Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,300 --> 00:00:32,700
Eunice Broadflower of Dunk, Missouri,
has once again defeated all challengers,
2
00:00:32,700 --> 00:00:36,200
in this year's international
Marilyn Monroe lookalike contest,
3
00:00:36,200 --> 00:00:40,400
the judges citing her deeply
plunging neckline as the clincher.
4
00:00:40,400 --> 00:00:41,800
In other plunging news,
5
00:00:41,800 --> 00:00:45,500
the, NASDAQ dropped for the
fourth consecutive session.
6
00:00:45,500 --> 00:00:49,300
Mass suicides in the business world
are expected to follow shortly.
7
00:00:49,300 --> 00:00:52,200
And, plunging appears to be
the watchword of the day,
8
00:00:52,200 --> 00:00:53,900
as we receive reports
9
00:00:53,900 --> 00:00:56,000
that a giant asteroid has just
10
00:00:56,000 --> 00:00:59,800
plunged into the Pacific Ocean
somewhere off the coast of Japan.
11
00:00:59,800 --> 00:01:01,200
The subsequent tidal wave
12
00:01:01,200 --> 00:01:04,400
is expected to wipe out a number
of nearby Pacific islands,
13
00:01:04,400 --> 00:01:08,400
causing considerable damage
and loss of life. Dr Ponts?
14
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
You know Bob,
15
00:01:10,300 --> 00:01:12,600
I can't help but think
that there must be a relationship
16
00:01:12,600 --> 00:01:16,500
between the unusual presence of alien
carrots all over the planet this year,
17
00:01:16,500 --> 00:01:21,000
the unusual disappearance of
Mars, Venus and Pluto, and now
18
00:01:21,000 --> 00:01:24,800
the unusual crash of a giant asteroid
into the Pacific Ocean.
19
00:01:24,800 --> 00:01:29,400
About the only thing not unusual
is Eunice Broadflower's return triumph.
20
00:01:29,400 --> 00:01:35,100
She was the crowd favourite,
and ... certainly my own choice.
21
00:01:36,800 --> 00:01:37,600
I predict
22
00:01:37,600 --> 00:01:40,100
that the tidal wave
from this asteroid's impact
23
00:01:40,100 --> 00:01:43,000
will depress real estate prices
in coastal communities,
24
00:01:43,000 --> 00:01:45,700
further undermining
the already weak banking sector,
25
00:01:45,700 --> 00:01:49,100
which should increase the pressure
on President Priest to return to work,
26
00:01:49,100 --> 00:01:51,900
in order to prop up the dollar.
And -
27
00:01:51,900 --> 00:01:57,500
most important to Americans, reverse
the downward pressure on the NASDAQ.
28
00:01:57,500 --> 00:02:01,200
In a word,
the outlook is not pretty at all,
29
00:02:01,200 --> 00:02:02,700
but -
30
00:02:04,700 --> 00:02:07,900
Wasn't that one
of those carrot things?
31
00:03:20,500 --> 00:03:21,600
Whoa.
32
00:03:21,600 --> 00:03:25,000
That little blue planet's just a
never-ending barrel of laughs, isn't it?
33
00:03:25,000 --> 00:03:28,200
790, is there any doubt that the
asteroid that crashed into the ocean
34
00:03:28,200 --> 00:03:30,100
was in fact Lyekka's ship?
35
00:03:30,100 --> 00:03:32,000
I have scanned an endless
stream of transmissions
36
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
between the alien carrots
and the asteroid.
37
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
It is definitely connected with Lyekka.
38
00:03:38,000 --> 00:03:39,100
Kai, what do you think?
39
00:03:39,100 --> 00:03:41,200
I think that Lyekka
is a dangerous predator,
40
00:03:41,200 --> 00:03:45,400
who will consume this entire universe
unless she is stopped -
41
00:03:45,400 --> 00:03:47,100
by us.
42
00:03:47,100 --> 00:03:50,400
OK, listen up,
captain's orders:
43
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
Kai, and Kai alone,
goes down to Earth.
44
00:03:53,400 --> 00:03:57,100
He retrieves the control unit from
Vlad's cryopod, which shouldn't take long,
45
00:03:57,100 --> 00:04:02,800
and then he comes straight back here
and we leave forever, never to return.
46
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
Captain's orders?
47
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
Well, I am the captain, remember?
48
00:04:06,200 --> 00:04:08,400
- I'm going down there with Kai.
- Why?!
49
00:04:08,400 --> 00:04:10,000
- Lyekka.
- What about Lyekka?
50
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
She tried to kill us.
51
00:04:11,400 --> 00:04:15,700
Yeah, but she didn't.
We got away and we gotta stay away,
52
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
from her and that stupid planet.
53
00:04:17,700 --> 00:04:21,300
Lyekka is going to eat the Earth
and then probably this whole universe.
54
00:04:21,300 --> 00:04:25,300
Lyekka said that she was just gonna
eat Japaneseland, not the whole planet.
55
00:04:25,300 --> 00:04:26,900
And you believe that?
56
00:04:26,900 --> 00:04:29,200
We can take her on now,
we can take her on later,
57
00:04:29,200 --> 00:04:32,200
but we definitely have to
take her on sometime.
58
00:04:38,800 --> 00:04:40,000
Xev,
59
00:04:40,000 --> 00:04:42,200
we can make this
really simple, you know.
60
00:04:42,200 --> 00:04:46,100
You two get the part for the cryopod,
and then hustle straight back here.
61
00:04:46,100 --> 00:04:48,400
Then, I blow up the planet.
62
00:04:48,400 --> 00:04:53,200
Lyekka's gone, the carrots are gone,
the universe is safe, everybody wins.
63
00:04:53,200 --> 00:04:55,600
Except, all the people on Earth.
64
00:04:55,600 --> 00:04:56,900
OK.
65
00:04:56,900 --> 00:04:59,700
Now listen you two.
I'm officially warning you.
66
00:04:59,700 --> 00:05:02,900
Do not - I mean, do not! -
get caught up in ...
67
00:05:02,900 --> 00:05:06,400
whatever, down there on Earth,
because if I see things going wrong -
68
00:05:06,400 --> 00:05:10,500
and they will -
I will not hesitate to command the Lexx
69
00:05:10,500 --> 00:05:13,300
for the good of the universe
to blow that planet up.
70
00:05:13,300 --> 00:05:16,300
- Understood?
- Understood, Stanley.
71
00:05:41,500 --> 00:05:44,100
I will not drop in for long.
