Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,969 --> 00:00:23,800
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:23,807 --> 00:00:29,245
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:29,279 --> 00:00:30,980
Previously on Kill It.
4
00:00:30,981 --> 00:00:33,110
(Previously on Kill It)
5
00:00:33,116 --> 00:00:37,180
They told me, my father tried to have me killed.
6
00:00:37,187 --> 00:00:39,625
I lost my memory, and I was abandoned.
7
00:00:39,790 --> 00:00:41,755
Pavel found me.
8
00:00:44,327 --> 00:00:45,990
You'll find the answer in the photograph.
9
00:00:45,996 --> 00:00:48,395
Who sent the photograph?
10
00:00:49,232 --> 00:00:53,035
Every time you kill one of them, one additional photo will be sent.
11
00:00:53,370 --> 00:00:56,605
You might be able to find your past.
12
00:00:58,809 --> 00:01:02,070
The killer was hanging somewhere under the cliff.
13
00:01:02,079 --> 00:01:04,240
He waited for Yoo Dae Heon to come there.
14
00:01:04,247 --> 00:01:06,510
Do you think Kim Jong Sik is the killer?
15
00:01:06,516 --> 00:01:08,215
No.
16
00:01:08,618 --> 00:01:11,285
The people in the notebook are being killed...
17
00:01:11,488 --> 00:01:14,795
in the same way. It's already the third.
18
00:01:16,226 --> 00:01:18,265
I just have to find that child.
19
00:01:18,628 --> 00:01:20,490
She is the only witness.
20
00:01:20,497 --> 00:01:23,935
Why did you help her?
21
00:01:24,935 --> 00:01:26,360
If my guess is right,
22
00:01:26,369 --> 00:01:30,135
you are looking after her knowing everything.
23
00:01:30,674 --> 00:01:34,370
Think about why we brought you to this house and raised you.
24
00:01:34,377 --> 00:01:36,270
Don't stand out too much, but don't disappear completely.
25
00:01:36,279 --> 00:01:40,855
We have a very special relationship since the time of Hansol Orphanage.
26
00:01:45,055 --> 00:01:46,985
He knew about it.
27
00:01:47,057 --> 00:01:50,220
Where kids like Number 88 go to.
28
00:01:50,227 --> 00:01:52,320
He's not a member of the mafia.
29
00:01:52,329 --> 00:01:54,560
And he's not a Tunnel Gang member.
30
00:01:54,564 --> 00:01:56,495
Who is he?
31
00:01:57,801 --> 00:02:00,830
We found a dead body in a boat by the closed dock at Incheon Harbor.
32
00:02:00,837 --> 00:02:02,270
How evil.
33
00:02:02,272 --> 00:02:04,905
He shot him in the limbs first and then the head.
34
00:02:05,208 --> 00:02:07,370
The results say the suspect of Yoo Dae Heon's murder...
35
00:02:07,377 --> 00:02:09,815
and Karimov's murder have the same physique.
36
00:02:10,180 --> 00:02:13,885
Can't you remember what Number 88 means?
37
00:02:14,651 --> 00:02:16,050
The name Kim Su Hyeon was...
38
00:02:16,052 --> 00:02:19,655
probably written on the grubby stuff you brought with you.
39
00:02:20,490 --> 00:02:22,150
Seo Won Seok.
40
00:02:22,159 --> 00:02:24,620
I think the name that disappeared is Seo Won Seok.
41
00:02:24,628 --> 00:02:26,490
You probably suspected that as well.
42
00:02:26,496 --> 00:02:27,960
How did the search on Hansol Orphanage go?
43
00:02:27,964 --> 00:02:29,390
I ran it through the program.
44
00:02:29,399 --> 00:02:31,260
Someone designated the name Seo Won Seok and...
45
00:02:31,268 --> 00:02:33,130
Hansol Orphanage as banned terms.
46
00:02:33,136 --> 00:02:35,275
I sent the address to your phone.
47
00:02:38,909 --> 00:02:40,945
(Hansol Orphanage)
48
00:02:44,414 --> 00:02:46,745
(Episode 5)
49
00:03:02,098 --> 00:03:03,865
(Restricted Area)
50
00:03:09,773 --> 00:03:12,945
(Hansol Orphanage)
51
00:03:15,345 --> 00:03:17,645
(Prosecutor Yoon)
52
00:03:19,849 --> 00:03:22,350
- Yes, Prosecutor. - Did you get the meat price?
53
00:03:22,352 --> 00:03:24,325
(Meat price)
54
00:03:28,124 --> 00:03:30,225
(Hansol Orphanage in Danger of Being Closed Down)
55
00:03:30,827 --> 00:03:33,265
(Ko Hyeon Woo, Specialist of Artificial Insemination Missing)
56
00:03:33,463 --> 00:03:36,560
(The Head of Fire Department Dies in a Car Explosion)
57
00:03:36,566 --> 00:03:40,370
(Rooftop Gang Boss Killed During Power Struggle)
58
00:03:40,370 --> 00:03:42,175
I got it.
59
00:03:42,906 --> 00:03:45,570
Then you must at that place I presume?
60
00:03:45,575 --> 00:03:48,210
There might be nothing there now.
61
00:03:48,211 --> 00:03:49,270
The place closed down a long time ago.
62
00:03:49,279 --> 00:03:51,880
I know, but I'm going to look anyway.
63
00:03:51,881 --> 00:03:55,655
(Hansol Orphanage)
64
00:04:29,119 --> 00:04:31,520
The person who ordered to kill you...
65
00:04:31,521 --> 00:04:33,555
was your father.
66
00:06:23,967 --> 00:06:26,265
(Lee Young Eun)
67
00:06:28,304 --> 00:06:30,875
(Lee Young Eun)
68
00:06:40,450 --> 00:06:42,285
Lee Young Eun!
69
00:07:10,313 --> 00:07:13,145
(Lee Young Eun)
70
00:07:15,118 --> 00:07:16,815
(Lee Young Eun)
71
00:07:23,493 --> 00:07:25,760
(Lee Young Eun)
72
00:07:25,762 --> 00:07:28,135
Hey, Number 88!
73
00:07:28,431 --> 00:07:30,060
Die!
74
00:07:30,066 --> 00:07:32,260
- Begone, Number 88! - Die!
75
00:07:32,268 --> 00:07:34,330
- You monster, Number 88! - Die, Number 88!
76
00:07:34,337 --> 00:07:37,075
- Begone! - Go away, already!
77
00:07:37,607 --> 00:07:40,310
- Go away! - Die!
78
00:07:40,310 --> 00:07:42,470
- Go away! - Go away, you monster!
79
00:07:42,479 --> 00:07:43,810
Die, you monster!
80
00:07:43,813 --> 00:07:45,540
Go away!
81
00:07:45,548 --> 00:07:48,815
- I said, "Go away!" - Go away!
82
00:07:49,152 --> 00:07:50,850
- Go away! - Go away, Number 88!
83
00:07:50,854 --> 00:07:53,385
- Begone! - Go away!
84
00:07:53,423 --> 00:07:55,255
Die!
85
00:07:58,962 --> 00:08:01,060
- I said, "Die!" - Go away!
86
00:08:01,064 --> 00:08:03,235
Stupid!
87
00:08:14,043 --> 00:08:17,845
(Hansol Orphanage President, Seo Won Seok)
88
00:11:13,322 --> 00:11:16,455
(Kill It)
89
00:12:33,269 --> 00:12:34,670
(Meat price)
90
00:12:34,670 --> 00:12:37,735
(Record of Statement, Name: Kim Jong Koo)
91
00:12:40,009 --> 00:12:42,945
(Record of Statement, Name: Yoo Dae Heon)
92
00:12:44,547 --> 00:12:46,685
(Record of Statement, Name: Lee Sang Pil)
93
00:12:51,854 --> 00:12:53,250
(Lee Sang Pil, Head of Fire Department)
94
00:12:53,256 --> 00:12:56,150
Those who were involved in the arson case of Ko Hyeon Woo, 19 years ago.
