Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,523 --> 00:00:12,786
If angels can regret,
2
00:00:17,233 --> 00:00:18,864
my only regret would be...
3
00:00:19,733 --> 00:00:20,925
that day.
4
00:01:08,353 --> 00:01:09,349
(09M 2904)
5
00:01:14,452 --> 00:01:15,575
(Episode 3)
6
00:01:17,023 --> 00:01:20,123
I shouldn't have done that.
7
00:01:45,083 --> 00:01:48,112
I shouldn't have saved her.
8
00:01:49,922 --> 00:01:50,942
I was not...
9
00:01:52,262 --> 00:01:53,722
supposed to do that.
10
00:02:09,172 --> 00:02:10,263
No.
11
00:02:11,112 --> 00:02:12,132
Please!
12
00:02:12,443 --> 00:02:13,463
Darn it!
13
00:02:15,012 --> 00:02:16,103
You're late.
14
00:02:22,452 --> 00:02:24,156
I gave you my final warning.
15
00:02:34,232 --> 00:02:36,201
Hello, there's been a car accident.
16
00:02:36,202 --> 00:02:39,711
I'm on Route Eight heading toward Yangpyeong.
17
00:02:39,772 --> 00:02:40,966
Please hurry.
18
00:02:48,883 --> 00:02:50,453
Mr. Jo...
19
00:02:52,253 --> 00:02:54,334
Please answer me.
20
00:02:55,793 --> 00:02:57,424
I'm scared.
21
00:03:02,693 --> 00:03:03,824
Who are you?
22
00:03:04,663 --> 00:03:07,050
You're okay now. Everything is okay.
23
00:03:08,573 --> 00:03:09,694
I'm here.
24
00:03:14,672 --> 00:03:15,866
Ms. Lee Yeon Seo.
25
00:04:01,793 --> 00:04:02,874
This is the place...
26
00:04:04,823 --> 00:04:05,944
where I'll be...
27
00:04:06,962 --> 00:04:08,187
dissipated like smoke...
28
00:04:11,563 --> 00:04:12,786
and dust.
29
00:04:21,213 --> 00:04:24,854
Listen up, Angel Dan.
30
00:04:43,593 --> 00:04:46,693
"Angels are mere messengers of the deity."
31
00:04:46,963 --> 00:04:50,033
"You were to remain absolutely uninvolved."
32
00:04:50,273 --> 00:04:53,638
"Angel Dan, you often blurred the lines..."
33
00:04:54,112 --> 00:04:55,979
"and overstepped your boundaries."
34
00:04:57,083 --> 00:04:59,052
"However, I had hoped that you'd learn..."
35
00:04:59,242 --> 00:05:00,915
"to do good."
36
00:05:03,353 --> 00:05:04,546
"Despite my hope,"
37
00:05:04,723 --> 00:05:06,966
"you had gotten yourself involved in human life."
38
00:05:12,062 --> 00:05:13,691
"It is only just to punish the angel..."
39
00:05:13,692 --> 00:05:15,366
"by dissipation immediately."
40
00:05:16,893 --> 00:05:19,993
"Therefore, Angel Dan..."
41
00:05:20,932 --> 00:05:22,401
"will disappear now."
42
00:05:41,252 --> 00:05:42,314
What are you doing?
43
00:05:56,773 --> 00:05:57,926
I haven't been dissipated?
44
00:05:59,473 --> 00:06:00,534
How?
45
00:06:01,013 --> 00:06:02,033
But...
46
00:06:02,843 --> 00:06:03,903
Why?
47
00:06:04,583 --> 00:06:05,908
Starting now,
48
00:06:06,583 --> 00:06:08,042
you won't be Angel Dan.
49
00:06:09,013 --> 00:06:11,021
You will be a human named Kim Dan.
50
00:06:12,322 --> 00:06:13,954
This is the last chance of your last chances.
51
00:06:14,492 --> 00:06:17,318
Transform into a human and execute a special mission.
52
00:06:19,692 --> 00:06:20,762
Hu!
53
00:06:20,763 --> 00:06:23,414
There's a flood of prayers thanking for protecting...
54
00:06:23,593 --> 00:06:24,962
the animals and people you helped...
55
00:06:24,963 --> 00:06:26,360
which was considered insubordination.
56
00:06:26,763 --> 00:06:29,532
Should I congratulate you for being insubordinate?
57
00:06:29,533 --> 00:06:32,402
Or should I punish you for creating a big mess?
58
00:06:32,403 --> 00:06:34,921
I have no idea what to do with you, moron.
59
00:06:36,973 --> 00:06:38,002
Thank you.
60
00:06:38,612 --> 00:06:40,012
Thank you so much!
61
00:06:40,013 --> 00:06:41,104
You have 100 days.
62
00:06:41,382 --> 00:06:43,085
And I barely managed to get you those 100 days.
63
00:06:43,513 --> 00:06:46,073
You must successfully do a mission for 100 days...
64
00:06:46,453 --> 00:06:48,187
for the door to reopen.
65
00:06:48,552 --> 00:06:50,321
You cannot take more than 100 days.
66
00:06:50,322 --> 00:06:51,618
I'll do whatever it takes.
67
00:06:51,663 --> 00:06:53,392
If you ask me to move a mountain...
68
00:06:53,393 --> 00:06:55,832
or switch oceans, it won't be a problem.
69
00:06:55,833 --> 00:06:57,602
If you ask me to get every single feather,
70
00:06:57,603 --> 00:06:58,684
I'll do it.
71
00:06:59,463 --> 00:07:01,104
What's my mission?
72
00:07:07,513 --> 00:07:08,634
Love.
73
00:07:47,513 --> 00:07:49,083
You want me to find love?
74
00:07:50,583 --> 00:07:51,674
To whom?
75
00:07:57,223 --> 00:07:58,620
It's hurting my eyes.
76
00:08:06,932 --> 00:08:09,014
What? A shadow?
77
00:08:18,482 --> 00:08:19,767
I'm sorry.
78
00:08:26,422 --> 00:08:27,513
It's all right.
79
00:08:27,723 --> 00:08:29,692
You're a nice person.
80
00:08:33,493 --> 00:08:34,583
A person?
81
00:08:36,092 --> 00:08:39,162
That's right. I'm a human now.
82
00:08:49,643 --> 00:08:50,703
(Gildam Hospital, Room 502)
83
00:08:50,983 --> 00:08:52,339
Love? That's a piece of cake.
84
00:08:53,342 --> 00:08:54,506
I'll find it.
85
00:08:55,153 --> 00:08:57,181
I'll get the whole package with belief and hope.
86
00:08:57,182 --> 00:08:59,089
I got you covered!
87
00:09:00,352 --> 00:09:01,414
Yes.
88
00:09:14,672 --> 00:09:17,018
How is it? Can you see well?
89
00:09:18,942 --> 00:09:20,472
The sunset...
90
00:09:21,312 --> 00:09:22,465
It's pretty, right?
91
00:09:23,243 --> 00:09:25,042
The universe must have given us one...
92
00:09:25,043 --> 00:09:26,745
to celebrate regaining of your eyesight.
93
00:09:29,712 --> 00:09:30,774
The sunset glow is very beautiful.
94
00:09:32,082 --> 00:09:33,377
It's very beautiful.
95
00:09:35,722 --> 00:09:37,834
Yeon Seo. Yeon Seo, hold tight!
96
00:09:37,893 --> 00:09:39,493
What? What's going on?
97
00:09:47,403 --> 00:09:49,717
Yeon Seo, are you okay? Yeon Seo.
98
00:09:49,733 --> 00:09:50,864
Oh, no.
99
00:09:51,143 --> 00:09:52,428
Let's lie down. Please?
100
00:10:03,653 --> 00:10:04,908
But why are you...
101
00:10:05,883 --> 00:10:07,728
wearing a black outfit?
102
00:10:16,363 --> 00:10:17,526
What about Mr. Jo?
103
00:10:18,462 --> 00:10:20,676
Bring Mr. Jo to me!
104
00:10:24,102 --> 00:10:26,142
She's going completely insane.
105
00:10:26,143 --> 00:10:28,826
Honey, you're being too harsh on the sick girl.
106
00:10:28,942 --> 00:10:31,085
"Too harsh"? Me?
107
00:10:32,082 --> 00:10:33,612
Look at how she's treating us.
108
00:10:34,153 --> 00:10:36,112
How could she treat us like this...
109
00:10:36,113 --> 00:10:37,754
unless she still looks down on us?
110
00:10:38,182 --> 00:10:39,274
Let's be honest.
