Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,914 --> 00:00:42,165
Maaf!
2
00:00:42,249 --> 00:00:44,167
Apa kau lulus?
3
00:00:45,919 --> 00:00:47,003
Maaf...
4
00:00:52,009 --> 00:00:54,260
Ya, Aku memang tidak lulus tahun ini.
5
00:00:54,386 --> 00:00:58,181
Tunggu Aku. Aku akan belajar lagi setahun
dan ikut ujian masuk lagi.
6
00:01:03,187 --> 00:01:08,107
Mungkin kita harus jaga jarak dulu
untuk sementara waktu.
7
00:01:22,498 --> 00:01:24,499
Ikut saja tahun pengganti!
8
00:01:24,625 --> 00:01:28,920
Aku lolos karena daftar ke universitas
yang mudah saja.
9
00:01:29,254 --> 00:01:32,423
Masih banyak perempuan yang lebih baik
dari Reina, ya kan?
10
00:01:36,136 --> 00:01:38,012
Tentu saja!
11
00:01:38,889 --> 00:01:40,348
Tentu saja!
12
00:01:40,933 --> 00:01:43,643
Ayo kita menggila!
13
00:01:44,061 --> 00:01:45,395
Ayo!
14
00:01:57,908 --> 00:02:00,701
Aku akan kuliah di jurusan seni tari!
15
00:02:00,828 --> 00:02:02,370
Kamu? Menari?
16
00:02:03,038 --> 00:02:04,789
Kelompok kencan!
17
00:02:04,873 --> 00:02:06,749
Tenis dan Ski.
18
00:02:08,085 --> 00:02:10,878
Itu baru cara bertemu perempuan!
19
00:02:12,131 --> 00:02:15,466
Klub mahasiswa atau pesta?
yang mana yang lebih membuahkan hasil?
20
00:02:42,286 --> 00:02:44,203
Bergabunglah Bersama Pasukan Pertahanan!
21
00:02:44,621 --> 00:02:46,581
Ah, yang benar saja!
22
00:02:49,710 --> 00:02:51,544
Trainee 'Hijau'
23
00:03:16,028 --> 00:03:19,739
TBS/Hakuhodo/Nikkatsu Mempersembahkan
24
00:03:20,449 --> 00:03:23,699
Sebuah Produksi Django Film
25
00:03:40,010 --> 00:03:43,095
Sebuah Film Karya Shinobu Yaguchi
26
00:04:19,216 --> 00:04:21,676
Bagaimana dengan ujian tahun depan?
27
00:04:21,802 --> 00:04:25,388
Aku tidak ingin menghabiskan tahun depan
dalam kelas pemantapan.
28
00:04:25,555 --> 00:04:27,390
Tapi mengapa kehutanan?
29
00:04:27,641 --> 00:04:28,683
Memangnya kenapa?
30
00:04:30,519 --> 00:04:31,894
Ya, kau tahu...
31
00:04:32,521 --> 00:04:34,313
...itu pekerjaan pria.
32
00:04:35,023 --> 00:04:36,566
Dan itu hijau.
33
00:04:36,733 --> 00:04:39,151
Bagus untuk planet kita.
34
00:04:39,236 --> 00:04:41,070
Begitukah?
35
00:04:44,533 --> 00:04:46,200
Nanti kutelpon lagi.
36
00:04:46,910 --> 00:04:48,160
Halo? Ini Aku.
37
00:04:48,704 --> 00:04:49,537
Hai.
38
00:04:53,208 --> 00:04:55,585
Halo? Kau minta putus?
39
00:04:57,713 --> 00:04:59,672
Aku segera turun. Tunggu sebentar.
40
00:05:02,593 --> 00:05:04,927
Hah? Sebentar!
41
00:05:05,345 --> 00:05:07,763
Aku sedang mencari sinyal.
42
00:05:10,267 --> 00:05:12,101
Halo? Halo?
43
00:05:12,561 --> 00:05:14,103
Tidak!
44
00:05:18,275 --> 00:05:20,109
Ah, kenapa bisa begini!
45
00:05:20,277 --> 00:05:21,527
Halo?
46
00:05:23,447 --> 00:05:24,447
Layanan Tidak Tersedia
47
00:05:24,531 --> 00:05:25,740
Yang benar saja!
48
00:05:55,812 --> 00:05:57,438
Persetan dengan semua ini.
49
00:06:03,569 --> 00:06:05,821
Tidak akan ada kereta selama enam jam?!
50
00:06:11,328 --> 00:06:12,912
Oh, tidak !
51
00:06:14,831 --> 00:06:17,124
Ah, Ayo lah !
52
00:06:18,627 --> 00:06:19,752
Rusak!
53
00:06:22,631 --> 00:06:24,674
Kenapa ini?! Sial!
54
00:06:35,520 --> 00:06:36,508
Tuan Hirano?
55
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Ya.
56
00:06:37,771 --> 00:06:40,606
Saya dari Koperasi 'Hijau'.
57
00:06:44,444 --> 00:06:45,319
Maaf...
58
00:06:57,958 --> 00:06:59,375
Ular Tanah.
59
00:06:59,626 --> 00:07:02,545
Ini beracun. Jangan sampai kena gigit.
60
00:07:05,757 --> 00:07:08,843
Kau diberi makan tiga kali sehari.
61
00:07:08,927 --> 00:07:11,721
Juga penginapan.
62
00:07:11,847 --> 00:07:14,098
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
63
00:07:15,267 --> 00:07:19,061
Semuanya pemula, sama sepertimu.
64
00:07:19,771 --> 00:07:23,733
Kalian semua sebenarnya sama,
jika boleh saya mengatakan seperti itu.
65
00:07:29,364 --> 00:07:33,033
Akan ada instruktur yang berbeda
tiap hari.
66
00:07:33,201 --> 00:07:37,121
Dengarkan mereka semua,
dan belajar dari mereka.
67
00:07:38,123 --> 00:07:41,500
Mereka pekerja hutan,
makanya mereka berkata agak kasar.
68
00:07:41,585 --> 00:07:44,253
Tapi jangan biarkan itu mengganggu kalian.
69
00:07:44,755 --> 00:07:47,590
Ini adalah program selama setahun.
70
00:07:47,674 --> 00:07:51,260
Bulan pertama kalian adalah
pelatihan dasar.
71
00:07:52,554 --> 00:07:54,680
Diantara kalian, kita punya...
72
00:07:54,765 --> 00:08:00,102
...orang-orang yang berganti karir,
yang baru keluar SMA...
73
00:08:00,437 --> 00:08:03,856
...mantan militer,
banyak orang yang berbeda.
74
00:08:04,274 --> 00:08:08,611
Untuk 30 hari ke depan
kalian akan menjadi teman satu tim.
75
00:08:09,738 --> 00:08:15,284
Setelah itu kalian akan dikirim
ke tempat kerja kalian yang berbeda-beda.
76
00:08:15,702 --> 00:08:17,119
Ada pertanyaan?
77
00:08:17,704 --> 00:08:18,454
Maaf...
78
00:08:20,874 --> 00:08:24,335
...di mana wanita yang ada di gambar ini?
79
00:08:25,128 --> 00:08:28,297
Lihat di bawah sini!
80
00:08:31,134 --> 00:08:33,886
Ayo bekerja di hutan bersamaku!
81
00:08:34,805 --> 00:08:36,806
Hanya untuk ilustrasi.
82
00:08:40,060 --> 00:08:46,148
Baiklah... 'penjarangan',
jika itu cara menulisnya.
83
00:08:46,483 --> 00:08:50,319
Begitukah? Baiklah...
84
00:08:50,904 --> 00:08:54,240
Mengapa kita harus melakukan penjarangan
hutan secara rutin?
85
00:08:55,116 --> 00:08:56,826
Baiklah... Hirano?
