:44,777
but I'm here to warn you in advance.
277
00:22:45,517 --> 00:22:48,627
Director Ji, come to your senses. We're not behind the kidnapping.
278
00:22:48,628 --> 00:22:49,657
Why would you warn us?
279
00:22:49,658 --> 00:22:53,637
I thought about what you two must want...
280
00:22:54,027 --> 00:22:55,341
to go such lengths.
281
00:22:57,668 --> 00:22:58,678
Come in.
282
00:23:07,247 --> 00:23:09,197
Why are you here?
283
00:23:09,477 --> 00:23:11,165
Director Ji asked me to come in.
284
00:23:11,547 --> 00:23:12,831
He said he had to tell me something.
285
00:23:12,977 --> 00:23:16,078
There's something you must know, Ni Na.
286
00:23:16,487 --> 00:23:18,437
Look, Director Ji.
287
00:23:20,527 --> 00:23:21,599
What is it?
288
00:23:21,828 --> 00:23:24,322
You've never contacted me personally.
289
00:23:25,057 --> 00:23:26,269
What is this about?
290
00:23:30,237 --> 00:23:31,479
You were great.
291
00:23:32,237 --> 00:23:33,955
Your performance yesterday was excellent.
292
00:23:34,507 --> 00:23:36,437
You were the Giselle I dreamed of.
293
00:23:36,438 --> 00:23:38,225
You were impressive, Ni Na.
294
00:23:42,547 --> 00:23:43,729
You two...
295
00:23:44,318 --> 00:23:46,746
would do anything for Ni Na.
296
00:23:46,747 --> 00:23:48,504
That's how much you love her.
297
00:23:48,848 --> 00:23:52,089
That's why I wanted to say this in front of you two as well.
298
00:23:52,487 --> 00:23:53,497
Well done.
299
00:23:53,828 --> 00:23:54,838
Bye.
300
00:24:27,757 --> 00:24:29,226
(Kim Dan)
301
00:24:29,227 --> 00:24:30,974
She's adorable.
302
00:24:34,868 --> 00:24:36,397
(Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...)
303
00:24:36,398 --> 00:24:38,488
"Director Ji, I'm sorry."
304
00:24:38,568 --> 00:24:40,759
"I feel too burdened and I do not feel confident."
305
00:24:41,537 --> 00:24:44,335
"I will end everything in the ballet theatre that I loved."
306
00:25:04,098 --> 00:25:05,208
What's your plan?
307
00:25:21,207 --> 00:25:22,288
They tried...
308
00:25:24,247 --> 00:25:25,632
to hurt a person.
309
00:25:26,047 --> 00:25:27,347
They are her family.
310
00:25:27,348 --> 00:25:29,338
They are her only family left.
311
00:25:31,188 --> 00:25:32,268
Her family did that.
312
00:25:32,717 --> 00:25:35,657
So are you going to hurt people just like them?
313
00:25:36,527 --> 00:25:38,556
How long do you think He will put up with you?
314
00:25:38,557 --> 00:25:40,466
"The day of the Lord will come like a thief."
315
00:25:40,467 --> 00:25:41,477
Behave yourself.
316
00:25:45,638 --> 00:25:46,718
You knew, didn't you?
317
00:25:47,207 --> 00:25:48,520
Were you just staring at her?
318
00:25:48,807 --> 00:25:51,868
Weren't you the one who got rid of Yeon Seo's memory?
319
00:26:14,527 --> 00:26:15,867
Why did you erase her memory?
320
00:26:15,868 --> 00:26:17,736
You told me not to do anything to humans!
321
00:26:17,737 --> 00:26:19,567
Why did you spread your wings in front of a human?
322
00:26:19,568 --> 00:26:20,921
This is all your fault.
323
00:26:21,838 --> 00:26:22,937
I was going to tell her.
324
00:26:22,938 --> 00:26:24,695
I was going to tell her the truth anyway.
325
00:26:25,777 --> 00:26:27,494
Whether she accepts me or not,
326
00:26:27,547 --> 00:26:28,976
that depends on Yeon Seo.
327
00:26:28,977 --> 00:26:30,246
Why did you erase her memory?
328
00:26:30,247 --> 00:26:32,347
Instead of trembling in fear with that awful memory,
329
00:26:32,348 --> 00:26:33,863
it's better not to know anything.
330
00:26:34,247 --> 00:26:35,687
The moment she knows that you're an angel,
331
00:26:35,688 --> 00:26:37,880
Noisy Gong and you won't be able to stay together.
332
00:26:44,457 --> 00:26:45,538
That's cowardly of you.
333
00:26:46,098 --> 00:26:47,108
I didn't know...
334
00:26:49,068 --> 00:26:50,452
an angel could be such a coward.
335
00:26:53,507 --> 00:26:55,861
Angels are meant to be only bystanders.
336
00:26:56,537 --> 00:26:57,649
So if...
337
00:26:59,078 --> 00:27:01,876
it is her fate to be murdered by someone,
338
00:27:01,977 --> 00:27:03,260
you must accept it.
339
00:27:05,318 --> 00:27:06,617
That makes no sense.
340
00:27:06,618 --> 00:27:08,840
If I can save her, I should.
341
00:27:09,318 --> 00:27:10,529
That's a good deed.
342
00:27:10,818 --> 00:27:12,574
And that's our job.
343
00:27:16,257 --> 00:27:17,267
No.
344
00:27:17,598 --> 00:27:19,779
Bringing confusion into this world is considered evil.
345
00:27:20,828 --> 00:27:23,868
Someone will be a sacrifice of another's criminal act.
346
00:27:24,068 --> 00:27:27,167
And someone will die at the peak of their life.
347
00:27:27,168 --> 00:27:29,067
And some people will live until 100 years old.
