Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,046 --> 00:00:08,564
Previously, on Liar...
2
00:00:08,605 --> 00:00:11,049
Laura's sat-nav. This is
the last address she entered,
3
00:00:11,085 --> 00:00:12,526
right before Earlham died.
4
00:00:12,562 --> 00:00:14,728
LAURA: Carl tells me there was
some guy helping Andrew,
5
00:00:14,764 --> 00:00:15,929
and then you go and do this!
6
00:00:16,058 --> 00:00:17,061
I was trying to help.
7
00:00:17,097 --> 00:00:18,924
All you've done is
make everything worse.
8
00:00:19,137 --> 00:00:20,484
You're the only one I've got.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,485
Look, after all we've been through,
everything I've done for you...
10
00:00:23,718 --> 00:00:27,974
There's no-one else I can trust.
There's no-one else who understands.
11
00:00:28,327 --> 00:00:31,092
Before Mary killed herself,
I slept with Andrew.
12
00:00:31,128 --> 00:00:32,750
But he said it was my idea.
13
00:00:33,006 --> 00:00:35,353
He recorded the awful things he did,
14
00:00:35,389 --> 00:00:38,354
so he could watch his victims
over and over again.
15
00:00:38,592 --> 00:00:39,557
Hi.
16
00:00:40,046 --> 00:00:41,046
Hi.
17
00:00:50,459 --> 00:00:52,139
SIRENS BLARE
18
00:00:59,480 --> 00:01:00,960
DOG BARKS
19
00:01:15,140 --> 00:01:19,006
My God. Get SOCO here now.
20
00:02:01,960 --> 00:02:06,157
We will have the, er, yes,
the Montepulciano. Good year.
21
00:02:06,538 --> 00:02:08,438
- Very good.
- Thanks.
22
00:02:10,437 --> 00:02:11,757
You know about wine, then?
23
00:02:12,679 --> 00:02:14,644
No idea whatsoever.
LAUGHS
24
00:02:14,680 --> 00:02:18,010
But I guarantee you say "good year"
to any waiter and they'll nod.
25
00:02:18,046 --> 00:02:21,531
I mean, I don't think people
really have a clue, do they?
26
00:02:22,060 --> 00:02:24,504
Unless you do know about wine?
27
00:02:25,559 --> 00:02:27,698
Well, my dad used to own
a vineyard, so...
28
00:02:28,013 --> 00:02:30,058
- Oh, shit.
- I'm joking.
29
00:02:30,442 --> 00:02:32,557
THEY LAUGH
30
00:02:33,522 --> 00:02:35,095
You should've seen your face.
31
00:02:36,679 --> 00:02:40,679
Speaking of faces...
Can I just say, you look beautiful.
32
00:02:43,335 --> 00:02:46,300
"Speaking of faces"?
Oh, God, I'm bad at this.
33
00:02:46,336 --> 00:02:47,312
LAURA LAUGHS
34
00:02:47,418 --> 00:02:48,487
No, you're not.
35
00:02:48,523 --> 00:02:49,711
And thanks.
36
00:02:49,874 --> 00:02:51,195
It's been a while, you see.
37
00:02:51,474 --> 00:02:54,628
Been so busy raising Luke
that I haven't really had a chance
38
00:02:54,664 --> 00:02:56,157
to date much.
39
00:02:56,193 --> 00:02:57,964
I mean, since my wife.
40
00:02:59,327 --> 00:03:01,612
Oh, God.
This is how out of practice I am.
41
00:03:01,648 --> 00:03:03,260
Great first date chat, eh?
42
00:03:03,296 --> 00:03:04,941
Talking about my late wife.
43
00:03:05,202 --> 00:03:08,687
Ah, it's fine, honestly.
Must have been hard.
44
00:03:08,960 --> 00:03:11,876
Yeah. Well, it was
eight years ago now, and...
45
00:03:13,085 --> 00:03:18,045
...yeah, still there.
But, er, life goes on, eh?
46
00:03:20,343 --> 00:03:21,687
She was everything to me.
47
00:03:25,587 --> 00:03:28,087
_
48
00:03:47,800 --> 00:03:50,320
- SIRENS
- DISTANT CHATTER
49
00:04:10,960 --> 00:04:13,283
Lie down, would you? Don't move.
50
00:04:13,694 --> 00:04:16,423
- You want it the same?
- Don't talk.
51
00:04:53,800 --> 00:04:57,058
Morning. Missed you last night.
52
00:04:58,987 --> 00:05:01,787
- Had to work late.
- You OK?
53
00:05:02,835 --> 00:05:06,293
There's a florist stall opened up
right outside the hospital.
54
00:05:07,842 --> 00:05:09,845
They've got these unbelievable displays.
55
00:05:10,545 --> 00:05:14,645
Explosions of colour and life.
Right out of a magazine.
56
00:05:16,663 --> 00:05:19,463
People keep stopping, staring at them.
57
00:05:21,640 --> 00:05:23,041
Seems to make them very happy.
58
00:05:25,155 --> 00:05:26,573
Puts a spring in their step.
59
00:05:29,327 --> 00:05:30,886
And I just walk past.
60
00:05:33,874 --> 00:05:35,464
Just leaves me numb.
61
00:05:45,760 --> 00:05:47,001
No rest for the wicked.
62
00:05:57,518 --> 00:05:58,570
So nice.
63
00:06:03,198 --> 00:06:04,278
Morning.
64
00:06:06,579 --> 00:06:08,064
HE SIGHS
65
00:06:08,471 --> 00:06:09,817
- Morning.
- Morning.
66
00:06:09,853 --> 00:06:10,791
Hello.
67
00:06:11,436 --> 00:06:13,453
- Ah, Mrs Jones, how are you?
