Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,151 --> 00:00:17,232
Yeon Seo.
2
00:00:39,140 --> 00:00:41,130
This is a dream, isn't it?
3
00:00:42,710 --> 00:00:43,720
Yes.
4
00:00:45,481 --> 00:00:47,672
Then in this dream,
5
00:00:48,820 --> 00:00:51,274
let's take pictures until we grow old.
6
00:00:53,250 --> 00:00:54,270
Look forward.
7
00:00:58,161 --> 00:00:59,171
Take it.
8
00:01:35,300 --> 00:01:36,543
Goodness.
9
00:01:37,000 --> 00:01:38,385
Let's sleep just a little longer.
10
00:01:38,970 --> 00:01:40,142
I can sleep.
11
00:01:41,341 --> 00:01:42,512
Continue.
12
00:01:42,600 --> 00:01:45,601
Continue. Please continue.
13
00:01:45,871 --> 00:01:46,890
Continue.
14
00:01:49,011 --> 00:01:51,373
I should have slept just a minute longer.
15
00:01:51,580 --> 00:01:53,944
Goodness, what's with me?
16
00:01:54,750 --> 00:01:57,114
Yeon Seo, you must be insane.
17
00:02:14,371 --> 00:02:16,270
I had some leftover ingredients, so I made another one.
18
00:02:16,271 --> 00:02:17,281
I can't just throw them away.
19
00:02:20,211 --> 00:02:21,726
He'll figure it out, won't he?
20
00:02:33,420 --> 00:02:35,743
You're here. Let's eat breakfast.
21
00:02:36,061 --> 00:02:37,445
It's better than yesterday.
22
00:02:39,730 --> 00:02:41,960
Did you go out this early to run?
23
00:02:41,961 --> 00:02:43,616
- Do you want water? - Young Lady.
24
00:02:44,931 --> 00:02:46,182
I have something to tell you.
25
00:02:47,070 --> 00:02:48,514
It's really important.
26
00:02:52,241 --> 00:02:53,896
- What is it? - I...
27
00:02:55,940 --> 00:02:57,465
want to quit my job.
28
00:02:58,380 --> 00:02:59,491
I want to...
29
00:03:00,181 --> 00:03:01,392
move out.
30
00:03:02,521 --> 00:03:03,531
What?
31
00:03:04,651 --> 00:03:06,789
What are you talking about?
32
00:03:06,790 --> 00:03:08,305
Thank you for everything.
33
00:03:21,100 --> 00:03:22,110
Why?
34
00:03:22,341 --> 00:03:24,996
You must have a reason. Why are you suddenly doing this?
35
00:03:28,040 --> 00:03:30,210
- I'm sorry. - This is absurd.
36
00:03:30,211 --> 00:03:31,449
What did you say to me?
37
00:03:31,450 --> 00:03:33,310
You said that I wouldn't be alone no matter what I choose to do.
38
00:03:33,311 --> 00:03:34,896
That you hated to see me suffer.
39
00:03:35,021 --> 00:03:36,132
Were those all lies?
40
00:03:36,480 --> 00:03:37,934
Did you change your mind in a day?
41
00:03:39,850 --> 00:03:41,073
Why are you running away?
42
00:03:41,290 --> 00:03:43,008
What are you afraid of?
43
00:03:43,961 --> 00:03:45,072
My feelings.
44
00:03:46,230 --> 00:03:47,473
And your feelings.
45
00:03:49,831 --> 00:03:51,214
You aren't alone.
46
00:03:51,371 --> 00:03:53,592
You have Ms. Jung and Director Ji too.
47
00:03:53,771 --> 00:03:56,093
- You'll be fine without me. - I heard you.
48
00:03:57,641 --> 00:03:58,883
You said you like me.
49
00:03:59,940 --> 00:04:01,799
You said, "How can I not like you?"
50
00:04:03,111 --> 00:04:04,121
I...
51
00:04:05,211 --> 00:04:06,797
cannot like you.
52
00:04:08,820 --> 00:04:09,961
And I...
53
00:04:11,021 --> 00:04:12,667
can't stay by your side forever.
54
00:04:13,891 --> 00:04:14,901
That really...
55
00:04:15,790 --> 00:04:17,073
breaks my heart.
56
00:04:18,360 --> 00:04:19,472
Yeon Seo.
57
00:04:20,401 --> 00:04:21,512
How can I...
58
00:04:23,360 --> 00:04:24,946
not like you?
59
00:04:52,160 --> 00:04:53,646
Why can't you like me?
60
00:04:53,901 --> 00:04:55,130
I'm not that big of a deal.
61
00:04:55,131 --> 00:04:57,493
You're a human, and I'm just a human too.
62
00:04:59,831 --> 00:05:01,183
I thought you would...
63
00:05:01,740 --> 00:05:02,969
muster up your courage.
64
00:05:02,970 --> 00:05:05,140
I told myself not to whine or be impatient.
65
00:05:05,141 --> 00:05:06,787
Even if you say you don't like me,
66
00:05:07,310 --> 00:05:09,806
people's actions always speak more clearly than their words.
67
00:05:10,211 --> 00:05:11,463
And you always...
68
00:05:13,151 --> 00:05:15,403
You're the prettiest when you dance.
69
00:05:17,720 --> 00:05:19,150
You did this.
70
00:05:19,151 --> 00:05:20,231
Great job.
71
00:05:26,490 --> 00:05:27,774
You were so warm to me.
72
00:05:28,761 --> 00:05:29,771
Weren't you?
73
00:05:33,901 --> 00:05:35,355
Do I like you?
74
00:05:36,600 --> 00:05:38,530
Yes, I do have feelings for you.
75
00:05:39,641 --> 00:05:42,710
But to me, that's a deviation.
76
00:05:42,980 --> 00:05:44,495
It's like getting some air.
77
00:05:44,651 --> 00:05:46,530
Do you know how long forever is?
78
00:05:46,881 --> 00:05:49,647
This was just a month or two compared to that.
79
00:05:50,620 --> 00:05:52,671
It's not even worth mentioning.
80
00:05:53,420 --> 00:05:54,874
Then why did you say it is tough for you?
81
00:05:54,961 --> 00:05:57,020
You said it is tough because you can't like me,
82
00:05:57,021 --> 00:05:58,390
- but you do. - Forget it.
83
00:05:58,391 --> 00:05:59,501
It was the alcohol talking.
84
00:05:59,860 --> 00:06:02,426
What I say when I'm drunk doesn't have any meanings.
85
00:06:03,100 --> 00:06:05,869
- What? - I was your assistant for moving,
86
00:06:05,870 --> 00:06:07,270
but you can walk well...
87
00:06:07,271 --> 00:06:08,553
and even dance now.
88
00:06:08,841 --> 00:06:09,912
You don't...
89
00:06:11,841 --> 00:06:13,083
need me anymore.
90
00:06:16,141 --> 00:06:17,161
Are you...
91
00:06:18,081 --> 00:06:19,191
finished?
92
00:06:21,521 --> 00:06:22,531
Yes.
93
00:06:24,490 --> 00:06:25,934
Good morning...
94
00:06:26,620 --> 00:06:27,731
You're right.
95
00:06:28,220 --> 00:06:30,413
You have always been useless.
96
00:06:30,660 --> 00:06:32,306
I must have been delusional.
97
00:06:32,691 --> 00:06:34,549
Fine, you can quit.
98
00:06:34,701 --> 00:06:35,872
While we're on the topic,
99
00:06:36,300 --> 00:06:38,523
you can pack up your things and leave right now!
100
00:06:47,941 --> 00:06:50,140
What's going on, Young Lady?
101
00:06:50,141 --> 00:06:52,650
Take his resignation and let him go immediately.
102
00:06:52,651 --> 00:06:55,450
Calculate the number of hours he worked and give him every penny,
103
00:06:55,451 --> 00:06:57,320
including his overtime and all.
104
00:06:57,321 --> 00:06:58,865
Make sure we don't owe him anything,
105
00:06:59,021 --> 00:07:01,112
so I won't have to see him again!
106
00:07:16,670 --> 00:07:18,892
What's going on between you two?
107
00:07:19,110 --> 00:07:20,539
You two aren't even dating,
108
00:07:20,540 --> 00:07:23,004
but you two are playing games periodically.
109
00:07:23,141 --> 00:07:25,210
It's the second time in this room.
110
00:07:25,211 --> 00:07:26,968
I won't be coming back.
