All language subtitles for Liar s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,046 --> 00:00:08,564 Previously, on Liar... 2 00:00:08,605 --> 00:00:11,049 Laura's sat-nav. This is the last address she entered, 3 00:00:11,085 --> 00:00:12,526 right before Earlham died. 4 00:00:12,562 --> 00:00:14,728 LAURA: Carl tells me there was some guy helping Andrew, 5 00:00:14,764 --> 00:00:15,929 and then you go and do this! 6 00:00:16,058 --> 00:00:17,061 I was trying to help. 7 00:00:17,097 --> 00:00:18,924 All you've done is make everything worse. 8 00:00:19,137 --> 00:00:20,484 You're the only one I've got. 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,485 Look, after all we've been through, everything I've done for you... 10 00:00:23,718 --> 00:00:27,974 There's no-one else I can trust. There's no-one else who understands. 11 00:00:28,327 --> 00:00:31,092 Before Mary killed herself, I slept with Andrew. 12 00:00:31,128 --> 00:00:32,750 But he said it was my idea. 13 00:00:33,006 --> 00:00:35,353 He recorded the awful things he did, 14 00:00:35,389 --> 00:00:38,354 so he could watch his victims over and over again. 15 00:00:38,592 --> 00:00:39,557 Hi. 16 00:00:40,046 --> 00:00:41,046 Hi. 17 00:00:50,459 --> 00:00:52,139 SIRENS BLARE 18 00:00:59,480 --> 00:01:00,960 DOG BARKS 19 00:01:15,140 --> 00:01:19,006 My God. Get SOCO here now. 20 00:02:01,960 --> 00:02:06,157 We will have the, er, yes, the Montepulciano. Good year. 21 00:02:06,538 --> 00:02:08,438 - Very good. - Thanks. 22 00:02:10,437 --> 00:02:11,757 You know about wine, then? 23 00:02:12,679 --> 00:02:14,644 No idea whatsoever. LAUGHS 24 00:02:14,680 --> 00:02:18,010 But I guarantee you say "good year" to any waiter and they'll nod. 25 00:02:18,046 --> 00:02:21,531 I mean, I don't think people really have a clue, do they? 26 00:02:22,060 --> 00:02:24,504 Unless you do know about wine? 27 00:02:25,559 --> 00:02:27,698 Well, my dad used to own a vineyard, so... 28 00:02:28,013 --> 00:02:30,058 - Oh, shit. - I'm joking. 29 00:02:30,442 --> 00:02:32,557 THEY LAUGH 30 00:02:33,522 --> 00:02:35,095 You should've seen your face. 31 00:02:36,679 --> 00:02:40,679 Speaking of faces... Can I just say, you look beautiful. 32 00:02:43,335 --> 00:02:46,300 "Speaking of faces"? Oh, God, I'm bad at this. 33 00:02:46,336 --> 00:02:47,312 LAURA LAUGHS 34 00:02:47,418 --> 00:02:48,487 No, you're not. 35 00:02:48,523 --> 00:02:49,711 And thanks. 36 00:02:49,874 --> 00:02:51,195 It's been a while, you see. 37 00:02:51,474 --> 00:02:54,628 Been so busy raising Luke that I haven't really had a chance 38 00:02:54,664 --> 00:02:56,157 to date much. 39 00:02:56,193 --> 00:02:57,964 I mean, since my wife. 40 00:02:59,327 --> 00:03:01,612 Oh, God. This is how out of practice I am. 41 00:03:01,648 --> 00:03:03,260 Great first date chat, eh? 42 00:03:03,296 --> 00:03:04,941 Talking about my late wife. 43 00:03:05,202 --> 00:03:08,687 Ah, it's fine, honestly. Must have been hard. 44 00:03:08,960 --> 00:03:11,876 Yeah. Well, it was eight years ago now, and... 45 00:03:13,085 --> 00:03:18,045 ...yeah, still there. But, er, life goes on, eh? 46 00:03:20,343 --> 00:03:21,687 She was everything to me. 47 00:03:25,587 --> 00:03:28,087 _ 48 00:03:47,800 --> 00:03:50,320 - SIRENS - DISTANT CHATTER 49 00:04:10,960 --> 00:04:13,283 Lie down, would you? Don't move. 50 00:04:13,694 --> 00:04:16,423 - You want it the same? - Don't talk. 51 00:04:53,800 --> 00:04:57,058 Morning. Missed you last night. 52 00:04:58,987 --> 00:05:01,787 - Had to work late. - You OK? 53 00:05:02,835 --> 00:05:06,293 There's a florist stall opened up right outside the hospital. 54 00:05:07,842 --> 00:05:09,845 They've got these unbelievable displays. 55 00:05:10,545 --> 00:05:14,645 Explosions of colour and life. Right out of a magazine. 56 00:05:16,663 --> 00:05:19,463 People keep stopping, staring at them. 57 00:05:21,640 --> 00:05:23,041 Seems to make them very happy. 58 00:05:25,155 --> 00:05:26,573 Puts a spring in their step. 59 00:05:29,327 --> 00:05:30,886 And I just walk past. 60 00:05:33,874 --> 00:05:35,464 Just leaves me numb. 61 00:05:45,760 --> 00:05:47,001 No rest for the wicked. 62 00:05:57,518 --> 00:05:58,570 So nice. 63 00:06:03,198 --> 00:06:04,278 Morning. 64 00:06:06,579 --> 00:06:08,064 HE SIGHS 65 00:06:08,471 --> 00:06:09,817 - Morning. - Morning. 66 00:06:09,853 --> 00:06:10,791 Hello. 