- She's doing well.
68
00:06:23,960 --> 00:06:25,081
Oh, shit!
69
00:06:29,263 --> 00:06:30,324
Everything all right, mate?
70
00:06:30,694 --> 00:06:32,544
I'm trying to cancel all my bank cards.
71
00:06:32,580 --> 00:06:34,820
I've been on hold forever,
and I've got rounds in...
72
00:06:35,443 --> 00:06:37,028
ten minutes ago. Christ!
73
00:06:37,064 --> 00:06:38,906
Hey, hey, hey. What's going on?
74
00:06:41,952 --> 00:06:44,836
I'm sorry, you're busy.
75
00:06:46,459 --> 00:06:48,424
You've been so kind to me already.
This really isn't...
76
00:06:48,460 --> 00:06:50,718
No, no, no, not at all. So, tell me.
77
00:06:52,315 --> 00:06:54,280
HE SIGHS
78
00:06:54,393 --> 00:06:57,596
I went home with a guy last night.
Met him at a bar.
79
00:06:57,632 --> 00:07:00,461
I left in a rush this morning,
and my jacket's still there.
80
00:07:00,755 --> 00:07:01,799
With my wallet in it,
81
00:07:01,835 --> 00:07:04,309
all of my cards, my keys,
my sister's keys.
82
00:07:04,345 --> 00:07:06,729
I'm supposed to feed her bloody cat.
She's away until God knows when.
83
00:07:06,765 --> 00:07:08,933
- I don't know what I'm...
- OK, OK, OK, OK. Slow down.
84
00:07:09,569 --> 00:07:12,136
Er, so this guy...
85
00:07:12,475 --> 00:07:13,785
You know where he lives?
86
00:07:15,779 --> 00:07:17,350
But you don't wanna go back there?
87
00:07:18,351 --> 00:07:19,332
I can't.
88
00:07:21,514 --> 00:07:22,929
INTENSE MUSIC PLAYS
89
00:07:22,965 --> 00:07:24,129
Why? What happened?
90
00:07:25,467 --> 00:07:27,303
I was drunk, I-I was...
91
00:07:29,960 --> 00:07:31,512
He invited me in, and...
92
00:07:32,693 --> 00:07:34,717
I-I-I can barely even remember.
93
00:07:35,698 --> 00:07:38,607
I just woke up with
this feeling, this...
94
00:07:40,960 --> 00:07:42,304
Just didn't want to...
95
00:07:45,655 --> 00:07:46,917
I didn't wanna do that.
96
00:07:48,639 --> 00:07:51,437
I feel sick, to be honest.
97
00:07:52,365 --> 00:07:54,258
Oh, my head's spinning like...
98
00:07:55,894 --> 00:07:57,477
Is there a chance your drink was spiked?
99
00:07:58,537 --> 00:07:59,844
Are you saying he drugged me?
100
00:08:00,046 --> 00:08:01,050
Well, I don't know.
101
00:08:02,141 --> 00:08:04,925
Look, if we took a quick blood test,
we'll know for sure.
102
00:08:04,960 --> 00:08:06,379
- I should get back to work.
- It'll take a second...
103
00:08:06,415 --> 00:08:09,532
- I said I need to get back to work.
- All right. Er, Dylan?
104
00:08:10,639 --> 00:08:12,690
At least allow me
to get your jacket back.
105
00:08:13,428 --> 00:08:16,355
No. I can't ask you to do that.
106
00:08:16,600 --> 00:08:19,472
Well, you didn't. I'm offering.
I'll go after shift.
107
00:08:21,530 --> 00:08:22,971
Now, where does this bastard live?
108
00:08:56,167 --> 00:08:57,167
Hello.
109
00:08:58,149 --> 00:09:01,247
You took a guy back here
with you last night, Dylan?
110
00:09:01,772 --> 00:09:03,076
He works with me.
111
00:09:03,225 --> 00:09:05,265
He left his jacket,
and I'd like it back.
112
00:09:06,960 --> 00:09:08,115
Andy, right?
113
00:09:10,334 --> 00:09:12,239
Andrew. I...
114
00:09:12,280 --> 00:09:14,542
We were at uni together.
You were a few years below.
115
00:09:14,578 --> 00:09:15,578
Andy Earlham?
116
00:09:18,160 --> 00:09:20,275
- Oliver, right?
- Yeah.
117
00:09:20,804 --> 00:09:22,809
Yeah. Yeah, I remember.
118
00:09:22,845 --> 00:09:24,162
Small world, Andy.
119
00:09:24,842 --> 00:09:26,807
Look, I'm just here to get the jacket.
120
00:09:26,843 --> 00:09:29,606
- And it's Andrew, by the way.
- OK. Sure, wait here.
121
00:09:40,506 --> 00:09:41,780
You seem angry, Andy.
122
00:09:44,647 --> 00:09:45,925
What's with the attitude?
123
00:09:47,125 --> 00:09:50,216
- Like you don't know.
- Enlighten me.
124
00:09:50,319 --> 00:09:52,484
Dylan said you've been taking advantage.
125
00:09:53,097 --> 00:09:56,476
- Is that what he told you?
- Did you put something in his drink?
126
00:09:57,191 --> 00:10:00,081
I'm not entirely sure that's
any of your business, Andy.
127
00:10:00,756 --> 00:10:02,536
Why are you so interested anyway?
128
00:10:05,670 --> 00:10:07,703
Let go before I do something I regret.
129
00:10:11,725 --> 00:10:13,013
Give him my regards.
130
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
BUSTLING CHATTER
131
00:10:31,116 --> 00:10:33,680
Hey. New jacket?