111
00:10:39,422 --> 00:10:41,258
We didn't kill Mr. Jo.
112
00:10:41,793 --> 00:10:43,150
Did I kill him?
113
00:10:44,293 --> 00:10:45,292
I'm the one who was shocked...
114
00:10:45,293 --> 00:10:47,061
by the cornea donation.
115
00:10:47,062 --> 00:10:48,061
Honey.
116
00:10:48,062 --> 00:10:50,174
Let's go. We fulfilled our duties.
117
00:10:50,663 --> 00:10:52,030
Go without me.
118
00:10:52,763 --> 00:10:55,456
I will stay with Yeon Seo today.
119
00:10:55,533 --> 00:10:56,571
Will you?
120
00:10:56,572 --> 00:10:57,725
No way.
121
00:10:58,172 --> 00:10:59,631
Come home with us now.
122
00:10:59,643 --> 00:11:01,711
Why stay with her after she humiliated you...
123
00:11:01,712 --> 00:11:02,997
like that two days ago?
124
00:11:04,743 --> 00:11:06,211
I can understand her.
125
00:11:06,212 --> 00:11:08,426
This must be confusing and scary for her.
126
00:11:08,883 --> 00:11:10,181
The fact that she can see again...
127
00:11:10,182 --> 00:11:11,682
and that Mr. Jo passed away.
128
00:11:13,153 --> 00:11:14,723
I would've passed out if I were her.
129
00:11:16,052 --> 00:11:18,745
So we should give her time to accept this.
130
00:11:19,322 --> 00:11:21,679
I asked the staff to take good care of her.
131
00:11:21,692 --> 00:11:22,886
Don't worry too much.
132
00:11:28,102 --> 00:11:30,999
I don't know how I gave birth to a softie.
133
00:11:31,903 --> 00:11:34,320
She takes after me, so she's softhearted.
134
00:11:36,342 --> 00:11:37,709
You should go home first.
135
00:11:37,783 --> 00:11:39,542
I'll stay at the funeral a bit longer.
136
00:11:39,543 --> 00:11:42,102
Why? You already paid your respect earlier.
137
00:11:42,283 --> 00:11:44,670
He has no family, you know.
138
00:11:46,452 --> 00:11:47,982
He's too softhearted.
139
00:11:51,623 --> 00:11:53,458
(Gildam Hospital)
140
00:11:56,062 --> 00:11:58,684
(Gildam Hospital, Room 502)
141
00:11:59,702 --> 00:12:01,099
Room 502.
142
00:12:14,253 --> 00:12:15,814
I need to see it for myself.
143
00:12:17,082 --> 00:12:18,612
I won't believe it until I see it.
144
00:12:19,722 --> 00:12:20,742
I refuse to believe it.
145
00:12:26,023 --> 00:12:27,145
Room 502.
146
00:12:59,893 --> 00:13:00,983
What was that?
147
00:13:19,483 --> 00:13:20,482
Goodness.
148
00:13:20,483 --> 00:13:21,503
My gosh.
149
00:13:21,812 --> 00:13:22,904
You're here.
150
00:13:24,682 --> 00:13:26,851
Is alcohol your nemesis or what?
151
00:13:26,852 --> 00:13:28,759
Why are you drinking as if you ought to beat it?
152
00:13:28,852 --> 00:13:30,046
Don't drink too much.
153
00:13:30,422 --> 00:13:31,892
I remember everything so vividly.
154
00:13:34,533 --> 00:13:36,400
That kindhearted man...
155
00:13:37,462 --> 00:13:39,961
greeted me with a big smile on his face...
156
00:13:39,962 --> 00:13:41,401
every time he saw me.
157
00:13:41,903 --> 00:13:44,076
And saying that he can't let me leave empty-handed,
158
00:13:45,172 --> 00:13:48,580
he always gave me a ton of fruit and cookies.
159
00:13:50,113 --> 00:13:52,223
My fridge is still filled with those things.
160
00:13:54,483 --> 00:13:55,503
Goodness.
161
00:13:55,883 --> 00:13:59,086
We can't blame anyone. Everyone dies eventually.
162
00:14:00,653 --> 00:14:03,856
That kindhearted man did a good deed,
163
00:14:04,722 --> 00:14:06,456
so I'm sure...
164
00:14:07,023 --> 00:14:08,696
he's in a good place now.
165
00:14:08,863 --> 00:14:11,106
- Let's remember him. - Okay.
166
00:14:13,302 --> 00:14:15,201
I'll remember everything,
167
00:14:15,202 --> 00:14:17,344
so you can forget everything now.
168
00:14:19,143 --> 00:14:21,386
The scary, cruel things that you experienced...
169
00:14:23,543 --> 00:14:25,583
and the times when you were wronged.
170
00:14:25,842 --> 00:14:27,719
Forget everything and rest in peace.
171
00:14:30,013 --> 00:14:31,145
"Wronged"?
172
00:14:32,182 --> 00:14:33,682
What do you mean by that, Mr. Park?
173
00:14:48,873 --> 00:14:50,198
I feel so bad...
174
00:14:50,403 --> 00:14:52,280
about what happened with Mr. Jo.
175
00:14:52,503 --> 00:14:53,872
He was used.
176
00:14:53,873 --> 00:14:56,071
She and her dad treated him like their slave,
177
00:14:56,072 --> 00:14:57,714
and he even gave his cornea...
178
00:14:58,013 --> 00:14:59,205
Have you heard that?
179
00:15:01,182 --> 00:15:02,282
It's possible...
180
00:15:02,283 --> 00:15:04,220
that someone caused the accident on purpose.
181
00:15:04,352 --> 00:15:05,851
My gosh! That's crazy.
182
00:15:05,852 --> 00:15:07,252
- But who? - And for what?
183
00:15:07,253 --> 00:15:08,650
That I don't know.
184
00:15:08,893 --> 00:15:11,561
But he had gotten all the tests done...
185
00:15:11,562 --> 00:15:13,602
and even selected a recipient in advance,
186
00:15:13,793 --> 00:15:16,138
and I heard Lee Yeon Seo knew about it.
187
00:15:16,793 --> 00:15:19,352
- No way. - That can't be.
188
00:15:37,376 --> 00:15:42,376
"Yeon Seo Receives Cornea Donation"
189
00:16:01,773 --> 00:16:03,813
Just like how light follows darkness...
190
00:16:04,383 --> 00:16:06,148
and how good and evil coexist,
191
00:16:06,582 --> 00:16:07,837
life can't exist...
192
00:16:08,613 --> 00:16:09,836
without death.
193
00:16:10,552 --> 00:16:11,572
May he...
194
00:16:12,483 --> 00:16:13,503
rest in peace.
195
00:16:55,533 --> 00:16:58,083
I'm sorry I'm late, Mr. Jo.
196
00:16:58,633 --> 00:17:00,845
I want to see you shine brightly...
197
00:17:01,832 --> 00:17:04,698
like you did then...
198
00:17:05,102 --> 00:17:06,704
just one more time.
199
00:17:10,273 --> 00:17:11,303
What is she doing?
200
00:17:11,642 --> 00:17:14,512
- Is she crazy? - What's wrong with her?
201
00:17:14,513 --> 00:17:16,113
- She's weird. - What's with her?
202
00:17:58,193 --> 00:17:59,391
Lee Yeon Seo in Room 502...
203
00:17:59,392 --> 00:18:00,546
was last seen at the mortuary.
204
00:18:02,933 --> 00:18:03,953
Room 502?
205
00:18:04,602 --> 00:18:06,801
I heard she was smiling at the mortuary.
206
00:18:06,802 --> 00:18:07,932
She can't have gone far.
207
00:18:07,933 --> 00:18:09,228
I'll look for her.
208
00:18:09,632 --> 00:18:12,355
"Gildam Hospital Room 502".
209
00:18:14,372 --> 00:18:15,596
Lee Yeon Seo?
210
00:18:42,233 --> 00:18:43,323
Yes, what's the room number?
211
00:18:43,973 --> 00:18:45,064
Room 502?
212
00:18:45,402 --> 00:18:47,310
Okay. How did the surgery go?
213
00:18:47,912 --> 00:18:49,167
It went well, right?
214
00:18:52,412 --> 00:18:53,432
All right, thanks.
215
00:19:04,253 --> 00:19:05,793
Where to, miss?
216
00:19:10,233 --> 00:19:11,559
Please...
217
00:19:12,632 --> 00:19:13,786
take me home.