67 00:06:11,436 --> 00:06:13,453 - Ah, Mrs Jones, how are you? - She's doing well. 68 00:06:23,960 --> 00:06:25,081 Oh, shit! 69 00:06:29,263 --> 00:06:30,324 Everything all right, mate? 70 00:06:30,694 --> 00:06:32,544 I'm trying to cancel all my bank cards. 71 00:06:32,580 --> 00:06:34,820 I've been on hold forever, and I've got rounds in... 72 00:06:35,443 --> 00:06:37,028 ten minutes ago. Christ! 73 00:06:37,064 --> 00:06:38,906 Hey, hey, hey. What's going on? 74 00:06:41,952 --> 00:06:44,836 I'm sorry, you're busy. 75 00:06:46,459 --> 00:06:48,424 You've been so kind to me already. This really isn't... 76 00:06:48,460 --> 00:06:50,718 No, no, no, not at all. So, tell me. 77 00:06:52,315 --> 00:06:54,280 HE SIGHS 78 00:06:54,393 --> 00:06:57,596 I went home with a guy last night. Met him at a bar. 79 00:06:57,632 --> 00:07:00,461 I left in a rush this morning, and my jacket's still there. 80 00:07:00,755 --> 00:07:01,799 With my wallet in it, 81 00:07:01,835 --> 00:07:04,309 all of my cards, my keys, my sister's keys. 82 00:07:04,345 --> 00:07:06,729 I'm supposed to feed her bloody cat. She's away until God knows when. 83 00:07:06,765 --> 00:07:08,933 - I don't know what I'm... - OK, OK, OK, OK. Slow down. 84 00:07:09,569 --> 00:07:12,136 Er, so this guy... 85 00:07:12,475 --> 00:07:13,785 You know where he lives? 86 00:07:15,779 --> 00:07:17,350 But you don't wanna go back there? 87 00:07:18,351 --> 00:07:19,332 I can't. 88 00:07:21,514 --> 00:07:22,929 INTENSE MUSIC PLAYS 89 00:07:22,965 --> 00:07:24,129 Why? What happened? 90 00:07:25,467 --> 00:07:27,303 I was drunk, I-I was... 91 00:07:29,960 --> 00:07:31,512 He invited me in, and... 92 00:07:32,693 --> 00:07:34,717 I-I-I can barely even remember. 93 00:07:35,698 --> 00:07:38,607 I just woke up with this feeling, this... 94 00:07:40,960 --> 00:07:42,304 Just didn't want to... 95 00:07:45,655 --> 00:07:46,917 I didn't wanna do that. 96 00:07:48,639 --> 00:07:51,437 I feel sick, to be honest. 97 00:07:52,365 --> 00:07:54,258 Oh, my head's spinning like... 98 00:07:55,894 --> 00:07:57,477 Is there a chance your drink was spiked? 99 00:07:58,537 --> 00:07:59,844 Are you saying he drugged me? 100 00:08:00,046 --> 00:08:01,050 Well, I don't know. 101 00:08:02,141 --> 00:08:04,925 Look, if we took a quick blood test, we'll know for sure. 102 00:08:04,960 --> 00:08:06,379 - I should get back to work. - It'll take a second... 103 00:08:06,415 --> 00:08:09,532 - I said I need to get back to work. - All right. Er, Dylan? 104 00:08:10,639 --> 00:08:12,690 At least allow me to get your jacket back. 105 00:08:13,428 --> 00:08:16,355 No. I can't ask you to do that. 106 00:08:16,600 --> 00:08:19,472 Well, you didn't. I'm offering. I'll go after shift. 107 00:08:21,530 --> 00:08:22,971 Now, where does this bastard live? 108 00:08:56,167 --> 00:08:57,167 Hello. 109 00:08:58,149 --> 00:09:01,247 You took a guy back here with you last night, Dylan? 110 00:09:01,772 --> 00:09:03,076 He works with me. 111 00:09:03,225 --> 00:09:05,265 He left his jacket, and I'd like it back. 112 00:09:06,960 --> 00:09:08,115 Andy, right? 113 00:09:10,334 --> 00:09:12,239 Andrew. I... 114 00:09:12,280 --> 00:09:14,542 We were at uni together. You were a few years below. 115 00:09:14,578 --> 00:09:15,578 Andy Earlham? 116 00:09:18,160 --> 00:09:20,275 - Oliver, right? - Yeah. 117 00:09:20,804 --> 00:09:22,809 Yeah. Yeah, I remember. 118 00:09:22,845 --> 00:09:24,162 Small world, Andy. 119 00:09:24,842 --> 00:09:26,807 Look, I'm just here to get the jacket. 120 00:09:26,843 --> 00:09:29,606 - And it's Andrew, by the way. - OK. Sure, wait here. 121 00:09:40,506 --> 00:09:41,780 You seem angry, Andy. 122 00:09:44,647 --> 00:09:45,925 What's with the attitude? 123 00:09:47,125 --> 00:09:50,216 - Like you don't know. - Enlighten me. 124 00:09:50,319 --> 00:09:52,484 Dylan said you've been taking advantage. 125 00:09:53,097 --> 00:09:56,476 - Is that what he told you? - Did you put something in his drink? 126 00:09:57,191 --> 00:10:00,081 I'm not entirely sure that's any of your business, Andy. 127 00:10:00,756 --> 00:10:02,536 Why are you so interested anyway? 128 00:10:05,670 --> 00:10:07,703 Let go before I do something I regret. 129 00:10:11,725 --> 00:10:13,013 Give him my regards. 130 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 BUSTLING CHATTER 131 00:10:31,116 --> 00:10:33,680 Hey. New jacket? 