348
00:27:29,068 --> 00:27:31,036
But some people die as soon as they are born.
349
00:27:31,037 --> 00:27:33,532
Those are the fates of humans!
350
00:27:38,017 --> 00:27:39,159
I can't understand this.
351
00:27:39,547 --> 00:27:42,113
I was told everyone is important.
352
00:27:42,487 --> 00:27:43,629
He loves them.
353
00:27:44,158 --> 00:27:46,855
Then, no one should face such an unfair death.
354
00:27:47,257 --> 00:27:48,469
But He...
355
00:27:49,428 --> 00:27:50,670
and angels like us...
356
00:27:53,727 --> 00:27:55,787
won't take responsibility and just watch it happens?
357
00:27:56,128 --> 00:27:58,158
If you think we're irresponsible,
358
00:27:59,737 --> 00:28:01,425
that means you're selfish.
359
00:28:02,007 --> 00:28:03,506
Look into your heart.
360
00:28:03,507 --> 00:28:06,669
You don't want to save everyone who dies in a wrongful death.
361
00:28:07,378 --> 00:28:09,428
You only want to save just one person, Lee Yeon Seo.
362
00:28:14,487 --> 00:28:16,617
Don't try to tell Noisy Gong who you are.
363
00:28:16,618 --> 00:28:19,485
You don't have time to be greedy.
364
00:28:33,243 --> 00:28:35,586
(Episode 22 will air shortly.)
365
00:28:37,731 --> 00:28:39,167
(Episode 22)
366
00:28:53,328 --> 00:28:54,741
Yeon Seo, are you up?
367
00:28:54,969 --> 00:28:56,079
Let's eat breakfast.
368
00:29:23,259 --> 00:29:24,611
I'm going to practice.
369
00:29:38,179 --> 00:29:39,553
Congratulations, Yeon Seo.
370
00:29:40,679 --> 00:29:42,294
Yes, congratulations.
371
00:29:42,578 --> 00:29:44,538
That was an excellent Giselle.
372
00:29:48,119 --> 00:29:49,301
Thank you.
373
00:29:50,459 --> 00:29:51,469
Right.
374
00:29:51,918 --> 00:29:54,827
Are you looking after the health of our corps?
375
00:29:54,828 --> 00:29:56,898
Include physical therapy and massage in their schedule.
376
00:29:56,899 --> 00:29:58,697
- I'm still managing the theatre... - Of course.
377
00:29:58,698 --> 00:30:00,991
Let me know if you want anything. I'll make it happen.
378
00:30:03,369 --> 00:30:04,681
I look forward to working with you.
379
00:30:07,638 --> 00:30:09,255
Me too, Associate Director Geum.
380
00:30:09,608 --> 00:30:11,628
Goodness, did you get hurt?
381
00:30:14,049 --> 00:30:16,200
I heard you took a sick leave yesterday and skipped practice.
382
00:30:16,349 --> 00:30:17,590
Did something happen...
383
00:30:17,849 --> 00:30:19,192
on the day of the audition?
384
00:30:21,319 --> 00:30:23,217
No, nothing happened.
385
00:30:23,218 --> 00:30:24,300
I'll go inside.
386
00:30:25,019 --> 00:30:26,473
Be there on time.
387
00:30:31,328 --> 00:30:33,398
Maybe Director Ji lied.
388
00:30:33,399 --> 00:30:34,928
She looks so indifferent...
389
00:30:34,929 --> 00:30:37,524
after she has been supposedly abducted.
390
00:30:38,239 --> 00:30:39,467
He probably got something wrong.
391
00:30:39,468 --> 00:30:40,967
Don't let it get to you.
392
00:30:40,968 --> 00:30:42,625
We can just ignore this,
393
00:30:43,038 --> 00:30:45,836
but Ni Na is too weakhearted.
394
00:30:55,049 --> 00:30:57,310
Where are you? Why haven't I heard from you in two days?
395
00:30:57,619 --> 00:30:59,003
You told me to go off the grid.
396
00:30:59,119 --> 00:31:01,008
What are you talking about? When?
397
00:31:01,389 --> 00:31:03,358
- On that night, I... - Are you ill?
398
00:31:03,359 --> 00:31:04,470
Are you seeing things?
399
00:31:05,058 --> 00:31:06,398
Yeon Seo is fine.
400
00:31:06,399 --> 00:31:08,168
She fell from a 10-story building,
401
00:31:08,169 --> 00:31:09,916
but she walked in with all of her limbs.
402
00:31:10,098 --> 00:31:12,360
You said you'd take care of this. What did you do?
403
00:31:12,568 --> 00:31:13,578
I'm sorry.
404
00:31:14,109 --> 00:31:15,320
Tell me.
405
00:31:16,109 --> 00:31:17,119
Did she...
406
00:31:17,739 --> 00:31:18,991
see your face?
407
00:31:23,209 --> 00:31:24,390
Okay, I'm hanging up.
408
00:31:40,498 --> 00:31:41,579
I can't believe this.
409
00:31:41,729 --> 00:31:42,967
Yeon Seo is fine.
410
00:31:42,968 --> 00:31:44,638
She fell from a 10-story building,
411
00:31:44,639 --> 00:31:46,467
but she walked in with all of her limbs.
412
00:31:46,468 --> 00:31:48,589
You said you'd take care of this. What did you do?
413
00:31:48,958 --> 00:31:49,968
No.
414
00:31:51,089 --> 00:31:52,099
No.
415
00:31:52,228 --> 00:31:53,572
No!
416
00:31:53,958 --> 00:31:54,968
No.
417
00:31:55,999 --> 00:31:56,998
No.
418
00:31:56,999 --> 00:31:58,009
Hello.