95
00:12:56,159 --> 00:12:58,490
Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon.
96
00:12:58,494 --> 00:13:00,060
They are currently all dead.
97
00:13:00,062 --> 00:13:03,495
And the fourth name on the notebook might be...
98
00:13:04,133 --> 00:13:05,935
Seo Won Seok.
99
00:13:06,068 --> 00:13:07,300
I was just about to call you.
100
00:13:07,303 --> 00:13:09,500
You should have thought of that earlier.
101
00:13:09,505 --> 00:13:11,440
Before I brought you this delicious chicken...
102
00:13:11,440 --> 00:13:14,670
and looked at my phone trillions of times while waiting.
103
00:13:14,677 --> 00:13:17,140
Jung Woo, do you not have any pride?
104
00:13:17,146 --> 00:13:19,485
Gosh, my pride hurts.
105
00:13:19,782 --> 00:13:23,010
I mean, didn't you think I would be worried...
106
00:13:23,019 --> 00:13:26,625
if I gave you such quality data, and you still don't call me?
107
00:13:34,530 --> 00:13:37,560
Exactly when did you start tracking these people?
108
00:13:37,567 --> 00:13:39,060
Since Kim Jong Koo's case.
109
00:13:39,068 --> 00:13:40,160
I already told you.
110
00:13:40,169 --> 00:13:44,005
I don't start another game until I've finished the first one.
111
00:13:44,173 --> 00:13:47,770
People have been murdered, but there's no murderer.
112
00:13:47,777 --> 00:13:51,080
And the suspect cannot be prosecuted for lack of evidence.
113
00:13:51,080 --> 00:13:54,550
That means the case went cold,
114
00:13:54,550 --> 00:13:58,185
but that feels like a bone stuck in my throat for me.
115
00:13:58,521 --> 00:14:00,850
Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon were all...
116
00:14:00,857 --> 00:14:03,790
witnesses to the arson case of Ko Hyeon Woo.
117
00:14:03,793 --> 00:14:06,990
Seo Won Seok doesn't have a direct relation to Ko Hyeon Woo,
118
00:14:06,996 --> 00:14:08,830
but Ko Hyeon Woo...
119
00:14:08,831 --> 00:14:11,465
focused on Hansol Orphanage, for some reason.
120
00:14:14,770 --> 00:14:17,375
How much do you know about me?
121
00:14:18,174 --> 00:14:20,270
You're a detective for Local Police Special Investigation Team.
122
00:14:20,276 --> 00:14:21,440
Also the daughter of a conglomerate owner.
123
00:14:21,444 --> 00:14:24,310
You studied ballet in Russia until high school.
124
00:14:24,313 --> 00:14:26,040
But sadly, you weren't very talented.
125
00:14:26,048 --> 00:14:29,050
Fortunately, you entered Police University top of your class.
126
00:14:29,051 --> 00:14:31,825
You're the world record holder for darts. And...
127
00:14:33,055 --> 00:14:35,055
you are from Hansol Orphanage.
128
00:14:39,495 --> 00:14:41,465
That's a secret.
129
00:14:42,465 --> 00:14:45,665
My mother makes a special effort to keep it a secret.
130
00:14:45,701 --> 00:14:48,035
By using any means possible.
131
00:14:51,841 --> 00:14:53,975
I want to ask you a question.
132
00:14:54,343 --> 00:14:57,440
Was there anything special about Hansol Orphanage...
133
00:14:57,446 --> 00:14:59,815
that you remember?
134
00:15:14,563 --> 00:15:17,360
You seem to close the hospital to go on business trips too often.
135
00:15:17,366 --> 00:15:18,430
Be honest with me,
136
00:15:18,434 --> 00:15:20,360
there's something between you and the fourth-floor woman. right?
137
00:15:20,369 --> 00:15:23,805
- I'm asking you. - Did you find anything?
138
00:15:25,841 --> 00:15:27,470
You startled me!
139
00:15:27,476 --> 00:15:29,310
What is Su Hyeon looking for?
140
00:15:29,312 --> 00:15:30,570
Children don't need to know.
141
00:15:30,579 --> 00:15:32,510
I'm not a child, and I'm 20 years old.
142
00:15:32,515 --> 00:15:33,980
Why are you talking down to an adult?
143
00:15:33,983 --> 00:15:35,910
So what? You talked down to me first.
144
00:15:35,918 --> 00:15:37,420
What am I doing with a kid?
145
00:15:37,420 --> 00:15:40,585
- Go back to your place. - Stop calling me a kid.
146
00:15:40,623 --> 00:15:42,950
Su Hyeon, where are you?
147
00:15:42,959 --> 00:15:44,895
Did you find anything?
148
00:15:45,094 --> 00:15:46,865
Oh, you were here.
149
00:15:47,163 --> 00:15:49,165
Why do you look as if you've been bombed?
150
00:15:49,932 --> 00:15:51,760
What is that dirty thing?
151
00:15:51,767 --> 00:15:53,300
Lee Young Eun?
152
00:15:53,302 --> 00:15:55,270
Lee Young Eun of the paper plane?
153
00:15:55,271 --> 00:15:58,475
- Where did you find this? - Hansol Orphanage.
154
00:16:00,509 --> 00:16:03,340
Finally, the Lee Young Eun puzzle is solved this way.
155
00:16:03,346 --> 00:16:06,545
I couldn't find her no matter how much I searched for her name.
156
00:16:06,716 --> 00:16:08,210
Lee Young Eun...
157
00:16:08,217 --> 00:16:11,955
If we find her, she can be a lead for us to find your past.
158
00:16:12,221 --> 00:16:13,820
But if she changed her name after being adopted,
159
00:16:13,823 --> 00:16:15,795
it would be difficult to find her.
160
00:16:15,858 --> 00:16:19,295
Isn't there anything else besides this?
161
00:16:19,662 --> 00:16:22,335
Didn't you find anything else?
162
00:16:24,400 --> 00:16:26,160
This is frustrating. Please talk to me.
163
00:16:26,168 --> 00:16:29,435
This is so hard that I think I'll go crazy.
164
00:17:58,294 --> 00:18:01,830
401 stares at 402 and 402 stares at 401.
165
00:18:01,831 --> 00:18:04,495
I wonder why you two are staring each other like that?
166
00:18:04,500 --> 00:18:05,860
Did you guys fight without me knowing?
167
00:18:05,868 --> 00:18:07,765
There's no reason.
168
00:18:08,904 --> 00:18:11,670
- When did he stare? - Why is more important than when.
169
00:18:11,674 --> 00:18:14,070
You don't know anything. You're just tall.
170
00:18:14,076 --> 00:18:16,510
You two are acting suspiciously, and it really bothers me.
171
00:18:16,512 --> 00:18:18,215
Seul Gi.
172
00:18:20,816 --> 00:18:23,710
Forget it. It's late, you should go to your place.
173
00:18:23,719 --> 00:18:26,120
I hate it when someone doesn't finish what they were saying.
174
00:18:26,122 --> 00:18:28,255
You shouldn't have started at all.
175
00:18:30,893 --> 00:18:32,765
Hey Seul Gi.
176
00:18:33,762 --> 00:18:36,435
Why are you calling me back?
177
00:18:38,801 --> 00:18:42,535
The motorbike outside, who does it belong to?
178
00:18:43,105 --> 00:18:44,805
The motorbike?
179
00:18:45,908 --> 00:18:47,810
I wonder if Su Hyeon used it.
180
00:18:47,810 --> 00:18:50,240
He just came back from his business trip.
181
00:18:50,246 --> 00:18:52,985
- Why are you interested in that? - Sorry?
182
00:18:53,883 --> 00:18:56,310
Do you know where he went for his business trip?
183
00:18:56,318 --> 00:18:58,625
See? You're acting suspiciously.