132 00:10:34,639 --> 00:10:39,036 - Ah, long story. Long day. - Whisky? 133 00:10:39,421 --> 00:10:43,071 - Double. Times two. - Hmm. That bad, eh, cowboy? 134 00:10:48,480 --> 00:10:49,925 HE SIGHS 135 00:10:49,960 --> 00:10:52,480 PHONE VIBRATES 136 00:10:58,798 --> 00:11:00,298 _ 137 00:11:10,800 --> 00:11:12,023 - Catherine... - Mm-hm? 138 00:11:12,059 --> 00:11:13,276 ...another one, please? 139 00:11:13,960 --> 00:11:19,480 PHONE VIBRATES 140 00:11:24,960 --> 00:11:26,925 Another one here. 141 00:11:26,960 --> 00:11:29,960 PHONE VIBRATES 142 00:11:32,366 --> 00:11:35,366 PHONE CONTINUES TO VIBRATE 143 00:11:52,538 --> 00:11:55,098 So did Mary tell you about the place we've found for the pop-up? 144 00:11:58,960 --> 00:12:02,060 Hey. Everything all right? 145 00:12:03,496 --> 00:12:06,661 It's not like you to stay out on your own, drinking. 146 00:12:06,834 --> 00:12:08,912 You don't really know me, though, do you, Catherine? 147 00:12:09,108 --> 00:12:12,408 No, I'm being serious. You OK? 148 00:12:16,637 --> 00:12:20,212 Marriage is hard work. That's what they say, isn't it? 149 00:12:21,766 --> 00:12:23,031 I don't get that, though. 150 00:12:23,719 --> 00:12:26,675 Work's supposed to be hard work, that's why it's called work. 151 00:12:27,060 --> 00:12:28,598 But marriage... 152 00:12:29,156 --> 00:12:31,559 supposed to be... easy. 153 00:12:32,309 --> 00:12:35,438 - Bliss. - Ah, I wouldn't know. 154 00:12:37,074 --> 00:12:38,162 Could've done, though. 155 00:12:39,366 --> 00:12:41,593 You're not still sore about that? 156 00:12:42,860 --> 00:12:44,411 That was a long time ago. 157 00:12:44,789 --> 00:12:47,163 It's just not often I'm rejected by a woman. 158 00:12:48,215 --> 00:12:49,657 I still would, you know. 159 00:12:51,016 --> 00:12:54,981 HE SCOFFS, INTAKE OF BREATH 160 00:12:55,563 --> 00:12:56,852 It's funny, though, isn't it? 161 00:12:56,888 --> 00:12:58,363 HE SIGHS 162 00:12:58,399 --> 00:13:02,743 All your life, you strive for things. 163 00:13:03,113 --> 00:13:06,629 Pass the test, get a job, meet someone, marry them. 164 00:13:06,665 --> 00:13:08,274 Lock it all down, and then... 165 00:13:11,860 --> 00:13:12,925 ...that's it. 166 00:13:14,148 --> 00:13:15,959 No more surprises. 167 00:13:17,888 --> 00:13:18,967 You're drunk. 168 00:13:21,110 --> 00:13:22,101 Go home... 169 00:13:23,165 --> 00:13:24,265 to your wife. 170 00:13:30,002 --> 00:13:31,849 No more surprises. 171 00:13:42,036 --> 00:13:43,892 - Hello? - Sorry, Liam. 172 00:13:44,120 --> 00:13:46,432 A mate of Tom's called me from the station. 173 00:13:46,468 --> 00:13:48,840 He said they've got new evidence on Laura, and... 174 00:13:49,642 --> 00:13:50,941 it's very bloody real. 175 00:13:51,199 --> 00:13:53,894 Katy, look, I don't get it. What is going on? 176 00:13:54,627 --> 00:13:57,068 She's lying. That's what they're saying. 177 00:13:58,251 --> 00:13:59,171 That she did it. 178 00:13:59,806 --> 00:14:03,603 Look, you, er, you don't think that what they're saying might be...? 179 00:14:05,564 --> 00:14:06,529 What? 180 00:14:07,354 --> 00:14:09,054 I-I don't know, OK? I just think that... 181 00:14:09,682 --> 00:14:12,126 Well, we have to consider it, no? It's possible. 182 00:14:12,760 --> 00:14:15,187 - Look what happened with your Dad. - SHE SCOFFS 183 00:14:15,760 --> 00:14:18,443 What are you talking about? That was completely different. 184 00:14:18,760 --> 00:14:21,725 Yeah, I know, I know. But you said it yourself, OK, 185 00:14:21,760 --> 00:14:24,563 she will do what whatever it takes, won't she, to get things done? 186 00:14:28,400 --> 00:14:31,871 TV: UK airports are set to be held at a standstill today, after... 187 00:14:31,907 --> 00:14:33,085 Afternoon, love. 188 00:14:33,910 --> 00:14:35,036 You seen this? 189 00:14:35,072 --> 00:14:36,075 The ash cloud. 190 00:14:36,111 --> 00:14:38,085 ...meaning air travel could be too dangerous... 191 00:14:38,120 --> 00:14:40,725 - No flights, they're saying. - The ash cloud is looking much... 192 00:14:40,760 --> 00:14:42,762 - Ugh, it's very loud. - What? 193 00:14:42,798 --> 00:14:44,243 I said it's loud. 194 00:14:44,603 --> 00:14:47,198 Oh, a bit sensitive this morning, are we? 195 00:14:47,760 --> 00:14:49,725 Hmm, a little bit. 196 00:14:49,760 --> 00:14:53,085 Ah, the perils of being hungover in your dad's house. 