218
00:21:25,933 --> 00:21:27,161
(The 1999 Elena Ballet School Recital)
219
00:21:27,162 --> 00:21:28,355
(Yeon Seo at age 6)
220
00:21:28,433 --> 00:21:29,453
(The 117th Vision Ballet Competition)
221
00:21:47,453 --> 00:21:48,621
How did I do?
222
00:21:48,622 --> 00:21:50,286
You did an excellent job.
223
00:21:51,763 --> 00:21:53,659
Yeon Seo, you were...
224
00:21:56,933 --> 00:21:59,411
Hey, come here.
225
00:21:59,503 --> 00:22:00,631
All right.
226
00:22:00,632 --> 00:22:03,371
The man I only trust in the world, Seung Hwan.
227
00:22:03,372 --> 00:22:04,730
Ta-da!
228
00:22:05,642 --> 00:22:07,502
Yeon Seo, when I'm not around,
229
00:22:07,503 --> 00:22:09,311
Mr. Jo is like your dad.
230
00:22:09,312 --> 00:22:10,341
Okay?
231
00:22:10,342 --> 00:22:12,242
No way. You're my dad,
232
00:22:12,243 --> 00:22:13,670
and Mr. Jo is Mr. Jo.
233
00:22:13,912 --> 00:22:14,974
Really?
234
00:22:16,382 --> 00:22:19,105
He's Mr. Jo, whom I love the most in this world.
235
00:22:19,453 --> 00:22:20,473
Here...
236
00:22:21,082 --> 00:22:22,112
I go!
237
00:22:32,632 --> 00:22:33,786
If you give me just a little more time,
238
00:22:34,533 --> 00:22:36,409
I will bring you back to your place.
239
00:22:36,572 --> 00:22:37,695
How?
240
00:22:38,273 --> 00:22:39,629
Are you going to give me eyes?
241
00:22:39,703 --> 00:22:40,764
Yeon Seo.
242
00:22:40,902 --> 00:22:42,272
Bring me back? Where? Who says you can?
243
00:22:42,273 --> 00:22:43,611
Who do you think you are?
244
00:22:43,612 --> 00:22:45,072
If you act like my dad once again,
245
00:22:45,882 --> 00:22:47,341
I will really fire you.
246
00:22:50,983 --> 00:22:53,023
How dare you give me your eyes?
247
00:22:53,923 --> 00:22:55,656
Who told you to pass away?
248
00:22:56,953 --> 00:22:58,554
Who told you that you can?
249
00:22:59,793 --> 00:23:01,221
Who said that?
250
00:23:01,533 --> 00:23:06,052
Who said you can leave me and go away by yourself?
251
00:23:30,122 --> 00:23:31,142
What is this?
252
00:23:31,223 --> 00:23:33,405
Hu. Open the door, Hu.
253
00:23:34,493 --> 00:23:36,675
You can't do this to me. This is not right.
254
00:23:36,733 --> 00:23:37,792
She smiled like this...
255
00:23:37,793 --> 00:23:39,772
at the funeral portrait of the donor...
256
00:23:40,862 --> 00:23:42,331
of her corneas!
257
00:23:42,902 --> 00:23:44,232
She was always cold-blooded,
258
00:23:44,233 --> 00:23:45,672
and she isn't normal right now either.
259
00:23:45,673 --> 00:23:47,610
How can someone like her love?
260
00:23:48,342 --> 00:23:49,433
I want to change the mission.
261
00:23:49,713 --> 00:23:51,824
Give me a new mission!
262
00:23:51,983 --> 00:23:53,165
Hey! Come on!
263
00:24:14,632 --> 00:24:15,959
Hello, sir.
264
00:24:16,773 --> 00:24:18,129
Are you here for the morning prayer?
265
00:24:18,703 --> 00:24:20,508
Oh, yes. Right.
266
00:24:24,243 --> 00:24:25,609
You look like a homeless.
267
00:24:27,983 --> 00:24:29,034
Hey.
268
00:24:31,253 --> 00:24:32,343
What?
269
00:24:36,923 --> 00:24:38,249
Goodness.
270
00:24:39,122 --> 00:24:40,214
My gosh.
271
00:24:41,263 --> 00:24:42,762
Humans will die early...
272
00:24:42,763 --> 00:24:44,834
if they sleep in a cold place.
273
00:24:48,773 --> 00:24:49,925
Are you also here...
274
00:24:51,372 --> 00:24:53,141
in human figure too? On a special mission?
275
00:24:53,142 --> 00:24:55,285
This is a piece of cake with my experience.
276
00:24:55,912 --> 00:24:57,035
Gosh.
277
00:24:57,372 --> 00:24:58,442
I'm jealous.
278
00:24:58,443 --> 00:24:59,611
You need all the time that you have.
279
00:24:59,612 --> 00:25:01,010
Why are you sitting here?
280
00:25:03,152 --> 00:25:04,275
I mean,
281
00:25:05,283 --> 00:25:08,037
think of this in a humanistic term.
282
00:25:08,523 --> 00:25:09,522
Okay.
283
00:25:09,523 --> 00:25:12,215
There was this person who was ill-natured.
284
00:25:12,493 --> 00:25:13,621
On top of that,
285
00:25:13,622 --> 00:25:15,661
she became more vicious because she went blind.
286
00:25:15,662 --> 00:25:16,992
One day, she almost died and woke up again,
287
00:25:16,993 --> 00:25:18,217
and she could see again.
288
00:25:18,632 --> 00:25:20,366
She must be grateful.
289
00:25:20,632 --> 00:25:22,002
The world must look rosy to her.
290
00:25:22,003 --> 00:25:23,901
You would think so, right? But her donor was a man...
291
00:25:23,902 --> 00:25:25,371
who always stood on her side,
292
00:25:25,372 --> 00:25:28,260
someone that she always treated harshly.
293
00:25:29,642 --> 00:25:30,841
In that case, how would you feel...
294
00:25:30,842 --> 00:25:32,617
as a human?
295
00:25:33,443 --> 00:25:34,635
As a human?
296
00:25:38,582 --> 00:25:40,112
Even so, wouldn't you still be grateful?
297
00:25:41,223 --> 00:25:43,422
- Why? - It'll drive you crazy.
298
00:25:43,423 --> 00:25:45,321
Humans can go crazy.
299
00:25:45,322 --> 00:25:46,762
I thought about it,
300
00:25:46,763 --> 00:25:48,022
and that must be why she smiled like that.
301
00:25:48,023 --> 00:25:49,861
No. No way.
302
00:25:49,862 --> 00:25:51,462
She's emotionally unavailable.
303
00:25:51,463 --> 00:25:52,462
She's emotionally unavailable...
304
00:25:52,463 --> 00:25:53,483
that I can't get her to love.
305
00:25:53,862 --> 00:25:55,532
I can't. Impossible. I can't do this.
306
00:25:55,533 --> 00:25:57,401
Then you should give up now...
307
00:25:57,402 --> 00:25:58,871
and turn to dust.
308
00:25:59,802 --> 00:26:02,212
Why does it have to be her? Why?
309
00:26:02,213 --> 00:26:04,371
Why did you have to save her, then?
310
00:26:04,372 --> 00:26:05,433
That's because...
311
00:26:15,052 --> 00:26:16,318
Lastly,
312
00:26:17,523 --> 00:26:19,154
shine brightly.
313
00:26:20,493 --> 00:26:21,513
What?
314
00:26:25,332 --> 00:26:26,383
What is this?
315
00:26:28,102 --> 00:26:29,122
Hey, Hu.
316
00:26:30,802 --> 00:26:33,220
Hu. Hu?
317
00:26:48,552 --> 00:26:49,643
Young lady.
318
00:26:50,793 --> 00:26:51,883
Young lady.
319
00:26:58,193 --> 00:26:59,865
We let Mr. Jo go...
320
00:27:00,533 --> 00:27:01,685
this morning.
321
00:27:03,433 --> 00:27:04,494
What?
322
00:27:05,673 --> 00:27:07,478
Were you doing this all night long?
323
00:27:08,372 --> 00:27:09,392
Yes.
324
00:27:12,213 --> 00:27:13,334
What about your eye drops?
325
00:27:13,882 --> 00:27:15,137
Did you put them in?
326
00:27:15,852 --> 00:27:17,137
Of course, you didn't.
327
00:27:17,352 --> 00:27:18,678
Because I had it.
328
00:27:21,683 --> 00:27:23,051
What are you doing?
329
00:27:23,052 --> 00:27:25,032
No, what are you doing?
330
00:27:27,293 --> 00:27:30,016
Those are Mr. Jo's eyes.
331
00:27:30,933 --> 00:27:32,502
I don't care if you starve, get sick,
332
00:27:32,503 --> 00:27:33,732
get sleep, or don't get any sleep.