419
00:32:13,879 --> 00:32:14,889
Excuse me.
420
00:32:42,538 --> 00:32:44,730
You dropped your cigarettes.
421
00:32:47,119 --> 00:32:49,503
This ballet theatre is a smoke-free building.
422
00:32:52,018 --> 00:32:53,706
Yes, right. I'm sorry.
423
00:32:59,789 --> 00:33:00,809
I'm your fan.
424
00:33:01,129 --> 00:33:02,139
Keep up your good work.
425
00:33:09,039 --> 00:33:10,049
What was that?
426
00:33:11,539 --> 00:33:12,549
That was odd.
427
00:33:12,638 --> 00:33:13,719
Yeon Seo!
428
00:33:15,908 --> 00:33:18,048
Why did you run over?
429
00:33:18,049 --> 00:33:19,493
Why won't you listen to me?
430
00:33:20,049 --> 00:33:21,837
I thought my heart was going to stop!
431
00:33:22,119 --> 00:33:25,087
I just came to work. Why would that make your heart stop?
432
00:33:25,088 --> 00:33:26,488
I asked you. I pleaded with you.
433
00:33:26,489 --> 00:33:28,609
I told you to take a few days off. Why did you...
434
00:33:30,258 --> 00:33:31,788
You should have told me that you're leaving.
435
00:33:31,789 --> 00:33:33,058
Why did you come here alone?
436
00:33:33,059 --> 00:33:34,411
Because you're like this.
437
00:33:34,658 --> 00:33:36,952
I knew you won't let me go, so how could I tell you?
438
00:33:37,169 --> 00:33:38,397
I was going to call.
439
00:33:38,398 --> 00:33:39,742
But I didn't have a phone, so...
440
00:33:40,198 --> 00:33:42,420
Right, did you find my phone?
441
00:33:46,239 --> 00:33:47,320
I did.
442
00:33:49,508 --> 00:33:51,771
But it's all broken. You should just get a new one.
443
00:33:52,848 --> 00:33:53,858
And?
444
00:33:54,948 --> 00:33:56,029
You threw it out?
445
00:33:56,518 --> 00:33:57,630
On your call?
446
00:33:58,388 --> 00:33:59,988
No, I didn't.
447
00:33:59,989 --> 00:34:01,735
You're unbelievable.
448
00:34:01,919 --> 00:34:03,318
If you're going to do things as you want,
449
00:34:03,319 --> 00:34:04,501
you can't tell me what to do.
450
00:34:04,758 --> 00:34:06,001
Even if we're...
451
00:34:07,629 --> 00:34:09,358
in such a relationship,
452
00:34:09,359 --> 00:34:11,894
I'm not yours. You have no right to do that.
453
00:34:11,999 --> 00:34:13,128
I know. I do know.
454
00:34:13,129 --> 00:34:14,714
You're really weird.
455
00:34:15,198 --> 00:34:17,467
You've been treating me like a three-year-old baby...
456
00:34:17,468 --> 00:34:20,437
who is trying to walk on a tight rope,
457
00:34:20,679 --> 00:34:22,223
and have been angry at me.
458
00:34:24,848 --> 00:34:25,858
You should go.
459
00:34:27,278 --> 00:34:28,430
Hey, Dan.
460
00:34:28,718 --> 00:34:30,436
What's wrong?
461
00:34:31,448 --> 00:34:33,439
What did I do?
462
00:34:39,388 --> 00:34:40,610
It's not you.
463
00:34:41,299 --> 00:34:42,572
I'm not angry at you.
464
00:34:42,729 --> 00:34:43,839
I'm angry at myself.
465
00:34:48,169 --> 00:34:50,158
Come here after work. I'll wait for you.
466
00:34:50,508 --> 00:34:51,953
Don't go home alone.
467
00:34:52,439 --> 00:34:53,621
I'll meet you here.
468
00:34:53,979 --> 00:34:54,989
Okay?
469
00:35:05,348 --> 00:35:07,308
What was that?
470
00:35:14,958 --> 00:35:16,242
It was you people, wasn't it?
471
00:35:17,129 --> 00:35:18,816
What did you do to Yeon Seo?
472
00:35:19,929 --> 00:35:22,867
She just thinks she collapsed on that day.
473
00:35:24,109 --> 00:35:25,467
You messed around with her memory?
474
00:35:25,468 --> 00:35:27,701
It already happened and it was horrendous.
475
00:35:27,778 --> 00:35:28,788
So...
476
00:35:30,408 --> 00:35:31,762
you should be careful too.
477
00:35:32,879 --> 00:35:34,017
This is why I hate it.
478
00:35:34,018 --> 00:35:36,069
Something awful always happens...
479
00:35:36,218 --> 00:35:37,905
when you get involved with an angel.
480
00:35:41,218 --> 00:35:43,157
- Watch your mouth. - You should have left...
481
00:35:43,158 --> 00:35:44,457
when I told you to get lost.
482
00:35:44,458 --> 00:35:45,757
Your senior or that deity of yours is...
483
00:35:45,758 --> 00:35:47,446
messing with things to try to fix everything...
484
00:35:47,929 --> 00:35:49,544
because you've been lurking around her.
485
00:35:50,059 --> 00:35:51,628
Why do you despise angels so much?
486
00:35:51,629 --> 00:35:53,184
What happened to you?
487
00:35:57,869 --> 00:35:59,353
Fantasia is like...
488
00:35:59,768 --> 00:36:02,062
a lion's den to Yeon Seo. So...
489
00:36:03,278 --> 00:36:04,288
please look after her...
490
00:36:05,348 --> 00:36:06,347
when I'm not around.
491
00:36:06,348 --> 00:36:07,847
Who do you think you are to ask me that?