197 00:14:53,120 --> 00:14:55,405 ...potentially leaving thousands of... 198 00:14:55,440 --> 00:14:56,725 I'll be off again soon. 199 00:14:57,097 --> 00:14:59,644 Just a few more weeks. I know it's a pain. 200 00:15:00,148 --> 00:15:02,725 Oh, it's not that I don't like having you here, love. 201 00:15:03,136 --> 00:15:05,725 If I had my way, I'd lock you in the tower like Rapunzel 202 00:15:05,760 --> 00:15:07,280 and never let you leave. 203 00:15:07,634 --> 00:15:09,342 OK, this is getting weird. 204 00:15:09,975 --> 00:15:14,353 It's just that, well, it'd be nice for you to settle down, get a job. 205 00:15:14,389 --> 00:15:15,354 I have a job. 206 00:15:15,656 --> 00:15:19,058 Tutoring so you can go travelling again does not count. 207 00:15:19,094 --> 00:15:21,478 Dad, I'm 28, I'm old enough to make my own decisions. 208 00:15:21,514 --> 00:15:25,056 Aha-ha! Drawback number two to living with your dad, 209 00:15:25,092 --> 00:15:28,925 impromptu lectures of life choices cannot be avoided. 210 00:15:28,960 --> 00:15:32,200 Well, I'm going to drink this outside, where you can't get me. 211 00:15:32,236 --> 00:15:33,853 Oh, well played. 212 00:15:34,760 --> 00:15:36,228 How many people are coming for lunch? 213 00:15:36,264 --> 00:15:38,538 Only four. But they're very demanding. 214 00:15:50,760 --> 00:15:54,725 SMOKE ALARM BEEPS 215 00:15:54,760 --> 00:15:56,153 SHE SIGHS 216 00:15:56,189 --> 00:15:58,221 Try not to burn the house down, Dad! 217 00:15:58,760 --> 00:16:00,423 ALARM CONTINUES 218 00:16:00,459 --> 00:16:01,729 Are you gonna turn it off? 219 00:16:05,760 --> 00:16:06,765 SIGHING: Oh, God. 220 00:16:06,800 --> 00:16:07,849 Dad! 221 00:16:07,885 --> 00:16:09,725 HE GRUNTS 222 00:16:10,002 --> 00:16:12,002 Dad? Dad! 223 00:16:13,760 --> 00:16:16,725 Hey. Hey, it's me. 224 00:16:16,760 --> 00:16:19,760 ALARM CONTINUES TO BLARE 225 00:16:23,760 --> 00:16:26,894 Hi. Er, yes, I-I need, I need an ambulance. 226 00:16:27,760 --> 00:16:31,364 There we go. Is that better? That's better. 227 00:16:31,760 --> 00:16:33,330 You don't have to wait. 228 00:16:33,760 --> 00:16:36,592 Who'd miss the glamour of A&E on a Saturday night? 229 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 - HE BREATHES HEAVILY - KNOCK AT DOOR 230 00:16:40,517 --> 00:16:42,842 Hi. Mr Nielson? 231 00:16:43,120 --> 00:16:44,701 I've got your test results. 232 00:16:45,533 --> 00:16:47,738 DOCTOR ON LAPTOP: So I have been sent your file. 233 00:16:47,774 --> 00:16:49,725 I believe you have been through radiotherapy 234 00:16:49,760 --> 00:16:51,356 and then chemotherapy. Two courses now? 235 00:16:51,470 --> 00:16:55,079 Yeah, and the bastard tumour in my head's having none of it. 236 00:16:55,376 --> 00:16:58,646 Yes, yes. I can see from the last scan 237 00:16:58,682 --> 00:17:00,907 the size is smaller, but not a significant amount. 238 00:17:00,943 --> 00:17:02,196 And the position... 239 00:17:03,247 --> 00:17:05,725 The location of your tumour is very close to important centres 240 00:17:05,760 --> 00:17:10,459 like language and cognition, so surgery's impossible, I'm afraid. 241 00:17:11,011 --> 00:17:13,115 - I know. - But you can treat it? 242 00:17:13,760 --> 00:17:15,593 I can try, Miss Nielson. 243 00:17:15,629 --> 00:17:18,594 What we do here is still experimental. 244 00:17:18,630 --> 00:17:20,724 We are trialling cellular therapies, 245 00:17:20,760 --> 00:17:23,725 using your own body's cells to fight this tumour. 246 00:17:23,760 --> 00:17:26,156 Every patient is different, of course, and you should know 247 00:17:26,192 --> 00:17:29,724 we have no data on this application with a glioblastoma like yours. 248 00:17:29,760 --> 00:17:31,515 So what are my chances? 249 00:17:31,551 --> 00:17:32,546 SHE STUTTERS 250 00:17:32,582 --> 00:17:34,466 We prefer not to make guesses about such things. 251 00:17:34,502 --> 00:17:37,724 As I say, every patient is different. 252 00:17:37,760 --> 00:17:40,726 Statistically, you must know. 253 00:17:41,760 --> 00:17:44,596 We have had good responses. Encouraging. 254 00:17:44,632 --> 00:17:46,464 We have improved survival 255 00:17:46,500 --> 00:17:50,573 from an average of 12 months on diagnosis to 15. 256 00:17:50,609 --> 00:17:51,600 Erm... 257 00:17:51,636 --> 00:17:54,574 As you say, there, there's no hard and fast answers 258 00:17:54,920 --> 00:17:57,725 until you can make your own assessment of my dad? 259 00:17:57,760 --> 00:18:00,116 Yes, absolutely. Of course. 