86
00:08:56,993 --> 00:08:57,993
Hah?
87
00:08:59,996 --> 00:09:03,165
Ah... Aku tidak tahu.
88
00:09:04,459 --> 00:09:06,627
Silakan.
89
00:09:07,337 --> 00:09:10,923
Penjarangan secara periodik
meninggalkan pepohonan yang bagus.
90
00:09:11,007 --> 00:09:16,971
Cahaya matahari yang lebih baik akan mengubah
formasi cincin dan ketebalan batang.
91
00:09:17,305 --> 00:09:20,432
Bagus sekali! Apa kau sudah mempelajari ini?
92
00:09:20,684 --> 00:09:23,185
Saya mengambil jurusan kehutanan.
93
00:09:23,353 --> 00:09:25,521
Masih ada lagi. Apa kau keberatan?
94
00:09:25,647 --> 00:09:26,856
Teruskan saja.
95
00:09:26,940 --> 00:09:30,693
Membiarkan hutan tanpa penjarangan akan
memperburuk kondisi tanah.
96
00:09:30,861 --> 00:09:34,613
Penggenangan air dan akar yang lemah
akan mengakibatkan longsor.
97
00:09:34,948 --> 00:09:37,116
Pengamanan dengan tali pengaman.
98
00:09:37,284 --> 00:09:43,289
Jika kau harus mengamankan dirimu
di pohon hanya dengan satu tangan...
99
00:09:43,373 --> 00:09:45,040
...maka kau lakukan...
100
00:09:46,084 --> 00:09:48,711
...ini...
101
00:09:49,296 --> 00:09:50,462
...dan ini.
102
00:09:50,714 --> 00:09:52,882
Itu dinamakan simpul tiang.
103
00:09:52,966 --> 00:09:54,174
Cobalah.
104
00:09:54,843 --> 00:09:56,218
Sekali saja.
105
00:09:58,388 --> 00:10:01,140
Kau juga. Lingkarkan sekali saja.
106
00:10:06,146 --> 00:10:07,897
Bagus sekali!
107
00:10:07,981 --> 00:10:09,481
Terima kasih, pak.
108
00:10:15,530 --> 00:10:18,407
Apa itu? Boneka Voodoo?
109
00:10:19,326 --> 00:10:21,660
Gergaji mesin sangatlah berbahaya.
110
00:10:21,745 --> 00:10:25,873
Pakailah pengaman ini
saat kalian menggergaji.
111
00:10:26,833 --> 00:10:28,584
Tolong tunjukkan...
112
00:10:37,427 --> 00:10:42,514
Pertama, kau buat potongan depan
di arah dimana kau ingin pohonnya jatuh.
113
00:10:50,607 --> 00:10:53,067
Sekarang bagian potongan belakang.
114
00:11:00,742 --> 00:11:03,619
Biarkan bagian tengahnya menjadi engsel...
115
00:11:03,954 --> 00:11:06,413
...dan masukkan ganjal seperti ini.
116
00:11:11,378 --> 00:11:17,508
Batang berporos pada engsel itu
dan akan jatuh ke arah yang berlawanan.
117
00:11:19,636 --> 00:11:22,638
Pohon jatuh! ("Timber!" "Ta ~o reru zo!"(???) seruan kuno saat pohon ditumbangkan)
118
00:11:23,223 --> 00:11:25,307
Kita tidak mengatakannya lagi.
119
00:11:25,433 --> 00:11:27,977
Tidak lagi?
120
00:11:33,274 --> 00:11:37,820
Sekarang lanjut ke hentakan (kickback),
di halaman 8.
121
00:11:39,322 --> 00:11:43,325
Saat rantai gergaji berputar
dan berganti arah...
122
00:11:43,952 --> 00:11:48,330
...putarannya dapat membuat gergaji
memantul ke arah pengguna.
123
00:11:48,540 --> 00:11:50,833
Ini dinamakan 'hentakan'(kickback/recoil).
124
00:11:54,129 --> 00:11:57,339
Apa kau punya tisu basah?
125
00:11:57,882 --> 00:11:59,049
Tidak.
126
00:11:59,342 --> 00:12:00,843
Atau deodoran?
127
00:12:01,302 --> 00:12:02,386
Tidak, Aku tidak punya.
128
00:12:02,602 --> 00:12:03,686
Hei Kau!
129
00:12:04,389 --> 00:12:06,348
Apa yang kau lakukan?
130
00:12:06,683 --> 00:12:07,057
Sakit, Sakit!
131
00:12:07,225 --> 00:12:10,853
Hormati hutan, atau dia akan membunuhmu!
132
00:12:12,897 --> 00:12:13,731
Maaf.
133
00:12:15,066 --> 00:12:18,152
Ke sini dan lihat bagaimana hentakan terjadi!
134
00:12:18,319 --> 00:12:20,195
Akan kutunjukkan!
135
00:12:32,375 --> 00:12:34,835
Akan kuambilkan perban.
136
00:12:34,878 --> 00:12:39,214
Apa yang kalian lakukan saat ini terjadi?
Kalian sudah mempelajarinya.
137
00:12:39,674 --> 00:12:40,549
Ah...
138
00:12:41,676 --> 00:12:47,389
Tekanan langsung. Tekan lukanya, dan angkat tangannya.
139
00:12:48,058 --> 00:12:49,391
Isle of Yew (Pulau Yew? = Nama tempat di cerita fantasi)
140
00:12:51,936 --> 00:12:52,770
Kau tidak apa-apa?
141
00:12:58,443 --> 00:13:01,403
Dia terlihat pucat!
142
00:13:01,738 --> 00:13:02,738
Maaf!
143
00:13:02,781 --> 00:13:04,740
Pegang dulu.
144
00:13:07,077 --> 00:13:10,746
Semua itu dilakukan hanya karena sebuah goresan?
Dasar pecundang!
145
00:13:10,955 --> 00:13:12,122
Apa kau baik-baik saja?
146
00:13:12,457 --> 00:13:13,749
Ini...
147
00:13:13,875 --> 00:13:14,792
Apa?
148
00:13:14,918 --> 00:13:16,376
Mana jarimu?
149
00:13:24,803 --> 00:13:26,220
Halo?
150
00:13:26,304 --> 00:13:27,387
Ini Aku.
151
00:13:27,430 --> 00:13:29,431
Ada apa?
152
00:13:29,933 --> 00:13:31,266
Ini Yuki.
153
00:13:32,268 --> 00:13:37,272
Tidak apa-apa.
Aku hanya ingin tahu bagaimana kabar kalian.
154
00:13:38,108 --> 00:13:40,400
Oh, sama seperti biasanya.
155
00:13:40,443 --> 00:13:44,404
Tapi kau akan tertawa, sepertinya.
156
00:13:44,614 --> 00:13:47,282
Ayahmu melukai punggungnya sendiri lagi.
157
00:13:47,408 --> 00:13:50,369
Sudah kukatakan ini bukan masalah besar!
158
00:13:50,787 --> 00:13:53,956
Angkat rebusannya! Sudah mendidih!
159
00:13:56,209 --> 00:13:57,709
Tidak apa-apa kan?
160
00:13:57,794 --> 00:13:58,460
Hati-hati!
161
00:13:58,586 --> 00:14:00,212
Oh, tidak!
162
00:14:01,297 --> 00:14:03,549
'Saya tidak pantas untuk ini.
163
00:14:03,591 --> 00:14:05,217
Dari segi mental...
164
00:14:05,301 --> 00:14:07,386
...ataupun fisik.
165
00:14:07,470 --> 00:14:10,139
Saya benar-benar tidak bisa melakukannya.'
166
00:14:13,393 --> 00:14:15,561
Saya tidak pantas untuk ini.
167
00:14:16,771 --> 00:14:18,313
Saya tidak bisa melakukannya.