184
00:18:59,855 --> 00:19:02,455
There is one way to find out.
185
00:19:15,671 --> 00:19:18,640
Do you know how long it's been since you fed me?
186
00:19:18,641 --> 00:19:21,010
Why do you only think about Gray and forget about me?
187
00:19:21,010 --> 00:19:22,945
Am I less important than Gray?
188
00:19:24,747 --> 00:19:28,550
Forget it. You don't have to feed me.
189
00:19:28,551 --> 00:19:30,485
Instead, grant me a wish.
190
00:19:30,586 --> 00:19:32,320
I want the whole family to have a meal together.
191
00:19:32,321 --> 00:19:33,350
Tell me when you have a family.
192
00:19:33,355 --> 00:19:36,555
I don't have one, so that's why I'm talking to my second family.
193
00:19:37,126 --> 00:19:39,325
I really envy them.
194
00:19:39,728 --> 00:19:42,690
I never did anything like that.
195
00:19:42,698 --> 00:19:45,205
Maybe that's why I prefer eating school meals alone.
196
00:19:46,802 --> 00:19:48,735
But sometimes...
197
00:19:49,505 --> 00:19:52,645
I envy people enjoying meals together.
198
00:19:56,712 --> 00:19:59,780
Hyeon Jin's family sent her some food.
199
00:19:59,782 --> 00:20:02,085
She invited us because it's too much for her to eat alone.
200
00:20:02,251 --> 00:20:04,385
Let's go and eat with her.
201
00:20:04,687 --> 00:20:06,120
Didn't you hear me?
202
00:20:06,121 --> 00:20:08,395
- Hyeon Jin... - You said she invited us.
203
00:20:10,693 --> 00:20:14,020
Take me with you.
204
00:20:14,029 --> 00:20:15,765
Sorry.
205
00:20:18,734 --> 00:20:20,505
Come on in.
206
00:20:21,537 --> 00:20:23,000
You are here.
207
00:20:23,005 --> 00:20:25,000
You came?
208
00:20:25,007 --> 00:20:26,400
What is this?
209
00:20:26,408 --> 00:20:28,510
You really have a weakness for little Seul Gi.
210
00:20:28,510 --> 00:20:29,740
What weakness?
211
00:20:29,745 --> 00:20:31,810
Do you know what he says to me the most?
212
00:20:31,814 --> 00:20:33,010
"Go upstairs."
213
00:20:33,015 --> 00:20:36,355
I'll really ascend into the sky one day, just to show him.
214
00:20:37,019 --> 00:20:39,625
It's nearly ready, so just wait a little bit more.
215
00:20:41,023 --> 00:20:44,255
- Is there something on the stove? - It's stew.
216
00:20:44,260 --> 00:20:45,620
What kind of stew?
217
00:20:45,628 --> 00:20:47,490
What is this?
218
00:20:47,496 --> 00:20:48,730
It's fusion stew.
219
00:20:48,731 --> 00:20:50,790
- Come in. - I never make just one kind.
220
00:20:50,799 --> 00:20:52,430
It has all the taste of kimchi stew and soybean paste stew.
221
00:20:52,434 --> 00:20:54,535
Su Hyeon doesn't eat things like this.
222
00:20:55,170 --> 00:20:57,575
Just taste it.
223
00:20:58,874 --> 00:21:02,145
It's delicious so taste it.
224
00:21:02,778 --> 00:21:04,710
Just think it's Bom's first time here.
225
00:21:04,713 --> 00:21:06,985
Give him time to adjust to his environment.
226
00:21:13,889 --> 00:21:15,590
What?
227
00:21:15,591 --> 00:21:17,455
Am I the only one waiting?
228
00:21:17,693 --> 00:21:20,090
Where are the spoons?
229
00:21:20,095 --> 00:21:21,895
(Number 88, Happy Birthday.)
230
00:21:24,199 --> 00:21:27,235
Why did you just do that? Stop it.
231
00:21:27,436 --> 00:21:30,000
- Just a little bit. - Gosh.
232
00:21:30,005 --> 00:21:32,405
It will be too salty.
233
00:21:34,009 --> 00:21:37,075
You're supposed to take a taste, not eat the whole thing.
234
00:21:37,579 --> 00:21:39,645
Just a bit.
235
00:21:44,987 --> 00:21:48,255
You're using the spoon you put in your mouth. That's dirty.
236
00:21:49,425 --> 00:21:51,455
If you keep quiet, no one will know.
237
00:21:55,698 --> 00:21:58,035
What are you doing? Let's eat.
238
00:21:58,701 --> 00:22:01,735
I really worked hard to cook this.
239
00:22:04,640 --> 00:22:06,700
Su Hyeon, where did you go last night?
240
00:22:06,709 --> 00:22:08,810
I told you not to ride the motorbike at night.
241
00:22:08,811 --> 00:22:09,870
It's dangerous.
242
00:22:09,878 --> 00:22:13,280
There are so many things you want to know and worry about.
243
00:22:13,282 --> 00:22:15,280
- Maybe it's because you're growing. - I'm all grown up.
244
00:22:15,284 --> 00:22:18,355
Eat all these and grow up some more.
245
00:22:18,620 --> 00:22:20,455
Please have some.
246
00:22:20,823 --> 00:22:23,225
Stop talking down to me.
247
00:22:23,659 --> 00:22:26,090
Su Hyeon, I didn't know you rode motorbikes.
248
00:22:26,095 --> 00:22:28,465
Why did I never see you ride before?
249
00:22:29,732 --> 00:22:33,465
He rides it once in a while to refresh himself.
250
00:22:34,403 --> 00:22:37,805
How long have you two been friends?
251
00:22:38,006 --> 00:22:41,370
It's been so long I don't even remember.
252
00:22:41,377 --> 00:22:43,615
I'm really sick of him.
253
00:22:44,279 --> 00:22:45,380
How many years has it been?
254
00:22:45,381 --> 00:22:50,215
Then you must know about Su Hyeon's friend who folds paper planes.
255
00:22:50,919 --> 00:22:52,685
Planes?
256
00:22:53,589 --> 00:22:55,325
Planes?
257
00:22:55,691 --> 00:22:59,190
Su Hyeon, do you have other friends besides this crook?
258
00:22:59,194 --> 00:23:01,560
I never heard that before.
259
00:23:01,563 --> 00:23:02,890
They say like attracts like.
260
00:23:02,898 --> 00:23:04,730
But you two are so different.
261
00:23:04,733 --> 00:23:07,560
- How did you become friends? - Look at our faces.
262
00:23:07,569 --> 00:23:09,170
Sometimes I feel like I'm looking in the mirror when I see him.
263
00:23:09,171 --> 00:23:11,005
I don't think that's right.
264
00:23:12,207 --> 00:23:14,775
Where did you go on your business trip?
265
00:23:18,480 --> 00:23:23,155
I didn't know you had so much interest in Su Hyeon.
266
00:23:24,019 --> 00:23:25,855
He's so tactless.
267
00:23:27,689 --> 00:23:29,625
Did you go to Hansol Orphanage?
268
00:23:30,426 --> 00:23:31,820
You should cover your mouth.
269
00:23:31,827 --> 00:23:34,395
You need to eat slowly.
270
00:23:34,763 --> 00:23:36,865
I'll get you some water.
271
00:23:46,275 --> 00:23:48,375
(Do Hyeon Jin)
272
00:23:48,410 --> 00:23:49,870
(Local Police Special Investigation Team, Do Hyeon Jin)
273
00:23:49,878 --> 00:23:51,510
(Police officer, Do Hyeon Jin)
274
00:23:51,513 --> 00:23:52,710
(Yoo Dae Heon, Do Hyeon Jin)
275
00:23:52,714 --> 00:23:55,155
(Do Hyeon Jin, Jeju, Seoul)
276
00:23:56,518 --> 00:23:58,080
(Different Opinion on Yoo Dae Heon's Death. Accident or Murder?)