333
00:27:33,733 --> 00:27:34,988
That's up to you.
334
00:27:35,203 --> 00:27:36,355
But not your eyes.
335
00:27:36,533 --> 00:27:38,133
You got them from Mr. Jo.
336
00:27:40,503 --> 00:27:41,841
I never asked him for them.
337
00:27:41,842 --> 00:27:43,781
Then you can take them back out.
338
00:27:52,523 --> 00:27:54,752
I mean that there is no one who will...
339
00:27:54,753 --> 00:27:56,048
let you whine anymore.
340
00:27:56,993 --> 00:27:58,217
You probably don't know,
341
00:27:58,322 --> 00:28:00,913
but Mr. Jo was special to all of us.
342
00:28:01,023 --> 00:28:02,432
Not only did he celebrate our birthdays,
343
00:28:02,433 --> 00:28:04,228
he even celebrated our families' birthdays.
344
00:28:04,963 --> 00:28:06,661
If you got the eyes of someone like him,
345
00:28:06,662 --> 00:28:08,262
then don't let them go to waste.
346
00:28:08,263 --> 00:28:09,629
I ask of you.
347
00:28:09,703 --> 00:28:10,732
If you liked him that much,
348
00:28:10,733 --> 00:28:12,304
why didn't you treat him better when he was here?
349
00:28:14,342 --> 00:28:16,720
You slacked off because Mr. Jo was here.
350
00:28:17,273 --> 00:28:19,111
All the other employees made Mr. Jo do...
351
00:28:19,112 --> 00:28:20,673
all the tough and tedious work.
352
00:28:21,642 --> 00:28:22,907
And you're getting angry now?
353
00:28:29,052 --> 00:28:30,143
Thanks for the speech.
354
00:28:32,862 --> 00:28:34,832
That really resonated in my heart.
355
00:28:37,392 --> 00:28:38,454
Have you forgotten?
356
00:28:38,832 --> 00:28:41,351
His tough and tedious work was you.
357
00:28:42,973 --> 00:28:44,732
Fine, you can mock me all you want.
358
00:28:44,733 --> 00:28:46,712
That suits you the best.
359
00:29:02,322 --> 00:29:03,516
What's wrong?
360
00:29:07,693 --> 00:29:09,325
I... I can't go.
361
00:29:14,263 --> 00:29:15,701
I know this place.
362
00:29:17,473 --> 00:29:19,135
I can see everything.
363
00:29:20,273 --> 00:29:21,629
But my legs...
364
00:29:22,842 --> 00:29:24,781
My legs won't move.
365
00:29:30,753 --> 00:29:32,182
A psychological trauma?
366
00:29:32,183 --> 00:29:34,051
People usually suffer from this when they lose...
367
00:29:34,052 --> 00:29:35,174
someone who was the closest to them.
368
00:29:35,592 --> 00:29:37,222
They cannot do anything...
369
00:29:37,223 --> 00:29:38,549
that they did with that person.
370
00:29:38,662 --> 00:29:41,222
A husband who lost his wife who played...
371
00:29:41,223 --> 00:29:42,692
bowling with her every Sunday...
372
00:29:42,693 --> 00:29:44,932
has dry heaves when he sees bowling pins,
373
00:29:44,933 --> 00:29:46,800
and even has a panic attack.
374
00:29:47,332 --> 00:29:48,772
The closer they were,
375
00:29:48,773 --> 00:29:50,159
the more severe the symptom is.
376
00:29:50,673 --> 00:29:52,203
You should get hospitalized again.
377
00:29:52,642 --> 00:29:54,376
It only has been days since the accident.
378
00:29:54,443 --> 00:29:56,911
You can see things when you become weak.
379
00:29:56,912 --> 00:29:58,942
I talked to her doctor.
380
00:29:58,943 --> 00:30:00,782
Her inflammation level and leukocyte count...
381
00:30:00,783 --> 00:30:02,007
all look normal.
382
00:30:02,283 --> 00:30:04,182
She can get discharged and rest at home...
383
00:30:04,183 --> 00:30:05,815
to fully recover soon.
384
00:30:06,382 --> 00:30:07,811
So my heart is the problem?
385
00:30:10,253 --> 00:30:12,200
I can't do the things...
386
00:30:13,592 --> 00:30:15,021
that I did with him?
387
00:30:17,533 --> 00:30:21,232
I did everything with him.
388
00:30:21,233 --> 00:30:23,109
I walked, ran, and ate with him.
389
00:30:23,402 --> 00:30:24,494
Everything.
390
00:30:26,973 --> 00:30:28,064
And I can't do...
391
00:30:29,572 --> 00:30:31,205
any of that now?
392
00:30:31,842 --> 00:30:32,903
Although...
393
00:30:34,642 --> 00:30:36,111
Although I can see now?
394
00:30:40,333 --> 00:30:43,521
(Episode 4 will air shortly.)
395
00:30:44,844 --> 00:30:46,241
(Episode 4)
396
00:31:05,864 --> 00:31:06,884
Too fast.
397
00:31:09,675 --> 00:31:10,797
Who are you?
398
00:31:11,074 --> 00:31:12,675
You're a 16th note faster.
399
00:31:12,745 --> 00:31:15,043
If you die, get sad,
400
00:31:15,044 --> 00:31:16,912
and fall in love before the music,
401
00:31:17,574 --> 00:31:19,344
it's rushed and kills the expectations.
402
00:31:19,345 --> 00:31:20,670
I asked who you were.
403
00:31:21,114 --> 00:31:22,134
Corps de ballet.
404
00:31:23,154 --> 00:31:24,323
Your backs aren't straight.
405
00:31:24,324 --> 00:31:26,119
Won't you get tensed up?
406
00:31:26,485 --> 00:31:28,753
Dancers express their emotions with their backs.
407
00:31:28,754 --> 00:31:30,152
Isn't this basic?
408
00:31:30,194 --> 00:31:31,564
One dancer with loose muscles is...
409
00:31:31,565 --> 00:31:33,502
enough to ruin the whole atmosphere of performance.
410
00:31:34,764 --> 00:31:36,906
- Do you not know that? - Hey, hey.
411
00:31:37,135 --> 00:31:39,449
Who are you?
412
00:31:40,635 --> 00:31:41,961
"Swan Lake".
413
00:31:44,504 --> 00:31:45,830
A happy ending?
414
00:31:46,304 --> 00:31:49,069
Is this intended for kids?
415
00:31:50,744 --> 00:31:52,071
I apologize for my late introduction.
416
00:31:52,414 --> 00:31:54,184
I'm a newly appointed artistic director.
417
00:31:54,185 --> 00:31:55,511
My name is Ji Kang Woo.
418
00:31:56,815 --> 00:31:58,182
Director Ji Kang Woo.
419
00:32:00,754 --> 00:32:02,662
I'm Geum Ru Na, the associate director.
420
00:32:03,524 --> 00:32:06,553
Assemble everyone within 30 minutes.
421
00:32:06,965 --> 00:32:08,493
Aren't you tired of doing the same performance...
422
00:32:08,494 --> 00:32:09,794
for three years?
423
00:32:09,795 --> 00:32:11,133
Your program is stuck in a rut.
424
00:32:11,134 --> 00:32:12,363
You only perform these predictable shows...
425
00:32:12,364 --> 00:32:13,833
for the sake of your popularity.
426
00:32:13,834 --> 00:32:16,973
Can you call yourself the best ballet company?
427
00:32:16,974 --> 00:32:19,351
Have you watched our show in person?
428
00:32:20,405 --> 00:32:22,943
Our dance and music might not be...
429
00:32:22,944 --> 00:32:24,583
perfectly synched in a video.
430
00:32:24,584 --> 00:32:26,044
Everyone including myself...
431
00:32:26,045 --> 00:32:27,913
does our best on the stage.
432
00:32:27,914 --> 00:32:30,026
If that's your best, you're in trouble.
433
00:32:30,614 --> 00:32:32,389
I saw your show in person with my own eyes.
434
00:32:33,224 --> 00:32:34,826
The performance for the 20th anniversary.
435
00:32:41,435 --> 00:32:43,098
You must practice more, Ni Na.
436
00:32:43,334 --> 00:32:44,833
Even if you split the music into 32nd notes,
437
00:32:44,834 --> 00:32:46,503
instead of 16th notes,
438
00:32:46,504 --> 00:32:47,973
I'm confident that I'll stay on the beat.
439
00:32:47,974 --> 00:32:49,127
You're ahead of the music.