72
00:05:44,100 --> 00:05:45,600
Aye.
73
00:06:09,300 --> 00:06:10,500
This just in:
74
00:06:10,500 --> 00:06:13,800
Eunice Broadflower
- yes, that Eunice Broadflower -
75
00:06:13,800 --> 00:06:15,400
died suddenly and horribly
76
00:06:15,400 --> 00:06:19,700
when the Marilyn Monroe lookalike
contest runner-up threw gasoline on her
77
00:06:19,700 --> 00:06:23,600
and lit her on fire at the
trophy presentation ceremony.
78
00:06:23,600 --> 00:06:26,100
The assailant repeatedly screamed:
79
00:06:26,100 --> 00:06:30,100
"Some like it hot! Some" ...
"like it hot!"
80
00:06:30,100 --> 00:06:34,700
as she was taken into custody and ...
81
00:06:34,700 --> 00:06:36,000
Let's check the weather.
82
00:06:36,000 --> 00:06:40,700
The weather here, there and
everywhere is not good.
83
00:06:40,700 --> 00:06:45,400
But it is especially bad
in Japan.
84
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Prince.
85
00:06:46,400 --> 00:06:47,900
- I could use the words "extreme
- Well, that figures.
86
00:06:47,900 --> 00:06:51,200
climate change"
but this time I think
87
00:06:51,200 --> 00:06:54,400
"final destruction of the planet"
is more appropriate.
88
00:06:54,400 --> 00:06:57,900
Bad carrots have been up to
their dirty deeds everywhere.
89
00:06:57,900 --> 00:07:01,600
Mars, Venus, Pluto -
disappeared from the sky.
90
00:07:01,600 --> 00:07:05,600
Evil characters have been popping up
in positions of power all over the place.
91
00:07:05,700 --> 00:07:10,700
Pacific islands have just been
inundated by a gigantic tidal wave.
92
00:07:10,700 --> 00:07:15,900
Cats and dogs are sure to start
raining from the skies soon.
93
00:07:18,300 --> 00:07:22,300
And I'm not finished yet.
94
00:07:24,600 --> 00:07:28,300
Never leave the Lexx.
Never leave the Lexx.
95
00:07:28,300 --> 00:07:30,000
Never!
96
00:07:33,700 --> 00:07:37,700
- Are you sure it still works?
- Yes.
97
00:07:38,600 --> 00:07:43,000
Now do you want to go to the place
where the asteroid went down,
98
00:07:43,000 --> 00:07:45,400
so that you can jump into the ocean
and search for it?
99
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
No.
100
00:07:46,800 --> 00:07:49,900
The search area will be large,
and I cannot move quickly in the water.
101
00:07:49,900 --> 00:07:52,300
The time and effort would likely
exhaust my protoblood,
102
00:07:52,300 --> 00:07:56,500
making the bottom of the
Earth's ocean - my final tomb.
103
00:07:56,500 --> 00:08:00,400
- So what do you think we should do?
- I think,
104
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
we should wait.
105
00:08:28,600 --> 00:08:32,600
Hi there. I'm Xev of B3K,
this is Kai. What's your name?
106
00:08:34,100 --> 00:08:35,900
Have you recently seen
a woman named Lyekka,
107
00:08:35,900 --> 00:08:39,900
or any alien carrots,
or any other unusual type of alien?
108
00:08:41,200 --> 00:08:43,700
Are you alive?
109
00:08:44,600 --> 00:08:46,700
Maybe he's dead.
110
00:08:46,700 --> 00:08:48,200
He is alive.
111
00:08:48,200 --> 00:08:52,400
Well, whatever he is, he's no help.
Come on, let's keep going.
112
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Where to?
113
00:08:53,400 --> 00:08:55,300
Hmm, somewhere.
114
00:08:55,300 --> 00:08:57,500
This part of Japan is close
to where the asteroid landed.
115
00:08:57,500 --> 00:09:00,100
It is as good a place as any
to wait for Lyekka.
116
00:09:00,100 --> 00:09:01,800
How long will that be?
117
00:09:01,800 --> 00:09:03,700
I do not know.
118
00:09:03,700 --> 00:09:05,800
I'm going to explore.
119
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
What?
120
00:09:07,000 --> 00:09:08,300
Why not?
121
00:09:08,300 --> 00:09:12,300
I'm half Cluster lizard, and Cluster
lizards are not good at waiting.
122
00:09:12,300 --> 00:09:13,700
True,
123
00:09:13,700 --> 00:09:17,700
but exploration can take many forms.
124
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
Kai?
125
00:09:21,100 --> 00:09:23,100
Kai?
126
00:09:39,100 --> 00:09:41,300
I really don't wanna sit here.
127
00:09:41,300 --> 00:09:43,400
Will you come with me?
128
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
Please?
129
00:09:45,400 --> 00:09:46,900
Kai?
130
00:09:48,100 --> 00:09:50,000
OK.
131
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
I won't go far, and you don't
go anywhere without me, alright?
132
00:09:54,000 --> 00:09:57,200
Promise?
133
00:09:57,200 --> 00:09:59,200
Good.
134
00:10:17,400 --> 00:10:19,400
Hello!
135
00:10:20,400 --> 00:10:23,100
- Well, hello.
- Hi.
136
00:10:23,100 --> 00:10:24,900
I'm Wyatt.
137
00:10:24,900 --> 00:10:28,400
- Xev.
- Have you come seeking the Master?
138
00:10:28,400 --> 00:10:30,400
No. My ...
139
00:10:30,400 --> 00:10:32,600
crew mate and I
are waiting for Lyekka.
140
00:10:32,600 --> 00:10:35,600
She's in the big asteroid thing
that landed here in the ocean,
141
00:10:35,600 --> 00:10:37,600
near here, sort of.
142
00:10:37,600 --> 00:10:41,800
A sad loss of life -
for some, but not for others.
143
00:10:41,800 --> 00:10:42,900
Why?
144
00:10:42,900 --> 00:10:46,200
Many of us do not see the end of life
so much as a sad thing but as a
145
00:10:46,200 --> 00:10:47,700
joyful beginning.
146
00:10:47,700 --> 00:10:48,500
Of what?
147
00:10:48,500 --> 00:10:52,900
- Of the next life, of course.
- Of course.
148
00:10:52,900 --> 00:10:54,300
You should meet the Master.
149
00:10:54,300 --> 00:10:55,300
What for?
150
00:10:55,300 --> 00:10:56,800
The Master can help you understand
151
00:10:56,800 --> 00:11:00,600
the immortal force that travels
from one living vessel to the next.