111
00:07:28,350 --> 00:07:29,880
You can quit,
112
00:07:29,881 --> 00:07:31,349
but you have to hand over your duties.
113
00:07:31,350 --> 00:07:32,849
The contract says that you have to tell us...
114
00:07:32,850 --> 00:07:34,890
a month prior to your resignation, that you will make sure...
115
00:07:34,891 --> 00:07:36,090
you hand over the duties to your replacement.
116
00:07:36,091 --> 00:07:38,090
Young Lady told me to leave immediately.
117
00:07:38,091 --> 00:07:39,101
Goodness.
118
00:07:39,191 --> 00:07:42,231
Since when did you listen to what she says?
119
00:08:07,761 --> 00:08:09,376
Just go.
120
00:08:38,221 --> 00:08:39,231
Hey.
121
00:08:39,290 --> 00:08:42,088
You and Yeon Seo belong in two different worlds.
122
00:08:42,761 --> 00:08:44,407
I know that more than anyone.
123
00:08:47,131 --> 00:08:48,978
I bet you can't lie.
124
00:08:53,170 --> 00:08:54,252
(Secretary Kim Dan)
125
00:09:00,710 --> 00:09:02,599
Where are you? Let's meet up.
126
00:09:02,641 --> 00:09:05,010
Director Ji, it's Ms. Jung.
127
00:09:05,011 --> 00:09:06,395
Why did you pick up?
128
00:09:07,151 --> 00:09:08,549
Is Kim Dan not there?
129
00:09:08,550 --> 00:09:10,036
Well...
130
00:09:10,381 --> 00:09:12,169
Dan resigned.
131
00:09:12,320 --> 00:09:15,592
He returned his phone and pager, everything we gave him.
132
00:09:15,991 --> 00:09:17,559
Today? Just like that?
133
00:09:17,560 --> 00:09:18,890
They'd squabbled...
134
00:09:18,891 --> 00:09:20,929
and talked about firing and returning,
135
00:09:20,930 --> 00:09:22,344
but I guess this time it's real.
136
00:09:22,861 --> 00:09:25,429
He left in a hurry without handing over...
137
00:09:25,430 --> 00:09:27,118
his responsibilities, as if he was being chased.
138
00:09:27,271 --> 00:09:29,462
I don't know what happened between them.
139
00:09:34,840 --> 00:09:36,426
He talked about happiness...
140
00:09:37,210 --> 00:09:39,372
and acted like he'd be around forever.
141
00:09:40,981 --> 00:09:42,233
Then he quit?
142
00:10:22,261 --> 00:10:24,559
It's said that a fire will burn the forest...
143
00:10:24,560 --> 00:10:27,115
and become a blaze that swallows the mountain.
144
00:10:27,930 --> 00:10:30,799
You must take refuge until the fire burns out.
145
00:10:45,281 --> 00:10:46,593
Hello, brother.
146
00:10:48,121 --> 00:10:49,363
You're back.
147
00:10:52,491 --> 00:10:55,722
You come at night and also in the morning.
148
00:10:56,021 --> 00:10:57,760
You must be very devout.
149
00:10:57,761 --> 00:11:01,801
Or is it that you're full of worry?
150
00:11:02,631 --> 00:11:06,236
A priest shouldn't talk like a fortune-teller.
151
00:11:06,830 --> 00:11:10,234
I'm looking for someone. Kim Dan. Where is he?
152
00:11:11,810 --> 00:11:12,850
I don't know.
153
00:11:13,371 --> 00:11:16,612
Wait. Brother.
154
00:11:37,700 --> 00:11:39,630
Why do you not believe me?
155
00:11:39,631 --> 00:11:41,216
Dan's not here.
156
00:11:42,401 --> 00:11:44,209
When you're consumed by doubt,
157
00:11:44,210 --> 00:11:47,140
you don't believe soybean paste is made with soybeans.
158
00:11:47,371 --> 00:11:50,743
A man who doubts too much can only be unhappy.
159
00:11:51,550 --> 00:11:54,379
Yes. Doubting and guessing.
160
00:11:55,080 --> 00:11:56,394
It's exhausting.
161
00:11:57,121 --> 00:11:58,837
I like things to be clear.
162
00:11:58,991 --> 00:12:04,010
Then I pray that you recover your faith soon.
163
00:12:05,430 --> 00:12:07,784
Yes. That's why I plan to...
164
00:12:09,901 --> 00:12:11,113
be strong and check.
165
00:12:30,550 --> 00:12:34,258
I will accept this gift from you.
166
00:12:34,261 --> 00:12:38,028
I was right. I knew you weren't an average priest.
167
00:12:38,531 --> 00:12:40,959
At the store, church, here and there.
168
00:12:40,960 --> 00:12:43,222
You were busy looking out for your junior angel.
169
00:12:45,231 --> 00:12:47,770
What are you doing to Lee Yeon Seo?
170
00:12:47,771 --> 00:12:51,003
It's not something a mere human can handle.
171
00:12:52,940 --> 00:12:54,579
You think you lot are special.
172
00:12:54,580 --> 00:12:56,280
You look down on the struggling humans...
173
00:12:56,281 --> 00:12:58,010
and manipulate them with the snap of your fingers.
174
00:12:58,011 --> 00:13:01,415
That makes you feel like the omniscient and omnipotent deity.
175
00:13:01,981 --> 00:13:03,333
You're mistaken.
176
00:13:06,391 --> 00:13:08,077
Why are you not surprised?
177
00:13:08,790 --> 00:13:12,030
When facing an otherworldly being, humans tremble in fear...
178
00:13:12,031 --> 00:13:13,689
and cannot make eye contact.
179
00:13:13,690 --> 00:13:16,400
But instead of trembling in fear,
180
00:13:16,401 --> 00:13:17,613
you are angry.
181
00:13:18,200 --> 00:13:19,282
Why is that?
182
00:13:19,871 --> 00:13:23,203
Ask your petty deity why I'm like this.
183
00:13:23,601 --> 00:13:26,136
And whether it's Yeon Seo or Kim Dan,
184
00:13:26,611 --> 00:13:28,600
if He wants to ruin my plans again,
185
00:13:28,810 --> 00:13:31,608
tell Him to wake up as well.
186
00:13:41,491 --> 00:13:43,338
He's not just any rib.
187
00:13:55,101 --> 00:13:56,990
What are you thinking?
188
00:13:58,410 --> 00:14:00,693
Can Dan deal with this?
189
00:14:09,717 --> 00:14:14,717
"Dan Quits His Job"
190
00:14:24,901 --> 00:14:26,950
Can I say "at last"?
191
00:14:28,971 --> 00:14:32,569
We get to stand side by side and face Fantasia.
192
00:14:32,570 --> 00:14:33,580
At last.
193
00:14:34,210 --> 00:14:35,321
Yes.
194
00:14:37,180 --> 00:14:38,868
I thought the day would never come.
195
00:14:40,251 --> 00:14:41,766
Congratulations on your return, officially.
196
00:14:42,950 --> 00:14:45,274
Thank you, officially.
197
00:14:51,891 --> 00:14:53,577
Isn't it just for show?
198
00:14:53,761 --> 00:14:55,659
The director will judge our auditions.
199
00:14:55,660 --> 00:14:57,953
Yes. I think we quit protesting too soon.
200
00:14:57,971 --> 00:14:59,648
- Didn't we? - I think so.
201
00:15:07,440 --> 00:15:09,510
What? Do you have something to say?
202
00:15:09,511 --> 00:15:10,924
You have a private changing room.
203
00:15:12,180 --> 00:15:13,579
I won't use that.
204
00:15:13,580 --> 00:15:14,894
We still have to audition.
205
00:15:15,521 --> 00:15:17,469
I don't expect special treatment.
206
00:15:24,221 --> 00:15:27,462
She barges in and expects one of us to empty our lockers.
207
00:15:32,271 --> 00:15:34,665
Not mine. I used it for over two years.
208
00:15:35,300 --> 00:15:38,199
Me too. I even put stickers on my locker.
209
00:15:53,290 --> 00:15:54,533
I'll use this one.
210
00:15:55,160 --> 00:15:57,282
Thank you all for coming.
211
00:15:57,731 --> 00:15:59,073
I hope we get along.
212
00:16:24,151 --> 00:16:25,200
Good morning.
213
00:16:25,521 --> 00:16:27,308
- Hello. - Hello.
214
00:16:29,521 --> 00:16:31,712
Warm up properly and we'll start on the barre.