260 00:18:00,533 --> 00:18:02,266 The treatment takes six weeks, 261 00:18:02,302 --> 00:18:04,467 and it would require you to come to Stockholm. 262 00:18:04,873 --> 00:18:07,064 - I've never been. - It's beautiful. 263 00:18:07,760 --> 00:18:10,549 So, before you send all the paperwork, 264 00:18:10,585 --> 00:18:13,910 I can talk to you about the process and the funding. 265 00:18:14,120 --> 00:18:17,589 Ah, Laura, love. I, I can take it from here. 266 00:18:18,120 --> 00:18:20,260 - OK, thanks. - Thanks. 267 00:18:23,320 --> 00:18:24,767 It's expensive. 268 00:18:25,463 --> 00:18:26,805 Blood tests, 269 00:18:27,486 --> 00:18:28,963 hospital stay, 270 00:18:29,506 --> 00:18:31,208 - flights. - So? 271 00:18:31,760 --> 00:18:35,907 And, er, work. You know, I-I told the office... 272 00:18:35,943 --> 00:18:36,983 So? 273 00:18:40,356 --> 00:18:41,416 OK, then. 274 00:18:42,564 --> 00:18:44,726 Brilliant. Brilliant. 275 00:18:49,392 --> 00:18:51,924 VOICEMAIL: Hello, this is Henry Nielson. I can't... 276 00:18:51,960 --> 00:18:53,288 He's still not picking up? 277 00:18:53,582 --> 00:18:55,440 - No. - ...so please leave a message. 278 00:18:56,760 --> 00:18:58,348 KATY SIGHS 279 00:18:58,384 --> 00:19:01,754 You know what he's like. He's probably just lost track of time. 280 00:19:02,059 --> 00:19:04,506 You think he's been walking for five hours 281 00:19:04,542 --> 00:19:06,507 the day we're supposed to fly to Stockholm? 282 00:19:06,854 --> 00:19:08,285 I don't know... 283 00:19:08,321 --> 00:19:09,725 LAURA SIGHS 284 00:19:09,953 --> 00:19:11,709 All he said was that he... 285 00:19:12,960 --> 00:19:14,760 ...needed time to think. 286 00:19:22,120 --> 00:19:26,760 - WAVES LAPPING - BIRDS CAWING 287 00:19:36,061 --> 00:19:39,222 Ah! Found me. 288 00:19:42,760 --> 00:19:45,912 I love you, Dad, but you're very predictable. 289 00:19:48,186 --> 00:19:49,312 SHE SIGHS 290 00:19:50,293 --> 00:19:51,505 So what's going on? 291 00:19:53,211 --> 00:19:56,871 What is it about the water, do you think, that draws people to it? 292 00:19:57,860 --> 00:20:01,371 I blame you. Taking us out all the time when we were kids. 293 00:20:01,978 --> 00:20:03,510 Even when it was chucking it down. 294 00:20:04,861 --> 00:20:08,725 - That rowing boat in Norfolk. - Ah, Christ! 295 00:20:08,837 --> 00:20:10,737 I tried not to think about it. 296 00:20:14,280 --> 00:20:15,843 I know it's scary, Dad. 297 00:20:17,855 --> 00:20:21,588 But I'll be there. Katy, the second week. 298 00:20:23,061 --> 00:20:24,960 I'm not scared any more, love. 299 00:20:25,760 --> 00:20:27,518 I used to be, but not now. 300 00:20:30,760 --> 00:20:31,760 I'm done. 301 00:20:33,215 --> 00:20:34,341 Don't say that. 302 00:20:35,486 --> 00:20:39,546 Six weeks in some strange country. 303 00:20:40,038 --> 00:20:42,725 The things I'll be putting my body through, the... 304 00:20:42,760 --> 00:20:44,078 I want you to live. 305 00:20:44,611 --> 00:20:46,251 I have lived. 306 00:20:46,682 --> 00:20:49,290 Pretty bloody well, for the most part. 307 00:20:50,604 --> 00:20:53,138 - 1993 was a bit shit. - LAURA LAUGHS BRIEFLY 308 00:20:55,626 --> 00:20:57,791 If you won't fight for yourself, do it for me. 309 00:20:58,280 --> 00:21:01,297 Do it for Katy. Please, Dad? 310 00:21:02,416 --> 00:21:03,889 It's time, love. 311 00:21:06,760 --> 00:21:07,800 Here it is. 312 00:21:09,478 --> 00:21:11,483 My guilty secret. 313 00:21:12,042 --> 00:21:13,042 What? 314 00:21:13,360 --> 00:21:15,312 You know, my mother gave me this. 315 00:21:15,710 --> 00:21:17,519 Shortly before she passed. 316 00:21:17,760 --> 00:21:21,099 I put it in my pocket, and I never took it out. 317 00:21:21,762 --> 00:21:25,414 And things didn't work out too badly. 318 00:21:25,901 --> 00:21:26,901 Now... 319 00:21:28,034 --> 00:21:30,420 ...maybe it was because of this. 320 00:21:30,456 --> 00:21:34,976 Or maybe not. But I would like you to have it. 321 00:21:36,420 --> 00:21:37,580 Just in case. 322 00:21:43,435 --> 00:21:47,417 The doctors said it might get a bit rocky. 323 00:21:47,946 --> 00:21:51,521 So they gave me a leaflet on palliative care. 324 00:21:51,557 --> 00:21:55,829 No, it's not exactly bedtime reading, but it, it got me thinking. 