277
00:23:58,086 --> 00:24:00,325
(Karimov’s Body Found At a Closed Incheon Harbor)
278
00:24:00,622 --> 00:24:02,325
She is a detective?
279
00:24:09,398 --> 00:24:10,790
Do Hyeon Jin.
280
00:24:10,799 --> 00:24:13,330
She is the only daughter of Saehan FT Group...
281
00:24:13,335 --> 00:24:17,170
and a detective of theSpecial Investigation Team.
282
00:24:17,172 --> 00:24:20,445
Is there anything else that I should be aware of?
283
00:24:20,576 --> 00:24:22,375
Su Hyeon?
284
00:24:25,180 --> 00:24:27,785
- Lee Young Eun. - What are you talking about?
285
00:24:32,321 --> 00:24:35,195
(Number 88, Happy Birthday.)
286
00:24:36,425 --> 00:24:37,720
This is a trap.
287
00:24:37,726 --> 00:24:39,260
She knew everything when she approached you.
288
00:24:39,261 --> 00:24:41,935
Then she would've arrested me already.
289
00:24:42,231 --> 00:24:44,595
Do you think I wouldn't have noticed it...
290
00:24:45,334 --> 00:24:46,430
if everything was a trap?
291
00:24:46,435 --> 00:24:49,475
There's no way you wouldn't notice. You're Kim Su Hyeon.
292
00:24:51,707 --> 00:24:53,270
Don't tell me...
293
00:24:53,275 --> 00:24:55,270
You don't have any different thoughts, right?
294
00:24:55,277 --> 00:24:58,180
You aren't approaching Lee Young Eun or feeling fond of her...
295
00:24:58,180 --> 00:25:01,380
because of some strange emotion...
296
00:25:01,383 --> 00:25:05,150
just because she's related to a part of your past.
297
00:25:05,153 --> 00:25:07,285
It's nothing like that, right?
298
00:25:08,423 --> 00:25:11,220
Are you serious? Really?
299
00:25:11,226 --> 00:25:13,360
How could you...
300
00:25:13,362 --> 00:25:16,060
That Do Hyeon Jin... No, Lee Young Eun.
301
00:25:16,064 --> 00:25:20,330
No, what should I call her? Well, room 402 is a detective.
302
00:25:20,335 --> 00:25:22,600
Do you know what case she is working on?
303
00:25:22,604 --> 00:25:25,075
Do you know who she's chasing?
304
00:25:27,342 --> 00:25:28,970
You know.
305
00:25:28,977 --> 00:25:30,810
You knew it.
306
00:25:30,812 --> 00:25:33,985
You still stayed here after knowing that?
307
00:25:35,951 --> 00:25:38,880
Su Hyeon, Think about it carefully.
308
00:25:38,887 --> 00:25:41,350
I know what paper planes mean to you,
309
00:25:41,356 --> 00:25:43,990
but Lee Young Eun isn't important here.
310
00:25:43,992 --> 00:25:47,320
The fact that she's a detective chasing after you is important.
311
00:25:47,329 --> 00:25:48,660
Forget it.
312
00:25:48,664 --> 00:25:51,430
It doesn't matter if this is a coincidence or a trap. Let's run.
313
00:25:51,433 --> 00:25:55,105
I feel uncomfortable about here. It feels really unlucky, okay?
314
00:25:55,270 --> 00:25:57,335
Why aren't you answering me?
315
00:25:58,073 --> 00:25:59,440
Then will you stay here?
316
00:25:59,441 --> 00:26:01,170
If she's an enemy just like you said,
317
00:26:01,176 --> 00:26:03,175
I should keep her by my side.
318
00:26:03,679 --> 00:26:05,685
Right by my side.
319
00:26:09,384 --> 00:26:11,950
I know that you're very capable,
320
00:26:11,954 --> 00:26:14,690
but this isn't a game. Keeping an enemy by your side...
321
00:26:14,690 --> 00:26:17,050
is a fantasy only from novels or such.
322
00:26:17,059 --> 00:26:18,890
It's something like that.
323
00:26:18,894 --> 00:26:21,120
Let's think about this realistically.
324
00:26:21,129 --> 00:26:24,565
Do you know how strange you've become lately?
325
00:26:26,168 --> 00:26:28,470
Who tried to kill me?
326
00:26:28,470 --> 00:26:31,270
How would they look like if they see me alive?
327
00:26:31,273 --> 00:26:33,745
I must find them and see for myself.
328
00:26:34,176 --> 00:26:35,710
Wake up, Su Hyeon.
329
00:26:35,711 --> 00:26:38,180
No, I must find out.
330
00:26:38,180 --> 00:26:39,180
Su Hyeon.
331
00:26:39,181 --> 00:26:41,910
Find anyone related to Hansol Orphanage first.
332
00:26:41,917 --> 00:26:44,955
It could be someone from there or anyone related.
333
00:26:49,424 --> 00:26:52,495
I'm your doctor, Director Joo Young Hoon.
334
00:26:54,496 --> 00:26:56,060
Your vitals are good.
335
00:26:56,064 --> 00:26:58,500
You're in a very good condition to go through surgery.
336
00:26:58,500 --> 00:27:00,430
How good would it be?
337
00:27:00,435 --> 00:27:01,870
I'm just an old man...
338
00:27:01,870 --> 00:27:03,600
who is getting surgery because he fears death.
339
00:27:03,605 --> 00:27:04,970
Don't worry.
340
00:27:04,973 --> 00:27:07,940
The donor is also maintained...
341
00:27:07,943 --> 00:27:11,275
to have the perfect vitals and best health status.
342
00:27:11,647 --> 00:27:13,510
I'm curious.
343
00:27:13,515 --> 00:27:15,880
That was 14 years ago.
344
00:27:15,884 --> 00:27:17,950
He must've grown a lot.
345
00:27:17,953 --> 00:27:20,725
I at least want to see his face.
346
00:27:32,401 --> 00:27:35,335
My goodness. He looks quite like me.
347
00:27:35,737 --> 00:27:39,775
Seo Won Seok has a list of the numbered children?
348
00:27:41,777 --> 00:27:44,440
He must be fooling around,
349
00:27:44,446 --> 00:27:46,340
unaware that it will cost his life.
350
00:27:46,348 --> 00:27:48,210
I pondered for a while.
351
00:27:48,216 --> 00:27:49,850
It seemed like he knew something.
352
00:27:49,851 --> 00:27:51,080
For example,
353
00:27:51,086 --> 00:27:54,825
about what happened to kids like Number 88.
354
00:27:55,457 --> 00:27:57,420
That stupid jerk.
355
00:27:57,426 --> 00:27:59,960
That's why those who came up from the bottom aren't good enough.
356
00:27:59,961 --> 00:28:03,135
He's digging his own grave.
357
00:28:04,132 --> 00:28:06,930
Come on. You're different.
358
00:28:06,935 --> 00:28:10,875
Not everyone who climbs up here is the same.
359
00:28:12,641 --> 00:28:14,670
But...
360
00:28:14,676 --> 00:28:16,875
will you do nothing about it?
361
00:28:17,946 --> 00:28:20,410
I should get rid of him early if he's dangerous...
362
00:28:20,415 --> 00:28:22,250
before we get another Ko Hyeon Woo.
363
00:28:22,250 --> 00:28:25,155
Are you saying that you'll abandon Seo Won Seok?
364
00:28:25,754 --> 00:28:28,050
Abandoning people at the right time...
365
00:28:28,056 --> 00:28:30,395
is also something we must do.
366
00:28:30,926 --> 00:28:33,765
Let's say that we'll do that with Seo Won Seok.
367
00:28:33,929 --> 00:28:35,830
Then what about Ko Hyeon Woo?
368
00:28:35,831 --> 00:28:38,065
What will you do about Ko Hyeon Woo?