132
00:10:34,639 --> 00:10:39,036
- Ah, long story. Long day.
- Whisky?
133
00:10:39,421 --> 00:10:43,071
- Double. Times two.
- Hmm. That bad, eh, cowboy?
134
00:10:48,480 --> 00:10:49,925
HE SIGHS
135
00:10:49,960 --> 00:10:52,480
PHONE VIBRATES
136
00:10:58,798 --> 00:11:00,298
_
137
00:11:10,800 --> 00:11:12,023
- Catherine...
- Mm-hm?
138
00:11:12,059 --> 00:11:13,276
...another one, please?
139
00:11:13,960 --> 00:11:19,480
PHONE VIBRATES
140
00:11:24,960 --> 00:11:26,925
Another one here.
141
00:11:26,960 --> 00:11:29,960
PHONE VIBRATES
142
00:11:32,366 --> 00:11:35,366
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
143
00:11:52,538 --> 00:11:55,098
So did Mary tell you about the place
we've found for the pop-up?
144
00:11:58,960 --> 00:12:02,060
Hey. Everything all right?
145
00:12:03,496 --> 00:12:06,661
It's not like you to stay out
on your own, drinking.
146
00:12:06,834 --> 00:12:08,912
You don't really know me,
though, do you, Catherine?
147
00:12:09,108 --> 00:12:12,408
No, I'm being serious. You OK?
148
00:12:16,637 --> 00:12:20,212
Marriage is hard work.
That's what they say, isn't it?
149
00:12:21,766 --> 00:12:23,031
I don't get that, though.
150
00:12:23,719 --> 00:12:26,675
Work's supposed to be hard work,
that's why it's called work.
151
00:12:27,060 --> 00:12:28,598
But marriage...
152
00:12:29,156 --> 00:12:31,559
supposed to be... easy.
153
00:12:32,309 --> 00:12:35,438
- Bliss.
- Ah, I wouldn't know.
154
00:12:37,074 --> 00:12:38,162
Could've done, though.
155
00:12:39,366 --> 00:12:41,593
You're not still sore about that?
156
00:12:42,860 --> 00:12:44,411
That was a long time ago.
157
00:12:44,789 --> 00:12:47,163
It's just not often
I'm rejected by a woman.
158
00:12:48,215 --> 00:12:49,657
I still would, you know.
159
00:12:51,016 --> 00:12:54,981
HE SCOFFS, INTAKE OF BREATH
160
00:12:55,563 --> 00:12:56,852
It's funny, though, isn't it?
161
00:12:56,888 --> 00:12:58,363
HE SIGHS
162
00:12:58,399 --> 00:13:02,743
All your life, you strive for things.
163
00:13:03,113 --> 00:13:06,629
Pass the test, get a job,
meet someone, marry them.
164
00:13:06,665 --> 00:13:08,274
Lock it all down, and then...
165
00:13:11,860 --> 00:13:12,925
...that's it.
166
00:13:14,148 --> 00:13:15,959
No more surprises.
167
00:13:17,888 --> 00:13:18,967
You're drunk.
168
00:13:21,110 --> 00:13:22,101
Go home...
169
00:13:23,165 --> 00:13:24,265
to your wife.
170
00:13:30,002 --> 00:13:31,849
No more surprises.
171
00:13:42,036 --> 00:13:43,892
- Hello?
- Sorry, Liam.
172
00:13:44,120 --> 00:13:46,432
A mate of Tom's called me
from the station.
173
00:13:46,468 --> 00:13:48,840
He said they've got
new evidence on Laura, and...
174
00:13:49,642 --> 00:13:50,941
it's very bloody real.
175
00:13:51,199 --> 00:13:53,894
Katy, look, I don't get it.
What is going on?
176
00:13:54,627 --> 00:13:57,068
She's lying. That's what they're saying.
177
00:13:58,251 --> 00:13:59,171
That she did it.
178
00:13:59,806 --> 00:14:03,603
Look, you, er, you don't think that
what they're saying might be...?
179
00:14:05,564 --> 00:14:06,529
What?
180
00:14:07,354 --> 00:14:09,054
I-I don't know, OK? I just think that...
181
00:14:09,682 --> 00:14:12,126
Well, we have to consider it, no?
It's possible.
182
00:14:12,760 --> 00:14:15,187
- Look what happened with your Dad.
- SHE SCOFFS
183
00:14:15,760 --> 00:14:18,443
What are you talking about?
That was completely different.
184
00:14:18,760 --> 00:14:21,725
Yeah, I know, I know.
But you said it yourself, OK,
185
00:14:21,760 --> 00:14:24,563
she will do what whatever it takes,
won't she, to get things done?
186
00:14:28,400 --> 00:14:31,871
TV: UK airports are set to be held
at a standstill today, after...
187
00:14:31,907 --> 00:14:33,085
Afternoon, love.
188
00:14:33,910 --> 00:14:35,036
You seen this?
189
00:14:35,072 --> 00:14:36,075
The ash cloud.
190
00:14:36,111 --> 00:14:38,085
...meaning air travel
could be too dangerous...
191
00:14:38,120 --> 00:14:40,725
- No flights, they're saying.
- The ash cloud is looking much...
192
00:14:40,760 --> 00:14:42,762
- Ugh, it's very loud.
- What?
193
00:14:42,798 --> 00:14:44,243
I said it's loud.
194
00:14:44,603 --> 00:14:47,198
Oh, a bit sensitive this morning,
are we?
195
00:14:47,760 --> 00:14:49,725
Hmm, a little bit.
196
00:14:49,760 --> 00:14:53,085
Ah, the perils of being hungover
in your dad's house.
197
00:14:53,120 --> 00:14:55,405
...potentially leaving thousands of...