440
00:32:50,375 --> 00:32:52,203
I'm sure the critics who are sponsored...
441
00:32:52,204 --> 00:32:53,703
by Fantasia never mentioned that.
442
00:32:53,704 --> 00:32:54,874
You should check it now.
443
00:32:54,875 --> 00:32:55,895
Next time.
444
00:32:56,174 --> 00:32:58,868
Right now, I'm discussing the future of Fantasia.
445
00:32:59,245 --> 00:33:00,846
- Play the music. - This year,
446
00:33:01,514 --> 00:33:03,249
we won't be performing "Swan Lake".
447
00:33:03,754 --> 00:33:06,029
- What? - We're not doing that?
448
00:33:06,884 --> 00:33:08,624
- Seriously? - But we practiced.
449
00:33:08,625 --> 00:33:11,564
We've already released the schedule for the year.
450
00:33:11,565 --> 00:33:13,464
We will do a new show on the scheduled date.
451
00:33:13,465 --> 00:33:14,733
Artistic merits, popularity, tradition,
452
00:33:14,734 --> 00:33:16,693
and originality. We'll cover all.
453
00:33:16,694 --> 00:33:17,864
This will be a new kind of "Giselle"...
454
00:33:17,865 --> 00:33:19,497
no one has ever seen before.
455
00:33:19,764 --> 00:33:20,826
- "Giselle"? - "Giselle"?
456
00:33:20,865 --> 00:33:23,966
And the main ballerina for the performance is...
457
00:33:26,245 --> 00:33:28,285
Lee Yeon Seo.
458
00:33:29,574 --> 00:33:33,052
Stop, stop.
459
00:33:33,384 --> 00:33:36,314
Who gave you the right to change the program...
460
00:33:36,315 --> 00:33:39,037
and to select the main ballerina?
461
00:33:39,484 --> 00:33:41,554
This is my turf.
462
00:33:41,555 --> 00:33:43,124
And only one dancer will be the main ballerina.
463
00:33:43,125 --> 00:33:45,002
It's only Geum Ni Na.
464
00:33:45,395 --> 00:33:48,118
Everyone, why are you just standing there?
465
00:33:48,335 --> 00:33:49,590
You should go and practice.
466
00:33:50,664 --> 00:33:51,786
Come with me.
467
00:33:54,164 --> 00:33:55,562
Come with me.
468
00:33:56,504 --> 00:33:58,473
I told you to come with me!
469
00:33:58,474 --> 00:34:00,514
You must practice! You must!
470
00:34:01,115 --> 00:34:02,244
Hey, Geum Ni Na.
471
00:34:02,245 --> 00:34:04,073
Shouldn't you at least follow me?
472
00:34:04,074 --> 00:34:05,573
I raised you.
473
00:34:08,854 --> 00:34:10,955
Oh, my gosh. Goodness.
474
00:34:13,085 --> 00:34:14,207
Bravo!
475
00:34:16,495 --> 00:34:18,463
What a bold introduction!
476
00:34:20,724 --> 00:34:22,367
You should have given me a heads-up.
477
00:34:23,264 --> 00:34:24,458
I was very surprised.
478
00:34:29,204 --> 00:34:30,601
Let me introduce him officially.
479
00:34:30,634 --> 00:34:33,868
He will join Fantasia as a new member today.
480
00:34:34,715 --> 00:34:36,448
He's Director Ji Kang Woo.
481
00:34:46,285 --> 00:34:47,783
I will let this one slide today.
482
00:34:47,954 --> 00:34:50,394
I want you to stop putting on these kinds of...
483
00:34:50,395 --> 00:34:51,689
rash acts from now on.
484
00:34:52,025 --> 00:34:54,004
Well, the situation is very serious.
485
00:34:56,535 --> 00:34:59,014
What you said about Lee Yeon Seo earlier...
486
00:34:59,564 --> 00:35:00,563
You're not serious, are you?
487
00:35:00,564 --> 00:35:01,728
No, I was serious.
488
00:35:03,405 --> 00:35:04,774
Let me make myself very clear.
489
00:35:04,775 --> 00:35:06,574
I, Choi Yeong Ja, am the one...
490
00:35:06,575 --> 00:35:08,173
who hired you, Director Ji.
491
00:35:08,174 --> 00:35:09,398
Let me make myself very clear too.
492
00:35:09,544 --> 00:35:10,574
The contract dictates that I have...
493
00:35:10,575 --> 00:35:11,972
the complete control over...
494
00:35:12,744 --> 00:35:14,084
the program and the appointment of dancers.
495
00:35:14,085 --> 00:35:16,706
Only after discussing it with me.
496
00:35:17,155 --> 00:35:18,384
That will be impossible.
497
00:35:18,385 --> 00:35:21,053
If ballerinas rest for a day, they feel the effect.
498
00:35:21,054 --> 00:35:22,654
If they rest for two days, their partners feel it.
499
00:35:22,655 --> 00:35:23,694
And if they rest for four days,
500
00:35:23,695 --> 00:35:25,153
the audience will see it.
501
00:35:25,794 --> 00:35:27,294
Yeon Seo hasn't danced for three years.
502
00:35:27,395 --> 00:35:30,016
She can't do a fouette because she can see now.
503
00:35:30,164 --> 00:35:31,532
I was going to make her do it...
504
00:35:32,205 --> 00:35:33,735
even when she was blind.
505
00:35:33,804 --> 00:35:35,233
As long as she agrees,
506
00:35:35,234 --> 00:35:37,204
it won't take long for her to get in sharp.
507
00:35:37,205 --> 00:35:39,504
She's truly a talented dancer,
508
00:35:39,505 --> 00:35:41,035
so help me persuade her.
509
00:35:42,474 --> 00:35:43,565
Her aunt...
510
00:35:44,445 --> 00:35:45,637
and her cousin...
511
00:35:46,885 --> 00:35:48,139
should do so with all of their hearts.
512
00:35:52,854 --> 00:35:56,057
I knew it. You don't want to do it...
513
00:35:56,095 --> 00:35:57,353
because your sister will lose her spot.
514
00:35:57,354 --> 00:35:59,423
No. I've made my decision...
515
00:35:59,424 --> 00:36:01,270
as the associate director of Fantasia.
516
00:36:01,395 --> 00:36:03,733
I like your ambition, but that won't happen.
517
00:36:03,734 --> 00:36:05,163
If the prima ballerina's position becomes vacant...
518
00:36:05,164 --> 00:36:06,264
after overhauling our schedule,
519
00:36:06,265 --> 00:36:07,356
we'll be a laughing stock.
520
00:36:07,765 --> 00:36:08,834
Of course,
521
00:36:08,835 --> 00:36:11,353
you will rightly be held responsible for it.
522
00:36:12,705 --> 00:36:13,765
I understand.
523
00:36:15,075 --> 00:36:16,441
I'll do it myself.
524
00:36:16,814 --> 00:36:19,089
Yeon Seo isn't easily persuaded.
525
00:36:19,645 --> 00:36:20,869
It's no fun if she is.
526
00:36:30,155 --> 00:36:31,552
(Baegun-dong, Ivy Mansion)
527
00:36:41,104 --> 00:36:42,156
You're here for an interview, right?
528
00:36:43,075 --> 00:36:45,287
Yes. I think so.
529
00:36:45,405 --> 00:36:47,587
- Don't breathe loudly. - What?
530
00:36:47,604 --> 00:36:50,225
I just got fired for breathing too loudly.
531
00:36:53,845 --> 00:36:55,181
She's so picky.
532
00:36:56,484 --> 00:36:58,053
Hey, are you all right?
533
00:36:58,054 --> 00:37:00,154
Yes, I am. Thank you. Goodbye.
534
00:37:00,155 --> 00:37:02,195
- Thank you. - Sure.
535
00:37:05,424 --> 00:37:06,689
Thank you for your time.
536
00:37:20,544 --> 00:37:22,891
You fired 20 people within 3 hours.
537
00:37:23,044 --> 00:37:24,144
You're impressive indeed.
538
00:37:24,145 --> 00:37:25,944
You know that wasting time isn't how I roll.
539
00:37:25,945 --> 00:37:27,444
You should at least test them.
540
00:37:27,445 --> 00:37:29,454
You should try holding their arms and stand up.
541
00:37:29,455 --> 00:37:31,291
Can't you tell that they're all duds?
542
00:37:32,155 --> 00:37:33,787
No matter how much they resemble him,
543
00:37:34,655 --> 00:37:36,287
no one can be him.
544
00:37:36,494 --> 00:37:37,993
The doctor said...