369
00:28:42,571 --> 00:28:44,805
Let's wait.
370
00:28:45,073 --> 00:28:49,675
If we're the next target, he'll show up on his own.
371
00:28:54,516 --> 00:28:57,210
Do you remember, Tae Soo?
372
00:28:57,219 --> 00:28:58,820
I'm talking about that day.
373
00:28:58,820 --> 00:29:00,850
The day when those numbered children...
374
00:29:00,856 --> 00:29:03,725
died at Hansol Orphanage.
375
00:29:05,427 --> 00:29:07,890
Ever since their blood got on our hands,
376
00:29:07,896 --> 00:29:10,695
how were our past 19 years?
377
00:29:12,033 --> 00:29:14,735
We were tied by an invisible leash.
378
00:29:14,803 --> 00:29:18,205
We were busy getting dragged around.
379
00:29:19,074 --> 00:29:21,405
But Tae Soo,
380
00:29:21,576 --> 00:29:23,570
I realized...
381
00:29:23,578 --> 00:29:26,240
that the leash was in our hands.
382
00:29:26,248 --> 00:29:29,510
We should take control of that leash now.
383
00:29:29,518 --> 00:29:33,185
I'm a congressman of Korea.
384
00:29:40,328 --> 00:29:42,165
Tae Soo.
385
00:29:42,531 --> 00:29:45,535
Why is the safe open?
386
00:29:46,701 --> 00:29:50,835
Park Tae Soo! Why is the safe open, you jerk?
387
00:29:52,340 --> 00:29:53,770
Was there a thief?
388
00:29:53,775 --> 00:29:55,510
What were you doing?
389
00:29:55,510 --> 00:29:57,540
You were guarding here while I was out on my campaign.
390
00:29:57,546 --> 00:29:59,445
Answer me!
391
00:29:59,648 --> 00:30:02,315
Is anything lost?
392
00:30:09,758 --> 00:30:11,625
(Personnel Information)
393
00:30:22,237 --> 00:30:24,135
Was the safe...
394
00:30:24,806 --> 00:30:27,175
broken?
395
00:30:28,143 --> 00:30:30,240
Call the company for the safe.
396
00:30:30,245 --> 00:30:32,045
Yes, sir.
397
00:30:32,814 --> 00:30:36,815
This is the leash we must grasp.
398
00:30:37,319 --> 00:30:39,885
This is the list of children...
399
00:30:40,255 --> 00:30:42,955
who disappeared without a trace...
400
00:30:43,325 --> 00:30:45,525
from Hansol Orphanage.
401
00:31:05,447 --> 00:31:06,810
Yes, Phillip.
402
00:31:06,815 --> 00:31:08,510
A man named Park Tae Soo who works for Seo Won Seok.
403
00:31:08,516 --> 00:31:10,550
Get some information about him.
404
00:31:10,552 --> 00:31:12,925
His cellphone number, address, or anything.
405
00:31:21,796 --> 00:31:23,835
It's been a while.
406
00:31:25,333 --> 00:31:26,730
I would've gone to you if you called me.
407
00:31:26,735 --> 00:31:28,635
Why did you come this far?
408
00:31:28,870 --> 00:31:30,800
It's a nice place.
409
00:31:30,805 --> 00:31:33,275
It reminds me of my young days too.
410
00:31:33,842 --> 00:31:35,840
Give me a glass too.
411
00:31:35,844 --> 00:31:37,410
Excuse me, please give us another glass.
412
00:31:37,412 --> 00:31:39,115
No.
413
00:31:39,614 --> 00:31:41,815
You have a glass there.
414
00:31:57,299 --> 00:31:59,505
Your face has become rough.
415
00:32:15,450 --> 00:32:16,680
What about Seo Won Seok?
416
00:32:16,685 --> 00:32:20,050
He talked about Hansol Orphanage just like you expected.
417
00:32:20,055 --> 00:32:22,250
He said that he had a leash in his hands...
418
00:32:22,257 --> 00:32:25,325
and that we should tie them around the chairman's neck.
419
00:32:28,063 --> 00:32:29,965
I'm sorry.
420
00:32:30,231 --> 00:32:32,530
Should I destroy the list?
421
00:32:32,534 --> 00:32:34,830
Would only destroying the list be enough?
422
00:32:34,836 --> 00:32:37,505
He might have a copy of it.
423
00:32:39,674 --> 00:32:42,340
The leash was never in the hands of the dog.
424
00:32:42,344 --> 00:32:44,875
It was always in the owner's hands.
425
00:32:44,946 --> 00:32:48,515
But the dog keeps barking without knowing that.
426
00:32:50,085 --> 00:32:53,685
Just let him be. He'll only hurt his own throat.
427
00:32:54,522 --> 00:32:56,450
But more importantly,
428
00:32:56,458 --> 00:32:58,895
there's something that must be taken care of first.
429
00:33:06,634 --> 00:33:08,830
Do you remember...
430
00:33:08,837 --> 00:33:11,400
the foster mother who escaped with a child...
431
00:33:11,406 --> 00:33:13,545
from Hansol Orphanage?
432
00:33:15,176 --> 00:33:17,575
I found out her recent whereabouts.
433
00:33:18,246 --> 00:33:20,285
You should get rid of her.
434
00:33:21,716 --> 00:33:23,485
Yes, sir.
435
00:33:44,773 --> 00:33:51,145
(9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
436
00:34:24,546 --> 00:34:26,915
Why did you ignore me even when you saw me?
437
00:34:27,749 --> 00:34:29,985
You seemed to have noticed that I peeked at you.
438
00:34:31,186 --> 00:34:32,985
What brings you here?
439
00:34:38,493 --> 00:34:41,765
There are two people that I must meet while I'm alive.
440
00:34:44,199 --> 00:34:47,565
One person went away too far, so I can't meet that person again.
441
00:34:50,839 --> 00:34:52,675
And the other person...
442
00:34:54,442 --> 00:34:57,715
is a friend that I want to meet one day.
443
00:34:59,347 --> 00:35:01,315
That friend...
444
00:35:01,983 --> 00:35:04,315
was good at folding paper planes too.
445
00:35:37,619 --> 00:35:41,025
Su Hyeon, it's time for our appointment. Let's go quickly.
446
00:35:44,526 --> 00:35:46,895
Would you spare me some time later?
447
00:35:52,667 --> 00:35:54,905
What are you waiting for? I told you we should quickly go.
448
00:36:29,804 --> 00:36:32,605
(9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
449
00:37:11,045 --> 00:37:15,385
Why did you kill the children at Hansol Orphanage?
450
00:37:44,846 --> 00:37:46,680
Why did you kill them?
451
00:37:46,681 --> 00:37:48,715
There must've been a reason for you to kill them.
452
00:37:57,825 --> 00:38:00,025
Please let me live.
453
00:38:08,736 --> 00:38:10,805
What number are you?
454
00:38:11,005 --> 00:38:12,705
It's impossible.
455
00:38:13,207 --> 00:38:15,375
I killed everyone.
456
00:38:26,721 --> 00:38:28,455
Park Tae Soo.
457
00:38:29,590 --> 00:38:31,595
Tae Soo, are you in there?
458
00:38:38,533 --> 00:38:41,265
Tae Soo, what happened? Are you okay?
459
00:39:14,736 --> 00:39:17,335
They don't have a scent. They only look pretty.
460
00:39:28,082 --> 00:39:31,680
Kim Il Ho thoroughly made her a new identity before he died,
461
00:39:31,686 --> 00:39:33,220
so it was difficult to find her.
462
00:39:33,221 --> 00:39:35,020
Her current name is Kang Seul Gi.
463
00:39:35,022 --> 00:39:37,490
Just like Number 88,
464
00:39:37,492 --> 00:39:40,495
she's living evidence that will prove...
465
00:39:40,528 --> 00:39:42,260
the incident from 19 years ago.