152
00:11:00,600 --> 00:11:01,900
What's that?
153
00:11:01,900 --> 00:11:03,400
Your spiritual self.
154
00:11:03,400 --> 00:11:05,000
The part of you that lives on, the ...
155
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
part of you that is reborn again and again
and again, each time in a different vessel.
156
00:11:10,000 --> 00:11:13,100
I've known people who have lived
a few times, like ...
157
00:11:13,100 --> 00:11:14,100
Schlemmi,
158
00:11:14,100 --> 00:11:15,300
who first was on the Luvliner
159
00:11:15,300 --> 00:11:17,800
but then he died, and he became
Fifi on the planet Fire,
160
00:11:17,800 --> 00:11:19,600
and then he was Farley on TV.
161
00:11:19,600 --> 00:11:23,600
He was worried about liking men in a
sexual way, until a carrot got him.
162
00:11:24,200 --> 00:11:26,000
You've lived before, Xev.
163
00:11:26,000 --> 00:11:28,100
- I have?
- Yes, you have.
164
00:11:28,100 --> 00:11:32,100
The Master can teach you about it.
He can feel into the past, into your past.
165
00:11:32,100 --> 00:11:34,100
He can tell you who you were before.
166
00:11:34,100 --> 00:11:36,600
- He can?
- Yes, he can ...
167
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
if you let go.
168
00:11:38,600 --> 00:11:39,500
Of what?
169
00:11:39,500 --> 00:11:42,400
Of this ... passing life.
170
00:11:42,400 --> 00:11:46,100
If you give yourself over
to your spiritual vessel.
171
00:11:46,100 --> 00:11:49,100
Reject the decadent ways
of the West, Xev,
172
00:11:49,100 --> 00:11:53,100
and let the enlightened ways
of the East heal your spirit.
173
00:11:54,900 --> 00:11:57,900
Sounds great!
174
00:12:00,900 --> 00:12:03,900
Kai!
175
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Any sign of Lyekka yet?
176
00:12:10,400 --> 00:12:12,500
Listen, I don't know if you can hear me,
177
00:12:12,500 --> 00:12:16,600
but I'm going to the temple
up the hill to meet the Master,
178
00:12:16,600 --> 00:12:19,400
so either
I'll come back down when I'm done
179
00:12:19,400 --> 00:12:21,800
or you can meet me there
when you've finished.
180
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
How does that sound?
181
00:12:25,300 --> 00:12:27,300
Great.
182
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Bye.
183
00:12:32,900 --> 00:12:35,900
Bye, Kai.
184
00:12:56,700 --> 00:12:58,200
So, Xev, where are you from?
185
00:12:58,200 --> 00:12:59,600
A planet called B3K,
186
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
- that's in the Light Zone.
- That's interesting.
187
00:13:02,200 --> 00:13:04,600
Do your family know
you're here, in Japan?
188
00:13:04,600 --> 00:13:07,200
My family?
I don't have any family.
189
00:13:07,200 --> 00:13:10,000
My parents put me in the wife bank
when I was a baby,
190
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
and they would have been killed anyway
when the Mantrid drones destroyed B3K.
191
00:13:15,300 --> 00:13:17,400
I'm alone.
192
00:13:17,400 --> 00:13:19,800
All alone.
193
00:13:19,800 --> 00:13:23,100
Forgive my bluntness, Xev,
but I sense a great deal of pain in you.
194
00:13:23,100 --> 00:13:26,100
Are you stricken with any physical
illness or serious disease?
195
00:13:26,100 --> 00:13:30,700
No, of course not! I'm a love slave.
Love slaves are perfect. See?
196
00:13:30,700 --> 00:13:34,500
Then your pain must be here,
am I right?
197
00:13:34,500 --> 00:13:35,800
You could be.
198
00:13:35,800 --> 00:13:39,000
I am right.
I am, because your pain,
199
00:13:39,000 --> 00:13:42,800
was my pain until I came here.
But the Master has since brought
200
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
balance and joy to where there once
was only anxiety and discontent.
201
00:13:46,800 --> 00:13:51,100
Like me, you can supplant your inner
anguish with inner peace,
202
00:13:51,100 --> 00:13:56,300
harmony and a sense of oneness
with everyone and everything.
203
00:13:56,300 --> 00:13:58,500
You can be saved, if you will.
204
00:13:58,500 --> 00:14:02,200
- And the Master can do all that?
- Yes. He can.
205
00:14:02,200 --> 00:14:04,000
Wow.
206
00:14:13,900 --> 00:14:16,400
Simple entertainment
for the simple minded.
207
00:14:16,400 --> 00:14:18,900
I'm not listening.
208
00:14:18,900 --> 00:14:21,000
- Bingo!
- Bongo.
209
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
Dumb dumb time.
Guys, where are ya?
210
00:14:42,900 --> 00:14:44,500
What are those people carrying?
211
00:14:44,500 --> 00:14:46,500
I have no idea and no concern.
212
00:14:46,500 --> 00:14:50,000
Whatever they have is part of
their journey, not mine.
213
00:15:08,600 --> 00:15:11,100
Think pleasant thoughts.
214
00:15:11,100 --> 00:15:13,600
I'll try.
215
00:15:34,100 --> 00:15:37,400
I apologise for disturbing your meditation,
but I feel it necessary to warn you
216
00:15:37,400 --> 00:15:39,900
that you are surrounded by alien probes.
217
00:15:39,900 --> 00:15:42,800
Your life is in extreme danger
should they choose to enter your body,
218
00:15:42,800 --> 00:15:45,300
or otherwise to attack you.
219
00:15:45,300 --> 00:15:48,300
I can eliminate them if you wish.
220
00:15:48,300 --> 00:15:50,100
They are not living things,
so their destruction
221
00:15:50,100 --> 00:15:52,900
should not run counter to any
principles you may hold in that regard.
222
00:15:52,900 --> 00:15:54,600
I suggest you take me up on my offer,
223
00:15:54,600 --> 00:15:57,300
if you have any concern
for your own mortality.
224
00:15:59,300 --> 00:16:02,300
Which apparently you do not.
225
00:16:05,200 --> 00:16:08,800
Why have you not attacked him?
226
00:16:08,800 --> 00:16:12,800
Does he have a power
that keeps you away?
227
00:16:49,600 --> 00:16:52,500
Approach the screen.
228
00:16:59,900 --> 00:17:02,400
Closer.