545
00:37:37,994 --> 00:37:40,921
that it might be better if they had a similar vibe.
546
00:37:41,395 --> 00:37:42,964
Some people use...
547
00:37:42,965 --> 00:37:45,147
teddy bears to replace the deceased.
548
00:37:46,335 --> 00:37:48,103
Instead of fake teddy bears,
549
00:37:48,104 --> 00:37:50,521
I'd rather have a rude butler like you.
550
00:37:51,744 --> 00:37:53,103
- You're holding... - A grudge? If I did,
551
00:37:53,104 --> 00:37:54,373
I would've made you write an apology.
552
00:37:54,374 --> 00:37:56,014
If you keep doing this, you can't hire anyone.
553
00:37:56,015 --> 00:37:57,144
Let's just hire a driver...
554
00:37:57,145 --> 00:37:58,344
and a secretary from the current staff.
555
00:37:58,345 --> 00:37:59,714
No one applied for the position.
556
00:37:59,715 --> 00:38:01,884
Even with the 200-percent bonus,
557
00:38:01,885 --> 00:38:03,853
no one applied thanks to somebody's temper.
558
00:38:05,684 --> 00:38:06,923
Then, keep looking.
559
00:38:06,924 --> 00:38:09,577
You told me not to waste these eyes.
560
00:38:26,174 --> 00:38:27,173
Hello.
561
00:38:27,174 --> 00:38:28,807
I'm Kim Dan, the interviewee.
562
00:38:29,114 --> 00:38:31,083
We just finished with the last interviewee.
563
00:38:32,085 --> 00:38:33,243
I was told...
564
00:38:33,244 --> 00:38:34,785
to be at Ivy Mansion by 3pm.
565
00:38:38,624 --> 00:38:39,853
(Kim Dan)
566
00:38:39,854 --> 00:38:42,271
You're right. I do have your resume.
567
00:38:44,624 --> 00:38:46,024
Mr. Kim Dan?
568
00:38:46,025 --> 00:38:47,024
(Kim Dan)
569
00:38:47,025 --> 00:38:48,494
How could a man in his 20s be here?
570
00:38:55,535 --> 00:38:56,901
What was that guy?
571
00:38:56,974 --> 00:38:58,331
That was upsetting.
572
00:39:03,814 --> 00:39:05,584
Would you like to say anything before we finish?
573
00:39:05,585 --> 00:39:08,206
Please hire me.
574
00:39:09,684 --> 00:39:10,878
I like your enthusiasm.
575
00:39:11,255 --> 00:39:13,365
I'll assist the young lady as best I can...
576
00:39:17,924 --> 00:39:20,067
so that she could shine brightly.
577
00:39:21,635 --> 00:39:23,705
I want to see you...
578
00:39:24,265 --> 00:39:25,355
shine brightly...
579
00:39:25,834 --> 00:39:27,333
like you did then...
580
00:39:27,704 --> 00:39:29,062
just one more time.
581
00:39:34,814 --> 00:39:36,752
What did you just say?
582
00:39:37,444 --> 00:39:40,546
Please. Please be effective.
583
00:39:43,115 --> 00:39:44,512
Shine brightly.
584
00:39:50,824 --> 00:39:51,946
Shine brightly.
585
00:39:52,525 --> 00:39:53,823
You'll shine brightly and sparkle.
586
00:39:53,824 --> 00:39:54,854
Stop.
587
00:40:00,135 --> 00:40:01,257
That's enough. Leave.
588
00:40:04,304 --> 00:40:06,004
Did I do something wrong?
589
00:40:06,005 --> 00:40:07,644
If you tell me what I did...
590
00:40:07,645 --> 00:40:09,582
Your interview is over, so leave.
591
00:40:10,444 --> 00:40:12,453
I have no place to go if I don't get this job.
592
00:40:12,684 --> 00:40:13,913
My dad kicked me out.
593
00:40:13,914 --> 00:40:15,690
And my uncle won't even help.
594
00:40:15,785 --> 00:40:18,202
I'm all alone in this harsh world.
595
00:40:18,725 --> 00:40:19,846
So what?
596
00:40:23,025 --> 00:40:25,544
I was hoping you could help me.
597
00:40:42,914 --> 00:40:44,543
I thought she would be dejected,
598
00:40:44,544 --> 00:40:46,044
but she's still cranky.
599
00:40:46,245 --> 00:40:48,080
They say you can't fix humans.
600
00:40:48,214 --> 00:40:49,611
Gosh, that temper of hers.
601
00:40:50,355 --> 00:40:51,375
Excuse me.
602
00:40:56,594 --> 00:40:58,083
I just said that out loud, didn't I?
603
00:41:02,434 --> 00:41:03,719
I totally forgot for a second.
604
00:41:06,505 --> 00:41:07,933
Since you already heard it,
605
00:41:07,934 --> 00:41:09,097
I'll say one more thing.
606
00:41:09,674 --> 00:41:11,950
Be nice, okay?
607
00:41:12,375 --> 00:41:14,587
Be shiny. Be nice!
608
00:41:21,385 --> 00:41:22,405
What was that about?
609
00:41:24,855 --> 00:41:27,608
Hey! Stop right there!
610
00:41:28,225 --> 00:41:29,245
Young Lady!
611
00:41:30,855 --> 00:41:31,885
You just...
612
00:41:32,725 --> 00:41:33,989
walked on your own, right?
613
00:41:44,405 --> 00:41:45,699
Gosh, I'm in trouble now!
614
00:41:45,875 --> 00:41:47,741
This is crazy. I guess I really am a human now!
615
00:41:47,944 --> 00:41:49,614
Should I go back and apologize?
616
00:41:49,615 --> 00:41:50,614
But I don't want to.
617
00:41:50,615 --> 00:41:52,481
Then I'll dissipate. Gosh! I don't want that.
618
00:41:52,615 --> 00:41:53,635
Yes.
619
00:41:53,885 --> 00:41:55,108
I should go back, apologize to her,
620
00:41:55,584 --> 00:41:56,604
and go to paradise.
621
00:41:57,385 --> 00:41:59,524
Gosh! I don't think I can do this.
622
00:41:59,525 --> 00:42:00,923
- What do I do? - Mr. Kim Dan!
623
00:42:00,924 --> 00:42:02,485
What should I do? I'm so torn!
624
00:42:09,535 --> 00:42:10,555
All right.
625
00:42:11,865 --> 00:42:13,234
Use this phone while on duty.
626
00:42:13,235 --> 00:42:14,303
And put this next to your bed.
627
00:42:14,304 --> 00:42:16,274
Whenever it rings, you must run to Young Lady.
628
00:42:16,275 --> 00:42:17,803
This is an alarm for when she's going out.
629
00:42:17,804 --> 00:42:19,104
When it rings, run to where she is.
630
00:42:19,105 --> 00:42:20,343
This is her baby journal,
631
00:42:20,344 --> 00:42:21,343
and this is the critiques of her ballet.
632
00:42:21,344 --> 00:42:22,843
And this is a list of things that she hates,
633
00:42:22,844 --> 00:42:24,573
and this is for the corneal transplant.
634
00:42:24,574 --> 00:42:26,278
And most importantly,
635
00:42:26,584 --> 00:42:27,911
here's your contract.
636
00:42:32,225 --> 00:42:33,816
I have to go through all of these things?
637
00:42:34,155 --> 00:42:35,175
Yes.
638
00:42:35,454 --> 00:42:36,474
By the way,
639
00:42:37,255 --> 00:42:38,387
where's your stuff?
640
00:42:38,865 --> 00:42:40,150
Is this it?
641
00:42:41,834 --> 00:42:43,933
You must be a terrible son.
642
00:42:43,934 --> 00:42:45,638
I guess you got kicked out empty-handed.
643
00:42:48,735 --> 00:42:50,468
I will return home eventually.
644
00:42:52,645 --> 00:42:53,665
Well, then.
645
00:42:53,875 --> 00:42:55,475
Thanks to you, I can call it a day.
646
00:42:55,674 --> 00:42:56,694
Take it easy.
647
00:43:14,194 --> 00:43:15,622
I got closer to her.
648
00:43:17,064 --> 00:43:18,084
Yes.
649
00:43:27,975 --> 00:43:30,290
Mr. Kim Dan is all moved in now.
650
00:43:32,245 --> 00:43:33,265
You may leave, then.
651
00:43:39,084 --> 00:43:41,369
The exact opposite of Mr. Jo could be better...
652
00:43:41,794 --> 00:43:43,953
than someone who is sort of but not quite like him.
653
00:43:43,954 --> 00:43:45,219
I don't believe it.