215
00:16:47,810 --> 00:16:49,839
Why are you here? We'll begin practice soon.
216
00:16:49,840 --> 00:16:52,850
Before you start practicing for "Giselle",
217
00:16:52,851 --> 00:16:56,961
I came to see our spineless dancers.
218
00:16:57,521 --> 00:16:58,763
Did you enjoy your break?
219
00:17:00,290 --> 00:17:04,098
But then, you did nothing wrong.
220
00:17:04,431 --> 00:17:07,662
I'm on your side. You know that, don't you?
221
00:17:08,261 --> 00:17:09,411
For that reason,
222
00:17:09,461 --> 00:17:12,259
our associate director will make an important announcement.
223
00:17:12,830 --> 00:17:14,082
For your sake.
224
00:17:16,501 --> 00:17:18,339
The audition to pick the lead for "Giselle"...
225
00:17:18,340 --> 00:17:20,462
will take place in two weeks in the grand theater.
226
00:17:20,671 --> 00:17:22,639
The artistic staff such as the general director...
227
00:17:22,640 --> 00:17:24,257
and associate director will judge you.
228
00:17:24,850 --> 00:17:25,890
And...
229
00:17:28,350 --> 00:17:31,319
artistic director Ji Kang Woo will be off the panel.
230
00:17:35,820 --> 00:17:37,174
What are you saying?
231
00:17:37,390 --> 00:17:40,660
I can't pick the lead of the performance I'm directing?
232
00:17:40,661 --> 00:17:42,347
As you know,
233
00:17:43,961 --> 00:17:46,456
you are incapable of being impartial.
234
00:17:48,271 --> 00:17:50,796
You wanted an equal and fair audition.
235
00:17:51,810 --> 00:17:53,355
Do you object, Yeon Seo?
236
00:18:01,650 --> 00:18:04,079
Very well. I won't be on the panel.
237
00:18:04,080 --> 00:18:05,161
But then...
238
00:18:05,951 --> 00:18:07,506
you should also step down.
239
00:18:07,721 --> 00:18:09,841
You also are incapable of being impartial.
240
00:18:10,721 --> 00:18:13,821
How about we let the dancers judge each other?
241
00:18:20,701 --> 00:18:24,839
In what audition in the world do you let dancers judge each other?
242
00:18:24,840 --> 00:18:25,940
Why can't we?
243
00:18:25,941 --> 00:18:28,869
It's transparent and fair. We can let everyone vote.
244
00:18:29,211 --> 00:18:30,553
You said you're on their side.
245
00:18:44,261 --> 00:18:45,271
All right then.
246
00:18:45,360 --> 00:18:48,290
What an interesting audition this will be.
247
00:18:48,931 --> 00:18:51,961
And I'm sure this will go down in the history of Fantasia.
248
00:19:01,781 --> 00:19:03,710
You can't announce something like that without discussing it...
249
00:19:03,711 --> 00:19:04,792
with me first.
250
00:19:05,380 --> 00:19:08,047
It's you who's plotting against me with Yeon Seo...
251
00:19:08,251 --> 00:19:09,563
behind my back.
252
00:19:10,050 --> 00:19:12,220
Fantasia isn't some corner shop you can find at a market.
253
00:19:12,221 --> 00:19:13,463
It was her...
254
00:19:14,120 --> 00:19:15,819
who suggested having an audition without discussing it with me.
255
00:19:15,820 --> 00:19:17,810
She persuaded the corps...
256
00:19:18,090 --> 00:19:19,430
in the most reasonable way.
257
00:19:19,431 --> 00:19:20,430
Is there a problem?
258
00:19:20,431 --> 00:19:23,059
Or do you want there to be a problem?
259
00:19:23,060 --> 00:19:24,515
Please watch your language.
260
00:19:24,931 --> 00:19:27,099
Because you stubbornly didn't listen to us,
261
00:19:27,100 --> 00:19:28,899
the press conference and the Fantasia's Night...
262
00:19:28,900 --> 00:19:31,395
were totally ruined. Have you forgotten?
263
00:19:31,840 --> 00:19:33,170
General Director Choi...
264
00:19:33,171 --> 00:19:35,262
had to jump through hoops in order to clean up the mess.
265
00:19:36,181 --> 00:19:38,410
Associate Director Geum, that's enough.
266
00:19:38,411 --> 00:19:41,520
I'm not sure about that. Actually, I only remember her...
267
00:19:41,521 --> 00:19:44,176
making this worse than it has to be and driving Yeon Seo into a corner.
268
00:19:44,650 --> 00:19:46,064
But I'll trust you a little more...
269
00:19:46,451 --> 00:19:47,632
because...
270
00:19:48,120 --> 00:19:50,110
she and I have the same goal.
271
00:19:50,390 --> 00:19:51,804
Look forward to the show.
272
00:19:58,501 --> 00:20:00,450
Why did you get him all riled up? What's your plan?
273
00:20:00,771 --> 00:20:02,558
No matter how distinguished he is,
274
00:20:02,741 --> 00:20:04,659
he's just an artistic director.
275
00:20:05,671 --> 00:20:07,933
I can't put up with his treatment toward us.
276
00:20:56,961 --> 00:20:59,516
All right. We'll start "Giselle".
277
00:20:59,691 --> 00:21:00,701
Act One.
278
00:21:00,830 --> 00:21:02,518
We'll start...
279
00:21:02,731 --> 00:21:04,099
from the coincidental meeting...
280
00:21:04,100 --> 00:21:06,322
between a country girl, Giselle, and Duke Albrecht.
281
00:21:12,471 --> 00:21:14,157
I know you're standing right there.
282
00:21:17,241 --> 00:21:19,410
When they recognized each other,
283
00:21:19,411 --> 00:21:20,824
they fell in love.
284
00:21:21,850 --> 00:21:23,092
It was like that ever since the beginning.
285
00:21:24,080 --> 00:21:26,373
The feeling was so intense that they wanted to call it...
286
00:21:26,721 --> 00:21:27,861
a destiny.
287
00:21:33,491 --> 00:21:34,501
However,
288
00:21:35,300 --> 00:21:37,250
when Giselle found out the man's true identity,
289
00:21:37,860 --> 00:21:39,719
she died from a heart attack...
290
00:21:40,031 --> 00:21:41,414
with the sense of betrayal.
291
00:21:49,880 --> 00:21:53,244
However, they couldn't stop loving each other even in death.
292
00:21:56,521 --> 00:21:57,894
And they met again.
293
00:21:58,491 --> 00:21:59,601
Like destiny.
294
00:21:59,890 --> 00:22:00,962
Lee Yeon Seo.
295
00:22:04,421 --> 00:22:05,946
What did I just say?
296
00:22:10,161 --> 00:22:12,897
I've never heard of "Giselle" where she had a tragic end.
297
00:22:12,971 --> 00:22:14,991
She's known as the symbol of forgiveness.
298
00:22:15,241 --> 00:22:18,410
The highlight of the story is that she saves Albrecht even in death.
299
00:22:18,411 --> 00:22:20,895
I didn't even start this project if it was going to be predictable.
300
00:22:21,211 --> 00:22:22,309
Why would she forgive...
301
00:22:22,310 --> 00:22:24,562
the man who deceived her and caused her to die?
302
00:22:24,810 --> 00:22:26,265
That story is too outdated.
303
00:22:26,310 --> 00:22:28,028
In Act Two of our "Giselle",
304
00:22:28,251 --> 00:22:31,756
the spirit of Giselle is going to kill the man...
305
00:22:32,521 --> 00:22:33,733
who drove her into death.
306
00:22:33,991 --> 00:22:35,909
As two of them dance...
307
00:22:35,991 --> 00:22:39,091
together in the world of eternal death,
308
00:22:39,731 --> 00:22:40,801
the show ends.
309
00:22:46,671 --> 00:22:47,782
That's nice.
310
00:22:49,001 --> 00:22:50,069
The man deceived her.
311
00:22:50,070 --> 00:22:51,970
But Giselle acted like a fool to the end.
312
00:22:51,971 --> 00:22:53,556
I didn't like that part.
313
00:22:54,781 --> 00:22:56,325
I like that ending.
314
00:22:59,810 --> 00:23:02,245
We'll start from the grave scene.
315
00:23:16,231 --> 00:23:17,241
Hey!
316
00:23:17,360 --> 00:23:18,380
Hey, no!
317
00:23:35,380 --> 00:23:37,137
What's taking him so long?