168
00:14:18,648 --> 00:14:23,318
Ya... jika kau benar-benar ingin keluar,
tidak ada lagi yang harus dikatakan.
169
00:14:25,155 --> 00:14:26,488
Mohon maaf.
170
00:14:34,414 --> 00:14:35,998
Hati-hati ya.
171
00:14:40,336 --> 00:14:44,173
Bisakah kau bertindak lebih ringan pada mereka?
172
00:14:44,507 --> 00:14:47,176
Mereka semua akan keluar kalau begini terus.
173
00:14:48,136 --> 00:14:52,306
Hutan bukanlah tempat
untuk pecundang dari kota besar!
174
00:14:54,184 --> 00:14:55,851
Jangan begitu.
175
00:14:57,979 --> 00:15:01,607
Kita kan tidak ingin mereka pergi
begitu saja setelah satu tahun.
176
00:15:01,691 --> 00:15:06,862
Kita ingin mereka betah,
untuk tinggal di sini, dan berkeluarga juga.
177
00:15:07,030 --> 00:15:08,989
Itu tidak akan terjadi.
178
00:15:09,073 --> 00:15:10,199
Ya kan?
179
00:15:11,910 --> 00:15:14,161
Aku akan langsung berangkat.
180
00:15:14,245 --> 00:15:15,829
Ini sudah semuanya kan?
181
00:15:15,914 --> 00:15:17,164
Ya, semua di tahun ini.
182
00:15:17,290 --> 00:15:19,917
Akan kubuang semuanya.
183
00:15:20,001 --> 00:15:22,836
Jangan pernah gunakan gambar ini lagi.
184
00:15:22,962 --> 00:15:25,297
Sudah kubilang aku hanya akan melakukannya sekali saja.
185
00:15:25,381 --> 00:15:26,423
Hei!
186
00:15:27,300 --> 00:15:30,177
Di luar dingin. Ambil ini.
187
00:15:32,180 --> 00:15:35,557
Tunggu! Bawa aku bersamamu!
188
00:16:04,629 --> 00:16:06,880
Terima kasih, maaf merepotkan... Aah!
189
00:16:17,225 --> 00:16:21,270
Jika ini alasanmu untuk datang ke sini,
maka aku senang kau pergi.
190
00:16:21,604 --> 00:16:24,439
Banyak sekali orang-orang yang berpura-pura sepertimu di sini.
191
00:16:24,524 --> 00:16:28,193
Mereka ikut belajar,
lalu keluar setelah seminggu bekerja yang sesungguhnya.
192
00:16:28,695 --> 00:16:31,238
Itulah masalah sebenarnya.
193
00:16:40,957 --> 00:16:43,292
Perusahaan Kayu Nakamura.
194
00:18:07,210 --> 00:18:09,044
Selamat pagi.
195
00:18:09,378 --> 00:18:14,216
Mari kita kembali melakukan yang terbaik,
dan semoga tetap aman.
196
00:18:16,719 --> 00:18:18,470
Fujishima Kazumasa.
197
00:18:22,725 --> 00:18:24,351
Selamat ya.
198
00:18:27,730 --> 00:18:28,730
Mirano Yuki.
199
00:18:33,569 --> 00:18:35,153
Selamat ya.
200
00:18:54,757 --> 00:18:56,258
Hirano...
201
00:18:59,053 --> 00:19:00,595
Berjuanglah.
202
00:19:01,264 --> 00:19:05,767
Kalau boleh jujur,
Kukira kaulah yang akan pertama keluar.
203
00:19:06,769 --> 00:19:08,770
Sampai bertemu lagi di hutan.
204
00:19:10,690 --> 00:19:13,775
Yamamoto, berjuanglah.
205
00:19:14,444 --> 00:19:16,736
Kalau boleh jujur...
206
00:19:16,946 --> 00:19:18,196
Kau ada tumpangan?
207
00:19:20,533 --> 00:19:21,616
Ah, ada.
208
00:19:22,785 --> 00:19:25,120
Di mana kau akan bekerja?
209
00:19:25,455 --> 00:19:27,956
Perusahaan Kayu Nakamura.
210
00:19:28,040 --> 00:19:32,127
Apa yang kau maksud Nakamura yang itu?
Di Kamusari?
211
00:19:33,838 --> 00:19:35,130
Di mana?
212
00:19:35,465 --> 00:19:39,468
Jauh, jauh di atas pegunungan sana.
213
00:19:39,677 --> 00:19:44,181
Kau benar-benar memilih tempat yang berat
untuk memulai kerja.
214
00:19:54,192 --> 00:19:57,527
Hirano! Apa Yuki Hirano di sini?!
215
00:19:59,655 --> 00:20:01,198
Dia memanggilmu.
216
00:20:04,827 --> 00:20:05,660
Saya di sini.
217
00:20:27,808 --> 00:20:30,143
Perlintasan Rusa
218
00:20:32,271 --> 00:20:33,772
Rusa, ya?
219
00:20:51,874 --> 00:20:52,874
Sini kau.
220
00:21:00,299 --> 00:21:02,300
Kita akan membawanya?
221
00:21:02,385 --> 00:21:03,260
Jijik!
222
00:21:03,344 --> 00:21:04,678
Ini Lengket!
223
00:21:04,804 --> 00:21:05,512
Diam!
224
00:21:17,191 --> 00:21:18,942
Apa kita akan membawanya ke dokter hewan?
225
00:21:24,407 --> 00:21:26,324
Tidak, terima kasih.
226
00:22:49,325 --> 00:22:51,159
Iida
227
00:23:05,383 --> 00:23:06,508
Hei, Nek.
228
00:23:08,511 --> 00:23:10,512
Siapa ini?
229
00:23:12,515 --> 00:23:14,307
Pemuda ini.
230
00:23:14,517 --> 00:23:19,187
Dia peserta pelatihan kehutanan.
Kita akan bersamanya selama setahun.
231
00:23:19,313 --> 00:23:20,188
Apa?!
232
00:23:22,525 --> 00:23:23,858
Benarkah itu?
233
00:23:23,943 --> 00:23:26,319
Ada masalah?
234
00:23:26,362 --> 00:23:29,823
Tidak. Hanya saja ini akan berlangsung
selama 335 hari dari sekarang.
235
00:23:29,865 --> 00:23:32,992
Bos kita tinggal di sana.
Ayo perkenalkan dirimu.
236
00:23:40,334 --> 00:23:41,543
Harus cepat-cepat!
237
00:23:52,680 --> 00:23:54,389
Baiklah, Aku segera ke sana.
238
00:23:55,015 --> 00:23:56,307
Aku segera kembali!
239
00:24:21,818 --> 00:24:22,751
Halo...
240
00:24:27,256 --> 00:24:28,923
Permisi...
241
00:24:53,282 --> 00:24:54,699
Halo?
242
00:24:56,952 --> 00:24:58,286
Halo!
243
00:24:58,704 --> 00:25:01,122
Kubilang tidak ya tidak!
244
00:25:07,630 --> 00:25:09,297
Oh, selamat datang.
245
00:25:09,965 --> 00:25:12,800
Kau Hirano?
246
00:25:12,927 --> 00:25:14,210
Iya.
247
00:25:14,428 --> 00:25:17,138
Ah, kau di sini rupanya...
248
00:25:17,723 --> 00:25:19,140
Apa kabar?
249
00:25:19,600 --> 00:25:22,936
Kau baru sampai?
Apa kau sudah berkeliling desa?
250
00:25:22,978 --> 00:25:24,312
Belum.
251
00:25:28,067 --> 00:25:29,984
Hentikan itu!
252
00:25:30,945 --> 00:25:32,278
Santa!
253
00:25:32,988 --> 00:25:37,408
Belajarlah dari kesalahanmu
atau akan kuberi makan kau serangga!