492
00:36:07,848 --> 00:36:08,930
I'll take care of it myself.
493
00:36:39,309 --> 00:36:40,491
I'm not putting this on.
494
00:36:43,549 --> 00:36:45,118
I'm not playing Myrtha.
495
00:36:45,119 --> 00:36:47,108
No, I can't.
496
00:36:49,458 --> 00:36:51,128
Soo Ji is Bathilde. Jung Eun is Mom.
497
00:36:51,129 --> 00:36:53,311
Woo Jin is Hilarion. Yi Geon is Albrecht.
498
00:36:54,028 --> 00:36:55,270
Ni Na is Myrtha.
499
00:36:55,658 --> 00:36:56,928
Didn't you see the announcement?
500
00:36:56,929 --> 00:36:59,454
I don't want to play another role.
501
00:36:59,799 --> 00:37:02,138
- What do you mean? - I want to do Giselle's dance.
502
00:37:02,139 --> 00:37:05,107
So I will not take on any other roles.
503
00:37:05,108 --> 00:37:06,452
I will practice the same dance...
504
00:37:07,309 --> 00:37:09,299
that Yeon Seo dances as her understudy.
505
00:37:14,378 --> 00:37:16,035
Myrtha will perform on stage.
506
00:37:16,179 --> 00:37:17,987
But if you choose to be Giselle's understudy,
507
00:37:17,988 --> 00:37:19,217
you may not end up performing.
508
00:37:19,218 --> 00:37:20,470
And you're okay with that?
509
00:37:21,118 --> 00:37:22,128
Yes.
510
00:37:22,689 --> 00:37:25,052
There can be only one Giselle for the 2019 performance...
511
00:37:25,429 --> 00:37:26,842
for Fantasia.
512
00:37:38,309 --> 00:37:39,319
Ni Na.
513
00:37:42,478 --> 00:37:43,761
What are you thinking?
514
00:37:48,319 --> 00:37:49,894
It's exactly what I just said.
515
00:37:50,149 --> 00:37:52,674
During the audition, I truly felt...
516
00:37:53,289 --> 00:37:55,208
like I was Giselle.
517
00:37:55,718 --> 00:37:59,062
I've never felt that way before. It was as if I came out of my shell.
518
00:37:59,488 --> 00:38:02,357
Yet, you still won't choose me...
519
00:38:02,358 --> 00:38:04,721
even though I was the Giselle you dreamed of.
520
00:38:05,598 --> 00:38:07,084
I'm still not good enough.
521
00:38:10,368 --> 00:38:11,408
I'm going to accept that.
522
00:38:11,409 --> 00:38:13,025
Even if you're not Giselle,
523
00:38:13,779 --> 00:38:16,334
there are many people who are waiting to watch your dance.
524
00:38:16,909 --> 00:38:18,060
You should be Myrtha.
525
00:38:18,378 --> 00:38:19,489
Don't be fooled.
526
00:38:19,779 --> 00:38:22,000
I bet he'll offer a different role.
527
00:38:22,718 --> 00:38:24,233
But you should not accept it.
528
00:38:25,189 --> 00:38:27,788
If I don't, I won't be able to dance on stage.
529
00:38:27,789 --> 00:38:30,757
You can never know beforehand who will not be able to appear.
530
00:38:31,088 --> 00:38:33,957
Insist on Giselle no matter what.
531
00:38:33,958 --> 00:38:35,008
Okay?
532
00:38:36,228 --> 00:38:38,926
No. I want to appear on stage...
533
00:38:39,728 --> 00:38:41,011
as Giselle.
534
00:39:14,698 --> 00:39:17,097
If you see someone, you should greet them first.
535
00:39:17,098 --> 00:39:18,724
Only when they deserve it.
536
00:39:19,968 --> 00:39:21,220
Only when you start acting humanely...
537
00:39:22,009 --> 00:39:23,453
will I show you respect.
538
00:39:24,578 --> 00:39:25,791
What are you saying?
539
00:39:27,348 --> 00:39:30,378
Are you saying that I'm worth less than a human being?
540
00:39:39,259 --> 00:39:41,784
Hey! Where are you going?
541
00:39:50,098 --> 00:39:53,543
Ru Na, what are you trying to do?
542
00:39:59,378 --> 00:40:01,903
It's him. I need to catch him.
543
00:40:36,248 --> 00:40:37,835
What's wrong with you?
544
00:40:38,149 --> 00:40:40,684
It's you, right? Don't you know Lee Yeon Seo?
545
00:40:40,689 --> 00:40:43,011
What are you talking about? She is...
546
00:40:43,389 --> 00:40:44,888
She's a ballerina here.
547
00:40:44,889 --> 00:40:45,928
Don't feign ignorance.
548
00:40:45,929 --> 00:40:47,658
Both on that ship and during the audition,
549
00:40:47,659 --> 00:40:49,213
you were targeting her.
550
00:40:49,228 --> 00:40:51,168
Who sent you? Who gave you the orders?
551
00:40:51,169 --> 00:40:53,016
Seriously, what's wrong with you?
552
00:40:53,368 --> 00:40:56,298
My gosh. What's going on?
553
00:40:56,598 --> 00:40:58,123
Joon Soo... Joon Soo, is that you?
554
00:40:58,338 --> 00:40:59,420
Sir.
555
00:41:00,039 --> 00:41:01,049
Get off me.
556
00:41:04,049 --> 00:41:05,492
What's going on?
557
00:41:09,549 --> 00:41:10,788
Goodness.
558
00:41:10,789 --> 00:41:13,818
So you're saying, he attacked you...
559
00:41:13,819 --> 00:41:15,717
because he thought you were a bad guy?