318
00:23:38,021 --> 00:23:39,738
(General Manager Park Gwang Il)
319
00:23:49,630 --> 00:23:50,712
Mr. Park.
320
00:23:53,300 --> 00:23:54,310
Mr. Park?
321
00:23:55,370 --> 00:23:56,380
Mr. Park.
322
00:23:57,201 --> 00:24:00,039
Mr. Park! Mr. Park!
323
00:24:00,040 --> 00:24:01,697
I'm sorry! I'm sorry!
324
00:24:02,640 --> 00:24:03,650
Mr. Park.
325
00:24:04,610 --> 00:24:05,620
Hey.
326
00:24:06,580 --> 00:24:08,980
So you're telling me that someone snatched the bag...
327
00:24:08,981 --> 00:24:10,149
with all the evidence...
328
00:24:10,150 --> 00:24:11,434
you gathered so far?
329
00:24:12,120 --> 00:24:13,535
Do you expect me to believe that?
330
00:24:13,921 --> 00:24:15,119
I'm really sorry.
331
00:24:15,120 --> 00:24:16,130
What about the backup?
332
00:24:16,261 --> 00:24:18,230
I'm sure you must have saved the originals somewhere else.
333
00:24:18,231 --> 00:24:19,859
I'm sure someone is watching me.
334
00:24:19,860 --> 00:24:21,359
They won't leave me alone.
335
00:24:21,360 --> 00:24:22,370
Mr. Park!
336
00:24:23,261 --> 00:24:24,371
Get yourself together.
337
00:24:24,731 --> 00:24:26,386
If you don't gather up your courage,
338
00:24:26,900 --> 00:24:29,395
you'll have to live in the fiery pit forever.
339
00:24:29,671 --> 00:24:30,882
I'm sorry.
340
00:24:31,241 --> 00:24:32,826
- I'm sorry, Ms. Jung. - Mr. Park.
341
00:24:34,211 --> 00:24:35,392
Mr. Park!
342
00:24:44,850 --> 00:24:46,102
(Statement)
343
00:24:48,320 --> 00:24:49,977
I doubt that he'll try anything now.
344
00:24:50,060 --> 00:24:51,807
I'll keep watching him.
345
00:24:52,031 --> 00:24:54,213
When there is an earthquake and the ground is shaking,
346
00:24:54,461 --> 00:24:55,730
covering your head...
347
00:24:55,731 --> 00:24:58,124
and hiding under the desk is the right thing to do.
348
00:24:59,771 --> 00:25:02,931
Still, he should've stayed under the desk.
349
00:25:03,001 --> 00:25:04,639
That way, he wouldn't have to face the damage.
350
00:25:04,640 --> 00:25:05,722
Good job.
351
00:25:08,640 --> 00:25:09,822
I got you.
352
00:25:16,550 --> 00:25:23,055
(Sanatorium)
353
00:25:34,431 --> 00:25:36,319
I didn't think you'd come back.
354
00:25:37,900 --> 00:25:39,931
I wanted to see her one last time.
355
00:25:40,771 --> 00:25:43,437
I might end up going somewhere far.
356
00:25:43,810 --> 00:25:44,950
That's so nice of you.
357
00:25:44,951 --> 00:25:46,931
I was going to call you anyway.
358
00:25:47,310 --> 00:25:50,079
It was hectic that day. I didn't get to thank you properly.
359
00:25:50,080 --> 00:25:52,778
If it hadn't been you, it would've been awful.
360
00:25:53,691 --> 00:25:55,720
And you know the old man, Kim Soo?
361
00:25:55,721 --> 00:25:57,520
I think he might have lost his footing.
362
00:25:57,521 --> 00:25:59,990
But we couldn't find his body or any traces.
363
00:25:59,991 --> 00:26:01,576
Did you see anything that day?
364
00:26:04,161 --> 00:26:07,029
He might have gone somewhere far.
365
00:26:07,471 --> 00:26:08,551
You think so?
366
00:26:09,271 --> 00:26:11,937
He did come back a year ago out of the blue too.
367
00:26:13,771 --> 00:26:14,851
A year ago?
368
00:26:15,211 --> 00:26:16,553
Not 30 years?
369
00:26:17,580 --> 00:26:19,410
My gosh, you must've done this a lot.
370
00:26:19,411 --> 00:26:20,450
You're a pro.
371
00:26:20,451 --> 00:26:22,920
When I see Mi Ok...
372
00:26:22,921 --> 00:26:25,374
eating delicious food and chewing it with that small mouth,
373
00:26:25,650 --> 00:26:27,711
I'm the happiest.
374
00:26:29,921 --> 00:26:31,274
I can't imagine that.
375
00:26:31,421 --> 00:26:33,178
Loving someone during your entire life.
376
00:26:33,431 --> 00:26:36,086
You don't need to spend a long time for it to be true love.
377
00:26:36,161 --> 00:26:37,260
If you can give her love...
378
00:26:37,261 --> 00:26:40,200
that can amount to 1,000 years' worth of love, that's all.
379
00:26:42,070 --> 00:26:44,000
No. Let me go get the doctor.
380
00:26:44,001 --> 00:26:45,021
Hey.
381
00:26:49,810 --> 00:26:50,922
Ma'am.
382
00:26:53,411 --> 00:26:55,844
I'm here. Can you hear my voice?
383
00:26:59,150 --> 00:27:00,737
- Let me take a look. - Okay.
384
00:27:08,330 --> 00:27:09,829
No, ma'am.
385
00:27:09,830 --> 00:27:12,628
You can do just fine even if you're blind.
386
00:27:13,031 --> 00:27:14,343
I'll help you.
387
00:27:24,582 --> 00:27:27,159
(Episode 16 will air shortly.)
388
00:27:28,723 --> 00:27:29,907
(Episode 16)
389
00:27:39,683 --> 00:27:41,400
I think I'm lost.
390
00:27:42,912 --> 00:27:44,063
It's as if I'm...
391
00:27:45,183 --> 00:27:46,768
at a blocked dead end.
392
00:27:49,953 --> 00:27:53,255
Wherever I go, I see her.
393
00:27:55,063 --> 00:27:56,103
Where...
394
00:27:57,962 --> 00:27:59,376
should I go?
395
00:28:00,733 --> 00:28:02,116
Don't go anywhere.
396
00:28:03,633 --> 00:28:05,056
Stay here.
397
00:28:14,913 --> 00:28:15,923
Hey.
398
00:28:17,182 --> 00:28:18,263
What is he...
399
00:28:21,252 --> 00:28:24,928
Hey, Dan. It's really nice here.
400
00:28:25,162 --> 00:28:27,592
You can do volunteer work here for a few days...
401
00:28:27,593 --> 00:28:30,016
Don't talk to me. I don't want to talk to you.
402
00:28:32,032 --> 00:28:33,031
How dare you?
403
00:28:33,032 --> 00:28:34,991
How could you even come here?
404
00:28:38,442 --> 00:28:40,372
"Judgment without mercy will be shown..."
405
00:28:40,373 --> 00:28:42,191
"to anyone who has not been merciful."
406
00:28:42,813 --> 00:28:44,411
You might even punch me.
407
00:28:44,412 --> 00:28:46,381
If that was a threat, it was very effective.
408
00:28:46,382 --> 00:28:48,982
I got scared and ran away like a coward.
409
00:28:48,983 --> 00:28:50,452
You did the right thing.
410
00:28:50,453 --> 00:28:53,952
It's the best thing you did since you got your mission.
411
00:28:53,953 --> 00:28:56,852
You yourself are the biggest hindrance to it.
412
00:28:57,392 --> 00:28:59,484
You said you'd work on your backlogged reports.
413
00:28:59,623 --> 00:29:01,754
How great is it? This is the time.
414
00:29:02,293 --> 00:29:03,792
Look forward to this report.
415
00:29:03,793 --> 00:29:06,490
I'll mention your cruelty and violence in detail.
416
00:29:09,802 --> 00:29:12,702
Work will be fun for once.
417
00:29:13,472 --> 00:29:17,280
Stay away from Noisy Gong and lie low for a while.
418
00:29:17,782 --> 00:29:18,923
Oh, and also...
419
00:29:19,782 --> 00:29:20,941
stay away from Ji Kang Woo.
420
00:29:20,942 --> 00:29:23,780
I won't, so stop nagging and go away.
421
00:29:24,752 --> 00:29:25,935
If you say any more,
422
00:29:26,623 --> 00:29:28,845
I might really want to retaliate.