466
00:39:42,263 --> 00:39:43,830
She's lucky to have survived.
467
00:39:43,831 --> 00:39:46,900
Do Jae Hwan and Joo Young Hoon's ambitions were about to be revealed,
468
00:39:46,901 --> 00:39:50,035
and Hansol Orphanage had no choice but to shut down.
469
00:39:51,105 --> 00:39:54,305
They must've had to kill all of the numbered children.
470
00:39:57,845 --> 00:40:00,715
If the foster mother didn't help,
471
00:40:01,015 --> 00:40:03,510
that child would've been killed too.
472
00:40:03,518 --> 00:40:05,950
Who's the sponsor of this lovely child?
473
00:40:05,953 --> 00:40:07,685
Kim Il Ho.
474
00:40:08,356 --> 00:40:11,150
Do Jae Hwan wouldn't have just let Kim Il Ho just go...
475
00:40:11,159 --> 00:40:12,990
after he hid away that child.
476
00:40:12,994 --> 00:40:15,160
Do Jae Hwan needed money to rebuild Saehan...
477
00:40:15,163 --> 00:40:18,095
after it was ruined by his ambitions.
478
00:40:18,266 --> 00:40:20,760
Kim Il Ho used that fact well.
479
00:40:20,768 --> 00:40:23,705
What about the whereabouts of the foster mother who hid the child?
480
00:40:24,272 --> 00:40:27,845
We found her. I'll deliver that to Number 88.
481
00:40:29,510 --> 00:40:31,345
If you look closely,
482
00:40:32,046 --> 00:40:36,085
leaves in the same spot keep rotting.
483
00:40:36,417 --> 00:40:40,355
You can't change that no matter how much you hate it.
484
00:40:41,022 --> 00:40:43,425
That's heredity.
485
00:40:44,158 --> 00:40:46,425
Look at Number 88.
486
00:40:46,994 --> 00:40:49,065
He's just like his father.
487
00:40:49,597 --> 00:40:52,360
He always lives with blood.
488
00:40:52,366 --> 00:40:56,330
He's the perfect sword to wield against Do Jae Hwan.
489
00:40:56,337 --> 00:41:00,640
But why isn't there any news about this request?
490
00:41:00,641 --> 00:41:02,940
There's still some time left. Don't worry.
491
00:41:02,944 --> 00:41:06,110
Number 88 never made a mistake.
492
00:41:06,113 --> 00:41:07,880
Does Number 88...
493
00:41:07,882 --> 00:41:11,180
still not know that he's living with his own daughter?
494
00:41:11,185 --> 00:41:13,055
It will be fun...
495
00:41:13,254 --> 00:41:15,855
only if such things are revealed when we want them to.
496
00:41:16,123 --> 00:41:17,995
That's not bad.
497
00:41:53,661 --> 00:41:55,425
I'm sorry.
498
00:41:57,698 --> 00:41:59,665
You're bleeding.
499
00:41:59,734 --> 00:42:01,535
What should we do?
500
00:42:12,647 --> 00:42:14,515
Put this on.
501
00:42:18,653 --> 00:42:20,750
The pot was broken because of me.
502
00:42:20,755 --> 00:42:22,625
I'll buy it.
503
00:42:29,664 --> 00:42:31,435
Forget it.
504
00:42:38,506 --> 00:42:41,975
There are so many other walls. Why are you doing that here?
505
00:42:44,845 --> 00:42:46,040
I'm talking about that day.
506
00:42:46,047 --> 00:42:48,080
The day when those numbered children...
507
00:42:48,082 --> 00:42:49,080
died at Hansol Orphanage.
508
00:42:49,083 --> 00:42:50,250
What number are you?
509
00:42:50,251 --> 00:42:53,655
It's impossible. I killed everyone.
510
00:42:53,721 --> 00:42:56,490
Hey, Park Tae Soo is deeply involved with Hansol Orphanage.
511
00:42:56,490 --> 00:42:59,195
There's even a photo of him as a guidance counselor there.
512
00:42:59,860 --> 00:43:02,265
What happened to your meeting with Park Tae Soo yesterday?
513
00:43:03,230 --> 00:43:04,260
What?
514
00:43:04,265 --> 00:43:07,305
What is it? Is it because of Lee Young Eun?
515
00:43:14,175 --> 00:43:17,875
When I was at the Hansol Orphanage as Number 88,
516
00:43:19,513 --> 00:43:21,680
Park Tae Soo was there as well.
517
00:43:21,682 --> 00:43:24,415
Right, he was the guidance counselor.
518
00:43:26,520 --> 00:43:28,320
You talk as if you remember.
519
00:43:28,322 --> 00:43:29,420
I do.
520
00:43:29,423 --> 00:43:32,625
You jerk. Why didn't you tell me sooner?
521
00:43:33,761 --> 00:43:36,790
- Should I have? - Of course, you should've.
522
00:43:36,797 --> 00:43:38,830
All right. Tell me in detail about how much you remember,
523
00:43:38,833 --> 00:43:42,265
and how you remembered them.
524
00:43:42,303 --> 00:43:43,700
I only remember bit by bit.
525
00:43:43,704 --> 00:43:45,605
This is great.
526
00:43:45,906 --> 00:43:47,940
Your memory is coming back.
527
00:43:47,942 --> 00:43:49,470
We won't need Lee Young Eun then.
528
00:43:49,477 --> 00:43:51,940
In any way possible, we don't need her.
529
00:43:51,946 --> 00:43:54,010
Just forget about her. It makes me jittery.
530
00:43:54,015 --> 00:43:56,985
I can't digest well, knowing that a cop is living next door.
531
00:43:59,286 --> 00:44:01,585
Do you want to die?
532
00:44:03,324 --> 00:44:06,790
Since he's my only friend, I'm going to forgive him.
533
00:44:06,794 --> 00:44:08,360
Let's see.
534
00:44:08,362 --> 00:44:10,095
(You have a new message.)
535
00:44:11,298 --> 00:44:13,365
(You can now begin chatting.)
536
00:44:13,801 --> 00:44:15,300
(Hong Jung Hee, foster mother of Hansol Orphanage,)
537
00:44:15,302 --> 00:44:17,505
(9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
538
00:44:23,010 --> 00:44:24,775
(Animal Hospital)
539
00:44:29,784 --> 00:44:32,485
I'll wait at the cafe near the intersection.
540
00:44:33,387 --> 00:44:35,355
(Animal Hospital)
541
00:44:38,926 --> 00:44:41,595
(Phillip: 9 Nayeon-dong, Jung-gu, Seoul)
542
00:44:41,896 --> 00:44:44,930
It was near impossible to find anyone related to the orphanage.
543
00:44:44,932 --> 00:44:46,765
Gray, come here.
544
00:44:47,101 --> 00:44:48,530
But it's me, you know?
545
00:44:48,536 --> 00:44:50,730
I found one person.
546
00:44:50,738 --> 00:44:53,205
She used to work there as a foster mother.
547
00:44:53,441 --> 00:44:55,170
Her name is Hong Jung Hee.
548
00:44:55,176 --> 00:44:56,810
You should go there.
549
00:44:56,811 --> 00:44:59,915
Who knows? Maybe she knows about Number 88.
550
00:45:00,214 --> 00:45:02,680
And try to be more friendly.
551
00:45:02,683 --> 00:45:04,710
Elderly women act generously towards those...
552
00:45:04,719 --> 00:45:07,620
who act like their grandchildren.
553
00:45:07,621 --> 00:45:10,690
So fix things around her house.
554
00:45:10,691 --> 00:45:14,225
And buy her some stuff that she needs.
555
00:45:14,528 --> 00:45:16,790
Don't act all stern and boring.
556
00:45:16,797 --> 00:45:18,830
Be more hospitable, will you?
557
00:45:18,833 --> 00:45:22,000
Be friendly and talkative like me, okay?
558
00:45:22,002 --> 00:45:23,100
Right.