325 00:21:57,120 --> 00:22:00,405 If I have a stroke 326 00:22:00,440 --> 00:22:04,246 or if this gets bigger, 327 00:22:04,517 --> 00:22:07,235 and I'm not me any more... 328 00:22:08,760 --> 00:22:14,442 If I can't, promise me you'll help me go quietly. 329 00:22:19,253 --> 00:22:21,264 SNIFFING: You can't ask me that, Dad. 330 00:22:21,760 --> 00:22:23,364 I can't go that way. 331 00:22:24,595 --> 00:22:26,920 I can't go lying in some hospital bed, 332 00:22:27,299 --> 00:22:30,503 breathing through a ventilator with my mind gone to hell. 333 00:22:32,032 --> 00:22:33,760 Promise me you'll think about it. 334 00:22:46,232 --> 00:22:49,605 God! Ha, I need a bloody drink. 335 00:22:51,807 --> 00:22:53,135 Amen to that. 336 00:23:10,430 --> 00:23:14,395 OLIVER LAUGHS I'm serious, you don't wanna see it. 337 00:23:14,586 --> 00:23:15,551 Last time I was in a club, 338 00:23:15,587 --> 00:23:17,387 people thought I was having a stroke, it was that bad. 339 00:23:17,423 --> 00:23:18,423 THEY LAUGH 340 00:23:18,459 --> 00:23:20,935 How about the macarena? You must know the macarena. 341 00:23:21,265 --> 00:23:22,984 - No. - What?! 342 00:23:23,020 --> 00:23:24,175 Well, you can teach me. 343 00:23:25,211 --> 00:23:26,231 OK. 344 00:23:27,815 --> 00:23:28,885 Come on, come in. 345 00:23:29,721 --> 00:23:32,801 No, I've, er, I've got work tomorrow. Plus, erm... 346 00:23:33,557 --> 00:23:34,928 - Plus what? - I dunno, I... 347 00:23:36,760 --> 00:23:39,725 Let's just take things slowly, yeah? 348 00:23:39,760 --> 00:23:42,511 I'm not into just... you know? 349 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 I can do that. I'll see you tomorrow, then. 350 00:23:47,502 --> 00:23:49,112 Does that sound slow? 351 00:23:50,368 --> 00:23:51,655 What can I say? I'm keen. 352 00:23:52,377 --> 00:23:54,862 OK, but just a couple of drinks, yeah? 353 00:23:54,898 --> 00:23:55,913 Scout's honour. 354 00:23:57,751 --> 00:23:58,974 - Night. - See you tomorrow. 355 00:23:59,010 --> 00:24:00,114 OLIVER LAUGHS 356 00:24:52,760 --> 00:24:54,760 DOOR SHUTS 357 00:26:43,760 --> 00:26:44,960 INTENSE MUSIC PLAYS 358 00:27:09,525 --> 00:27:10,590 LAPTOP: This is it. 359 00:27:11,252 --> 00:27:13,737 - Oh! It's nice! - Yeah? 360 00:27:14,280 --> 00:27:16,240 Yeah, it's great. OLIVER LAUGHS 361 00:27:16,276 --> 00:27:17,760 - Let me take your coat. - Oh. 362 00:27:21,026 --> 00:27:22,979 OK, you are so pretty. 363 00:27:23,015 --> 00:27:24,311 THEY KISS 364 00:27:24,580 --> 00:27:26,195 Sit down. Do you want a drink? 365 00:27:26,682 --> 00:27:30,647 Yeah, please, that'd be, that'd be great. Got a lot of books. 366 00:27:31,113 --> 00:27:34,016 Yeah, I know, and I've got loads of, erm, 367 00:27:34,052 --> 00:27:37,895 travel books and stuff like that, you know? 368 00:27:38,173 --> 00:27:42,173 - Ice? You got ice? - Yeah, I've got ice. Don't worry. 369 00:27:44,994 --> 00:27:47,505 Errr, you have that, that's stronger. 370 00:27:47,760 --> 00:27:49,725 THEY LAUGH 371 00:27:49,760 --> 00:27:50,760 Here, let me put some music on. 372 00:27:52,431 --> 00:27:54,396 Cheers, to a great time. 373 00:27:54,760 --> 00:27:57,760 INTENSE MUSIC CONTINUES 374 00:28:00,760 --> 00:28:03,760 INDISTINCT CHATTER ON LAPTOP 375 00:28:27,760 --> 00:28:28,760 ANDREW SIGHS 376 00:28:37,814 --> 00:28:38,874 You OK? 377 00:28:40,666 --> 00:28:42,046 Just forget about it. 378 00:28:43,960 --> 00:28:45,025 What is it? 379 00:28:46,172 --> 00:28:48,172 - Put your clothes on. - What? 380 00:28:50,300 --> 00:28:51,460 Am I doing it wrong? 381 00:28:52,244 --> 00:28:53,244 No. 382 00:28:55,135 --> 00:28:56,135 No. 383 00:28:58,366 --> 00:28:59,802 Just don't believe you. 384 00:29:00,760 --> 00:29:01,800 LOUD KNOCK ON DOOR 385 00:29:11,248 --> 00:29:13,659 Andy, what are you doing here? 386 00:29:14,150 --> 00:29:15,676 Maybe it's best if I show you. 387 00:29:31,660 --> 00:29:32,960 What the hell is that? 388 00:29:35,560 --> 00:29:38,858 There's one other there. There's one there. They're everywhere. 389 00:29:39,901 --> 00:29:41,073 What do you want? 390 00:29:41,626 --> 00:29:42,691 I wanna talk. 391 00:29:43,783 --> 00:29:45,783 Most people would've called the police. 392 00:29:47,030 --> 00:29:48,660 This fascinates you. 393 00:29:53,933 --> 00:29:56,329 You really think you can just do what you want? 394 00:29:58,307 --> 00:30:00,020 That's not what you wanna ask me. 395 00:30:00,760 --> 00:30:03,732 You put those cameras up there because you want to know... 396 00:30:04,162 --> 00:30:06,085 You want to know how it feels. 