560
00:41:15,718 --> 00:41:17,647
He started following me,
561
00:41:18,458 --> 00:41:19,701
so I got scared.
562
00:41:20,289 --> 00:41:21,428
That's why I ran.
563
00:41:21,429 --> 00:41:24,529
Where were you from 4pm to 11pm on the day of the audition?
564
00:41:26,098 --> 00:41:28,538
He was working with me.
565
00:41:28,539 --> 00:41:31,134
He wanted to switch shifts with us.
566
00:41:31,909 --> 00:41:35,575
Joon Soo is an angel.
567
00:41:37,448 --> 00:41:38,792
He definitely is.
568
00:41:39,108 --> 00:41:40,391
Are you happy now?
569
00:41:44,088 --> 00:41:45,128
I'm sorry.
570
00:41:46,248 --> 00:41:48,178
It's okay. I understand.
571
00:41:48,659 --> 00:41:51,153
I do hope you catch him though.
572
00:41:54,098 --> 00:41:55,271
I'm really sorry.
573
00:42:54,519 --> 00:42:56,688
Have you gone insane? Why are you here?
574
00:42:56,689 --> 00:42:58,928
Yeon Seo is practicing right now.
575
00:42:58,929 --> 00:43:01,158
I know. That's why I'm here.
576
00:43:01,159 --> 00:43:02,658
In order to find out...
577
00:43:02,659 --> 00:43:04,820
whether she's pretending not to remember or not,
578
00:43:05,169 --> 00:43:06,997
I'll have to show myself to her.
579
00:43:06,998 --> 00:43:08,197
What if you get caught?
580
00:43:08,198 --> 00:43:10,936
Then I'll tell them that I did everything single-handedly.
581
00:43:10,968 --> 00:43:11,978
Joon Soo.
582
00:43:13,208 --> 00:43:15,097
I won't let you end up behind bars ever again.
583
00:43:19,149 --> 00:43:23,361
Anyway, since we know for sure now that Yeon Seo doesn't recognize you,
584
00:43:23,779 --> 00:43:26,616
don't act rashly. Act normally.
585
00:43:26,819 --> 00:43:27,829
Yes, ma'am.
586
00:43:45,309 --> 00:43:48,672
Hello, I'm on my way. It'll take 30 minutes.
587
00:43:48,909 --> 00:43:50,595
I'm only going to look for props.
588
00:43:50,848 --> 00:43:52,262
Okay, I'll see you later.
589
00:44:14,098 --> 00:44:15,209
What was that?
590
00:44:18,439 --> 00:44:19,478
Since when?
591
00:44:20,738 --> 00:44:22,799
Since when were you scheming to harm Yeon Seo?
592
00:44:23,878 --> 00:44:25,393
What are you talking about?
593
00:44:25,848 --> 00:44:29,018
Yeon Seo is dancing in the practice room right now.
594
00:44:29,019 --> 00:44:31,342
So you'll feign ignorance?
595
00:44:32,389 --> 00:44:35,457
What's gotten into you? Are you deluded like she is?
596
00:44:35,458 --> 00:44:37,188
You're the one who's deluded.
597
00:44:37,189 --> 00:44:39,058
You believe you can deceive everyone.
598
00:44:39,059 --> 00:44:41,786
You believe that you'll be happy getting what you want...
599
00:44:43,059 --> 00:44:44,311
even if it's through evil means.
600
00:44:45,628 --> 00:44:47,012
Now, I've finally realized...
601
00:44:47,368 --> 00:44:50,470
that you have a heinous soul within that beautiful shell of yours.
602
00:44:51,608 --> 00:44:52,719
So...
603
00:45:00,179 --> 00:45:01,259
You'll never be able...
604
00:45:02,448 --> 00:45:03,892
to harm her again.
605
00:45:05,218 --> 00:45:06,501
Not on my watch.
606
00:45:22,439 --> 00:45:24,892
- I'll see you tomorrow! - Bye!
607
00:45:37,648 --> 00:45:39,405
He told me not to be alone.
608
00:45:39,949 --> 00:45:41,200
Where is he?
609
00:45:45,158 --> 00:45:46,340
Kim Dan.
610
00:45:47,529 --> 00:45:49,114
Come out, Dan.
611
00:45:50,199 --> 00:45:51,310
Come out.
612
00:45:55,334 --> 00:46:00,334
"Yeon Seo Search for Dan's Secret"
613
00:46:05,709 --> 00:46:07,092
What's with his face?
614
00:46:08,319 --> 00:46:09,794
Is he still upset?
615
00:46:19,529 --> 00:46:21,276
Stop. People might see us.
616
00:46:21,328 --> 00:46:22,641
I'm going to protect you.
617
00:46:23,499 --> 00:46:26,024
You'll never be alone ever again.
618
00:46:26,868 --> 00:46:29,798
I'm really fine.
619
00:47:05,309 --> 00:47:06,968
You should have told me that you're leaving.
620
00:47:06,969 --> 00:47:08,453
Why did you come here alone?
621
00:47:10,979 --> 00:47:11,989
There must be something...
622
00:47:13,178 --> 00:47:15,542
going on.
623
00:48:25,289 --> 00:48:26,501
(Report)
624
00:48:33,358 --> 00:48:36,691
Angel Kim Dan will be back to work from his vacation.
625
00:48:40,098 --> 00:48:42,321
I wanted to tell her that I was an angel.
626
00:48:42,969 --> 00:48:45,463
And she almost found out that I was an angel.
627
00:48:46,269 --> 00:48:47,279
However,
628
00:48:47,938 --> 00:48:49,958
everything stemmed from my greed.
629
00:48:51,009 --> 00:48:52,221
Perhaps,
630
00:48:53,108 --> 00:48:55,038
I might fail my mission.