559
00:45:23,104 --> 00:45:26,105
You do have a knack for deceiving people with that tongue of yours.
560
00:45:26,674 --> 00:45:29,940
I wasn't deceiving anyone. That certificate was...
561
00:45:29,944 --> 00:45:31,910
Where did he go?
562
00:45:31,912 --> 00:45:33,440
He left in a hurry.
563
00:45:33,447 --> 00:45:35,285
Where is he going?
564
00:45:36,550 --> 00:45:38,110
Is he meeting Hyeon Jin?
565
00:45:38,119 --> 00:45:41,320
There's something going on between them, right?
566
00:45:41,322 --> 00:45:42,550
A kid like you doesn't need to know.
567
00:45:42,556 --> 00:45:44,920
- Gray, come here. - Are you keeping me in the dark?
568
00:45:44,925 --> 00:45:47,090
Although I'm a high school senior, I'm 20 years old.
569
00:45:47,094 --> 00:45:50,090
Would you like to bite that high school senior?
570
00:45:50,097 --> 00:45:52,060
Gray, bite him. Bite him.
571
00:45:52,066 --> 00:45:53,865
He's not human, so bite him.
572
00:46:31,338 --> 00:46:33,845
I have a question.
573
00:46:36,210 --> 00:46:38,915
It's about Hansol Orphanage.
574
00:47:01,101 --> 00:47:04,175
Did all the numbered kids at Hansol Orphanage...
575
00:47:05,806 --> 00:47:08,245
die?
576
00:47:20,855 --> 00:47:24,995
Do you know why they had to die?
577
00:47:34,468 --> 00:47:37,270
So fix things around her house.
578
00:47:37,271 --> 00:47:39,875
And buy her some stuff that she needs.
579
00:47:51,085 --> 00:47:52,820
This is my number.
580
00:47:52,820 --> 00:47:55,020
If there's anything you remember,
581
00:47:55,022 --> 00:47:57,190
please call me.
582
00:47:57,191 --> 00:47:59,655
I've lost my childhood memories,
583
00:48:00,227 --> 00:48:02,525
so I'm not completely certain.
584
00:48:04,231 --> 00:48:07,365
But I'm sure that...
585
00:48:10,971 --> 00:48:12,975
I'm one of those kids.
586
00:48:28,656 --> 00:48:30,925
(Kim Su Hyeon)
587
00:50:31,645 --> 00:50:34,585
I thought you might not come.
588
00:50:35,983 --> 00:50:38,785
You were still waiting with that thought?
589
00:50:39,520 --> 00:50:42,225
I could wait for you,
590
00:50:42,356 --> 00:50:46,325
thinking that Hansol Orphanage was the reason why you couldn't come.
591
00:50:49,830 --> 00:50:53,435
What would you say something like that?
592
00:50:54,935 --> 00:50:56,805
The paper plane.
593
00:50:58,806 --> 00:51:00,800
That evening when you came over,
594
00:51:00,808 --> 00:51:04,315
that paper plane caught your eye.
595
00:51:07,815 --> 00:51:11,815
And those from that orphanage can't easily talk about that place.
596
00:51:20,527 --> 00:51:22,625
What kind...
597
00:51:23,030 --> 00:51:25,195
of an orphanage was it?
598
00:51:29,703 --> 00:51:31,605
It was the abyss.
599
00:51:32,372 --> 00:51:36,810
No one cared about what those kids were going through in there...
600
00:51:36,810 --> 00:51:39,445
after being abandoned by their parents.
601
00:51:42,416 --> 00:51:45,055
They were completely shunned...
602
00:51:46,353 --> 00:51:48,355
from society.
603
00:51:55,596 --> 00:51:58,795
Those who were as young as 10 were required to do labor.
604
00:52:01,902 --> 00:52:05,635
They didn't cry even if they fell.
605
00:52:06,907 --> 00:52:09,775
Because they knew they had been abandoned.
606
00:52:10,944 --> 00:52:13,340
They knew crying would just make them hungrier.
607
00:52:13,347 --> 00:52:17,885
(I hope that tomorrow...)
608
00:52:18,118 --> 00:52:21,685
They knew no one would bother to listen to them.
609
00:53:23,217 --> 00:53:26,085
(I hope that tomorrow, I'll die. Lee Young Eun)
610
00:54:05,259 --> 00:54:10,225
(Please don't let Young Eun die. Number 88)
611
00:54:19,940 --> 00:54:21,705
Do you remember...
612
00:54:22,542 --> 00:54:24,415
your friend's face?
613
00:54:29,716 --> 00:54:31,585
Is there anything you remember?
614
00:54:35,822 --> 00:54:38,855
There's one thing I'll never forget.
615
00:54:43,030 --> 00:54:44,865
He turned that abyss...
616
00:54:45,932 --> 00:54:48,205
into a paradise for me.
617
00:55:37,718 --> 00:55:39,715
He turned that abyss...
618
00:55:40,854 --> 00:55:43,285
into a paradise for me.
619
00:55:47,127 --> 00:55:48,895
Did you sleep well?
620
00:55:51,164 --> 00:55:53,295
Do you remember anything else?
621
00:55:57,204 --> 00:55:59,875
We have a deadline on Seo Won Seok.
622
00:56:01,007 --> 00:56:03,440
It's because you're not doing your job.
623
00:56:03,443 --> 00:56:04,870
Hurry and get it over with.
624
00:56:04,878 --> 00:56:06,910
Once your client sends the photos,
625
00:56:06,913 --> 00:56:08,710
you'll find out about your past.
626
00:56:08,715 --> 00:56:11,055
Let's make this simple.
627
00:56:11,752 --> 00:56:13,615
(I remember Number 88.)
628
00:56:14,221 --> 00:56:15,350
(I remember Number 88.)
629
00:56:15,355 --> 00:56:17,125
What is it?
630
00:56:17,224 --> 00:56:18,995
Who is it?
631
00:56:19,192 --> 00:56:21,090
Who is it? Where are you going?
632
00:56:21,094 --> 00:56:22,760
Don't approach Lee Young Eun.
633
00:56:22,763 --> 00:56:24,695
I've told you not to.
634
00:56:36,309 --> 00:56:38,045
Come in.
635
00:56:42,582 --> 00:56:44,510
Hold on. Let me finish this.
636
00:56:44,518 --> 00:56:46,215
Sit down.
637
00:56:54,895 --> 00:56:56,965
Okay.
638
00:56:57,230 --> 00:57:00,705
Let's exchange information.
639
00:57:02,302 --> 00:57:03,730
The murder suspect for Yoo Dae Heon...
640
00:57:03,737 --> 00:57:05,600
and the murder suspect for Karimov.
641
00:57:05,605 --> 00:57:07,900
Based on the result that their physiques are the same,
642
00:57:07,908 --> 00:57:10,205
we're planning to draw a sketch.
643
00:57:10,544 --> 00:57:12,770
This is indeed strange and entertaining.
644
00:57:12,779 --> 00:57:15,310
The suspects' physiques for these two victims...
645
00:57:15,315 --> 00:57:17,880
who have never met are the same.
646
00:57:17,884 --> 00:57:19,615
And this.
647
00:57:19,820 --> 00:57:23,625
(Jeil Newspaper)
648
00:57:26,860 --> 00:57:30,095
"Mirin-dong, Busan".
649
00:57:30,397 --> 00:57:33,265
It's the lodging where Reporter Min Hyuk was murdered.
650
00:57:35,402 --> 00:57:39,005
Kim Il Ho. Kim Il Ho's murder case.
651
00:57:39,206 --> 00:57:41,300
He was a private moneylender who claimed that this country...
652
00:57:41,308 --> 00:57:43,475
could be bought with money.
653
00:57:45,545 --> 00:57:48,580
That case happened when I was at the judicial institute...
654
00:57:48,582 --> 00:57:50,280
at the age of 22, after passing the bar exam.