423
00:30:03,552 --> 00:30:04,905
What are you doing, Mom?
424
00:30:06,462 --> 00:30:09,291
Oh. Where's the tape measure?
425
00:30:09,462 --> 00:30:11,049
I want to measure something.
426
00:30:24,073 --> 00:30:25,141
Here you go.
427
00:30:25,142 --> 00:30:26,192
Here it is.
428
00:30:27,142 --> 00:30:28,162
Thank you.
429
00:30:41,592 --> 00:30:42,744
Ru Na.
430
00:30:43,332 --> 00:30:45,423
Let's have a drink. Come on out.
431
00:30:57,612 --> 00:30:58,622
(Statement)
432
00:31:06,483 --> 00:31:09,483
You never required much work even as a child.
433
00:31:09,953 --> 00:31:11,911
I'm so grateful for that.
434
00:31:11,923 --> 00:31:13,609
Having Ni Na learn ballet...
435
00:31:13,892 --> 00:31:16,721
and managing Fantasia took me away from you.
436
00:31:16,862 --> 00:31:18,681
I never had any complaints.
437
00:31:18,902 --> 00:31:21,731
I liked how grand you looked at your job.
438
00:31:21,902 --> 00:31:24,202
You never brought any friends home...
439
00:31:24,203 --> 00:31:26,929
and always braided Ni Na's hair for fun.
440
00:31:27,043 --> 00:31:28,689
To look after her instead of me.
441
00:31:29,043 --> 00:31:31,412
I didn't care for the other kids.
442
00:31:31,413 --> 00:31:35,119
Ni Na was so pretty and it was fun dressing her up.
443
00:31:35,913 --> 00:31:37,731
Is something the matter?
444
00:31:38,452 --> 00:31:40,199
Why are you talking about that?
445
00:31:40,483 --> 00:31:41,563
Was it you?
446
00:31:43,023 --> 00:31:44,709
Did you try to kill Yeon Seo?
447
00:31:46,492 --> 00:31:47,604
Mom?
448
00:31:48,393 --> 00:31:49,403
What?
449
00:31:50,733 --> 00:31:51,944
Never mind.
450
00:31:52,362 --> 00:31:54,897
You seem to be on edge these days.
451
00:31:55,773 --> 00:31:56,783
Ru Na.
452
00:31:57,833 --> 00:31:59,589
I want you to see good things...
453
00:32:00,043 --> 00:32:01,830
and go to nice places.
454
00:32:02,242 --> 00:32:03,687
I'll do everything else.
455
00:32:05,512 --> 00:32:09,219
You know that I hate getting dirty.
456
00:32:09,583 --> 00:32:10,622
No!
457
00:32:10,952 --> 00:32:13,204
We can't hurt someone to live high off the hog!
458
00:32:14,182 --> 00:32:16,010
What are you talking about?
459
00:32:16,153 --> 00:32:19,292
That day on the boat, you had Mr. Park drug her.
460
00:32:19,293 --> 00:32:20,392
Be quiet.
461
00:32:20,393 --> 00:32:23,532
Mr. Park spilled the drink and she didn't get to drink it.
462
00:32:23,533 --> 00:32:26,390
Then what about Mr. Jo? Mr. Park told me everything.
463
00:32:26,403 --> 00:32:29,462
Mr. Jo's car that crashed. The brake line was snapped.
464
00:32:31,072 --> 00:32:32,113
Then...
465
00:32:33,372 --> 00:32:34,958
someone caused the accident on purpose?
466
00:32:35,213 --> 00:32:36,930
To kill Mr. Jo and Yeon Seo?
467
00:32:37,543 --> 00:32:39,764
It... It wasn't you?
468
00:32:41,012 --> 00:32:42,498
Shall I peel another apple?
469
00:33:15,083 --> 00:33:17,011
(Kim Hyung Min)
470
00:33:17,012 --> 00:33:18,621
(Hanguk University, Business Administration)
471
00:33:18,622 --> 00:33:21,421
He's just not good enough.
472
00:33:22,223 --> 00:33:23,262
Ms. Jung.
473
00:33:25,523 --> 00:33:27,561
Are you done? How's the atmosphere?
474
00:33:27,562 --> 00:33:30,997
I'm dead curious but you won't let me into the room.
475
00:33:32,362 --> 00:33:34,423
It's fine. Everyone's nice to me.
476
00:33:34,432 --> 00:33:35,513
What a lie.
477
00:33:37,702 --> 00:33:40,601
Humans are so strange. Why do you lie?
478
00:33:45,643 --> 00:33:46,794
What's wrong with me?
479
00:33:47,213 --> 00:33:49,607
Young Lady. Do you feel sick?
480
00:33:52,182 --> 00:33:53,263
Ms. Jung.
481
00:33:54,552 --> 00:33:55,633
You go ahead.
482
00:33:56,093 --> 00:33:57,941
- What? - I have to go somewhere.
483
00:33:58,523 --> 00:33:59,662
You can go home.
484
00:33:59,663 --> 00:34:02,259
Wait, where are you going? Young Lady.
485
00:34:04,903 --> 00:34:07,892
Where is she going when here and home is all she knows?
486
00:34:33,523 --> 00:34:34,792
My gosh.
487
00:34:34,793 --> 00:34:37,893
That idiot keeps leading people here.
488
00:34:41,333 --> 00:34:43,929
You asked for the head priest?
489
00:34:45,473 --> 00:34:47,291
Do you know Kim Dan?
490
00:34:47,942 --> 00:34:49,428
Dear Father.
491
00:34:51,612 --> 00:34:53,502
He worked at my place.
492
00:34:54,083 --> 00:34:56,577
This was the address he put on his resume.
493
00:34:56,853 --> 00:34:59,751
How could he give a church's address?
494
00:34:59,752 --> 00:35:01,022
What's wrong with that?
495
00:35:01,023 --> 00:35:03,321
He was born and raised here.
496
00:35:03,322 --> 00:35:05,962
He said he had a father who threw him out.
497
00:35:05,963 --> 00:35:08,457
You know what we people mean when we say "father".
498
00:35:15,072 --> 00:35:16,285
How could this be?
499
00:35:17,072 --> 00:35:19,395
How can I not know anything about him?
500
00:35:19,673 --> 00:35:22,096
Where he was born, who his parents are,
501
00:35:22,673 --> 00:35:25,309
how he grew up, what he dreamed of becoming.
502
00:35:25,742 --> 00:35:26,925
Don't look for him.
503
00:35:28,382 --> 00:35:30,231
It's just that the time has come.
504
00:35:30,452 --> 00:35:33,887
The beginning and the end. Human beings cannot tell.
505
00:35:34,793 --> 00:35:38,155
Only when it is over do they realize...
506
00:35:38,622 --> 00:35:41,047
that their time is up and that it's over.
507
00:35:58,312 --> 00:36:01,646
Where are you? Seriously.
508
00:36:14,293 --> 00:36:16,687
- Director Ji. - Are you looking for Dan?
509
00:36:18,763 --> 00:36:19,843
Let's go.
510
00:36:21,163 --> 00:36:22,243
Where to?
511
00:36:23,202 --> 00:36:24,647
To get over him.
512
00:36:40,383 --> 00:36:41,666
Don't drink.
513
00:36:51,133 --> 00:36:52,416
Make today the last.
514
00:36:53,432 --> 00:36:55,019
Of having regrets and looking back.
515
00:36:56,232 --> 00:36:57,788
Don't jump to conclusions.
516
00:36:58,302 --> 00:36:59,542
No one's having regrets.
517
00:36:59,543 --> 00:37:03,006
I could tell you were distracted throughout today's practice.
518
00:37:03,472 --> 00:37:05,432
When someone close leaves suddenly,
519
00:37:06,342 --> 00:37:07,594
it shocks you.
520
00:37:08,253 --> 00:37:10,782
I get that but remember one thing.
521
00:37:10,783 --> 00:37:11,934
Kim Dan...
522
00:37:12,352 --> 00:37:14,807
may not be someone that you think he is.
523
00:37:17,153 --> 00:37:19,922
What do you mean? What do I think of him?
524
00:37:19,923 --> 00:37:21,091
What is Dan like?
525
00:37:21,092 --> 00:37:22,881
It's more than what you see.
526
00:37:23,482 --> 00:37:26,611
Perhaps he might be deceiving you.
527
00:37:26,612 --> 00:37:29,147
So forget about him and get over it.