229
00:17:10,500 --> 00:17:14,400
You have known great pain, Xev.
230
00:17:14,400 --> 00:17:16,000
Yes.
231
00:17:16,000 --> 00:17:18,500
All my life.
232
00:17:18,500 --> 00:17:21,900
I've never known any real happiness.
233
00:17:21,900 --> 00:17:29,200
Your soul is a battleground of conflicting
desires, both present and past.
234
00:17:29,200 --> 00:17:32,600
Yes, it's true.
235
00:17:32,600 --> 00:17:36,200
You seek love, but ...
but do not find it.
236
00:17:36,200 --> 00:17:40,800
You seek inner joy and harmony,
but it is elusive.
237
00:17:40,800 --> 00:17:46,500
You seek a soft nest to land in,
but none is there for you.
238
00:17:46,500 --> 00:17:48,900
I can help you, Xev.
239
00:17:48,900 --> 00:17:49,900
You can?
240
00:17:49,900 --> 00:17:51,500
But I must warn you
241
00:17:51,500 --> 00:17:56,600
that the path to spiritual enlightenment
may prove to be a long and difficult trail.
242
00:17:56,600 --> 00:17:59,900
There are no half measures
on such a journey.
243
00:17:59,900 --> 00:18:04,800
Are you willing to commit your being
to the hard road ahead?
244
00:18:05,500 --> 00:18:07,400
Yes, I will.
245
00:18:07,400 --> 00:18:10,800
But Lyekka might show up and then
I'll have to leave in a big hurry.
246
00:18:10,800 --> 00:18:12,900
Your first true session
will begin this afternoon.
247
00:18:12,900 --> 00:18:17,200
Contemplate the garden.
Wyatt will summon you when I am ready.
248
00:18:17,200 --> 00:18:18,500
Thank you, Master.
249
00:18:18,500 --> 00:18:21,500
- Go now.
- Yes. Thank you.
250
00:18:34,600 --> 00:18:37,600
We got a hot one.
251
00:18:43,000 --> 00:18:48,700
It's raining, it's pouring,
the weather's crack whoring!
252
00:18:48,700 --> 00:18:52,300
I kid you not folks, the Earth's
atmosphere has spread her legs,
253
00:18:52,300 --> 00:18:55,200
and absolutely anything
can crawl inside.
254
00:18:55,200 --> 00:18:58,100
It's Armageddon time!
255
00:18:58,100 --> 00:19:02,700
We have hurricanes, tornadoes,
earthquakes all over the place.
256
00:19:02,700 --> 00:19:06,700
Dozens of erupting volcanoes
are filling the skies with ash.
257
00:19:06,700 --> 00:19:10,300
There's hardly enough of the polar
ice caps left to drop into a highball,
258
00:19:10,300 --> 00:19:12,200
and the hole in the ozone layer
259
00:19:12,200 --> 00:19:15,800
is nearly as big as the one in
Stanley Tweedle's head!
260
00:19:15,800 --> 00:19:17,100
Hey!
261
00:19:17,100 --> 00:19:18,800
Ah, so you are paying attention.
262
00:19:18,800 --> 00:19:21,500
Well, I try not to pay
attention to you, Prince.
263
00:19:21,500 --> 00:19:24,100
Well, you should.
There's a lot that I can tell you.
264
00:19:24,100 --> 00:19:25,400
About what?
265
00:19:25,400 --> 00:19:27,500
Oh, things.
266
00:19:27,500 --> 00:19:30,400
Things brewing.
Things afoot.
267
00:19:30,400 --> 00:19:34,600
I know what's afoot. It's big trouble
of the alien kind, and I'm ready for it.
268
00:19:34,600 --> 00:19:36,200
Ah! Really?
269
00:19:36,200 --> 00:19:37,900
Are you sure?
270
00:19:37,900 --> 00:19:41,400
I mean, you're not exactly
captain courage, are you Stanley?
271
00:19:41,400 --> 00:19:45,000
Are you sure that you're not gonna
just fall apart when the going gets tough,
272
00:19:45,000 --> 00:19:47,800
as you have so many times before?
273
00:19:47,800 --> 00:19:50,200
No, I won't!
274
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
- He will.
- You shut up!
275
00:19:52,600 --> 00:19:58,200
Well ... we'll see, Stan.
Brave captain Stanley,
276
00:19:58,200 --> 00:20:05,800
we will soon see precisely
what you are and are not made of.
277
00:20:05,800 --> 00:20:08,400
The time is at hand.
278
00:20:08,400 --> 00:20:11,100
Prepare yourself.
279
00:20:11,100 --> 00:20:13,700
Prepare.
280
00:20:13,700 --> 00:20:17,700
Kai, Xev, where are you?!
281
00:21:23,800 --> 00:21:25,800
Xev!
282
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
Xev!
283
00:21:36,700 --> 00:21:38,200
Yes?
284
00:21:38,200 --> 00:21:40,700
It is time.
285
00:21:45,400 --> 00:21:48,300
I saw more people carrying containers,
they were loading them onto a boat.
286
00:21:48,300 --> 00:21:50,300
- Really?
- Yea.
287
00:21:50,300 --> 00:21:53,000
As I said, we all have our own
journey here at the temple ...
288
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
and yours is about to begin.
289
00:22:10,000 --> 00:22:12,700
- What's that?
- In order for the temple to proceed,
290
00:22:12,700 --> 00:22:14,500
we require donations.
291
00:22:14,500 --> 00:22:16,600
This document states that you are
of your own free will
292
00:22:16,600 --> 00:22:19,300
donating all your earthly possessions
to the temple.
293
00:22:19,300 --> 00:22:21,100
You mean money?
294
00:22:21,100 --> 00:22:23,500
I don't have any, but I can get some
at the bank machine.
295
00:22:23,500 --> 00:22:26,000
We don't want your money
from the bank machine.
296
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
The temple's needs are ... larger.
297
00:22:29,000 --> 00:22:30,700
Just sign here.
298
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
Here?
299
00:22:44,200 --> 00:22:45,700
Oh.
300
00:22:47,400 --> 00:22:49,700
- Hello.
- Hello.
301
00:22:49,700 --> 00:22:51,400
How was your meditation?
302
00:22:51,400 --> 00:22:53,500
What meditation?
303
00:22:53,500 --> 00:22:56,300
My guts were aching,
so I sat down here,
304
00:22:56,300 --> 00:23:00,300
and I guess I must have passed out.
It happens a lot these days.
305
00:23:01,300 --> 00:23:05,300
Say, what the heck are those?