631
00:48:58,319 --> 00:48:59,904
I might turn into dust.
632
00:49:03,358 --> 00:49:04,368
However,
633
00:49:05,088 --> 00:49:07,148
before that happens,
634
00:49:07,959 --> 00:49:10,927
please allow me to keep my promise...
635
00:49:11,398 --> 00:49:12,610
that I'll protect her.
636
00:49:23,438 --> 00:49:24,459
So...
637
00:49:24,779 --> 00:49:26,347
when you followed a suspicious man,
638
00:49:26,348 --> 00:49:28,268
you saw him meeting with Associate Director Geum?
639
00:49:28,918 --> 00:49:31,718
I'm not certain that he kidnapped Yeon Seo two days ago,
640
00:49:31,719 --> 00:49:33,948
but my suspicion of him won't go away,
641
00:49:33,949 --> 00:49:35,417
so I decided to tell you.
642
00:49:35,418 --> 00:49:36,500
But...
643
00:49:36,989 --> 00:49:38,028
why would she do that?
644
00:49:38,029 --> 00:49:39,776
Not General Director Choi or Ni Na.
645
00:49:41,658 --> 00:49:42,740
Evil behavior...
646
00:49:44,199 --> 00:49:45,744
doesn't need a good reason.
647
00:49:47,368 --> 00:49:49,388
Ji Woong has to confirm this.
648
00:49:50,168 --> 00:49:51,785
Gosh, I'm so stupid.
649
00:49:52,138 --> 00:49:54,260
I should've gotten the files the other day.
650
00:49:54,979 --> 00:49:57,665
- Who? - A guy who vanished into thin air.
651
00:50:03,139 --> 00:50:04,149
Yes?
652
00:50:05,289 --> 00:50:06,662
This is Jung Yu Mi.
653
00:50:09,888 --> 00:50:10,898
What?
654
00:50:12,828 --> 00:50:13,970
I'll be right there.
655
00:50:16,799 --> 00:50:17,879
What is this about?
656
00:50:17,999 --> 00:50:19,211
Please look after her.
657
00:50:24,239 --> 00:50:25,768
Thank you for identifying his body.
658
00:50:25,769 --> 00:50:28,738
We didn't find any belongings and thought this would take a while,
659
00:50:28,739 --> 00:50:32,212
but luckily, we found your business card in his pocket.
660
00:50:32,449 --> 00:50:34,974
The autopsy result shows that he had terminal cancer.
661
00:50:35,819 --> 00:50:38,071
We'll close the case as a suicide due to an unhappy life.
662
00:50:56,868 --> 00:50:58,051
I'm here. What is it?
663
00:50:58,269 --> 00:50:59,924
Are you sick? Do you need anything?
664
00:51:02,309 --> 00:51:05,106
Can you clean my practice room for me?
665
00:51:05,309 --> 00:51:07,347
I'm going to practice all day today at home,
666
00:51:07,348 --> 00:51:09,066
but I hate it when it's dirty.
667
00:51:09,878 --> 00:51:11,448
I'm sure your housekeeper probably did.
668
00:51:11,449 --> 00:51:12,459
Can you do it?
669
00:51:12,848 --> 00:51:14,403
That will help me feel at ease.
670
00:51:15,289 --> 00:51:16,369
You'll do it, right?
671
00:51:19,328 --> 00:51:20,338
Yes.
672
00:51:54,828 --> 00:51:57,586
If you're not telling me what it is, you must have a reason for it.
673
00:51:59,469 --> 00:52:02,600
Then, I'm going to find out why.
674
00:52:29,799 --> 00:52:31,172
He didn't throw it out.
675
00:52:32,799 --> 00:52:34,656
Is it completely broken?
676
00:52:57,489 --> 00:52:58,499
It's all done.
677
00:53:01,828 --> 00:53:03,676
Do you need gloves? Do you want to check?
678
00:53:11,438 --> 00:53:12,520
What's going on?
679
00:53:13,108 --> 00:53:14,220
You don't...
680
00:53:16,678 --> 00:53:18,770
truly love me.
681
00:53:20,949 --> 00:53:22,677
What's gotten into you all of a sudden?
682
00:53:22,678 --> 00:53:23,688
I...
683
00:53:24,749 --> 00:53:26,466
trusted you to the end.
684
00:53:27,489 --> 00:53:28,802
And I wanted to trust you.
685
00:53:31,959 --> 00:53:33,443
Can you explain it?
686
00:53:33,828 --> 00:53:35,298
That way, I can at least give you an explanation.
687
00:53:35,299 --> 00:53:36,309
I don't need it.
688
00:53:37,199 --> 00:53:39,249
Why would I explain it to you when you won't do the same for me?
689
00:53:41,898 --> 00:53:43,252
Don't even talk to me.
690
00:53:44,499 --> 00:53:45,822
Hey, hey. Yeon Seo!
691
00:53:47,338 --> 00:53:48,490
(Ji Kang Woo)
692
00:53:49,779 --> 00:53:50,907
I'm busy. We can talk later.
693
00:53:50,908 --> 00:53:52,020
I'm in front of the house.
694
00:53:59,549 --> 00:54:00,731
Why are you here?
695
00:54:01,319 --> 00:54:02,975
I told you to tell Yeon Seo that I'm here.
696
00:54:03,088 --> 00:54:04,169
I need to talk to you.
697
00:54:07,428 --> 00:54:08,813
I think Associate Director Geum...
698
00:54:09,729 --> 00:54:11,587
is after Yeon Seo.
699
00:54:12,499 --> 00:54:13,680
I knew it.
700
00:54:14,269 --> 00:54:15,884
- What? - I mean...
701
00:54:16,269 --> 00:54:17,784
I suspected that it was her.