528
00:37:30,323 --> 00:37:32,212
Why are you badmouthing him after he left?
529
00:37:32,892 --> 00:37:34,592
Yes, I don't know anything about him.
530
00:37:34,593 --> 00:37:35,792
I realized that even more after he left.
531
00:37:35,793 --> 00:37:38,044
But I know this for sure.
532
00:37:38,193 --> 00:37:40,788
Dan isn't a sly guy who deceives people.
533
00:37:41,293 --> 00:37:43,423
I've never seen someone who was...
534
00:37:44,833 --> 00:37:46,246
as transparent as he was.
535
00:37:47,803 --> 00:37:50,542
You must be worried that I won't do well on "Giselle".
536
00:37:50,543 --> 00:37:51,771
Don't worry.
537
00:37:51,772 --> 00:37:53,812
I performed a month later my parents passed away.
538
00:37:53,813 --> 00:37:55,358
And I received a standing ovation for it.
539
00:38:28,112 --> 00:38:29,456
What did you expect?
540
00:38:31,543 --> 00:38:34,279
Did you think he'd be sitting here like the first day we met?
541
00:38:38,992 --> 00:38:40,205
Kim Dan.
542
00:38:41,762 --> 00:38:43,277
Where are you?
543
00:38:44,022 --> 00:38:45,042
Where?
544
00:38:47,732 --> 00:38:49,682
Wherever I go, I always see you.
545
00:38:50,102 --> 00:38:51,972
I saw you at the bar too.
546
00:38:51,973 --> 00:38:53,790
I can't even go home now.
547
00:38:55,043 --> 00:38:56,517
Now that you're gone,
548
00:38:58,173 --> 00:38:59,829
everything has gotten messy.
549
00:39:00,872 --> 00:39:01,892
Dan.
550
00:39:03,612 --> 00:39:05,026
I need you.
551
00:39:06,152 --> 00:39:07,899
I need you.
552
00:39:11,282 --> 00:39:12,868
Get a grip, Yeon Seo.
553
00:39:27,173 --> 00:39:28,384
Is that...
554
00:39:29,573 --> 00:39:30,583
really you?
555
00:39:32,473 --> 00:39:33,988
Dan, is that...
556
00:39:34,642 --> 00:39:35,912
really you?
557
00:39:35,913 --> 00:39:37,154
You were right.
558
00:39:37,583 --> 00:39:38,825
It was my mistake.
559
00:39:39,482 --> 00:39:41,200
I shouldn't have been nice to you.
560
00:39:42,683 --> 00:39:44,703
I was a tiny bit nice to you, and you're so smitten.
561
00:39:45,392 --> 00:39:47,443
I didn't know that it'd be this easy to win you over.
562
00:39:48,793 --> 00:39:50,021
Can't you understand?
563
00:39:50,022 --> 00:39:52,557
I was focused on my work, and it was only a brief moment.
564
00:39:53,063 --> 00:39:55,202
I just got carried away for a brief moment.
565
00:39:55,203 --> 00:39:58,101
Because you were such a spoiled ice queen,
566
00:39:58,102 --> 00:39:59,748
I was just doing you a favor.
567
00:40:02,443 --> 00:40:04,018
Don't get hung up on someone like me.
568
00:40:04,843 --> 00:40:06,125
Find someone who's really on your side.
569
00:40:06,443 --> 00:40:08,433
Find someone who will stay with you to the end.
570
00:40:09,482 --> 00:40:10,492
Got that?
571
00:40:15,752 --> 00:40:16,762
Stop it.
572
00:40:17,723 --> 00:40:18,733
Let go.
573
00:40:21,492 --> 00:40:22,633
I'll go first.
574
00:40:26,232 --> 00:40:27,242
I won't see...
575
00:40:28,362 --> 00:40:29,746
you leave ever again.
576
00:40:30,102 --> 00:40:31,992
It was always you...
577
00:40:32,473 --> 00:40:34,654
who always ran away first at home and the park.
578
00:40:36,973 --> 00:40:38,054
Not this time.
579
00:40:41,043 --> 00:40:42,457
Remember this.
580
00:40:43,482 --> 00:40:44,492
I'm...
581
00:40:45,382 --> 00:40:46,867
leaving you.
582
00:40:48,112 --> 00:40:49,869
It's you who will be...
583
00:40:51,453 --> 00:40:52,463
left alone.
584
00:41:13,713 --> 00:41:14,723
He didn't exist.
585
00:41:16,313 --> 00:41:17,727
He never existed.
586
00:41:18,982 --> 00:41:20,195
Although he existed,
587
00:41:21,923 --> 00:41:23,639
pretend that he never existed.
588
00:41:24,852 --> 00:41:25,934
That's what I'll do.
589
00:41:27,293 --> 00:41:28,465
I can do this.
590
00:41:29,463 --> 00:41:32,089
I can do this. I can do it.
591
00:41:33,632 --> 00:41:36,966
Say something to me.
592
00:41:39,502 --> 00:41:42,230
What do you want me to do?
593
00:41:52,254 --> 00:41:57,254
"Dan's Old Memory Came Back"
594
00:42:08,492 --> 00:42:10,901
Is that me? You're awful at drawing.
595
00:42:10,902 --> 00:42:12,518
It's not you.
596
00:42:34,223 --> 00:42:35,777
Stop dreaming, human.
597
00:42:36,762 --> 00:42:38,378
Stop having useless dreams.
598
00:42:55,782 --> 00:42:56,792
Ma'am.
599
00:42:57,683 --> 00:42:58,824
Ma'am!
600
00:43:00,953 --> 00:43:03,881
Call my old man.
601
00:43:05,622 --> 00:43:08,481
Call my old man.
602
00:43:09,193 --> 00:43:11,646
Call my old man!
603
00:43:12,132 --> 00:43:14,253
Why isn't this working?
604
00:43:14,563 --> 00:43:16,825
Gosh, why isn't this working?
605
00:43:19,303 --> 00:43:20,645
Ma'am.
606
00:43:21,833 --> 00:43:23,155
Is that you?
607
00:43:23,902 --> 00:43:27,548
My gosh, this is incredible.
608
00:43:27,673 --> 00:43:29,611
It wasn't working before.
609
00:43:29,612 --> 00:43:32,077
This thing really called you here.
610
00:43:34,053 --> 00:43:35,063
Wait...
611
00:43:38,583 --> 00:43:39,805
I'm...
612
00:43:39,892 --> 00:43:41,134
In my dream,
613
00:43:42,463 --> 00:43:45,119
I went to a beautiful field of reeds.
614
00:43:45,933 --> 00:43:48,802
I was holding hands with you.
615
00:43:48,803 --> 00:43:50,044
And we walked together.
616
00:43:50,232 --> 00:43:52,050
It was beautiful.
617
00:43:53,173 --> 00:43:55,901
Can you take me there?
618
00:43:55,902 --> 00:43:58,401
Pardon? To where?
619
00:43:58,402 --> 00:43:59,726
There.
620
00:44:03,183 --> 00:44:05,131
That field of reeds.
621
00:44:07,612 --> 00:44:09,239
Do you remember...
622
00:44:10,022 --> 00:44:12,375
the day we met for the first time?
623
00:44:13,252 --> 00:44:14,504
How was it?
624
00:44:16,323 --> 00:44:18,544
You lied.
625
00:44:28,103 --> 00:44:29,487
Is that you?
626
00:44:31,973 --> 00:44:33,872
You're wearing the white suit...
627
00:44:33,873 --> 00:44:36,135
that you had on for our wedding.
628
00:44:40,113 --> 00:44:41,829
What am I going to do?
629
00:44:44,022 --> 00:44:46,174
I've aged too much.
630
00:44:47,453 --> 00:44:49,241
Don't I look ugly?
631
00:44:51,062 --> 00:44:52,204
You look beautiful...
632
00:44:53,262 --> 00:44:54,475
just like that day.
633
00:45:02,943 --> 00:45:04,418
Thank you...
634
00:45:04,802 --> 00:45:06,692
for lying.
635
00:45:09,413 --> 00:45:10,928
I was happy...
636
00:45:12,252 --> 00:45:13,364
every single day.
637
00:45:15,113 --> 00:45:16,496
I was truly happy...
638
00:45:18,423 --> 00:45:20,372
that I could do that.
639
00:45:24,092 --> 00:45:26,354
Are you all right? Let's go back to the sanatorium now.
640
00:45:28,663 --> 00:45:30,481
Thank you, young man...