397 00:30:08,389 --> 00:30:10,271 Don't stand there staring at me. 398 00:30:11,392 --> 00:30:14,392 Either talk or piss off and tell the police. 399 00:30:23,392 --> 00:30:24,392 There we go. 400 00:30:27,760 --> 00:30:29,160 I've thought about it. 401 00:30:32,560 --> 00:30:34,000 So you think about it. 402 00:30:36,002 --> 00:30:39,476 The control excites you. You think about it, you want it. 403 00:30:39,512 --> 00:30:40,749 So what's stopping you? 404 00:30:41,431 --> 00:30:44,797 You want to know how to do it and get away with it. 405 00:31:01,187 --> 00:31:03,031 You get rid of that recording... 406 00:31:03,944 --> 00:31:05,162 ...I give you this. 407 00:31:06,133 --> 00:31:07,302 Fair exchange. 408 00:31:14,460 --> 00:31:19,162 No. I'm not like you. I'm married. I have a son. 409 00:31:19,298 --> 00:31:21,198 Andrew, you're lying to yourself. 410 00:31:27,096 --> 00:31:28,936 You don't have to hide any more. 411 00:31:29,760 --> 00:31:30,800 MUSIC INTENSIFIES 412 00:31:53,627 --> 00:31:56,224 Do you want me to send you the scans once I have them, Mr Earlham? 413 00:31:56,760 --> 00:31:57,925 Mr Earlham? 414 00:31:57,960 --> 00:32:00,974 Wonderful idea, yes. I think ward eight. 415 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 INTENSE MUSIC CONTINUES 416 00:32:23,366 --> 00:32:24,366 _ 417 00:32:34,549 --> 00:32:37,049 _ 418 00:33:28,533 --> 00:33:29,533 What? 419 00:33:29,913 --> 00:33:32,642 I'm sorry about the other night. 420 00:33:33,760 --> 00:33:35,725 Rambling on, I was... 421 00:33:35,760 --> 00:33:38,725 I'm sorry. Let me buy you a drink? 422 00:33:39,020 --> 00:33:40,488 No. There's no need, really. 423 00:33:40,524 --> 00:33:43,616 Oh, go on, just one drink. It'll help the shift go faster. 424 00:33:46,313 --> 00:33:47,418 One drink. 425 00:33:47,454 --> 00:33:48,554 Great. 426 00:34:01,261 --> 00:34:04,375 A date, though. With Tom? It's... 427 00:34:04,410 --> 00:34:06,562 - Don't say "weird" again. - But it is! 428 00:34:06,702 --> 00:34:08,628 It's only weird if you make it weird. 429 00:34:09,986 --> 00:34:12,751 Anyway, I'm supposed to be travelling the world, remember? 430 00:34:13,073 --> 00:34:14,111 Oh, yeah. 431 00:34:14,903 --> 00:34:17,100 Haven't you already done that, like, twice? 432 00:34:17,136 --> 00:34:18,136 PHONE RINGS 433 00:34:21,765 --> 00:34:22,757 Who's that? 434 00:34:23,645 --> 00:34:24,639 Hello? 435 00:34:30,628 --> 00:34:32,773 Excuse me, we're looking for Henry Nielson. 436 00:34:32,809 --> 00:34:34,769 MACHINES BEEP 437 00:34:38,410 --> 00:34:40,710 Dad? Hey. 438 00:34:41,885 --> 00:34:43,021 Hey, it's me. 439 00:34:44,295 --> 00:34:45,544 Me and Katy are here. 440 00:34:50,041 --> 00:34:52,895 The tumour was pressing on several blood vessels, 441 00:34:53,005 --> 00:34:54,617 and one of them started leaking. 442 00:34:54,825 --> 00:34:57,978 Now, we've managed the bleeding and the seizures with medication, 443 00:34:58,165 --> 00:35:00,599 we've got the blood pressure back under control, 444 00:35:01,315 --> 00:35:02,624 his breathing is good. 445 00:35:02,823 --> 00:35:04,073 So he'll get better? 446 00:35:05,128 --> 00:35:07,887 There's been bleeding on the left side on the brain. 447 00:35:08,198 --> 00:35:11,020 It's affecting his speech and understanding. 448 00:35:11,510 --> 00:35:13,550 It's unlikely he's going to talk again. 449 00:35:15,410 --> 00:35:17,310 Patients in this position... 450 00:35:18,410 --> 00:35:20,175 ...don't often wake up again. 451 00:35:20,845 --> 00:35:22,257 Can he understand us? 452 00:35:25,410 --> 00:35:27,675 He can, but he can't communicate. 453 00:35:28,110 --> 00:35:29,961 - How long? - Excuse me? 454 00:35:31,410 --> 00:35:32,668 How long has he got? 455 00:35:33,964 --> 00:35:37,056 I'm sorry, I can't give you a precise answer. 456 00:35:38,011 --> 00:35:39,410 But you have an idea? 457 00:35:40,863 --> 00:35:42,586 His breathing is fine. 458 00:35:43,042 --> 00:35:45,865 He's maintaining his blood pressure. It's... 459 00:35:46,970 --> 00:35:48,366 It could be months. 460 00:35:49,504 --> 00:35:50,888 Years, even. 461 00:35:52,937 --> 00:35:54,054 I'm sorry. 462 00:35:55,193 --> 00:35:56,213 Thank you. 463 00:36:14,985 --> 00:36:18,079 - I thought he'd have longer. - He does. 464 00:36:20,740 --> 00:36:23,556 You heard the doctor. Years. 