702
00:54:18,168 --> 00:54:19,785
But why didn't you tell me?
703
00:54:21,239 --> 00:54:22,854
What can you do?
704
00:54:23,578 --> 00:54:24,720
How much time do you have left?
705
00:54:25,178 --> 00:54:26,825
2 weeks? 1 month?
706
00:54:27,178 --> 00:54:29,748
You'll only stay here for a few days and go back to your realm.
707
00:54:29,749 --> 00:54:32,314
On top of that, you're an angel.
708
00:54:32,519 --> 00:54:35,689
If necessary, I can even kill those people...
709
00:54:36,088 --> 00:54:37,371
for Yeon Seo.
710
00:54:39,158 --> 00:54:40,168
You cannot...
711
00:54:41,699 --> 00:54:43,228
repay evil with evil.
712
00:54:43,229 --> 00:54:44,744
That only applies to angels like you.
713
00:54:44,969 --> 00:54:46,312
A human like myself...
714
00:54:46,969 --> 00:54:49,221
isn't afraid of His Judgement anymore.
715
00:54:49,398 --> 00:54:50,408
You're not...
716
00:54:52,009 --> 00:54:53,080
afraid of it anymore?
717
00:54:53,168 --> 00:54:54,178
There was...
718
00:54:54,608 --> 00:54:57,808
a young angel who thought he was special...
719
00:54:57,809 --> 00:54:59,294
just like you.
720
00:55:00,378 --> 00:55:02,035
I knew it. You were him.
721
00:55:04,578 --> 00:55:05,659
The young angel.
722
00:55:05,719 --> 00:55:07,335
What matters now are the present...
723
00:55:07,749 --> 00:55:12,031
and the man who will stay by Yeon Seo's side to the end.
724
00:55:12,529 --> 00:55:14,307
When did you turn into a human?
725
00:55:15,229 --> 00:55:18,057
No. How did you become a human?
726
00:55:18,628 --> 00:55:19,638
No.
727
00:55:20,428 --> 00:55:21,438
Can an angel...
728
00:55:23,069 --> 00:55:24,483
become a human being?
729
00:55:28,178 --> 00:55:29,350
Answer me now.
730
00:55:29,908 --> 00:55:31,393
What are you talking about...
731
00:55:34,378 --> 00:55:35,561
without me?
732
00:55:37,918 --> 00:55:39,347
I asked him to call you.
733
00:55:39,348 --> 00:55:41,166
I can only contact you through your secretary.
734
00:55:44,888 --> 00:55:46,242
I told him to go back.
735
00:55:46,588 --> 00:55:48,087
You don't have anything to talk about with him.
736
00:55:48,088 --> 00:55:49,108
Let's go.
737
00:55:49,559 --> 00:55:51,549
I need to talk to Director Ji.
738
00:55:53,628 --> 00:55:54,638
Let me come with you.
739
00:55:54,699 --> 00:55:55,849
Stay at home.
740
00:55:56,168 --> 00:55:57,250
Why?
741
00:56:03,878 --> 00:56:05,696
I have a secret just like you.
742
00:56:23,029 --> 00:56:24,271
Darn it.
743
00:56:30,868 --> 00:56:32,407
(Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...)
744
00:56:32,408 --> 00:56:34,591
I've never sent that text message.
745
00:56:35,239 --> 00:56:37,299
But you received that message from me.
746
00:56:40,608 --> 00:56:43,043
I thought that you probably didn't mean it.
747
00:56:43,348 --> 00:56:44,661
Don't lie.
748
00:56:46,588 --> 00:56:48,204
In hindsight, everything is odd.
749
00:56:48,289 --> 00:56:49,299
I'm not the type...
750
00:56:49,618 --> 00:56:53,698
to easily faint because I started to practice again.
751
00:56:54,128 --> 00:56:56,755
I hate that you and Dan are whispering to each other without me.
752
00:56:57,029 --> 00:56:58,786
Tell me everything you know.
753
00:56:59,569 --> 00:57:00,579
Do you remember...
754
00:57:01,898 --> 00:57:03,990
my friend I placed at the temple?
755
00:57:05,039 --> 00:57:06,179
She died...
756
00:57:06,769 --> 00:57:07,981
right in front of me.
757
00:57:10,279 --> 00:57:11,289
And...
758
00:57:17,949 --> 00:57:19,535
this is the photo I took with her.
759
00:57:28,459 --> 00:57:29,469
You two look alike.
760
00:57:30,628 --> 00:57:31,740
The resemblance is uncanny.
761
00:57:34,699 --> 00:57:35,709
Is this why...
762
00:57:36,699 --> 00:57:38,830
you insisted on working with me?
763
00:57:40,969 --> 00:57:42,089
Director Ji,
764
00:57:43,108 --> 00:57:44,321
I'm not her.
765
00:57:44,509 --> 00:57:46,529
I know. At first...
766
00:57:48,519 --> 00:57:50,195
I thought you were her replacement.
767
00:57:50,519 --> 00:57:52,104
But not anymore.
768
00:57:52,319 --> 00:57:54,248
I love Lee Yeon Seo's dance.
769
00:57:54,249 --> 00:57:56,006
And I love you as a person,
770
00:57:57,118 --> 00:57:58,301
Yeon Seo.
771
00:57:59,858 --> 00:58:02,556
You asked me to tell you what happened on that night.
772
00:58:03,259 --> 00:58:04,458
But I cannot tell you.
773
00:58:04,459 --> 00:58:06,387
I will take care of it without you knowing,
774
00:58:06,499 --> 00:58:09,297
and I don't want you to remember a tormenting memory.
775
00:58:09,999 --> 00:58:11,149
A tormenting...
776
00:58:12,168 --> 00:58:13,337
memory?