254
00:25:41,330 --> 00:25:44,999
Kita akan menyingkirkan kayu-kayu tua
yang menghalangi jalan di hutan.
255
00:25:45,084 --> 00:25:46,501
Apa kau mau ikut?
256
00:25:46,585 --> 00:25:49,170
Dia baru saja sampai!
257
00:25:50,256 --> 00:25:51,506
Lalu kenapa?
258
00:25:52,633 --> 00:25:53,675
Tentu saja!
259
00:26:00,516 --> 00:26:02,016
Yoki!
260
00:26:38,721 --> 00:26:40,054
Siap.
261
00:27:38,405 --> 00:27:41,115
Hati-hati!
262
00:27:41,200 --> 00:27:43,576
Benar-benar berantakan.
263
00:27:46,997 --> 00:27:48,915
Kau baik-baik saja di bawah sana?
264
00:27:54,630 --> 00:27:56,464
Hei! Ke sini dan bantulah!
265
00:27:59,802 --> 00:28:01,594
Bukan, di sana!
266
00:28:01,929 --> 00:28:03,471
Minggir!
267
00:28:05,641 --> 00:28:07,308
Biarkan saja dia.
268
00:28:09,728 --> 00:28:12,480
Ayo kita bereskan hari ini juga!
269
00:28:26,453 --> 00:28:31,791
Ini Hirano, Trainee-Hijau kita.
Dia akan bersama kita selama setahun.
270
00:28:32,292 --> 00:28:35,336
Salam kenal.
271
00:28:36,213 --> 00:28:37,422
Nama saya...
272
00:28:37,715 --> 00:28:40,341
Hah?! Apa yang...?!
273
00:28:40,426 --> 00:28:41,718
Maaf.
274
00:28:44,513 --> 00:28:45,596
Lintah.
275
00:28:45,681 --> 00:28:47,682
Apa?! Tunggu dulu!
276
00:28:47,766 --> 00:28:50,351
Tidak usah malu.
277
00:28:50,436 --> 00:28:53,146
Jangan dicabut begitu saja! Kau akan berdarah!
278
00:28:53,397 --> 00:28:54,897
Jadi harus bagaimana?!
279
00:28:55,024 --> 00:28:57,358
Panas. Ambil geretan.
280
00:28:58,444 --> 00:29:00,611
Hei, tunggu!
281
00:29:00,863 --> 00:29:01,863
Aw, Sakit!
282
00:29:01,989 --> 00:29:04,532
Biar kuambil yang di depan ini.
283
00:29:04,658 --> 00:29:07,035
Aku yang itu saja!
284
00:29:09,371 --> 00:29:10,538
Kau diam saja!
285
00:29:16,879 --> 00:29:18,337
Apa dia(istrimu) marah lagi?
286
00:29:20,049 --> 00:29:23,301
Dia selalu begitu.
Tidak usah dihiraukan.
287
00:29:23,427 --> 00:29:24,052
Lagi?
288
00:29:24,178 --> 00:29:26,220
Pasti karena gadis New York itu.
289
00:29:26,388 --> 00:29:28,056
Dia tidak pernah belajar.
290
00:29:28,223 --> 00:29:32,810
Jadi miki mengetahuinya
dan tadi malam kalian bertengkar, kan?
291
00:29:35,689 --> 00:29:38,566
??? ??? ???. (Berbicara dengan aksen lokal, kelihatannya)
292
00:29:38,734 --> 00:29:39,817
Apa?
293
00:29:39,985 --> 00:29:41,819
??? ??? ???.
294
00:29:41,904 --> 00:29:42,904
Apa?
295
00:29:43,530 --> 00:29:45,865
Begitulah. (Masih dengan aksen lokal)
296
00:29:47,076 --> 00:29:51,454
Oh, apa kau tahu gadis yang bekerja di si...
297
00:29:52,414 --> 00:29:54,582
Hah?
298
00:29:56,001 --> 00:30:01,923
'Kita tebang pepohonan
dan meneguk bekal kita
299
00:30:02,091 --> 00:30:07,261
'Makan sepenuh hati
300
00:30:08,013 --> 00:30:12,892
'Dan mendengkur
301
00:30:12,935 --> 00:30:17,355
'Seperti seekor sapi ...'
302
00:30:24,113 --> 00:30:27,573
Aku harus segera pulang
dan membuang darahnya. (Soal rusa)
303
00:30:29,952 --> 00:30:31,369
Lezat!
304
00:30:33,288 --> 00:30:37,041
Ini rusa yang dari jalan tadi,
ya kan?
305
00:30:37,126 --> 00:30:40,294
Itulah yang dia dapat
karena memakan pohon kita!
306
00:30:42,381 --> 00:30:47,135
Tidak usah dimakan
jika kau tidak mau!
307
00:30:56,145 --> 00:30:58,437
Ayo kita minum!
308
00:31:02,693 --> 00:31:04,986
Aku masih dibawah umur...
309
00:31:06,655 --> 00:31:09,699
Itu akan mempersubur dirimu.
310
00:31:09,851 --> 00:31:10,902
Makanlah.
311
00:31:11,451 --> 00:31:12,702
Tidak usah beri dia semuanya.
312
00:31:12,828 --> 00:31:14,704
Ini ada banyak.
313
00:31:14,830 --> 00:31:18,291
Beri dia punyamu, kalau begitu,
jika benihmu memang sangat subur!
314
00:31:18,542 --> 00:31:22,170
Apa kau masih marah?
Sudah kubilang aku minta maaf!
315
00:31:22,671 --> 00:31:26,966
Apa kau serius soal ini?
Kau ingin bayi atau tidak?!
316
00:31:27,050 --> 00:31:29,218
Siapa bilang aku tidak mau?
317
00:31:29,887 --> 00:31:31,637
Aku menyerah!
318
00:31:32,014 --> 00:31:33,514
Grafik Ovulasi(Masa subur)
319
00:31:39,188 --> 00:31:41,689
Aku sudah saja, kalau begitu.
320
00:31:42,024 --> 00:31:44,817
Aduh, gigi ini!
321
00:31:44,860 --> 00:31:49,614
Gigi palsuku tidak pas.
322
00:31:50,532 --> 00:31:54,368
Gigi sial!
Benar-benar tidak pas.
323
00:32:55,222 --> 00:32:57,223
Apa yang kulakukan di sini?
324
00:33:58,327 --> 00:33:59,827
Halo?
325
00:34:17,346 --> 00:34:18,512
Halo?
326
00:34:31,943 --> 00:34:34,320
Apa ada halte bis di sekitar sini?
327
00:34:34,363 --> 00:34:36,322
Itu si lelaki berlintah!
328
00:34:46,166 --> 00:34:47,875
Selamat pagi.
329
00:34:48,043 --> 00:34:50,920
Kami mendapati barang yang hilang.
330
00:34:52,214 --> 00:34:54,715
Itu ibuku!
331
00:34:57,052 --> 00:34:58,886
Segera datang!
332
00:35:04,309 --> 00:35:05,393
Sial!
333
00:35:12,859 --> 00:35:16,320
Maaf,
apa ada halte bis di sekitar sini?
334
00:35:21,743 --> 00:35:26,080
Pendengaranku makin parah saja.
335
00:35:26,415 --> 00:35:28,541
Dia mau naik bis.
336
00:35:28,917 --> 00:35:31,043
Ada satu, ah, kau tahu...
337
00:35:31,086 --> 00:35:34,255
Di sekitaran supermarket.
338
00:35:34,423 --> 00:35:36,424
Oh, iya benar!
339
00:35:36,842 --> 00:35:39,427
Di bawah jalan sana.
340
00:35:39,594 --> 00:35:42,346
Tepat di sebelah supermarket.
341
00:35:42,431 --> 00:35:44,932
Benarkah? Bisakah jalan kaki ke sana?