198
00:14:55,440 --> 00:14:56,725
I'll be off again soon.
199
00:14:57,097 --> 00:14:59,644
Just a few more weeks.
I know it's a pain.
200
00:15:00,148 --> 00:15:02,725
Oh, it's not that I don't like
having you here, love.
201
00:15:03,136 --> 00:15:05,725
If I had my way, I'd lock you
in the tower like Rapunzel
202
00:15:05,760 --> 00:15:07,280
and never let you leave.
203
00:15:07,634 --> 00:15:09,342
OK, this is getting weird.
204
00:15:09,975 --> 00:15:14,353
It's just that, well, it'd be nice
for you to settle down, get a job.
205
00:15:14,389 --> 00:15:15,354
I have a job.
206
00:15:15,656 --> 00:15:19,058
Tutoring so you can go travelling
again does not count.
207
00:15:19,094 --> 00:15:21,478
Dad, I'm 28, I'm old enough
to make my own decisions.
208
00:15:21,514 --> 00:15:25,056
Aha-ha! Drawback number two
to living with your dad,
209
00:15:25,092 --> 00:15:28,925
impromptu lectures of life choices
cannot be avoided.
210
00:15:28,960 --> 00:15:32,200
Well, I'm going to drink this
outside, where you can't get me.
211
00:15:32,236 --> 00:15:33,853
Oh, well played.
212
00:15:34,760 --> 00:15:36,228
How many people are coming for lunch?
213
00:15:36,264 --> 00:15:38,538
Only four. But they're very demanding.
214
00:15:50,760 --> 00:15:54,725
SMOKE ALARM BEEPS
215
00:15:54,760 --> 00:15:56,153
SHE SIGHS
216
00:15:56,189 --> 00:15:58,221
Try not to burn the house down, Dad!
217
00:15:58,760 --> 00:16:00,423
ALARM CONTINUES
218
00:16:00,459 --> 00:16:01,729
Are you gonna turn it off?
219
00:16:05,760 --> 00:16:06,765
SIGHING: Oh, God.
220
00:16:06,800 --> 00:16:07,849
Dad!
221
00:16:07,885 --> 00:16:09,725
HE GRUNTS
222
00:16:10,002 --> 00:16:12,002
Dad? Dad!
223
00:16:13,760 --> 00:16:16,725
Hey. Hey, it's me.
224
00:16:16,760 --> 00:16:19,760
ALARM CONTINUES TO BLARE
225
00:16:23,760 --> 00:16:26,894
Hi. Er, yes, I-I need,
I need an ambulance.
226
00:16:27,760 --> 00:16:31,364
There we go. Is that better?
That's better.
227
00:16:31,760 --> 00:16:33,330
You don't have to wait.
228
00:16:33,760 --> 00:16:36,592
Who'd miss the glamour of A&E
on a Saturday night?
229
00:16:36,760 --> 00:16:38,760
- HE BREATHES HEAVILY
- KNOCK AT DOOR
230
00:16:40,517 --> 00:16:42,842
Hi. Mr Nielson?
231
00:16:43,120 --> 00:16:44,701
I've got your test results.
232
00:16:45,533 --> 00:16:47,738
DOCTOR ON LAPTOP:
So I have been sent your file.
233
00:16:47,774 --> 00:16:49,725
I believe you have been
through radiotherapy
234
00:16:49,760 --> 00:16:51,356
and then chemotherapy. Two courses now?
235
00:16:51,470 --> 00:16:55,079
Yeah, and the bastard tumour
in my head's having none of it.
236
00:16:55,376 --> 00:16:58,646
Yes, yes. I can see from the last scan
237
00:16:58,682 --> 00:17:00,907
the size is smaller,
but not a significant amount.
238
00:17:00,943 --> 00:17:02,196
And the position...
239
00:17:03,247 --> 00:17:05,725
The location of your tumour is
very close to important centres
240
00:17:05,760 --> 00:17:10,459
like language and cognition, so
surgery's impossible, I'm afraid.
241
00:17:11,011 --> 00:17:13,115
- I know.
- But you can treat it?
242
00:17:13,760 --> 00:17:15,593
I can try, Miss Nielson.
243
00:17:15,629 --> 00:17:18,594
What we do here is still experimental.
244
00:17:18,630 --> 00:17:20,724
We are trialling cellular therapies,
245
00:17:20,760 --> 00:17:23,725
using your own body's cells
to fight this tumour.
246
00:17:23,760 --> 00:17:26,156
Every patient is different,
of course, and you should know
247
00:17:26,192 --> 00:17:29,724
we have no data on this application
with a glioblastoma like yours.
248
00:17:29,760 --> 00:17:31,515
So what are my chances?
249
00:17:31,551 --> 00:17:32,546
SHE STUTTERS
250
00:17:32,582 --> 00:17:34,466
We prefer not to make guesses
about such things.
251
00:17:34,502 --> 00:17:37,724
As I say, every patient is different.
252
00:17:37,760 --> 00:17:40,726
Statistically, you must know.
253
00:17:41,760 --> 00:17:44,596
We have had good responses. Encouraging.
254
00:17:44,632 --> 00:17:46,464
We have improved survival
255
00:17:46,500 --> 00:17:50,573
from an average of 12 months
on diagnosis to 15.
256
00:17:50,609 --> 00:17:51,600
Erm...
257
00:17:51,636 --> 00:17:54,574
As you say, there, there's
no hard and fast answers
258
00:17:54,920 --> 00:17:57,725
until you can make
your own assessment of my dad?
259
00:17:57,760 --> 00:18:00,116
Yes, absolutely. Of course.