641
00:45:31,762 --> 00:45:34,762
for what you've done that day and today.
642
00:45:36,103 --> 00:45:37,719
Do you know who I am?
643
00:45:38,673 --> 00:45:39,956
Is your memory back?
644
00:45:40,213 --> 00:45:43,575
I only wish that everything was all a dream.
645
00:45:44,282 --> 00:45:46,636
I thought I braced myself for it.
646
00:45:48,012 --> 00:45:50,422
During 70 years of my life,
647
00:45:50,423 --> 00:45:53,119
we've said goodbye so many times.
648
00:45:53,693 --> 00:45:55,168
Saying goodbye...
649
00:45:56,092 --> 00:45:58,386
is hard every time, you know.
650
00:46:02,403 --> 00:46:05,331
It was here. This was the spot, right?
651
00:46:11,443 --> 00:46:13,635
He only left behind...
652
00:46:14,012 --> 00:46:16,567
this handkerchief with a feather on it.
653
00:46:17,342 --> 00:46:19,131
This is the only thing he left behind.
654
00:46:23,653 --> 00:46:27,158
His body disappeared as if he was never here.
655
00:46:30,322 --> 00:46:31,636
How futile this is.
656
00:46:34,363 --> 00:46:37,836
Please come to this world as a human in your next life.
657
00:46:38,633 --> 00:46:41,501
I will be your guardian angel.
658
00:46:42,673 --> 00:46:43,885
Did you know...
659
00:46:44,473 --> 00:46:45,927
that he was an angel?
660
00:46:47,772 --> 00:46:49,560
Weren't you scared?
661
00:46:50,342 --> 00:46:51,656
He's not a human.
662
00:46:52,042 --> 00:46:53,751
He's like a spirit or a monster.
663
00:46:53,752 --> 00:46:57,258
No monsters in this world can be as kindhearted as he was.
664
00:46:58,252 --> 00:46:59,622
When I said...
665
00:46:59,623 --> 00:47:03,431
that he was my husband who passed away 30 years ago,
666
00:47:03,822 --> 00:47:06,589
he played along and said that he was.
667
00:47:07,562 --> 00:47:10,128
Every day for a year,
668
00:47:10,363 --> 00:47:13,504
he lied to me with a kind heart.
669
00:47:13,973 --> 00:47:16,598
You don't need to spend a long time for it to be true love.
670
00:47:16,742 --> 00:47:17,841
If you can give her love...
671
00:47:17,842 --> 00:47:20,801
that can amount to 1,000 years' worth of love, that's all.
672
00:47:21,943 --> 00:47:23,125
How...
673
00:47:24,383 --> 00:47:25,928
How can you be like that?
674
00:47:26,953 --> 00:47:27,992
I...
675
00:47:29,623 --> 00:47:30,865
ran away.
676
00:47:32,183 --> 00:47:33,405
I was scared.
677
00:47:34,322 --> 00:47:35,878
Of vanishing?
678
00:47:36,863 --> 00:47:37,903
No.
679
00:47:40,693 --> 00:47:42,420
I was afraid I would hold onto her.
680
00:47:45,232 --> 00:47:47,353
When I'm with her, I want to hold her hand...
681
00:47:48,032 --> 00:47:49,487
and give her a hug.
682
00:47:51,873 --> 00:47:53,054
But if I do that,
683
00:47:55,812 --> 00:47:57,631
I thought I would make Yeon Seo sad.
684
00:48:01,012 --> 00:48:02,497
I thought she might become unhappy.
685
00:48:08,123 --> 00:48:09,173
I...
686
00:48:10,262 --> 00:48:12,040
do not regret anything.
687
00:48:16,732 --> 00:48:18,045
I'm sad.
688
00:48:21,232 --> 00:48:22,858
I'm heartbroken.
689
00:48:28,012 --> 00:48:30,608
But that's my fate.
690
00:48:32,213 --> 00:48:33,698
It was me.
691
00:48:35,623 --> 00:48:37,875
I'm the one he came across.
692
00:48:38,683 --> 00:48:39,803
I'm grateful.
693
00:48:41,653 --> 00:48:43,410
I do not resent him.
694
00:48:46,893 --> 00:48:48,508
You know what, young man?
695
00:48:49,732 --> 00:48:54,620
When two people meet one another, it's never meaningless.
696
00:48:56,842 --> 00:48:58,661
I believe in fate.
697
00:49:00,572 --> 00:49:01,724
That it is...
698
00:49:03,613 --> 00:49:05,501
what led us...
699
00:49:07,853 --> 00:49:09,398
to meet each other.
700
00:49:13,123 --> 00:49:14,163
Ma'am.
701
00:49:14,623 --> 00:49:16,885
Ma'am? Ma'am!
702
00:49:22,092 --> 00:49:23,174
Oh, no.
703
00:49:25,603 --> 00:49:27,653
You can't pass away like this!
704
00:49:28,772 --> 00:49:29,782
You can't!
705
00:49:55,332 --> 00:49:56,801
(4. Other notes: A request for a leave)
706
00:49:56,802 --> 00:49:58,722
You said we are a part of His big plans...
707
00:49:59,203 --> 00:50:00,718
and providence, didn't you?
708
00:50:02,703 --> 00:50:04,142
Then was it a part of the plan to take away...
709
00:50:04,143 --> 00:50:07,071
the last hope from someone who is...
710
00:50:07,673 --> 00:50:09,198
poor and lonely?
711
00:50:11,012 --> 00:50:13,982
And what is the providence for the one who refuses...
712
00:50:14,353 --> 00:50:15,524
to blame Him to the very end?
713
00:50:17,653 --> 00:50:18,793
Does He have...
714
00:50:20,193 --> 00:50:23,425
a plan for me that He made since the beginning of time?
715
00:50:25,463 --> 00:50:26,805
I want to identify...
716
00:50:28,193 --> 00:50:29,545
the root of such feelings.
717
00:50:42,943 --> 00:50:45,311
Let us begin the maiden scene.
718
00:50:45,312 --> 00:50:49,191
Please show each person's depiction of "Giselle".
719
00:50:58,562 --> 00:50:59,744
Why Yeon Seo?
720
00:51:00,332 --> 00:51:04,069
Why did you send me to her of all people?
721
00:51:04,863 --> 00:51:05,913
Yes.
722
00:51:07,032 --> 00:51:08,720
I did save her on a rainy day.
723
00:51:12,713 --> 00:51:13,723
But...
724
00:51:14,342 --> 00:51:16,939
she recognized me first.
725
00:51:17,883 --> 00:51:18,993
Why?
726
00:51:22,883 --> 00:51:24,801
I want to stay with her.
727
00:51:25,992 --> 00:51:27,134
Even more so...
728
00:51:28,552 --> 00:51:29,804
now that I left her side.
729
00:51:30,623 --> 00:51:33,966
If there is even one reason for me to stay,
730
00:51:34,663 --> 00:51:35,915
then please...
731
00:51:36,903 --> 00:51:38,316
help me find it.
732
00:51:39,002 --> 00:51:40,720
I don't care where that road leads me.
733
00:51:41,232 --> 00:51:42,282
I will gladly...
734
00:51:43,473 --> 00:51:44,583
go down that road.
735
00:51:46,512 --> 00:51:47,522
Next.
736
00:52:07,092 --> 00:52:08,831
You want me to cover my eyes?
737
00:52:08,832 --> 00:52:10,001
Isn't it a tragedy?
738
00:52:10,002 --> 00:52:13,365
You need to become the woman who went blind from betrayal.
739
00:52:15,072 --> 00:52:17,041
That's how you can run toward...
740
00:52:17,042 --> 00:52:19,235
the finale of revenge that your director wants.
741
00:52:31,282 --> 00:52:32,534
Nice try.
742
00:52:34,092 --> 00:52:35,839
But are you going to do this on stage?
743
00:52:35,963 --> 00:52:38,588
Mimicking the emotion by using this blindfold...
744
00:52:38,893 --> 00:52:40,074
isn't genuine.
745
00:52:41,032 --> 00:52:42,042
Next.
746
00:52:42,832 --> 00:52:45,156
Lee Yeon Seo. Are you ready?
747
00:52:51,403 --> 00:52:52,453
Stop!
748
00:52:54,673 --> 00:52:55,753
Why?
749
00:52:56,282 --> 00:52:57,524
What are you doing?
750
00:52:58,082 --> 00:52:59,981
Why are you showing me "Giselle" from 200 years ago?