654
00:43:45,725 --> 00:43:48,141
The spiel about the teddy bear and so on.
655
00:43:48,664 --> 00:43:51,463
- I don't believe it. - But earlier, you took...
656
00:43:51,464 --> 00:43:52,861
That was it though.
657
00:43:53,905 --> 00:43:55,673
It's all in my mind anyway,
658
00:43:55,674 --> 00:43:57,266
so I should just overcome it.
659
00:43:58,775 --> 00:44:00,948
I will do it on my own.
660
00:44:01,304 --> 00:44:02,334
Then...
661
00:44:03,275 --> 00:44:05,560
why did you hire Mr. Kim?
662
00:44:16,255 --> 00:44:17,275
(Love)
663
00:44:22,464 --> 00:44:23,760
What... What...
664
00:44:23,964 --> 00:44:25,158
What... What's this sound?
665
00:44:25,434 --> 00:44:27,097
Gosh! Where's it coming from?
666
00:44:40,544 --> 00:44:41,813
What can I do for you?
667
00:44:41,814 --> 00:44:43,313
You're too slow. You must show up...
668
00:44:43,314 --> 00:44:44,814
within a minute.
669
00:44:54,225 --> 00:44:55,825
Is it not the right side?
670
00:44:56,265 --> 00:44:57,364
I read that you always stand...
671
00:44:57,365 --> 00:44:59,813
on the right side, so I should offer my left arm.
672
00:45:02,005 --> 00:45:03,668
Gosh, don't.
673
00:45:04,405 --> 00:45:05,873
Come on.
674
00:45:06,505 --> 00:45:08,137
Here, hold my arm.
675
00:45:14,161 --> 00:45:19,161
"Dan Becomes Yeon Seo's Secretary"
676
00:45:24,094 --> 00:45:26,543
Oh, look at you! You're walking!
677
00:45:30,434 --> 00:45:32,036
You don't need to thank me.
678
00:45:32,204 --> 00:45:33,333
Since this already happened,
679
00:45:33,334 --> 00:45:34,803
you should try to recover quickly.
680
00:45:34,804 --> 00:45:36,404
Then you'll feel better,
681
00:45:36,405 --> 00:45:38,543
and with the gentle spring breeze...
682
00:45:38,544 --> 00:45:39,564
Be quiet.
683
00:45:41,275 --> 00:45:42,774
I hate noise.
684
00:45:43,714 --> 00:45:44,734
Just walk.
685
00:45:47,814 --> 00:45:49,079
Where are you going?
686
00:46:03,135 --> 00:46:04,134
You're so bad at this.
687
00:46:04,135 --> 00:46:06,004
Why does a secretary have to learn to do this?
688
00:46:06,005 --> 00:46:07,504
Please teach him well.
689
00:46:07,505 --> 00:46:09,820
His bones will break if he and I have a match.
690
00:46:10,804 --> 00:46:11,998
Teach him the pinning technique.
691
00:46:16,745 --> 00:46:18,652
Let go. Let go of me!
692
00:46:19,645 --> 00:46:20,665
I'm doomed.
693
00:46:20,745 --> 00:46:21,854
There isn't...
694
00:46:21,855 --> 00:46:24,506
a single ounce of love in this woman.
695
00:46:26,554 --> 00:46:27,574
The piano.
696
00:46:33,025 --> 00:46:34,045
Get out.
697
00:46:37,395 --> 00:46:38,517
The corridor!
698
00:46:44,434 --> 00:46:46,303
You call this cleaning?
699
00:46:46,304 --> 00:46:49,028
Do better. Clean properly!
700
00:46:49,844 --> 00:46:51,783
Were human beings really made...
701
00:46:52,084 --> 00:46:54,389
into the reflection of the deity?
702
00:46:59,184 --> 00:47:01,122
You can't even add up the calories correctly?
703
00:47:02,525 --> 00:47:03,545
I won't eat this.
704
00:47:03,554 --> 00:47:06,278
Then why is she so condescending...
705
00:47:06,365 --> 00:47:08,058
and rude?
706
00:47:11,535 --> 00:47:13,605
My, these smell amazing. Smell these flowers.
707
00:47:18,535 --> 00:47:20,004
She doesn't know how to be impressed,
708
00:47:20,005 --> 00:47:21,738
and she's incapable of being marveled.
709
00:47:21,804 --> 00:47:24,671
There are 198 things on her dislike list.
710
00:47:25,615 --> 00:47:29,083
No one in this mansion loves her.
711
00:47:30,015 --> 00:47:31,035
That includes me.
712
00:47:34,584 --> 00:47:35,880
But wait and see.
713
00:47:36,395 --> 00:47:38,292
No matter what happens,
714
00:47:39,424 --> 00:47:40,444
I'll be sure...
715
00:47:40,964 --> 00:47:42,627
to make you fall in love.
716
00:48:42,695 --> 00:48:45,893
When I was the only principal dancer here,
717
00:48:45,894 --> 00:48:48,169
my dear Geum Ni Na was my understudy.
718
00:48:48,324 --> 00:48:49,823
In other words, she was my shadow.
719
00:48:50,894 --> 00:48:52,700
You're a 16th note faster.
720
00:48:54,064 --> 00:48:56,303
If you die, get sad,
721
00:48:56,304 --> 00:48:58,446
and fall in love before the music,
722
00:48:59,175 --> 00:49:01,183
it's rushed and kills the expectations.
723
00:49:10,785 --> 00:49:12,754
I thought being rushed was your only problem,
724
00:49:12,755 --> 00:49:14,214
but you're actually dumb.
725
00:49:28,334 --> 00:49:29,732
Do you want to break your ankle?
726
00:49:29,975 --> 00:49:31,603
You know what "next time" means...
727
00:49:31,604 --> 00:49:33,278
to ballerinas.
728
00:49:34,005 --> 00:49:35,143
"I don't want to see your dance, ever."
729
00:49:35,144 --> 00:49:36,471
"You won't make it."
730
00:49:37,374 --> 00:49:40,679
You don't want to give me another chance.
731
00:49:42,054 --> 00:49:43,645
You've already made your decision.
732
00:49:45,425 --> 00:49:47,184
When I say "next time", I keep my word.
733
00:49:47,185 --> 00:49:48,347
I don't sugarcoat things.
734
00:50:14,614 --> 00:50:15,634
I'm back.
735
00:50:25,594 --> 00:50:27,123
(Principal Dancer of Fantasia Ballet Company)
736
00:50:27,124 --> 00:50:28,323
(Geum Ki Chun, Choi Yeong Ja, Married)
737
00:50:28,324 --> 00:50:30,099
(Geum Ru Na, Associate Director)
738
00:50:31,064 --> 00:50:33,513
(Geum Ni Na, Principal Dancer)
739
00:50:35,775 --> 00:50:38,355
(Lee Yeon Seo, regained her eyesight)
740
00:50:44,475 --> 00:50:45,505
How's she doing?
741
00:50:45,985 --> 00:50:47,311
She still can't walk?
742
00:50:49,215 --> 00:50:50,883
She can move around now...
743
00:50:50,884 --> 00:50:52,313
after she hired a new secretary?
744
00:50:52,654 --> 00:50:53,706
Okay.
745
00:51:00,124 --> 00:51:01,419
Then should I...
746
00:51:02,294 --> 00:51:03,692
get started now?
747
00:51:09,735 --> 00:51:11,510
Don't worry about it.
748
00:51:12,005 --> 00:51:14,320
Yeon Seo just got surgery.
749
00:51:14,574 --> 00:51:16,414
And she took three years off.
750
00:51:16,415 --> 00:51:18,077
It won't be easy for her to return.
751
00:51:18,844 --> 00:51:20,314
That surgery!
752
00:51:22,044 --> 00:51:23,254
How did you manage it that she could...
753
00:51:23,255 --> 00:51:25,734
receive corneas after a car accident?
754
00:51:26,285 --> 00:51:28,424
I had no idea that Mr. Jo designated her...
755
00:51:28,425 --> 00:51:29,923
as the receiver.
756
00:51:29,955 --> 00:51:32,393
You know that I tried to stop her...
757
00:51:32,394 --> 00:51:33,823
from contacting a donor...
758
00:51:33,824 --> 00:51:35,024
whenever there was one available.
759
00:51:35,025 --> 00:51:36,463
The biter is bitten.
760
00:51:37,495 --> 00:51:38,820
My gosh.
761
00:51:38,864 --> 00:51:40,363
The minister is also giving me pressure...
762
00:51:40,364 --> 00:51:41,863
with her regaining eyesight.