306
00:23:24,200 --> 00:23:25,600
Greetings, Xev,
307
00:23:25,600 --> 00:23:29,000
or should I say, Lady Xev?
308
00:23:29,000 --> 00:23:30,200
Since I touched you
309
00:23:30,200 --> 00:23:33,400
fragments of your past lives
have come to me,
310
00:23:33,400 --> 00:23:37,300
and I have learned some things
that might interest you.
311
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
Hmm.
312
00:23:38,700 --> 00:23:45,100
I saw a vision of a castle, and you
sitting on a jewel encrusted throne.
313
00:23:45,100 --> 00:23:47,000
But you were not a queen.
314
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
You were a lady in the service
of a wicked queen,
315
00:23:49,600 --> 00:23:52,800
and when she caught you sitting
on her throne she had you beheaded.
316
00:23:52,800 --> 00:23:54,000
Where was that?
317
00:23:54,000 --> 00:23:57,700
In Aba ... byssinia, I believe.
318
00:23:57,700 --> 00:24:01,000
- Where's Abyssinia?
- On the other side of the world.
319
00:24:01,000 --> 00:24:02,700
You mean this planet, the Earth?
320
00:24:02,700 --> 00:24:06,200
But I grew up in the Light Zone,
wouldn't my past lives have been there?
321
00:24:06,200 --> 00:24:08,700
I saw you in a library.
322
00:24:08,700 --> 00:24:13,300
This was more recent -
maybe less than 200 years ago.
323
00:24:13,300 --> 00:24:18,400
Perhaps you were a scholar, or a poet -
or more likely a cleaner.
324
00:24:18,400 --> 00:24:21,900
How can that be?
I was on the Lexx then,
325
00:24:21,900 --> 00:24:26,600
on my way to Fire and Water -
or maybe already there.
326
00:24:26,600 --> 00:24:28,700
I do remember,
327
00:24:28,700 --> 00:24:35,500
I was a singer.
Singing to lots and lots of happy people.
328
00:24:35,500 --> 00:24:36,300
No.
329
00:24:36,300 --> 00:24:40,300
The only singing you did was squealing
like a pig in a cheap whorehouse.
330
00:24:40,900 --> 00:24:44,600
- I did not!
- You did, you didn't, it doesn't matter.
331
00:24:44,600 --> 00:24:47,600
You see, the truth is, Xev, ...
332
00:24:47,600 --> 00:24:52,100
whatever you were in your past lives,
333
00:24:52,100 --> 00:24:55,000
you were the same gullible chick
as you are in this one.
334
00:24:55,000 --> 00:24:57,900
You're just another
335
00:24:57,900 --> 00:25:00,900
bad man.
336
00:25:05,700 --> 00:25:07,600
I sold my television, my radio,
337
00:25:07,600 --> 00:25:12,200
everything, a long time ago
to pay for the lessons with the Master,
338
00:25:12,200 --> 00:25:15,900
so I never heard of these carrot probes.
339
00:25:15,900 --> 00:25:21,500
They usually ... enter people
when they encounter them - but not you.
340
00:25:21,500 --> 00:25:22,600
Nor you.
341
00:25:22,600 --> 00:25:24,900
I am dead,
and of little interest to them.
342
00:25:24,900 --> 00:25:26,800
- Nor am I.
- You are also dead?
343
00:25:26,800 --> 00:25:28,000
No.
344
00:25:28,000 --> 00:25:30,100
Not yet.
345
00:25:30,100 --> 00:25:33,500
- Not quite, anyway.
- Then what is it that keeps them at bay?
346
00:25:33,500 --> 00:25:34,800
I don't know.
347
00:25:34,800 --> 00:25:39,200
I think it's more likely
because my poop chute is sewn shut.
348
00:25:39,200 --> 00:25:40,600
Your poop chute?
349
00:25:40,600 --> 00:25:45,400
I'm stapled and stitched.
There's no exit through the back door.
350
00:25:45,400 --> 00:25:46,800
I do not understand.
351
00:25:46,800 --> 00:25:50,800
I was one of the first here,
and before long
352
00:25:50,800 --> 00:25:56,200
I ran out of money for lessons.
I thought I was out of luck,
353
00:25:56,200 --> 00:25:59,600
until the Master got the idea
of his students
354
00:25:59,600 --> 00:26:03,700
donating unnecessary
distracting organs
355
00:26:03,700 --> 00:26:07,200
which he sells
to the medical community.
356
00:26:07,200 --> 00:26:13,500
Pretty well half of my
body's been harvested now.
357
00:26:13,500 --> 00:26:15,900
Maybe the carrots figured that out,
358
00:26:15,900 --> 00:26:19,900
and that's why
they were not interested in me.
359
00:26:23,900 --> 00:26:26,800
This is my gall bladder.
360
00:26:26,800 --> 00:26:28,600
Pancreas,
361
00:26:28,600 --> 00:26:30,900
my heart,
362
00:26:30,900 --> 00:26:32,500
and my liver.
363
00:26:32,500 --> 00:26:36,800
And I call this my bliss bag.
364
00:26:36,800 --> 00:26:40,800
The only downside
to surrendering my inside is that
365
00:26:40,800 --> 00:26:45,300
I sometime pass out
for long periods of time, like just now.
366
00:26:45,300 --> 00:26:49,300
Two jugs of sake I had last night
didn't help either.
367
00:26:50,200 --> 00:26:53,800
But, I have never been happier.
368
00:26:53,800 --> 00:26:57,100
The Master is good, the Master is wise.
369
00:26:57,100 --> 00:27:03,200
The Master has guided me to the top
of the mountain, and joy is mine.
370
00:27:03,200 --> 00:27:05,200
I would like to see this Master myself.
371
00:27:05,200 --> 00:27:06,900
Good for you.
372
00:27:06,900 --> 00:27:09,700
Meet him, and you'll never be the same.
373
00:27:09,700 --> 00:27:13,400
Nor will he, I suspect.
374
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
And ...
375
00:27:17,300 --> 00:27:19,300
Yes?
376
00:27:28,400 --> 00:27:30,300
Absolutely, a great specimen.
377
00:27:30,300 --> 00:27:33,700
She's got everything - well, everything
except relatives, that is. Yeah.
378
00:27:33,700 --> 00:27:35,500
Yeah, that's right.
Her guts are a gold mine.
379
00:27:35,500 --> 00:27:39,800
Going for the full harvest: eyes, breast,
kidneys, lungs, heart, skin, hair. Yeah.