260
00:18:00,533 --> 00:18:02,266
The treatment takes six weeks,
261
00:18:02,302 --> 00:18:04,467
and it would require you
to come to Stockholm.
262
00:18:04,873 --> 00:18:07,064
- I've never been.
- It's beautiful.
263
00:18:07,760 --> 00:18:10,549
So, before you send all the paperwork,
264
00:18:10,585 --> 00:18:13,910
I can talk to you about the process
and the funding.
265
00:18:14,120 --> 00:18:17,589
Ah, Laura, love.
I, I can take it from here.
266
00:18:18,120 --> 00:18:20,260
- OK, thanks.
- Thanks.
267
00:18:23,320 --> 00:18:24,767
It's expensive.
268
00:18:25,463 --> 00:18:26,805
Blood tests,
269
00:18:27,486 --> 00:18:28,963
hospital stay,
270
00:18:29,506 --> 00:18:31,208
- flights.
- So?
271
00:18:31,760 --> 00:18:35,907
And, er, work.
You know, I-I told the office...
272
00:18:35,943 --> 00:18:36,983
So?
273
00:18:40,356 --> 00:18:41,416
OK, then.
274
00:18:42,564 --> 00:18:44,726
Brilliant. Brilliant.
275
00:18:49,392 --> 00:18:51,924
VOICEMAIL:
Hello, this is Henry Nielson. I can't...
276
00:18:51,960 --> 00:18:53,288
He's still not picking up?
277
00:18:53,582 --> 00:18:55,440
- No.
- ...so please leave a message.
278
00:18:56,760 --> 00:18:58,348
KATY SIGHS
279
00:18:58,384 --> 00:19:01,754
You know what he's like.
He's probably just lost track of time.
280
00:19:02,059 --> 00:19:04,506
You think he's been
walking for five hours
281
00:19:04,542 --> 00:19:06,507
the day we're supposed
to fly to Stockholm?
282
00:19:06,854 --> 00:19:08,285
I don't know...
283
00:19:08,321 --> 00:19:09,725
LAURA SIGHS
284
00:19:09,953 --> 00:19:11,709
All he said was that he...
285
00:19:12,960 --> 00:19:14,760
...needed time to think.
286
00:19:22,120 --> 00:19:26,760
- WAVES LAPPING
- BIRDS CAWING
287
00:19:36,061 --> 00:19:39,222
Ah! Found me.
288
00:19:42,760 --> 00:19:45,912
I love you, Dad,
but you're very predictable.
289
00:19:48,186 --> 00:19:49,312
SHE SIGHS
290
00:19:50,293 --> 00:19:51,505
So what's going on?
291
00:19:53,211 --> 00:19:56,871
What is it about the water, do you
think, that draws people to it?
292
00:19:57,860 --> 00:20:01,371
I blame you. Taking us out
all the time when we were kids.
293
00:20:01,978 --> 00:20:03,510
Even when it was chucking it down.
294
00:20:04,861 --> 00:20:08,725
- That rowing boat in Norfolk.
- Ah, Christ!
295
00:20:08,837 --> 00:20:10,737
I tried not to think about it.
296
00:20:14,280 --> 00:20:15,843
I know it's scary, Dad.
297
00:20:17,855 --> 00:20:21,588
But I'll be there.
Katy, the second week.
298
00:20:23,061 --> 00:20:24,960
I'm not scared any more, love.
299
00:20:25,760 --> 00:20:27,518
I used to be, but not now.
300
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
I'm done.
301
00:20:33,215 --> 00:20:34,341
Don't say that.
302
00:20:35,486 --> 00:20:39,546
Six weeks in some strange country.
303
00:20:40,038 --> 00:20:42,725
The things I'll be putting
my body through, the...
304
00:20:42,760 --> 00:20:44,078
I want you to live.
305
00:20:44,611 --> 00:20:46,251
I have lived.
306
00:20:46,682 --> 00:20:49,290
Pretty bloody well, for the most part.
307
00:20:50,604 --> 00:20:53,138
- 1993 was a bit shit.
- LAURA LAUGHS BRIEFLY
308
00:20:55,626 --> 00:20:57,791
If you won't fight for yourself,
do it for me.
309
00:20:58,280 --> 00:21:01,297
Do it for Katy. Please, Dad?
310
00:21:02,416 --> 00:21:03,889
It's time, love.
311
00:21:06,760 --> 00:21:07,800
Here it is.
312
00:21:09,478 --> 00:21:11,483
My guilty secret.
313
00:21:12,042 --> 00:21:13,042
What?
314
00:21:13,360 --> 00:21:15,312
You know, my mother gave me this.
315
00:21:15,710 --> 00:21:17,519
Shortly before she passed.
316
00:21:17,760 --> 00:21:21,099
I put it in my pocket,
and I never took it out.
317
00:21:21,762 --> 00:21:25,414
And things didn't work out too badly.
318
00:21:25,901 --> 00:21:26,901
Now...
319
00:21:28,034 --> 00:21:30,420
...maybe it was because of this.
320
00:21:30,456 --> 00:21:34,976
Or maybe not.
But I would like you to have it.
321
00:21:36,420 --> 00:21:37,580
Just in case.
322
00:21:43,435 --> 00:21:47,417
The doctors said
it might get a bit rocky.
323
00:21:47,946 --> 00:21:51,521
So they gave me a leaflet
on palliative care.
324
00:21:51,557 --> 00:21:55,829
No, it's not exactly bedtime reading,
but it, it got me thinking.
325
00:21:57,120 --> 00:22:00,405
If I have a stroke
326
00:22:00,440 --> 00:22:04,246
or if this gets bigger,
327
00:22:04,517 --> 00:22:07,235
and I'm not me any more...