342
00:35:47,769 --> 00:35:49,145
Ke kota?
343
00:35:49,396 --> 00:35:52,231
Kita selalu naik mobil.
344
00:35:54,109 --> 00:35:56,610
Tapi kau kan masih muda.
345
00:35:56,778 --> 00:35:58,696
Kau pasti bisa.
346
00:35:59,114 --> 00:36:00,376
Pergilah.
347
00:36:01,114 --> 00:36:03,576
Seberapa lama dengan menggunakan mobil?
348
00:36:03,785 --> 00:36:05,453
Sekitar dua jam.
349
00:36:05,620 --> 00:36:06,287
Tidak jauh kok.
350
00:36:06,955 --> 00:36:08,122
Tidak, tidak jauh.
351
00:36:15,130 --> 00:36:17,798
Apa yang kau lakukan di sini?
352
00:36:17,966 --> 00:36:21,260
Dia bilang mau pergi ke kota.
353
00:36:21,303 --> 00:36:22,636
Ooh...
354
00:36:23,138 --> 00:36:24,472
Kenapa?
355
00:36:24,681 --> 00:36:25,664
Mm...
356
00:36:26,391 --> 00:36:29,310
Oh... Untuk memperbaiki ini.
357
00:36:29,394 --> 00:36:32,313
Untuk apa? Di sini kan tidak ada...
358
00:36:33,148 --> 00:36:35,232
Tunggu! Kebetulan sekali!
359
00:36:35,317 --> 00:36:37,651
Kita kan mau belanja. Ayo naik.
360
00:36:37,903 --> 00:36:39,737
Aku belum mengunci rumah.
361
00:36:39,821 --> 00:36:43,157
Tidak ada yang mengunci rumahnya di sini.
362
00:36:43,241 --> 00:36:46,577
Begitulah.
363
00:36:46,661 --> 00:36:48,746
Aku juga ingin ikut!
364
00:37:01,843 --> 00:37:04,345
Motel Negeri Cinta
365
00:37:05,680 --> 00:37:07,097
Katakan 'bye-bye' ke semua.
366
00:37:29,287 --> 00:37:31,413
Akan kubawa dia ke tempat ponsel.
367
00:37:35,168 --> 00:37:36,669
Sampai bertemu lagi.
368
00:37:56,773 --> 00:37:58,232
Maaf membuatmu menunggu.
369
00:37:58,358 --> 00:38:02,903
Mohon diisi form-nya,
akan kami hubungi saat selesai nanti.
370
00:38:10,745 --> 00:38:12,079
Tunggu dulu di sini.
371
00:38:20,672 --> 00:38:23,048
Dan jangan kabur.
372
00:38:28,179 --> 00:38:31,265
'Klub New York'
373
00:38:32,309 --> 00:38:34,101
Jadi itu si gadis 'New York'...
374
00:38:51,578 --> 00:38:53,287
- Langsung kau makan?
- Aku lapar.
375
00:38:53,413 --> 00:38:55,289
Lebih enak kalau dingin.
376
00:38:55,373 --> 00:38:56,624
Begini saja tak apa.
377
00:38:57,290 --> 00:38:58,390
Ayo coba.
378
00:38:58,460 --> 00:38:59,460
Tidak, kau saja!
379
00:39:03,214 --> 00:39:05,090
Naoki!
380
00:39:09,804 --> 00:39:11,388
Naoki!
381
00:39:31,993 --> 00:39:36,330
Pepohonan... kau harus mencintai mereka.
382
00:39:42,212 --> 00:39:43,128
Siapa dia?
383
00:39:43,838 --> 00:39:45,381
Adiknya Yuko, Naoki.
384
00:39:45,507 --> 00:39:46,507
Apa?!
385
00:39:46,841 --> 00:39:49,009
Oh, benarkah?
386
00:39:49,386 --> 00:39:51,970
Dia tidak bekerja untuk Nakamura?
387
00:39:52,681 --> 00:39:53,180
Tidak!
388
00:39:53,306 --> 00:39:54,348
Kenapa memang?
389
00:39:54,849 --> 00:39:55,849
Hei...
390
00:39:56,518 --> 00:39:58,185
Apa ini yang kau maksud?
391
00:39:58,311 --> 00:40:01,105
Serius lah! Bukan karena itu!
392
00:40:01,690 --> 00:40:03,399
Dia sudah cerai.
393
00:40:04,359 --> 00:40:05,359
Dia belum kok!
394
00:40:05,443 --> 00:40:06,944
Jadi yang mana yang benar?
395
00:40:13,702 --> 00:40:18,789
Dia jatuh cinta pada trainee
dari kota, seseorang sepertimu.
396
00:40:19,165 --> 00:40:21,375
Mereka pindah bersama ke situ.
397
00:40:22,335 --> 00:40:25,629
Semuanya berharap mereka
akan menikah...
398
00:40:27,006 --> 00:40:30,884
...tapi tiba-tiba, dia pergi
dan semuanya berakhir.
399
00:40:31,678 --> 00:40:34,346
Benar-benar berita menggemparkan saat itu.
400
00:40:34,431 --> 00:40:37,725
Kenapa memang? Mereka kan cuma putus,
itu saja.
401
00:40:37,851 --> 00:40:43,689
Mungkin seperti itu kalau di kota,
tapi tidak untuk di sini.
402
00:40:45,233 --> 00:40:48,694
Dia seorang pekerja yang baik,
dan juga sopan.
403
00:40:48,820 --> 00:40:50,404
Apa yang terjadi?
404
00:40:52,157 --> 00:40:56,368
Yaa... pria dan wanita...
banyak hal terjadi
405
00:40:57,036 --> 00:40:58,370
Benar kan?
406
00:40:59,038 --> 00:41:01,874
Sekarang ini seperti
dia sudah melewati masa 'laku'-nya.
407
00:41:02,208 --> 00:41:05,878
Saat kau sudah melewati usia itu,
menjadi lajang adalah sebuah dosa di sini.
408
00:41:06,045 --> 00:41:07,129
Sakit!
409
00:41:08,131 --> 00:41:10,883
Lelaki itu ada di gambar juga, kok.
410
00:41:13,428 --> 00:41:14,845
Nah, yang ini.
411
00:41:14,929 --> 00:41:19,725
Ini merupakan idenya menggunakan Naoki
untuk gambar perekrutan.
412
00:41:20,268 --> 00:41:23,145
Sedih sekali melihatnya bahagia saat itu.
413
00:41:29,319 --> 00:41:34,406
Apa gunanya membawa masuk
semua pecundang kota ini setiap waktu!
414
00:41:36,659 --> 00:41:38,827
Jangan berbaring di situ terus!
415
00:41:48,630 --> 00:41:52,466
Seberaopa banyak yang harus kita tanam?
416
00:41:52,759 --> 00:41:54,760
Seluruh gunung ini.
417
00:41:54,969 --> 00:41:56,386
Apa?!
418
00:41:56,930 --> 00:41:59,640
Seberapa luas?
419
00:42:00,642 --> 00:42:02,309
Sekitar 2,000 meter kubik.
420
00:42:02,477 --> 00:42:04,770
8 atau 9 ratus benih.
421
00:42:04,813 --> 00:42:06,396
Semua dengan menggunakan tangan?!
422
00:42:06,481 --> 00:42:09,107
Bagaimana lagi melakukannya?
423
00:43:02,829 --> 00:43:03,537
Ah, maaf!
424
00:43:03,621 --> 00:43:05,372
Kau urus saja sendiri!
425
00:43:23,224 --> 00:43:24,349
Jangan dulu!
426
00:43:28,021 --> 00:43:29,980
Apa kau sudah makan?
427
00:43:33,151 --> 00:43:35,193
Sudah terbiasa?
428
00:43:35,278 --> 00:43:36,737
Sepertinya begitu.