380
00:27:39,800 --> 00:27:42,500
We can finally get caught up
on those back orders.
381
00:27:42,500 --> 00:27:46,500
Yeah, I'm happy too.
Yeah. Later, Tony. Bye.
382
00:27:47,200 --> 00:27:50,200
Hey, you're awake.
383
00:27:51,900 --> 00:27:54,600
That's quite the constitution
you got there, cash cow.
384
00:27:54,600 --> 00:27:57,800
You inhaled enough gas to knock out
a team of horses for a week.
385
00:28:00,000 --> 00:28:01,900
It'd be less painful
if you stayed unconscious,
386
00:28:01,900 --> 00:28:05,900
but that's your problem, not mine.
You know, I'll cut 'em as I get 'em.
387
00:28:07,600 --> 00:28:09,600
Don't be so upset.
388
00:28:09,600 --> 00:28:14,400
This is just your troubled soul's
shortcut to Nirvana.
389
00:28:41,700 --> 00:28:42,800
Nirvana!
390
00:28:42,800 --> 00:28:48,600
In the form of a giant woman
from the sea! As the Master said -
391
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
sort of.
392
00:29:01,900 --> 00:29:05,900
(Japanese talking)
393
00:29:06,700 --> 00:29:07,700
Where is the Master?
394
00:29:07,700 --> 00:29:11,700
(Japanese answer)
395
00:29:15,800 --> 00:29:18,600
Lots of old, sick, rich people
around these days,
396
00:29:18,600 --> 00:29:20,100
and there's a lot more money
397
00:29:20,100 --> 00:29:23,500
to be made in selling them new organs
than fixing up their old ones.
398
00:29:23,500 --> 00:29:25,700
Soon as I figured out that
when I quit medical school.
399
00:29:25,700 --> 00:29:30,600
Besides, my bedside manner was
never very good, if you catch my drift.
400
00:29:30,600 --> 00:29:34,600
Oh, I'd recommend lying as still as
possible, but I understand if that's a ...
401
00:29:34,600 --> 00:29:38,600
a little tough to do.
402
00:29:44,000 --> 00:29:46,200
It's like I always say, Xev.
403
00:29:46,200 --> 00:29:51,200
You may not find inner peace,
but you can always find inner pieces.
404
00:30:01,300 --> 00:30:05,000
I forgot to tell you something.
405
00:30:05,000 --> 00:30:08,500
And what is that?
406
00:30:08,500 --> 00:30:10,800
I'm not all human.
407
00:30:10,800 --> 00:30:14,800
Well, that goes for the both of us.
408
00:30:43,100 --> 00:30:45,400
- Kai.
- Hello, Xev.
409
00:30:45,400 --> 00:30:49,600
- Were you having a problem?
- Yes, I was ...
410
00:30:49,600 --> 00:30:53,600
until Lyekka stepped in.
411
00:31:10,900 --> 00:31:12,500
Oh, no.
412
00:31:13,700 --> 00:31:19,500
This is a tasty planet.
413
00:31:19,500 --> 00:31:23,100
- I like it.
- What do we do now?
414
00:31:23,100 --> 00:31:26,600
We go after her.
415
00:31:34,200 --> 00:31:36,000
Stan, this is Xev, talk to us.
416
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
- I'm here, Xev, what's up?
- Lyekka's up.
417
00:31:38,000 --> 00:31:41,500
I mean, she's way up. She's huge
and she's stomping all over Japan.
418
00:31:41,500 --> 00:31:42,900
Well, she said she'd eat Japan.
419
00:31:42,900 --> 00:31:46,600
Look, look - do you have the
replacement cryopod control unit?
420
00:31:46,600 --> 00:31:47,900
- Yes.
- Well, then come on back
421
00:31:47,900 --> 00:31:49,200
so that we can leave.
422
00:31:49,200 --> 00:31:50,500
What about Lyekka?
423
00:31:50,500 --> 00:31:52,600
If Lyekka breaks her word, then ...
424
00:31:52,600 --> 00:31:55,100
then we can blow the planet up
from a safe distance and
425
00:31:55,100 --> 00:31:56,200
that will take care of her.
426
00:31:56,200 --> 00:31:57,500
No, Kai is going to try
427
00:31:57,500 --> 00:31:59,500
- to get her from down here.
- Xev,
428
00:31:59,500 --> 00:32:02,300
you come back. Right now.
429
00:32:02,300 --> 00:32:04,300
We will come back. Soon.
430
00:32:04,300 --> 00:32:05,400
I'm telling you:
431
00:32:05,400 --> 00:32:12,200
do not expect me to be here if you do
not come back to the Lexx right now!
432
00:32:12,200 --> 00:32:14,700
If you make the choice
to leave without us, Stan,
433
00:32:14,700 --> 00:32:18,300
you must destroy the planet,
and destroy Lyekka.
434
00:32:18,300 --> 00:32:22,500
Look, I just want you
to come back to the Lexx!
435
00:32:22,500 --> 00:32:23,800
We will not do that.
436
00:32:23,800 --> 00:32:27,500
We're going to try to defeat Lyekka
without killing everyone else on the planet.
437
00:32:27,500 --> 00:32:30,400
Then I am leaving.
438
00:32:30,400 --> 00:32:33,400
Goodbye, Stan.
439
00:32:33,400 --> 00:32:34,900
I will leave.
440
00:32:34,900 --> 00:32:36,400
I'm just gonna leave without 'em.
441
00:32:36,400 --> 00:32:39,400
- No, you will not.
- Watch me.
442
00:32:39,800 --> 00:32:44,100
Upon viewing the court videotape
of himself in bed with four prostitutes,
443
00:32:44,100 --> 00:32:50,500
the mayor stated: "What can I say?
I'm horny for hoes."
444
00:32:50,500 --> 00:32:53,100
In NASDAQ news ...
445
00:32:53,100 --> 00:32:56,100
Holy cow! News flash.
446
00:32:56,100 --> 00:32:57,100
A giant woman -
447
00:32:57,100 --> 00:33:01,100
a very beautiful giant woman - is at this
very moment stomping all over Tokyo,
448
00:33:01,300 --> 00:33:03,900
causing an orgy of destruction.
449
00:33:03,900 --> 00:33:07,400
We take you live to our correspondent
in Japan, Danny Trevello.
450
00:33:08,100 --> 00:33:11,100
Yum yum!