777
00:58:13,338 --> 00:58:16,368
And above all, I don't want to lose you again...
778
00:58:17,979 --> 00:58:19,322
like that time.
779
00:58:26,989 --> 00:58:30,251
An angel became human.
780
00:58:32,529 --> 00:58:35,226
An angel fell in love...
781
00:58:36,699 --> 00:58:37,910
and became human.
782
00:58:41,428 --> 00:58:42,897
The moment she knows that you're an angel,
783
00:58:42,898 --> 00:58:44,888
Noisy Gong and you won't be able to stay together.
784
00:58:47,509 --> 00:58:50,467
If I become human...
785
00:59:03,158 --> 00:59:04,836
(Lady Yeon Seo)
786
00:59:16,269 --> 00:59:17,713
Hello?
787
00:59:18,098 --> 00:59:20,089
It's me. Noisy Gong.
788
00:59:20,239 --> 00:59:22,096
Where are you? How did you find your phone?
789
00:59:22,279 --> 00:59:25,077
I'm at the park where I fainted.
790
00:59:25,108 --> 00:59:26,577
All alone? Where is Ji Kang Woo?
791
00:59:26,578 --> 00:59:28,801
No one would tell me what happened, so I just came here...
792
00:59:29,019 --> 00:59:30,695
thinking I might remember something.
793
00:59:31,918 --> 00:59:33,948
I'll come over. Stay right there.
794
00:59:33,949 --> 00:59:35,535
Let me ask you one last time.
795
00:59:37,658 --> 00:59:38,668
Do you...
796
00:59:39,759 --> 00:59:41,779
really have nothing to say to me?
797
00:59:45,828 --> 00:59:48,526
I'll tell you when I get there. No.
798
00:59:49,039 --> 00:59:51,268
Let's keep talking on the phone until I get there.
799
00:59:51,269 --> 00:59:52,379
It's too late.
800
00:59:53,469 --> 00:59:54,922
I said it was the last time.
801
00:59:57,078 --> 00:59:59,371
Yeon Seo. Yeon Seo!
802
01:00:18,699 --> 01:00:19,910
Yeon Seo!
803
01:00:31,848 --> 01:00:33,677
May I ask you something?
804
01:00:33,678 --> 01:00:35,597
Sure. Do you want something?
805
01:00:35,719 --> 01:00:38,117
Do you remember the guy who bought a red balloon here...
806
01:00:38,118 --> 01:00:39,533
a couple of days ago?
807
01:00:43,789 --> 01:00:44,971
This guy.
808
01:00:46,428 --> 01:00:47,803
Oh, this man.
809
01:00:48,158 --> 01:00:50,498
He bought an umbrella and a balloon.
810
01:00:50,499 --> 01:00:53,226
Yes, that's him. What happened after that?
811
01:00:53,398 --> 01:00:55,498
He ran around everywhere screaming...
812
01:00:55,499 --> 01:00:59,105
that his girlfriend suddenly went missing.
813
01:00:59,368 --> 01:01:00,722
I wonder if he found her.
814
01:01:01,539 --> 01:01:02,619
He said...
815
01:01:03,878 --> 01:01:05,191
she went missing?
816
01:01:36,338 --> 01:01:37,824
Yeon Seo, are you okay?
817
01:01:38,279 --> 01:01:40,647
Don't go around alone. If anything, be with Ji Kang Woo.
818
01:01:40,648 --> 01:01:42,163
Do you know how much I was worried?
819
01:01:46,388 --> 01:01:47,398
Are you...
820
01:01:48,858 --> 01:01:50,071
I'll tell you everything.
821
01:01:50,759 --> 01:01:52,072
I didn't want to surprise you...
822
01:01:54,158 --> 01:01:55,240
Dan.
823
01:01:58,799 --> 01:01:59,809
Are you...
824
01:02:02,069 --> 01:02:03,483
an angel?
825
01:02:10,009 --> 01:02:11,251
Answer me.
826
01:02:14,809 --> 01:02:16,496
You can't lie.
827
01:02:20,618 --> 01:02:23,518
You don't truly love me.
828
01:02:23,759 --> 01:02:25,258
The moment she knows that you're an angel,
829
01:02:25,259 --> 01:02:27,279
Noisy Gong and you won't be able to stay together.
830
01:02:27,628 --> 01:02:28,668
I...
831
01:02:30,358 --> 01:02:31,913
trusted you to the end.
832
01:02:32,628 --> 01:02:33,911
And I wanted to trust you.
833
01:02:40,538 --> 01:02:41,579
Yes.
834
01:02:44,538 --> 01:02:45,791
I'm an angel.
835
01:03:18,808 --> 01:03:22,515
(Angel's Last Mission - Love)
836
01:03:23,279 --> 01:03:25,875
Do you want me to stay with you tonight?
837
01:03:27,819 --> 01:03:29,318
Pseudo-religious con artists.
838
01:03:29,319 --> 01:03:30,517
That was humiliating.
839
01:03:30,518 --> 01:03:32,658
I came to tell you to stop fooling me. Got it?
840
01:03:32,659 --> 01:03:33,727
- Yes, we got it. - Yes.
841
01:03:33,728 --> 01:03:37,466
I mean, shouldn't she thank me first?
842
01:03:37,898 --> 01:03:40,150
I'll make sure those who hurt you get punished.
843
01:03:40,898 --> 01:03:41,928
I promise.
844
01:03:41,929 --> 01:03:44,667
What do I need to do to become a human?
845
01:03:44,668 --> 01:03:46,138
The deity is very jealous.
846
01:03:46,139 --> 01:03:48,704
Kim Dan will dissipate...
847
01:03:49,478 --> 01:03:51,024
because of your love.
54373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.