429
00:43:37,572 --> 00:43:40,157
Apa kau pikir kau akan tetap bekerja di sini?
430
00:43:40,241 --> 00:43:42,409
Aku masih memikirkannya.
431
00:43:43,828 --> 00:43:46,330
Satu tahun akan cepat berlalu.
432
00:43:46,539 --> 00:43:49,041
258 hari lagi.
433
00:43:49,709 --> 00:43:50,918
Begitu ya?
434
00:43:58,760 --> 00:43:59,927
Kopi hitam?
435
00:44:28,831 --> 00:44:32,459
Sepertinya hari ini harinya Yoki!
436
00:44:33,795 --> 00:44:35,087
Karena belut ini?
437
00:44:35,296 --> 00:44:37,798
Ular. Itu akan mempersubur benihmu.
438
00:44:40,593 --> 00:44:41,843
Terima kasih!
439
00:44:42,303 --> 00:44:43,804
Sampai jumpa!
440
00:44:47,183 --> 00:44:52,145
Aku lupa! Malam ini nenek
akan pergi ke pemandian air panas!
441
00:44:56,317 --> 00:44:58,610
Terima kasih untuk mobilnya!
442
00:45:02,407 --> 00:45:04,866
Stiker pengendara tua-nya!
(di Jepang pengemudi tua dan yang baru belajar harus menempel stiker khusus)
443
00:45:04,993 --> 00:45:06,910
Sampai jumpa nanti!
444
00:45:11,708 --> 00:45:14,918
Truknya masih dibetulkan, ya?
445
00:45:17,547 --> 00:45:20,799
Yuki, bisakah kau melakukan sesuatu untuk kami?
446
00:45:20,883 --> 00:45:21,675
Apa itu?
447
00:45:21,759 --> 00:45:24,177
Tidurlah di tempat lain malam ini.
448
00:45:24,971 --> 00:45:27,389
Hari ini adalah hari yang tepat.
449
00:45:27,890 --> 00:45:29,349
Tapi di mana?
450
00:45:30,685 --> 00:45:34,479
Apa, kau mau menonton?
451
00:45:36,858 --> 00:45:40,694
Lakukan sesuatu pada Naoki. Percepat segalanya.
452
00:45:40,862 --> 00:45:42,821
Tidak seperti itu juga!
453
00:45:42,947 --> 00:45:44,865
Ambil ini.
454
00:45:46,284 --> 00:45:47,492
Yang benar saja!
455
00:46:12,435 --> 00:46:13,393
Ada apa?
456
00:46:14,228 --> 00:46:15,353
Ah, bukan apa-apa...
457
00:46:30,286 --> 00:46:31,453
Ini cuma, aa...
458
00:46:32,663 --> 00:46:34,664
Ayo kita berangkat.
459
00:46:38,753 --> 00:46:41,004
Kau punya anak perempuan?
460
00:46:42,965 --> 00:46:45,467
Lelaki dengan celana berlintah.
461
00:46:50,264 --> 00:46:52,766
Lelaki dengan celana berlintah.
462
00:46:52,892 --> 00:46:54,601
Ini.
463
00:46:57,230 --> 00:46:59,439
Tunggu sebentar...
464
00:47:01,442 --> 00:47:03,568
Ayo.
465
00:47:23,756 --> 00:47:26,383
Kita sampai!
466
00:47:29,971 --> 00:47:31,179
Ibu guru!
467
00:47:31,639 --> 00:47:33,223
Bawa kesini!
468
00:47:33,307 --> 00:47:35,809
Ya, ya! Jangan ditarik!
469
00:47:46,112 --> 00:47:48,655
Hei? Lihat siapa di sini!
470
00:47:48,823 --> 00:47:51,032
Lelaki dengan lintah di...
471
00:47:55,163 --> 00:47:57,205
Pompa terus!
472
00:47:57,999 --> 00:48:00,375
Aku juga?
473
00:48:01,043 --> 00:48:03,170
Kau tidak akan mengalahkanku!
474
00:48:07,884 --> 00:48:09,551
Ini tidak adil!
475
00:48:09,677 --> 00:48:11,011
Hei Lintah!
476
00:48:11,137 --> 00:48:12,387
Ikut main juga!
477
00:48:12,513 --> 00:48:15,348
Ayo, Lintah!
478
00:48:15,516 --> 00:48:17,142
Lintah! Lintah!
479
00:48:17,226 --> 00:48:19,144
Jangan panggil aku seperti itu!
480
00:48:31,866 --> 00:48:35,327
Ayo, bu guru!
481
00:48:40,875 --> 00:48:42,918
Ayo, Lintah!
482
00:48:43,878 --> 00:48:45,045
Ayo! Ayo!
483
00:49:02,063 --> 00:49:05,565
Kudengar ada trainee baru
di desa.
484
00:49:06,234 --> 00:49:11,529
Dia belum menemuiku.
Apa maksudnya ini?
485
00:49:11,864 --> 00:49:14,282
Ah, tidak! Aku minta maaf.
486
00:49:15,034 --> 00:49:16,701
Yuki!
487
00:49:16,786 --> 00:49:18,912
Yuki, ke sini!
488
00:49:23,668 --> 00:49:26,878
Baik, anak-anak. Sudah waktunya untuk pulang.
489
00:49:27,213 --> 00:49:28,755
Kakek!
490
00:49:30,424 --> 00:49:35,262
Ini Yuki Hirano
Dia bekerja untuk kita tahun ini.
491
00:49:35,930 --> 00:49:38,223
Tuan Yamane, Kepala Dewan.
492
00:49:40,184 --> 00:49:41,768
Oh, salam kenal.
493
00:49:43,604 --> 00:49:44,813
Perawan tua...
494
00:49:46,607 --> 00:49:49,025
...dan bocah tak tahu sopan santun.
495
00:49:49,110 --> 00:49:51,903
Kenji! Ayo kita pergi.
496
00:49:58,869 --> 00:50:01,037
Butuh segalanya, kurasa.
497
00:50:04,208 --> 00:50:05,375
Bodoh!
498
00:50:06,377 --> 00:50:08,295
Kau sudah terlalu besar untuk itu!
499
00:50:08,379 --> 00:50:10,547
Kau akan mematahkan punggungku !
500
00:50:12,258 --> 00:50:13,967
Apa yang membawamu kemari?
501
00:50:14,358 --> 00:50:15,367
Ah...
502
00:50:16,387 --> 00:50:20,640
Oh, iya! Bolehkah aku menginap
di rumahmu malam ini?
503
00:50:33,821 --> 00:50:35,447
Lihat aku!
504
00:50:35,573 --> 00:50:38,033
Lihat kau melakukan apa?
505
00:50:38,326 --> 00:50:39,826
Apa ini?
506
00:50:41,245 --> 00:50:43,330
Bos...
507
00:50:43,748 --> 00:50:46,166
Pak Iwao, Pak Saburo...
508
00:50:46,500 --> 00:50:47,834
dan Pak Yoki.
509
00:50:48,836 --> 00:50:50,462
Untuk apa ini?
510
00:50:50,671 --> 00:50:56,009
Papan nama para pria
di Festival Dewi Gunung.
511
00:50:56,344 --> 00:50:58,178
'Dewi GUnung'?
512
00:50:58,262 --> 00:51:00,930
Santa! Apa kau sudah di kasurmu?
513
00:51:01,349 --> 00:51:03,600
Aku ingin tidur bersama Lintah.
514
00:51:03,851 --> 00:51:05,560
Sudah cukup!
515
00:51:05,936 --> 00:51:07,020
Katakan selamat malam.
516
00:51:07,146 --> 00:51:08,521
Selamat malam.
517
00:51:08,606 --> 00:51:09,689
'Malam.
518
00:51:09,774 --> 00:51:11,775
Kenapa kau cuma pakai celana dalam?