751
00:52:59,982 --> 00:53:01,063
You told me...
752
00:53:01,552 --> 00:53:03,501
that you liked the new "Giselle".
753
00:53:04,082 --> 00:53:07,291
I did that before, but I changed my mind. That's not good.
754
00:53:07,292 --> 00:53:08,364
Right now,
755
00:53:09,792 --> 00:53:11,682
Giselle was betrayed.
756
00:53:12,223 --> 00:53:14,892
She hit on him, began to date him, and found out he was two-timing.
757
00:53:14,893 --> 00:53:17,432
How can you be so heartbroken?
758
00:53:17,433 --> 00:53:18,473
Because she's sad.
759
00:53:21,133 --> 00:53:22,283
I didn't know...
760
00:53:23,242 --> 00:53:26,404
you would depict Giselle as such a passive character.
761
00:53:29,482 --> 00:53:31,330
If you hate and curse someone, you don't go crazy.
762
00:53:31,482 --> 00:53:34,280
You have to be completely sane if you wish to hate someone.
763
00:53:34,752 --> 00:53:36,399
Do you know why she went crazy?
764
00:53:37,623 --> 00:53:38,734
Because she's sad.
765
00:53:39,453 --> 00:53:40,563
She was too sad.
766
00:53:41,252 --> 00:53:42,452
She loved him that much.
767
00:53:42,453 --> 00:53:45,122
That's exactly the classical and old-fashioned Giselle!
768
00:53:45,123 --> 00:53:46,862
Because you only look at her from the outside!
769
00:53:46,863 --> 00:53:49,761
If you go into the core, her heart will make the audience cry.
770
00:53:51,802 --> 00:53:53,490
I'll show you. Watch this.
771
00:54:21,963 --> 00:54:23,012
I'm sad.
772
00:54:23,903 --> 00:54:24,974
I'm sad.
773
00:54:28,933 --> 00:54:30,963
I'm not done with my feelings,
774
00:54:32,203 --> 00:54:33,991
but my love must come to an end.
775
00:54:34,473 --> 00:54:37,412
You were right. It was my mistake.
776
00:54:37,443 --> 00:54:38,997
I shouldn't have been nice to you.
777
00:54:43,953 --> 00:54:45,265
Why...
778
00:54:46,592 --> 00:54:48,209
can't you be mine?
779
00:54:50,062 --> 00:54:52,011
Why must everything disappear?
780
00:54:52,832 --> 00:54:55,186
You have always been useless.
781
00:54:55,492 --> 00:54:57,249
I must have been delusional.
782
00:54:57,332 --> 00:54:58,717
While we're on the topic,
783
00:54:58,933 --> 00:55:01,093
you can pack up your things and leave right now!
784
00:55:35,072 --> 00:55:36,314
I miss you.
785
00:55:38,103 --> 00:55:39,214
I miss you.
786
00:56:34,992 --> 00:56:36,175
(Kim Dan)
787
00:56:38,863 --> 00:56:41,499
(Kim Dan)
788
00:56:46,242 --> 00:56:48,571
- What? - Gosh, you and your temper.
789
00:56:48,572 --> 00:56:50,431
- Stop it. - Hello.
790
00:56:51,943 --> 00:56:53,770
Are you here on a trip?
791
00:56:53,953 --> 00:56:56,073
Do you need a room?
792
00:56:56,552 --> 00:56:58,981
No, I'm looking for something.
793
00:56:58,982 --> 00:57:01,922
Is there a rumor that this is a treasure island?
794
00:57:04,893 --> 00:57:07,923
Ma'am, have you lived on this island for a long time?
795
00:57:08,232 --> 00:57:11,292
Not very long. Just all my life.
796
00:57:11,762 --> 00:57:15,136
Then do you know the house with the blue gate?
797
00:57:15,772 --> 00:57:16,884
A long time ago,
798
00:57:17,542 --> 00:57:19,664
a boy who is this tall used to live there.
799
00:57:22,883 --> 00:57:25,206
The blue gate house on the hill over there?
800
00:57:25,742 --> 00:57:29,085
A little boy and his drunk father used to live there,
801
00:57:29,312 --> 00:57:31,342
but one day, they suddenly disappeared.
802
00:57:59,853 --> 00:58:00,863
Gosh.
803
00:58:11,623 --> 00:58:13,107
Darn you!
804
00:58:14,732 --> 00:58:18,301
That little jerk.
805
00:58:18,302 --> 00:58:19,687
Darn it.
806
00:58:20,903 --> 00:58:23,023
You little jerk.
807
00:58:23,703 --> 00:58:25,188
Where are you hiding?
808
00:58:26,473 --> 00:58:29,241
This rain is already making me sick and tired.
809
00:58:29,242 --> 00:58:31,060
I'm about to go insane.
810
00:58:47,492 --> 00:58:49,061
Come here! Come out!
811
00:58:49,062 --> 00:58:50,072
No!
812
00:59:21,832 --> 00:59:22,944
Hey!
813
00:59:23,203 --> 00:59:24,313
Hey!
814
00:59:26,473 --> 00:59:28,250
Are you really going to be like this?
815
00:59:28,633 --> 00:59:30,319
I'm leaving tomorrow.
816
00:59:30,943 --> 00:59:33,295
I won't even be going to Seoul. I'm going to Russia!
817
00:59:33,873 --> 00:59:36,336
I'll get on a plane and go far away.
818
00:59:41,512 --> 00:59:43,340
I know you're there.
819
00:59:48,623 --> 00:59:49,633
Forget it.
820
00:59:49,792 --> 00:59:51,944
I don't want to be your friend anymore!
821
01:00:04,703 --> 01:00:05,853
It wasn't a dream.
822
01:00:07,213 --> 01:00:08,283
It...
823
01:00:09,542 --> 01:00:10,855
definitely happened.
824
01:00:42,913 --> 01:00:44,701
I was beaten up whenever it rained.
825
01:00:45,812 --> 01:00:46,822
So...
826
01:00:48,213 --> 01:00:50,475
I never went out after it rained.
827
01:00:50,653 --> 01:00:53,249
That's why I have never seen a rainbow before.
828
01:00:54,223 --> 01:00:57,425
The girl who showed me a rainbow for the first time.
829
01:01:03,502 --> 01:01:05,452
I wanted to be a grown-up for her.
830
01:01:07,403 --> 01:01:08,846
I didn't want to die.
831
01:01:09,973 --> 01:01:11,501
I'm Yeon Seo.
832
01:01:11,502 --> 01:01:12,583
Lee Yeon Seo.
833
01:01:12,873 --> 01:01:13,883
What about you?
834
01:01:14,772 --> 01:01:15,782
I'm...
835
01:01:16,242 --> 01:01:17,252
I'm...
836
01:01:18,143 --> 01:01:19,153
My name is...
837
01:01:40,933 --> 01:01:42,043
My name is...
838
01:01:42,773 --> 01:01:44,441
- Seong Woo. - Seong Woo.
839
01:01:44,442 --> 01:01:45,483
Yoo Seong Woo.
840
01:01:45,802 --> 01:01:46,852
Yoo Seong Woo.
841
01:02:14,672 --> 01:02:18,137
(Angel's Last Mission - Love)
842
01:02:18,302 --> 01:02:21,642
Why did you let me remember everything?
843
01:02:21,643 --> 01:02:23,228
I'm so sorry.
844
01:02:24,083 --> 01:02:25,482
It won't take long.
845
01:02:25,483 --> 01:02:26,482
I promise.
846
01:02:26,483 --> 01:02:28,852
He wants me to wait. He needs some time.
847
01:02:28,853 --> 01:02:30,196
Is he married?
848
01:02:30,223 --> 01:02:31,781
Stop crying because of that jerk.
849
01:02:31,782 --> 01:02:34,122
He's unbelievable. He pretended to be so noble.
850
01:02:34,123 --> 01:02:36,122
Don't mind him and don't even listen to him.
851
01:02:36,123 --> 01:02:38,761
I will make her love and be happy, so get lost.
852
01:02:38,762 --> 01:02:40,031
I wanted to be a grown-up.
853
01:02:40,032 --> 01:02:41,991
I wanted to grow up as a strong adult...
854
01:02:41,992 --> 01:02:43,502
to protect you.
855
01:02:43,503 --> 01:02:46,028
What are you talking about? What do you mean, he died?
856
01:02:46,433 --> 01:02:48,493
Are you well, Dan?
54510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.