763
00:51:42,134 --> 00:51:44,959
I mean, what if she asks for the foundation...
764
00:51:45,544 --> 00:51:47,748
because she can see now?
765
00:51:47,775 --> 00:51:49,681
We should give it back. It was originally hers.
766
00:51:52,485 --> 00:51:54,177
You idiot.
767
00:51:54,415 --> 00:51:56,684
You can go back to your life in debt...
768
00:51:56,685 --> 00:51:59,816
and make points to others for a living.
769
00:51:59,985 --> 00:52:03,014
But for me? I am not going back to that life.
770
00:52:09,465 --> 00:52:10,617
Did you check?
771
00:52:12,535 --> 00:52:14,198
I'm sure you'll find something.
772
00:52:15,334 --> 00:52:16,354
What?
773
00:52:17,205 --> 00:52:19,551
His articles are still left behind?
774
00:52:26,415 --> 00:52:29,168
Then we should clean it out for her.
775
00:52:32,154 --> 00:52:34,398
Hey!
776
00:52:42,025 --> 00:52:43,463
Who's in charge of the garden today?
777
00:52:44,794 --> 00:52:46,833
I just stepped on wet petals, slipped,
778
00:52:46,834 --> 00:52:48,833
and almost cracked my head open.
779
00:52:48,834 --> 00:52:49,998
Who was in charge?
780
00:52:52,844 --> 00:52:54,783
- You should stop. - Don't get into this.
781
00:52:54,804 --> 00:52:56,214
I'll clean up the garden.
782
00:52:56,215 --> 00:52:58,414
I'll pick up every single petal left here.
783
00:52:58,415 --> 00:52:59,537
Happy?
784
00:53:01,285 --> 00:53:02,948
You can go back.
785
00:53:04,285 --> 00:53:05,610
Do not go back.
786
00:53:11,094 --> 00:53:12,424
This is a stretch of your authority.
787
00:53:12,425 --> 00:53:14,123
Do you want me to read over the contract?
788
00:53:14,124 --> 00:53:16,093
I haven't signed it yet anyway.
789
00:53:16,094 --> 00:53:17,994
While we're on it, should we look into the laws...
790
00:53:17,995 --> 00:53:19,234
on the overuse of power by an employer?
791
00:53:19,235 --> 00:53:21,581
I'll go into every single detail on that.
792
00:53:22,874 --> 00:53:25,424
Go back inside. Come on, go back.
793
00:53:26,544 --> 00:53:27,769
Yes, go.
794
00:53:29,675 --> 00:53:30,695
You!
795
00:53:35,044 --> 00:53:36,279
You hate the sunset, don't you?
796
00:53:37,354 --> 00:53:38,353
- What? - You always...
797
00:53:38,354 --> 00:53:39,924
throw a fit during the sunset.
798
00:53:39,925 --> 00:53:42,341
What is it? Were you dumped at sunset?
799
00:53:42,554 --> 00:53:44,424
Did you see your first love having an affair...
800
00:53:44,425 --> 00:53:45,793
under the red sky?
801
00:53:45,794 --> 00:53:46,994
What is it?
802
00:53:46,995 --> 00:53:49,718
Yes, the sunset always drives me crazy.
803
00:53:49,834 --> 00:53:51,363
I want to burn anyone that I see...
804
00:53:51,364 --> 00:53:52,934
with the burning sun.
805
00:53:52,935 --> 00:53:53,955
Happy now?
806
00:53:55,535 --> 00:53:56,974
If you know better, why do you do that?
807
00:53:56,975 --> 00:54:00,239
You can only get over love with another love.
808
00:54:01,205 --> 00:54:02,642
Why don't you meet someone great...
809
00:54:03,675 --> 00:54:05,552
before you go crazier?
810
00:54:06,985 --> 00:54:08,444
There is this saying too.
811
00:54:08,515 --> 00:54:10,284
"Even if we speak with the tongues of angels,"
812
00:54:10,285 --> 00:54:11,653
"even if we gain all the world and its knowledge,"
813
00:54:11,654 --> 00:54:13,424
"even if we sacrifice ourselves,"
814
00:54:13,425 --> 00:54:14,648
"without love,"
815
00:54:15,255 --> 00:54:16,479
"we have nothing."
816
00:54:19,094 --> 00:54:20,523
Come to think about it, I regret...
817
00:54:21,165 --> 00:54:22,929
that I didn't ask for your religion in the interview.
818
00:54:24,935 --> 00:54:26,465
Make sure this place is spotless.
819
00:54:53,564 --> 00:54:55,258
Excuse me. I'll take this one.
820
00:55:12,015 --> 00:55:13,371
"Tongues of angels"?
821
00:55:16,185 --> 00:55:17,918
That crazy bogus.
822
00:55:18,384 --> 00:55:20,221
You're neither a pervert nor a pickpocket.
823
00:55:20,384 --> 00:55:21,724
You were a crazy bogus?
824
00:55:21,725 --> 00:55:23,393
Not everyone behaves like you...
825
00:55:23,394 --> 00:55:25,159
after experiencing a tragedy.
826
00:55:26,765 --> 00:55:27,886
Could it be?
827
00:55:41,205 --> 00:55:44,113
This rain is exactly like Lee Yeon Seo.
828
00:55:44,114 --> 00:55:45,744
No matter how much I sweep, this rain is...
829
00:55:45,745 --> 00:55:47,244
making more petals fall down.
830
00:55:47,415 --> 00:55:49,284
In a word, it's useless.
831
00:55:49,285 --> 00:55:50,815
It's all in vain.
832
00:55:51,584 --> 00:55:52,604
I mean,
833
00:55:53,624 --> 00:55:55,185
she has nothing I can work with.
834
00:55:55,685 --> 00:55:58,173
If she likes something, I can start with that.
835
00:55:59,225 --> 00:56:00,856
Her soul is like Sodom and Gomorrah.
836
00:56:20,285 --> 00:56:21,916
What? Why are these out?
837
00:56:22,755 --> 00:56:23,938
What is this?
838
00:56:25,614 --> 00:56:26,808
What's going on?
839
00:56:28,025 --> 00:56:29,105
What is this?
840
00:56:33,294 --> 00:56:34,385
Gosh.
841
00:56:34,725 --> 00:56:36,162
(Noisy Gong)
842
00:56:36,334 --> 00:56:37,660
Darn it.
843
00:56:39,435 --> 00:56:41,577
(Kim Dan)
844
00:57:09,294 --> 00:57:10,488
She's gone.
845
00:57:48,564 --> 00:57:49,962
Gosh, darn it.
846
00:57:51,035 --> 00:57:53,554
Dismissed. Begone.
847
00:57:53,904 --> 00:57:55,913
My gosh, this is driving me crazy.
848
00:57:56,245 --> 00:57:57,414
I need this body fixed in an emergency.
849
00:57:57,415 --> 00:57:59,714
This body is malfunctioning.
850
00:57:59,715 --> 00:58:01,214
My gosh. Seriously.
851
00:58:11,294 --> 00:58:12,448
Lee Yeon Seo.
852
00:58:12,695 --> 00:58:14,806
Oh, gosh, no.
853
00:58:31,775 --> 00:58:33,110
My goodness.
854
00:58:45,025 --> 00:58:46,595
No, please. No.
855
01:01:33,025 --> 01:01:36,605
(Angel's Last Mission - Love)
856
01:01:37,364 --> 01:01:38,384
Humans...
857
01:01:39,094 --> 01:01:40,734
I especially have no idea what Lee Yeon Seo is like.
858
01:01:40,735 --> 01:01:42,034
Okay, 1, 2, 3.
859
01:01:42,035 --> 01:01:43,234
Hey, that hurts.
860
01:01:43,235 --> 01:01:44,373
Pervert. Crazy.
861
01:01:44,374 --> 01:01:46,274
Have you ever liked anyone?
862
01:01:46,275 --> 01:01:49,099
Does just the thought of someone make you happy?
863
01:01:49,304 --> 01:01:51,925
To be honest, I miss him a lot too.
864
01:01:52,114 --> 01:01:53,113
What should I do to make...
865
01:01:53,114 --> 01:01:55,389
Lee Yeon Seo's heart beat again?
866
01:01:55,644 --> 01:01:57,012
I found hope...
867
01:01:57,354 --> 01:01:58,374
in you.
868
01:01:58,654 --> 01:01:59,674
That burns.
869
01:02:00,985 --> 01:02:02,830
I'll be that person for you.
870
01:02:03,554 --> 01:02:05,462
Someone who exists just for you.
54457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.