519
00:51:11,859 --> 00:51:13,026
Selamat malam!
520
00:51:13,110 --> 00:51:14,110
'Malam.
521
00:51:27,208 --> 00:51:29,000
Ada komputer di sini?
522
00:51:29,085 --> 00:51:30,460
Tentu saja.
523
00:51:30,544 --> 00:51:32,045
Ini semua hutan kita?
524
00:51:32,546 --> 00:51:33,479
Yap.
525
00:51:33,547 --> 00:51:36,466
Kita survei dengan GPS.
526
00:51:37,051 --> 00:51:42,847
'Sistem Informasi Geografis' ini
memberi kita peta manajemen hutan.
527
00:51:42,932 --> 00:51:48,561
Dulu kita harus berjalan menjelajah semuanya,
dan memberi tanda di peta.
528
00:51:49,105 --> 00:51:50,688
Hei, apa kau mendengarkan?
529
00:51:50,773 --> 00:51:52,273
Maaf.
530
00:51:52,400 --> 00:51:57,779
Ah, mohon maklumi dia. Saat dia sudah berbicara
tentang pepohonan, dia lupa yang lainnya.
531
00:51:57,905 --> 00:52:00,740
Kenapa kau berpakaian seperti ini?
532
00:52:01,742 --> 00:52:04,410
Itu kakek buyutku.
533
00:52:04,495 --> 00:52:07,539
Dia benar benar mirip dengannya,
ya kan?
534
00:52:08,165 --> 00:52:09,749
Coba kita lihat...
535
00:52:10,126 --> 00:52:14,087
Ini 105 tahun yang lalu,
di Era Meiji.
536
00:52:14,171 --> 00:52:15,255
Meiji?
537
00:52:15,840 --> 00:52:17,590
Jadi benih-benih yang mereka tanam...
538
00:52:17,716 --> 00:52:21,219
Adalah pepohonan yang akan kita tebang sekarang.
539
00:52:21,846 --> 00:52:24,264
Mau menebang salah satunya?
540
00:52:26,767 --> 00:52:28,768
Besar juga untuk usia segitu.
541
00:52:28,894 --> 00:52:31,354
Mereka menanamnya di tanah yang bagus.
542
00:52:32,481 --> 00:52:35,066
Harus jatuh ke sebelah sana.
543
00:52:36,026 --> 00:52:37,360
Hei!
544
00:52:38,946 --> 00:52:39,821
Apa?
545
00:52:40,197 --> 00:52:42,490
Bukannya aku yang akan menebangnya?
546
00:52:42,783 --> 00:52:46,953
BOdoh! Kita tidak akan membiarkanmu menebang
pohon berusia 105 tahun!
547
00:52:47,455 --> 00:52:51,958
Yang itu menghalangi.
Maka tebanglah.
548
00:52:52,084 --> 00:52:54,127
Cepat bekerja!
549
00:53:00,468 --> 00:53:01,926
Aman di atas
550
00:53:02,636 --> 00:53:04,304
Jalur jatuh aman.
551
00:53:04,430 --> 00:53:06,097
Jalur mundur aman.
552
00:53:14,565 --> 00:53:16,232
Ke arah mana jatuhnya?
553
00:53:16,692 --> 00:53:17,984
Ke sini.
554
00:53:18,068 --> 00:53:19,194
Baiklah.
555
00:53:31,707 --> 00:53:32,999
Perhatikan!
556
00:54:26,428 --> 00:54:28,179
Jangan bangga dulu!
557
00:57:02,710 --> 00:57:04,377
Itu punya kita.
558
00:57:04,670 --> 00:57:07,046
Mata kayunya lebih sedikit daripada yang lain...
559
00:57:07,089 --> 00:57:10,550
...dan cincin-cincin yang bahkan
akan masuk catatan rekor.
560
00:57:10,718 --> 00:57:16,097
Itulah yang kau dapat dari 105 tahun
penjarangan dan pemangkasan yang baik.
561
00:57:22,187 --> 00:57:23,730
Ini yang Nakamura.
562
00:57:24,189 --> 00:57:26,065
Kayu-kayunya bagus sekali!
563
00:57:26,191 --> 00:57:28,735
Pola kayunya bagus.
564
00:57:28,777 --> 00:57:30,278
Sangat bagus!
565
00:57:35,200 --> 00:57:37,577
Selanjutnya dari Nakamura!
566
00:57:39,580 --> 00:57:40,705
Ayo mulai!
567
00:57:44,918 --> 00:57:46,043
¥160,000!
568
00:57:49,047 --> 00:57:50,089
¥300,000!
569
00:57:50,299 --> 00:57:52,675
¥310,000!
570
00:57:53,093 --> 00:57:54,093
Terlalu tinggi.
571
00:57:54,178 --> 00:57:55,845
Ya, aku menyerah.
572
00:57:57,514 --> 00:57:58,931
¥340,000.
573
00:58:00,434 --> 00:58:01,642
¥350,000.
574
00:58:02,811 --> 00:58:04,270
¥360,000.
575
00:58:04,354 --> 00:58:05,897
Akan terus naik.
576
00:58:10,444 --> 00:58:13,112
¥800,000 untuk satu batang kayu!
577
00:58:13,322 --> 00:58:15,406
Jika kuhitung semuanya...
578
00:58:18,327 --> 00:58:21,370
Ratakan seluruh gunung
dan kau akan menjadi jutawan!
579
00:58:22,915 --> 00:58:23,998
Mungkin bisa juga.
580
00:58:24,124 --> 00:58:27,460
Kenapa kau mengendarai kendaraan seperti ini?
Kau bisa punya Mercedes Benz!
581
00:58:27,795 --> 00:58:29,420
Apa kau bodoh?
582
00:58:29,505 --> 00:58:32,632
Ini bukan hanya untuk masa hidupmu saja, tahu.
583
00:58:33,383 --> 00:58:34,884
Bukankah?
584
00:58:35,052 --> 00:58:40,723
Apa yang akan tersisa untuk generasi berikutnya
jika kita menjual seluruh pohon leluhur kita?
585
00:58:41,016 --> 00:58:43,017
Apa yang akan anak kita lakukan nanti?
586
00:58:43,644 --> 00:58:48,064
Kita akan terus menanam benih
sembari merawatnya.
587
00:58:48,273 --> 00:58:50,483
Bisnis yang aneh, memang.
588
00:58:50,609 --> 00:58:56,697
Seorang petani akan tahu bagaimana hasil tanamnya
tiap musim gugur.
589
00:58:56,907 --> 00:58:58,699
Tetapi tidak dengan kita.
590
00:58:59,076 --> 00:59:02,453
Saat waktunya tiba,
untuk menilai hasil kerja kita...
591
00:59:02,621 --> 00:59:04,914
...kita sudah tiada.
592
00:59:06,291 --> 00:59:08,751
Begitulah seterusnya.
593
00:59:29,022 --> 00:59:30,314
Halo. (Selamat siang)
594
00:59:33,861 --> 00:59:36,696
Aku kehabisan nafas!
595
00:59:43,704 --> 00:59:45,204
Siang!
596
00:59:45,414 --> 00:59:46,581
Siang.
597
00:59:46,707 --> 00:59:48,958
Bisakah kau mengantarkan sesuatu untukku?
598
00:59:49,293 --> 00:59:50,418
Mengantarkan sesuatu?
599
00:59:51,795 --> 00:59:52,336
Ini.
600
00:59:52,713 --> 00:59:54,589
Akan kau beri kau makan siang.
601
01:00:25,120 --> 01:00:27,246
Seberapa tinggi kita harus naik?
602
01:00:30,918 --> 01:00:31,709
Bodoh!
603
01:00:31,793 --> 01:00:33,753
Sudah kubilang jangan lihat ke bawah!