328
00:22:08,760 --> 00:22:14,442
If I can't, promise me
you'll help me go quietly.
329
00:22:19,253 --> 00:22:21,264
SNIFFING: You can't ask me that, Dad.
330
00:22:21,760 --> 00:22:23,364
I can't go that way.
331
00:22:24,595 --> 00:22:26,920
I can't go lying in some hospital bed,
332
00:22:27,299 --> 00:22:30,503
breathing through a ventilator
with my mind gone to hell.
333
00:22:32,032 --> 00:22:33,760
Promise me you'll think about it.
334
00:22:46,232 --> 00:22:49,605
God! Ha, I need a bloody drink.
335
00:22:51,807 --> 00:22:53,135
Amen to that.
336
00:23:10,430 --> 00:23:14,395
OLIVER LAUGHS
I'm serious, you don't wanna see it.
337
00:23:14,586 --> 00:23:15,551
Last time I was in a club,
338
00:23:15,587 --> 00:23:17,387
people thought I was having
a stroke, it was that bad.
339
00:23:17,423 --> 00:23:18,423
THEY LAUGH
340
00:23:18,459 --> 00:23:20,935
How about the macarena?
You must know the macarena.
341
00:23:21,265 --> 00:23:22,984
- No.
- What?!
342
00:23:23,020 --> 00:23:24,175
Well, you can teach me.
343
00:23:25,211 --> 00:23:26,231
OK.
344
00:23:27,815 --> 00:23:28,885
Come on, come in.
345
00:23:29,721 --> 00:23:32,801
No, I've, er, I've got work
tomorrow. Plus, erm...
346
00:23:33,557 --> 00:23:34,928
- Plus what?
- I dunno, I...
347
00:23:36,760 --> 00:23:39,725
Let's just take things slowly, yeah?
348
00:23:39,760 --> 00:23:42,511
I'm not into just... you know?
349
00:23:43,760 --> 00:23:46,760
I can do that.
I'll see you tomorrow, then.
350
00:23:47,502 --> 00:23:49,112
Does that sound slow?
351
00:23:50,368 --> 00:23:51,655
What can I say? I'm keen.
352
00:23:52,377 --> 00:23:54,862
OK, but just a couple of drinks, yeah?
353
00:23:54,898 --> 00:23:55,913
Scout's honour.
354
00:23:57,751 --> 00:23:58,974
- Night.
- See you tomorrow.
355
00:23:59,010 --> 00:24:00,114
OLIVER LAUGHS
356
00:24:52,760 --> 00:24:54,760
DOOR SHUTS
357
00:26:43,760 --> 00:26:44,960
INTENSE MUSIC PLAYS
358
00:27:09,525 --> 00:27:10,590
LAPTOP: This is it.
359
00:27:11,252 --> 00:27:13,737
- Oh! It's nice!
- Yeah?
360
00:27:14,280 --> 00:27:16,240
Yeah, it's great.
OLIVER LAUGHS
361
00:27:16,276 --> 00:27:17,760
- Let me take your coat.
- Oh.
362
00:27:21,026 --> 00:27:22,979
OK, you are so pretty.
363
00:27:23,015 --> 00:27:24,311
THEY KISS
364
00:27:24,580 --> 00:27:26,195
Sit down. Do you want a drink?
365
00:27:26,682 --> 00:27:30,647
Yeah, please, that'd be, that'd
be great. Got a lot of books.
366
00:27:31,113 --> 00:27:34,016
Yeah, I know, and
I've got loads of, erm,
367
00:27:34,052 --> 00:27:37,895
travel books and stuff
like that, you know?
368
00:27:38,173 --> 00:27:42,173
- Ice? You got ice?
- Yeah, I've got ice. Don't worry.
369
00:27:44,994 --> 00:27:47,505
Errr, you have that, that's stronger.
370
00:27:47,760 --> 00:27:49,725
THEY LAUGH
371
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
Here, let me put some music on.
372
00:27:52,431 --> 00:27:54,396
Cheers, to a great time.
373
00:27:54,760 --> 00:27:57,760
INTENSE MUSIC CONTINUES
374
00:28:00,760 --> 00:28:03,760
INDISTINCT CHATTER ON LAPTOP
375
00:28:27,760 --> 00:28:28,760
ANDREW SIGHS
376
00:28:37,814 --> 00:28:38,874
You OK?
377
00:28:40,666 --> 00:28:42,046
Just forget about it.
378
00:28:43,960 --> 00:28:45,025
What is it?
379
00:28:46,172 --> 00:28:48,172
- Put your clothes on.
- What?
380
00:28:50,300 --> 00:28:51,460
Am I doing it wrong?
381
00:28:52,244 --> 00:28:53,244
No.
382
00:28:55,135 --> 00:28:56,135
No.
383
00:28:58,366 --> 00:28:59,802
Just don't believe you.
384
00:29:00,760 --> 00:29:01,800
LOUD KNOCK ON DOOR
385
00:29:11,248 --> 00:29:13,659
Andy, what are you doing here?
386
00:29:14,150 --> 00:29:15,676
Maybe it's best if I show you.
387
00:29:31,660 --> 00:29:32,960
What the hell is that?
388
00:29:35,560 --> 00:29:38,858
There's one other there. There's
one there. They're everywhere.
389
00:29:39,901 --> 00:29:41,073
What do you want?
390
00:29:41,626 --> 00:29:42,691
I wanna talk.
391
00:29:43,783 --> 00:29:45,783
Most people would've called the police.
392
00:29:47,030 --> 00:29:48,660
This fascinates you.
393
00:29:53,933 --> 00:29:56,329
You really think you can
just do what you want?
394
00:29:58,307 --> 00:30:00,020
That's not what you wanna ask me.