451
00:33:12,200 --> 00:33:15,300
Carnage and chaos
reign supreme here in Tokyo,
452
00:33:15,300 --> 00:33:18,900
as the monster continues to carve
a swath of destruction through the city.
453
00:33:18,900 --> 00:33:21,300
Oh, Lyekka.
454
00:33:21,300 --> 00:33:24,000
She's after my Kai.
Blow up the planet!
455
00:33:24,000 --> 00:33:27,800
For a rampaging monster
she sure is gorgeous.
456
00:33:27,800 --> 00:33:29,500
I'm with you there, buddy.
457
00:33:29,500 --> 00:33:32,800
I know that offers little consolation
to the legions of Japanese people
458
00:33:32,800 --> 00:33:36,900
now being crushed to death by the
monster but ... wow, is she hot!
459
00:33:36,900 --> 00:33:40,900
- Yum yum!
- Is she looking at us?
460
00:33:45,300 --> 00:33:49,300
We'll get right back to the scene,
courtesy of er ... somebody else.
461
00:33:50,900 --> 00:33:54,900
Well, things are definitely
heating up in old Japaneseland.
462
00:33:55,100 --> 00:33:57,800
Is there help in sight? Well,
463
00:33:57,800 --> 00:34:01,500
there is a small chance
that a nearby weak disturbance
464
00:34:01,500 --> 00:34:03,900
will move in and push the storm away.
465
00:34:03,900 --> 00:34:06,000
But, more likely
466
00:34:06,000 --> 00:34:11,200
it will simply lose its nerve
and fizzle out before it gets here.
467
00:34:11,200 --> 00:34:14,900
That's what this kind of system
usually does.
468
00:34:14,900 --> 00:34:16,900
You're wrong there, Prince.
469
00:34:23,400 --> 00:34:27,400
Stan, we can see Lyekka.
She's in a big city called Tokyo.
470
00:34:27,400 --> 00:34:31,700
Er, Kai, do you think you can
get rid of her?
471
00:34:31,700 --> 00:34:33,200
I am not certain.
472
00:34:33,200 --> 00:34:35,100
Then you better stay away from there,
473
00:34:35,100 --> 00:34:37,600
because Stan the man
is gonna rescue Japan.
474
00:34:37,600 --> 00:34:38,200
Really?
475
00:34:38,200 --> 00:34:40,400
- And how are you going to do that?
- Well,
476
00:34:40,400 --> 00:34:44,800
I'll have tell the Lexx to fire just a
little shot, just the size of the city Tokyo.
477
00:34:44,800 --> 00:34:45,900
He's done it before.
478
00:34:45,900 --> 00:34:48,800
When he was really, really hungry.
Now that he's eaten Holland,
479
00:34:48,800 --> 00:34:52,000
he's probably going
to blow up the whole planet.
480
00:34:52,000 --> 00:34:58,200
OK, Lexx, can you fire just a little,
tiny, small ... just a little shot
481
00:34:58,200 --> 00:35:00,100
the size of that city named Tokyo?
482
00:35:00,100 --> 00:35:02,100
I don't know, Stanley.
483
00:35:02,100 --> 00:35:06,500
I like to blow up planets,
but I can try if you like.
484
00:35:06,500 --> 00:35:08,200
Not yet.
485
00:35:08,200 --> 00:35:09,100
OK?
486
00:35:09,100 --> 00:35:10,800
Soon.
487
00:35:15,800 --> 00:35:20,800
Japan is so tasty.
488
00:35:20,800 --> 00:35:24,800
Yum, yum, yum!
489
00:35:32,500 --> 00:35:34,400
More please.
490
00:35:34,400 --> 00:35:36,900
Lexx, are we there yet?
491
00:35:36,900 --> 00:35:39,600
- Yes, I am, Stan.
- Xev?
492
00:35:39,600 --> 00:35:40,600
Yes?
493
00:35:40,600 --> 00:35:42,800
I'm now over Tokyo.
494
00:35:42,800 --> 00:35:45,400
I'm about to tell the Lexx
to blow the city up.
495
00:35:45,400 --> 00:35:48,300
I'm giving you one
last chance to get out.
496
00:35:48,300 --> 00:35:51,100
Or not. I don't care.
Kai won't be hurt.
497
00:35:51,100 --> 00:35:56,100
- Stan, wait!
- No! I'm taking Lyekka out, right now.
498
00:36:04,000 --> 00:36:09,400
- Lexx, I command you to ...
- Don't Stanley, don't do it, please.
499
00:36:09,400 --> 00:36:11,000
Lyekka!
500
00:36:11,000 --> 00:36:15,000
Wha..., what?! How can you ...?
Wha... ph... Wait just a second here.
501
00:36:15,100 --> 00:36:17,600
Don't kill me Stanley. I beg you.
502
00:36:17,600 --> 00:36:20,100
How can you be here?
You're stomping all over Tokyo.
503
00:36:20,100 --> 00:36:24,100
No, Stan. I mean ... yes, Stan.
504
00:36:24,200 --> 00:36:28,100
One of my sisters is the Lyekka
in that tasty city.
505
00:36:28,100 --> 00:36:29,900
But not me.
506
00:36:29,900 --> 00:36:31,800
I am the real Lyekka.
507
00:36:31,800 --> 00:36:35,100
- The Lyekka that likes you.
- She's messing with your mind!
508
00:36:35,100 --> 00:36:38,000
Not that there's much to mess with.
Shoot!
509
00:36:38,000 --> 00:36:40,900
Who cares about
Tokyo or the Earth, Stan?
510
00:36:40,900 --> 00:36:46,400
The only thing in this universe
that's important is us - you and me.
511
00:36:46,400 --> 00:36:48,300
I like you, Stanley.
512
00:36:48,300 --> 00:36:51,200
- And you like me, don't you?
- Well, yeah, yeah, I do.
513
00:36:51,200 --> 00:36:57,200
So forget about the Earth and
all its fat and greasy, tasty people.
514
00:36:57,200 --> 00:36:59,600
Think about us and
how good we are together.
515
00:36:59,600 --> 00:37:03,600
No, you're just saying that - that.
I do like you but you - but you're bad.
516
00:37:04,000 --> 00:37:06,100
I am bad Stan,
517
00:37:06,100 --> 00:37:07,900
but so are you,
518
00:37:07,900 --> 00:37:10,400
and that's why we love each other.
519
00:37:10,400 --> 00:37:12,500
I do love you Stan.
520
00:37:12,500 --> 00:37:15,800
- Oh, Lyekka.
- Oh, Stan.