655
00:57:50,283 --> 00:57:53,155
It was the talk of the town.
656
00:57:54,020 --> 00:57:57,590
There was a witness who was at the murder scene.
657
00:57:57,591 --> 00:57:59,955
But that witness died as well.
658
00:58:00,093 --> 00:58:02,020
People presumed them as revenge killings or suicides,
659
00:58:02,028 --> 00:58:05,735
but in the end, they had become cold cases.
660
00:58:06,066 --> 00:58:08,265
It wasn't in the news,
661
00:58:08,335 --> 00:58:11,170
but cadocolin was found in Min Hyuk's body,
662
00:58:11,171 --> 00:58:13,105
just like Yoo Dae Heon.
663
00:58:14,207 --> 00:58:17,345
What relation do you think that nine-year-old case has...
664
00:58:17,777 --> 00:58:19,945
to this one?
665
00:58:22,782 --> 00:58:26,585
Cadocolin was found in Yoo Dae Heon's body.
666
00:58:27,354 --> 00:58:29,525
And it also became a cold case.
667
00:58:32,859 --> 00:58:36,595
There was also a girl at the lodging who witnessed the murder.
668
00:58:37,964 --> 00:58:39,765
We're looking for her.
669
00:58:41,501 --> 00:58:43,370
Detective Lee, I have a favor to ask.
670
00:58:43,370 --> 00:58:45,600
I need Kim Gyu Hyuk's family registration certificate.
671
00:58:45,605 --> 00:58:48,375
I need an official document to give to the Community Service Center.
672
00:58:49,609 --> 00:58:51,415
Thanks.
673
00:58:54,214 --> 00:58:56,210
Listen to me.
674
00:58:56,216 --> 00:58:57,210
She's a cheeky one.
675
00:58:57,217 --> 00:58:59,110
She ran away with that punk.
676
00:58:59,119 --> 00:59:01,155
I'm her uncle, so what should I do?
677
00:59:02,322 --> 00:59:05,895
(Min Hyuk's birthday)
678
00:59:19,139 --> 00:59:21,770
Kim Young Ho is Kim Gyu Hyuk's father.
679
00:59:21,775 --> 00:59:23,740
(Kim Si Yub)
680
00:59:23,743 --> 00:59:26,475
Kim Si Yub is Kim Young Ho's father.
681
00:59:31,918 --> 00:59:34,150
Kim Il Ho is...
682
00:59:34,154 --> 00:59:35,220
(Kim Il Ho)
683
00:59:35,221 --> 00:59:36,955
Kim Si Yub's son.
684
00:59:40,694 --> 00:59:42,820
He changed his identity so many times that it was...
685
00:59:42,829 --> 00:59:44,660
difficult for me to find out.
686
00:59:44,664 --> 00:59:48,300
But I looked into Kim Gyu Hyuk, the man you had requested last time.
687
00:59:48,301 --> 00:59:50,170
And that's when I found...
688
00:59:50,170 --> 00:59:52,070
Kim Il Ho.
689
00:59:52,072 --> 00:59:54,645
The most notorious private moneylender in this country.
690
00:59:57,377 --> 00:59:59,170
She's his granddaughter.
691
00:59:59,179 --> 01:00:01,780
But Il Ho doesn't have any kids.
692
01:00:01,781 --> 01:00:03,645
So how is it possible...
693
01:00:04,351 --> 01:00:05,750
that she's his granddaughter?
694
01:00:05,752 --> 01:00:07,480
Maybe he had a kid out of wedlock.
695
01:00:07,487 --> 01:00:10,850
I've heard of elderly men getting remarried many times.
696
01:00:10,857 --> 01:00:12,550
But getting artificial insemination?
697
01:00:12,559 --> 01:00:13,620
That's a first.
698
01:00:13,627 --> 01:00:15,760
Gosh, you're so impatient.
699
01:00:15,762 --> 01:00:18,165
Be gentle, will you?
700
01:00:21,735 --> 01:00:23,705
Let's talk again.
701
01:00:25,038 --> 01:00:27,945
I'm more interested in talking about artificial insemination.
702
01:00:29,209 --> 01:00:31,345
He received it at the age of 60?
703
01:00:40,453 --> 01:00:42,220
It's Kim Su Hyeon.
704
01:00:42,222 --> 01:00:44,495
If yes, tap twice.
705
01:00:44,557 --> 01:00:46,395
If no,
706
01:00:46,893 --> 01:00:48,765
tap three times.
707
01:00:51,331 --> 01:00:53,295
Have you seen...
708
01:00:54,200 --> 01:00:56,635
Number 88 at Hansol Orphanage?
709
01:00:59,739 --> 01:01:01,475
Then...
710
01:01:02,142 --> 01:01:07,415
do you know why that kid was named so?
711
01:01:22,696 --> 01:01:24,290
Ms. Hong, what's going on?
712
01:01:24,297 --> 01:01:26,135
Are you in danger?
713
01:01:28,401 --> 01:01:30,135
Ms. Hong?
714
01:01:41,081 --> 01:01:42,885
It's been a while.
715
01:01:51,524 --> 01:01:53,755
It would've been better...
716
01:01:54,294 --> 01:01:57,865
if you were blind and deaf.
717
01:02:04,738 --> 01:02:06,835
(Phillip)
718
01:02:08,475 --> 01:02:11,610
Phillip, I'll send you a number.
719
01:02:11,611 --> 01:02:14,075
Locate that phone, and tell me right away.
720
01:02:22,222 --> 01:02:25,455
I sent you the address. It's where the signal was cut off.
721
01:03:13,506 --> 01:03:15,975
What? What brings you here?
722
01:03:23,583 --> 01:03:25,415
What was that?
723
01:03:31,124 --> 01:03:33,655
Why? Did something happen?
724
01:03:49,108 --> 01:03:51,545
You were 11 back then.
725
01:03:56,883 --> 01:03:59,815
What happened at the lodging on that day?
726
01:04:08,328 --> 01:04:10,565
That's out of the blue.
727
01:04:10,797 --> 01:04:12,290
I don't know what you're talking about.
728
01:04:12,298 --> 01:04:14,805
You saw what happened. You're the witness.
729
01:04:23,476 --> 01:04:27,145
There was another witness that protected you there.
730
01:04:34,120 --> 01:04:37,125
I have no idea what you're talking about.
731
01:04:38,424 --> 01:04:41,125
Please leave if you're here to talk about things like this.
732
01:04:41,160 --> 01:04:42,965
Nine years ago,
733
01:04:43,630 --> 01:04:46,795
you were at a lodging in Busan with your grandfather.
734
01:04:54,040 --> 01:04:57,205
The other victim besides your grandfather.
735
01:05:00,480 --> 01:05:03,015
I only need to hear about that person.
736
01:05:03,750 --> 01:05:05,655
Please.
737
01:05:17,030 --> 01:05:19,135
What brings you here?
738
01:05:46,426 --> 01:05:48,365
(Kill It)
739
01:05:48,528 --> 01:05:50,690
I know you've waited for nine years,
740
01:05:50,697 --> 01:05:52,830
but don't push it too much.
741
01:05:52,832 --> 01:05:56,230
It must've been difficult for her as much as it was for us.
742
01:05:56,235 --> 01:05:57,530
If you miss the deadline,
743
01:05:57,537 --> 01:06:01,205
you'll have to pay for the consequences.
744
01:06:01,641 --> 01:06:03,500
Both mistakes and failures...
745
01:06:03,509 --> 01:06:06,140
can never be forgiven.
746
01:06:06,145 --> 01:06:08,940
Even if you clean your hands and try to live as a normal vet...
747
01:06:08,948 --> 01:06:12,610
Do you think the blood on your hands can be washed away?
748
01:06:12,618 --> 01:06:14,620
Now, tell me.
749
01:06:14,620 --> 01:06:16,785
Who you really are.
54564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.