395
00:30:00,760 --> 00:30:03,732
You put those cameras up there
because you want to know...
396
00:30:04,162 --> 00:30:06,085
You want to know how it feels.
397
00:30:08,389 --> 00:30:10,271
Don't stand there staring at me.
398
00:30:11,392 --> 00:30:14,392
Either talk or piss off
and tell the police.
399
00:30:23,392 --> 00:30:24,392
There we go.
400
00:30:27,760 --> 00:30:29,160
I've thought about it.
401
00:30:32,560 --> 00:30:34,000
So you think about it.
402
00:30:36,002 --> 00:30:39,476
The control excites you.
You think about it, you want it.
403
00:30:39,512 --> 00:30:40,749
So what's stopping you?
404
00:30:41,431 --> 00:30:44,797
You want to know how to do it
and get away with it.
405
00:31:01,187 --> 00:31:03,031
You get rid of that recording...
406
00:31:03,944 --> 00:31:05,162
...I give you this.
407
00:31:06,133 --> 00:31:07,302
Fair exchange.
408
00:31:14,460 --> 00:31:19,162
No. I'm not like you.
I'm married. I have a son.
409
00:31:19,298 --> 00:31:21,198
Andrew, you're lying to yourself.
410
00:31:27,096 --> 00:31:28,936
You don't have to hide any more.
411
00:31:29,760 --> 00:31:30,800
MUSIC INTENSIFIES
412
00:31:53,627 --> 00:31:56,224
Do you want me to send you the scans
once I have them, Mr Earlham?
413
00:31:56,760 --> 00:31:57,925
Mr Earlham?
414
00:31:57,960 --> 00:32:00,974
Wonderful idea, yes. I think ward eight.
415
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
INTENSE MUSIC CONTINUES
416
00:32:23,366 --> 00:32:24,366
_
417
00:32:34,549 --> 00:32:37,049
_
418
00:33:28,533 --> 00:33:29,533
What?
419
00:33:29,913 --> 00:33:32,642
I'm sorry about the other night.
420
00:33:33,760 --> 00:33:35,725
Rambling on, I was...
421
00:33:35,760 --> 00:33:38,725
I'm sorry. Let me buy you a drink?
422
00:33:39,020 --> 00:33:40,488
No. There's no need, really.
423
00:33:40,524 --> 00:33:43,616
Oh, go on, just one drink.
It'll help the shift go faster.
424
00:33:46,313 --> 00:33:47,418
One drink.
425
00:33:47,454 --> 00:33:48,554
Great.
426
00:34:01,261 --> 00:34:04,375
A date, though. With Tom? It's...
427
00:34:04,410 --> 00:34:06,562
- Don't say "weird" again.
- But it is!
428
00:34:06,702 --> 00:34:08,628
It's only weird if you make it weird.
429
00:34:09,986 --> 00:34:12,751
Anyway, I'm supposed to be
travelling the world, remember?
430
00:34:13,073 --> 00:34:14,111
Oh, yeah.
431
00:34:14,903 --> 00:34:17,100
Haven't you already done that,
like, twice?
432
00:34:17,136 --> 00:34:18,136
PHONE RINGS
433
00:34:21,765 --> 00:34:22,757
Who's that?
434
00:34:23,645 --> 00:34:24,639
Hello?
435
00:34:30,628 --> 00:34:32,773
Excuse me,
we're looking for Henry Nielson.
436
00:34:32,809 --> 00:34:34,769
MACHINES BEEP
437
00:34:38,410 --> 00:34:40,710
Dad? Hey.
438
00:34:41,885 --> 00:34:43,021
Hey, it's me.
439
00:34:44,295 --> 00:34:45,544
Me and Katy are here.
440
00:34:50,041 --> 00:34:52,895
The tumour was pressing
on several blood vessels,
441
00:34:53,005 --> 00:34:54,617
and one of them started leaking.
442
00:34:54,825 --> 00:34:57,978
Now, we've managed the bleeding
and the seizures with medication,
443
00:34:58,165 --> 00:35:00,599
we've got the blood pressure
back under control,
444
00:35:01,315 --> 00:35:02,624
his breathing is good.
445
00:35:02,823 --> 00:35:04,073
So he'll get better?
446
00:35:05,128 --> 00:35:07,887
There's been bleeding
on the left side on the brain.
447
00:35:08,198 --> 00:35:11,020
It's affecting his speech
and understanding.
448
00:35:11,510 --> 00:35:13,550
It's unlikely he's going to talk again.
449
00:35:15,410 --> 00:35:17,310
Patients in this position...
450
00:35:18,410 --> 00:35:20,175
...don't often wake up again.
451
00:35:20,845 --> 00:35:22,257
Can he understand us?
452
00:35:25,410 --> 00:35:27,675
He can, but he can't communicate.
453
00:35:28,110 --> 00:35:29,961
- How long?
- Excuse me?
454
00:35:31,410 --> 00:35:32,668
How long has he got?
455
00:35:33,964 --> 00:35:37,056
I'm sorry, I can't give you
a precise answer.
456
00:35:38,011 --> 00:35:39,410
But you have an idea?
457
00:35:40,863 --> 00:35:42,586
His breathing is fine.
458
00:35:43,042 --> 00:35:45,865
He's maintaining
his blood pressure. It's...
459
00:35:46,970 --> 00:35:48,366
It could be months.
460
00:35:49,504 --> 00:35:50,888
Years, even.
461
00:35:52,937 --> 00:35:54,054
I'm sorry.
462
00:35:55,193 --> 00:35:56,213
Thank you.
463
00:36:14,985 --> 00:36:18,079
- I thought he'd have longer.
- He does.