521
00:37:15,800 --> 00:37:18,000
Oh, pukefest.
522
00:37:29,600 --> 00:37:35,600
My tummy feels terrific.
523
00:37:39,700 --> 00:37:42,700
Stan, what are you doing up there?
524
00:37:42,700 --> 00:37:45,500
You said you were gonna fire. Stan?
525
00:37:45,500 --> 00:37:48,900
Stan, answer me!
526
00:37:48,900 --> 00:37:50,100
Something isn't right there.
527
00:37:54,500 --> 00:37:57,400
You will be my king and I your queen.
528
00:37:57,400 --> 00:38:03,200
I want to make love to you and
eat tasty things all day long.
529
00:38:03,200 --> 00:38:04,800
You're just trying to trick me.
530
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
You're smooth round
the bend, remember?
531
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
You're just trying to distract me
532
00:38:08,000 --> 00:38:10,500
while you eat the Earth
and then every planet everywhere.
533
00:38:10,500 --> 00:38:12,800
You're not Lyekka. Lyekka's dead.
534
00:38:12,800 --> 00:38:14,800
You're just a monster
who's pretending to be Lyekka.
535
00:38:14,800 --> 00:38:17,800
I'm all yours, Stanley.
536
00:38:17,800 --> 00:38:23,300
Everything I am is all yours.
537
00:38:26,800 --> 00:38:27,800
Oh.
538
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
There.
539
00:38:35,800 --> 00:38:37,800
How are you going to fight her?
540
00:38:37,800 --> 00:38:41,800
Divine Assassins are very resourceful.
541
00:38:50,400 --> 00:38:53,100
- That's close enough!
- Kai ...!
542
00:38:53,100 --> 00:38:57,100
- Get well away as soon as I am out.
- Good luck, Kai!
543
00:39:06,600 --> 00:39:10,000
I'm still hungry.
544
00:39:10,000 --> 00:39:11,600
Stanley, where are you?!
545
00:39:11,600 --> 00:39:15,400
You're not just saying those things,
you're not just ... teasing me?
546
00:39:15,400 --> 00:39:17,100
Oh no, Stanley.
547
00:39:17,100 --> 00:39:19,900
I can't live without you.
548
00:39:19,900 --> 00:39:23,100
- I tried, but I can't.
- Yeah.
549
00:39:23,100 --> 00:39:26,800
Yeah, I admit there ...
is something between us -
550
00:39:26,800 --> 00:39:29,800
even if it is completely strange.
551
00:39:29,800 --> 00:39:33,100
I never felt anything for anybody
the way I feel about you,
552
00:39:33,100 --> 00:39:37,100
- even if you really are bad.
- Yes, I am bad.
553
00:39:37,200 --> 00:39:40,200
Tell me more, Lyekka.
554
00:39:40,200 --> 00:39:44,900
Tasty human pie.
555
00:39:44,900 --> 00:39:47,900
I want to kiss you.
I want to caress you.
556
00:39:47,900 --> 00:39:50,300
I wanna eat,
557
00:39:50,300 --> 00:39:54,300
and eat, and eat,
558
00:39:54,300 --> 00:40:00,300
and eat, and eat until I ...
559
00:40:05,300 --> 00:40:10,700
- Whoa. What was that?
- No ... thing?
560
00:40:10,700 --> 00:40:12,200
Die?
561
00:40:12,200 --> 00:40:14,600
And squeeze,
562
00:40:14,600 --> 00:40:17,500
and hug,
563
00:40:17,500 --> 00:40:21,400
- and explore ...
- Lyekka? Something's not right.
564
00:40:21,400 --> 00:40:22,900
I ...
565
00:40:22,900 --> 00:40:25,400
know that.
566
00:40:29,000 --> 00:40:30,400
I ...
567
00:40:30,400 --> 00:40:33,300
want ...
568
00:40:33,300 --> 00:40:34,900
- Lyekka?!
- to ...
569
00:40:34,900 --> 00:40:36,000
Stan!
570
00:41:17,700 --> 00:41:21,300
No doubt about it -
it's just not Japan's day.
571
00:41:21,300 --> 00:41:23,400
Tokyo is once again under attack,
572
00:41:23,400 --> 00:41:26,200
this time from - can this be right? -
573
00:41:26,200 --> 00:41:31,100
a giant asteroid on legs.
Well, if that doesn't beat all.
574
00:41:31,100 --> 00:41:34,000
Not much media is left alive in Tokyo,
but we
575
00:41:34,000 --> 00:41:36,300
are still able to take you to the scene.
576
00:41:36,300 --> 00:41:39,400
Oh, no, that's what I call
a Lexx-sized target!
577
00:41:58,800 --> 00:42:03,100
Ouch! Ouch! Ouch!
578
00:42:03,100 --> 00:42:05,900
Remember,
just one short sharp blast at that
579
00:42:05,900 --> 00:42:09,100
big thing that sticks
out of the planet there.
580
00:42:09,100 --> 00:42:10,600
Ready,
581
00:42:10,600 --> 00:42:11,900
aim,
582
00:42:11,900 --> 00:42:16,000
hold it, hold it ...
583
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
OK, fire, Lexx, fire now!
584
00:42:32,300 --> 00:42:34,900
Ha, ha! Ha, ha! Yahoo!
585
00:42:34,900 --> 00:42:38,900
Yeah, we got it! We did it, we did it!
586
00:42:45,600 --> 00:42:48,500
- Well done, captain.
- Yeah.
587
00:42:48,500 --> 00:42:50,600
Oh, yeah.
Good shot, Lexx.
588
00:42:50,600 --> 00:42:54,100
Clear skies, clear skies everywhere.
589
00:42:54,100 --> 00:42:59,900
It's a wonderful day to be alive,
the storm clouds have passed.
590
00:42:59,900 --> 00:43:01,200
But,
591
00:43:01,200 --> 00:43:05,700
you never can tell
when more are going to roll in,
592
00:43:05,700 --> 00:43:09,300
- can you?
- Spoilsport!
593
00:43:12,500 --> 00:43:16,000
We're done here.
594
00:43:16,000 --> 00:43:19,300
OK, Lexx,
time to turn yourself around.
595
00:43:19,300 --> 00:43:23,000
As you command, Stan.
596
00:43:23,000 --> 00:43:26,100
Let's get outta here,
once and for all.
597
00:43:26,100 --> 00:43:29,000
Good idea.
598
00:43:40,300 --> 00:43:44,300
Subtitles based on transcripts
found on The Memory Catacombs
45939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.