465 00:36:24,031 --> 00:36:29,057 Lying there, unable to do anything, unable to move. 466 00:36:31,879 --> 00:36:33,674 It's everything he didn't want. 467 00:36:37,201 --> 00:36:38,275 We can't. 468 00:36:38,875 --> 00:36:40,375 I promised him, Katy. 469 00:36:40,410 --> 00:36:43,325 No. No, you promised you'd think about it. 470 00:36:45,580 --> 00:36:47,498 But what if he knows what's happening to him? 471 00:36:51,527 --> 00:36:54,375 What if he's in pain, and he just can't tell us? 472 00:36:54,411 --> 00:36:56,462 Laura, stop! Please. 473 00:36:56,498 --> 00:36:58,446 KATY SIGHS 474 00:36:59,990 --> 00:37:02,537 He's our dad. If he's suffering... 475 00:37:04,610 --> 00:37:05,650 Tell me what to get. 476 00:37:08,889 --> 00:37:10,459 You're the doctor. Just tell me, 477 00:37:10,495 --> 00:37:11,570 - and I'll... - No. 478 00:37:12,012 --> 00:37:14,172 I can't let you. 479 00:37:31,110 --> 00:37:32,110 I'll do it. 480 00:37:51,511 --> 00:37:52,511 Hey. 481 00:37:55,333 --> 00:37:56,828 Do you want me to come in with you? 482 00:37:57,612 --> 00:37:59,410 No. No, erm... 483 00:38:00,988 --> 00:38:01,988 ...I won't be long. 484 00:38:22,410 --> 00:38:25,410 CLOCK TICKS 485 00:38:59,410 --> 00:39:01,930 Hey! Hey, hey, hey. It's OK. 486 00:39:03,410 --> 00:39:04,410 It's OK. 487 00:39:08,710 --> 00:39:09,770 I'm sorry. 488 00:39:12,410 --> 00:39:13,916 I couldn't do it. 489 00:39:15,652 --> 00:39:17,113 I couldn't do it. 490 00:39:19,020 --> 00:39:21,215 It's OK. Shhh, it's OK. 491 00:39:21,250 --> 00:39:22,905 KATY SOBS 492 00:39:23,656 --> 00:39:24,679 Sorry. 493 00:39:51,350 --> 00:39:52,410 Hey. 494 00:39:58,844 --> 00:40:00,131 Listen, Dad. 495 00:40:02,410 --> 00:40:03,891 Listen to the water... 496 00:40:05,176 --> 00:40:06,881 lapping against the shore. 497 00:40:11,250 --> 00:40:15,230 Listen to the laughter coming from that child as he runs past. 498 00:40:18,974 --> 00:40:20,410 The clink of glasses. 499 00:40:23,674 --> 00:40:26,510 People in the pub getting another round in... 500 00:40:30,510 --> 00:40:32,610 ...enjoying the sun on their faces. 501 00:40:34,410 --> 00:40:35,490 And the view. 502 00:40:37,183 --> 00:40:38,715 My God, Dad, the view. 503 00:40:47,856 --> 00:40:51,918 The sea stretches as far as you can imagine in either direction. 504 00:40:55,644 --> 00:40:57,644 "Reminds us how small we are." 505 00:40:59,612 --> 00:41:01,371 That's what you used to say, isn't it? 506 00:41:03,928 --> 00:41:05,410 How small we are... 507 00:41:06,840 --> 00:41:08,281 ...and how lucky we are. 508 00:41:21,410 --> 00:41:24,410 BREATHING SHAKILY 509 00:41:31,954 --> 00:41:33,410 Listen to the water, Dad. 510 00:41:37,510 --> 00:41:38,570 I love you. 511 00:42:19,410 --> 00:42:24,770 SIRENS WAILING 512 00:42:36,966 --> 00:42:38,730 You have got to be kidding me. 513 00:42:39,250 --> 00:42:42,375 Laura Nielson, we are arresting you for the murder of Andrew Earlham. 514 00:42:42,410 --> 00:42:44,375 You do not have to say anything, but it may harm your defence 515 00:42:44,410 --> 00:42:46,375 if you do not mention when questioned 516 00:42:46,410 --> 00:42:48,016 something which you later rely on in court. 517 00:42:48,052 --> 00:42:50,017 - This is bullshit. - We found it, Laura. 518 00:42:50,183 --> 00:42:52,838 Found what? Found what?! 519 00:42:55,410 --> 00:42:56,886 Found what?! 520 00:43:16,865 --> 00:43:18,932 ANDREW: But it takes a while, though, doesn't it? 521 00:43:19,347 --> 00:43:20,792 I mean, to figure a person out. 522 00:43:21,413 --> 00:43:23,488 I mean, some people you've known for years, 523 00:43:23,793 --> 00:43:25,735 and then they do something, and you think, 524 00:43:26,083 --> 00:43:28,835 "Huh, never expected them to do that." 525 00:43:29,319 --> 00:43:32,375 Well, people surprise themselves sometimes. 526 00:43:32,895 --> 00:43:37,375 But then, wouldn't life be boring if everyone behaved predictably? 527 00:43:37,527 --> 00:43:38,527 God, yes. 528 00:43:39,840 --> 00:43:42,410 I mean, do you ever really know a person? 529 00:43:44,410 --> 00:43:45,450 I hope so. 530 00:43:46,855 --> 00:43:47,880 Yeah. 531 00:43:48,628 --> 00:43:49,772 Me too. 532 00:44:05,410 --> 00:44:06,410 SIREN BLARES 533 00:44:06,916 --> 00:44:10,916 534 00:44:10,966 --> 00:44:15,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.