464
00:36:20,740 --> 00:36:23,556
You heard the doctor. Years.
465
00:36:24,031 --> 00:36:29,057
Lying there, unable to do anything,
unable to move.
466
00:36:31,879 --> 00:36:33,674
It's everything he didn't want.
467
00:36:37,201 --> 00:36:38,275
We can't.
468
00:36:38,875 --> 00:36:40,375
I promised him, Katy.
469
00:36:40,410 --> 00:36:43,325
No. No, you promised
you'd think about it.
470
00:36:45,580 --> 00:36:47,498
But what if he knows
what's happening to him?
471
00:36:51,527 --> 00:36:54,375
What if he's in pain,
and he just can't tell us?
472
00:36:54,411 --> 00:36:56,462
Laura, stop! Please.
473
00:36:56,498 --> 00:36:58,446
KATY SIGHS
474
00:36:59,990 --> 00:37:02,537
He's our dad. If he's suffering...
475
00:37:04,610 --> 00:37:05,650
Tell me what to get.
476
00:37:08,889 --> 00:37:10,459
You're the doctor.
Just tell me,
477
00:37:10,495 --> 00:37:11,570
- and I'll...
- No.
478
00:37:12,012 --> 00:37:14,172
I can't let you.
479
00:37:31,110 --> 00:37:32,110
I'll do it.
480
00:37:51,511 --> 00:37:52,511
Hey.
481
00:37:55,333 --> 00:37:56,828
Do you want me to come in with you?
482
00:37:57,612 --> 00:37:59,410
No. No, erm...
483
00:38:00,988 --> 00:38:01,988
...I won't be long.
484
00:38:22,410 --> 00:38:25,410
CLOCK TICKS
485
00:38:59,410 --> 00:39:01,930
Hey! Hey, hey, hey. It's OK.
486
00:39:03,410 --> 00:39:04,410
It's OK.
487
00:39:08,710 --> 00:39:09,770
I'm sorry.
488
00:39:12,410 --> 00:39:13,916
I couldn't do it.
489
00:39:15,652 --> 00:39:17,113
I couldn't do it.
490
00:39:19,020 --> 00:39:21,215
It's OK. Shhh, it's OK.
491
00:39:21,250 --> 00:39:22,905
KATY SOBS
492
00:39:23,656 --> 00:39:24,679
Sorry.
493
00:39:51,350 --> 00:39:52,410
Hey.
494
00:39:58,844 --> 00:40:00,131
Listen, Dad.
495
00:40:02,410 --> 00:40:03,891
Listen to the water...
496
00:40:05,176 --> 00:40:06,881
lapping against the shore.
497
00:40:11,250 --> 00:40:15,230
Listen to the laughter coming
from that child as he runs past.
498
00:40:18,974 --> 00:40:20,410
The clink of glasses.
499
00:40:23,674 --> 00:40:26,510
People in the pub
getting another round in...
500
00:40:30,510 --> 00:40:32,610
...enjoying the sun on their faces.
501
00:40:34,410 --> 00:40:35,490
And the view.
502
00:40:37,183 --> 00:40:38,715
My God, Dad, the view.
503
00:40:47,856 --> 00:40:51,918
The sea stretches as far as
you can imagine in either direction.
504
00:40:55,644 --> 00:40:57,644
"Reminds us how small we are."
505
00:40:59,612 --> 00:41:01,371
That's what you used to say, isn't it?
506
00:41:03,928 --> 00:41:05,410
How small we are...
507
00:41:06,840 --> 00:41:08,281
...and how lucky we are.
508
00:41:21,410 --> 00:41:24,410
BREATHING SHAKILY
509
00:41:31,954 --> 00:41:33,410
Listen to the water, Dad.
510
00:41:37,510 --> 00:41:38,570
I love you.
511
00:42:19,410 --> 00:42:24,770
SIRENS WAILING
512
00:42:36,966 --> 00:42:38,730
You have got to be kidding me.
513
00:42:39,250 --> 00:42:42,375
Laura Nielson, we are arresting you
for the murder of Andrew Earlham.
514
00:42:42,410 --> 00:42:44,375
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
515
00:42:44,410 --> 00:42:46,375
if you do not mention when questioned
516
00:42:46,410 --> 00:42:48,016
something which
you later rely on in court.
517
00:42:48,052 --> 00:42:50,017
- This is bullshit.
- We found it, Laura.
518
00:42:50,183 --> 00:42:52,838
Found what? Found what?!
519
00:42:55,410 --> 00:42:56,886
Found what?!
520
00:43:16,865 --> 00:43:18,932
ANDREW: But it takes a while,
though, doesn't it?
521
00:43:19,347 --> 00:43:20,792
I mean, to figure a person out.
522
00:43:21,413 --> 00:43:23,488
I mean, some people
you've known for years,
523
00:43:23,793 --> 00:43:25,735
and then they do something,
and you think,
524
00:43:26,083 --> 00:43:28,835
"Huh, never expected them to do that."
525
00:43:29,319 --> 00:43:32,375
Well, people surprise
themselves sometimes.
526
00:43:32,895 --> 00:43:37,375
But then, wouldn't life be boring
if everyone behaved predictably?
527
00:43:37,527 --> 00:43:38,527
God, yes.
528
00:43:39,840 --> 00:43:42,410
I mean, do you ever
really know a person?
529
00:43:44,410 --> 00:43:45,450
I hope so.
530
00:43:46,855 --> 00:43:47,880
Yeah.
531
00:43:48,628 --> 00:43:49,772
Me too.
532
00:44:05,410 --> 00:44:06,410
SIREN BLARES
533
00:44:06,916 --> 00:44:10,916
534
00:44:10,966 --> 00:44:15,516
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.