604
01:00:34,212 --> 01:00:36,923
Benihnya jauh di atas sana!
605
01:02:20,402 --> 01:02:21,283
Hei!
606
01:02:23,030 --> 01:02:24,697
Kalian!
607
01:02:57,564 --> 01:03:01,901
Sudah hampir waktu makan siang.
Pasangkan tali ke sini, ya?
608
01:03:02,069 --> 01:03:03,652
Kau akan makan di atas sini?
609
01:03:03,737 --> 01:03:06,572
Tentu saja! Aku tidak ingin
naik lagi ke sini.
610
01:03:26,802 --> 01:03:27,676
Hah?
611
01:03:31,515 --> 01:03:32,765
Ada apa?
612
01:03:34,142 --> 01:03:35,267
Jangan bilang...
613
01:03:36,019 --> 01:03:37,353
Kelihatannya begitu.
614
01:03:37,437 --> 01:03:39,772
Dasar bodoh!
615
01:03:40,732 --> 01:03:44,944
Maaf. Aku benar-benar minta maaf.
616
01:03:45,654 --> 01:03:47,613
Aku juga merasakan yang sama.
617
01:03:47,739 --> 01:03:50,866
Kau juga, hah? Introspeksi dirimu!
618
01:03:50,951 --> 01:03:53,702
Bagaimana bisa aku bekerja tanpa makanan?!
619
01:03:53,829 --> 01:03:54,870
Tidak ada alasan!
620
01:04:00,293 --> 01:04:02,086
Terima kasih banyak!
621
01:04:02,546 --> 01:04:06,423
Kau bilang terima kasih juga.
Dia menyelamatkan nyawamu!
622
01:04:06,758 --> 01:04:07,800
Bodoh!
623
01:04:10,428 --> 01:04:11,554
Tunggu dulu!
624
01:04:14,099 --> 01:04:15,015
Lihat.
625
01:04:17,936 --> 01:04:20,187
Jadi ini makan siangnya?
626
01:04:20,438 --> 01:04:22,731
Untuk Naoki
627
01:06:06,294 --> 01:06:08,712
Dia akan baik-baik saja.
Dia dibesarkan ole serigala.
628
01:06:15,720 --> 01:06:16,762
Ini.
629
01:06:24,646 --> 01:06:26,730
'Pulau Yew' (Isle of Yew, suatu tempat di cerita fantasi)
630
01:06:29,150 --> 01:06:31,235
Tidak kotor kok.
631
01:06:31,736 --> 01:06:32,987
Terima kasih.
632
01:06:47,961 --> 01:06:49,586
Akan kucuci nanti.
633
01:06:49,671 --> 01:06:50,963
Tidak apa-apa.
634
01:06:51,089 --> 01:06:51,922
Jangan.
635
01:06:52,007 --> 01:06:53,507
Tidak apa-apa kok!
636
01:06:57,846 --> 01:06:58,679
Nah, kan.
637
01:06:59,014 --> 01:07:01,140
Akan kucuci nanti.
638
01:07:04,311 --> 01:07:08,147
Kenapa kau putus dengan
pacarmu yang dulu?
639
01:07:19,659 --> 01:07:22,202
Tidak ada sinyal untuk ponselnya.
640
01:07:23,788 --> 01:07:25,831
Toiletnya bau.
641
01:07:30,754 --> 01:07:32,129
Tidak ada kereta!
642
01:07:32,213 --> 01:07:33,339
Tidak ada bis!
643
01:07:33,423 --> 01:07:36,133
Tidak ada toserba!
644
01:07:37,844 --> 01:07:41,013
Lalu kenapa kau tidak pindah ke kota saja?
645
01:07:41,097 --> 01:07:42,681
Tidak semudah itu.
646
01:07:42,766 --> 01:07:43,724
Kenapa tidak?
647
01:07:43,850 --> 01:07:46,393
Kita selalu tinggal di sini.
648
01:07:46,519 --> 01:07:47,978
Lalu kenapa?
649
01:07:49,731 --> 01:07:52,107
Kelihatannya aku salah.
650
01:07:52,692 --> 01:07:54,902
Kau kan orang kota.
651
01:07:55,278 --> 01:07:56,612
Apa yang kau maksud?
652
01:07:58,365 --> 01:08:00,240
Kau tidak akan pernah mengerti.
653
01:08:02,035 --> 01:08:06,080
Aku tidak tahu bagaimana menaggapinya.
Katakan dengan jelas.
654
01:08:06,373 --> 01:08:11,668
Nanti kau akan meniggalkan desa ini, juga.
Jangan membuat harapan tinggi pada warga.
655
01:08:11,753 --> 01:08:12,753
Apa maksudnya?
656
01:08:12,879 --> 01:08:16,965
Kubilang jika kau akan pergi,
maka cepatlah pergi!
657
01:08:34,692 --> 01:08:35,651
Aduh!
658
01:08:51,918 --> 01:08:55,212
Bagaimana? Sudah sampai first base?
659
01:08:59,634 --> 01:09:02,845
Ponselmu sudah beres.
660
01:09:05,849 --> 01:09:08,809
Mohon periksa jika sudah berfungsi dengan baik.
661
01:09:12,439 --> 01:09:14,940
Tidakkah kau pergi ke 'New York'?
662
01:09:15,066 --> 01:09:16,775
Ah, berisik.
663
01:09:31,833 --> 01:09:34,042
Satu Panggilan - Reina
664
01:09:34,127 --> 01:09:35,127
Pesan Suara
665
01:09:35,962 --> 01:09:40,257
Hai, ini Reina.
Bagaimana pekerjaan hutannya?
666
01:09:40,341 --> 01:09:42,718
Aku ingin meminta tolong padamu.
667
01:09:44,304 --> 01:09:46,221
Mereka adalah orang-orang dari...
668
01:09:46,556 --> 01:09:48,640
...Kelompok Peneliti...
669
01:09:48,808 --> 01:09:50,726
....'Slow Life' (Hidup lambat)
670
01:09:51,436 --> 01:09:56,315
Untuk beberapa hari kita ingin observasi mengenai
kehidupan desa dan pekerjaan kehutanan.
671
01:09:56,399 --> 01:09:57,816
Mohon kerjasamanya.
672
01:09:59,486 --> 01:10:01,778
Apa kalian sudah dapat tempat tinggal?
673
01:10:02,071 --> 01:10:04,114
Kita sudah menyewa kamar hotel di kota sebelah.
674
01:10:04,282 --> 01:10:06,241
Jadi kalian kaya ya.
675
01:10:06,326 --> 01:10:08,827
Apa maksudnya 'slow life'? (dengan aksen lokal)
676
01:10:09,078 --> 01:10:09,953
Maaf?
677
01:10:10,205 --> 01:10:12,122
Apa arti dari 'Slow Life', dia bilang.
678
01:10:12,499 --> 01:10:14,500
Ya slow life, ya kan.
679
01:10:15,793 --> 01:10:19,213
Seperti cara berjalan nenek Shige.
680
01:10:19,672 --> 01:10:21,924
Semuanya ada di home page(laman) kami.
681
01:10:22,217 --> 01:10:24,134
??? ??? ??? (aksen lokal/bahasa non-formal)
682
01:10:24,219 --> 01:10:25,719
??? ???, ???.
683
01:10:25,845 --> 01:10:27,429
??? ??? ???.
684
01:10:27,514 --> 01:10:30,349
Kita langsung saja, ya?
685
01:10:32,685 --> 01:10:36,396
Kau jadi makin berisi
di beberapa bulan ini ya.
686
01:10:38,066 --> 01:10:39,233
Benarkah?
687
01:10:45,406 --> 01:10:46,907
Jangan ambil itu!
688
01:10:47,242 --> 01:10:49,493
Tidak apa-apa!
689
01:10:49,827 --> 01:10:51,662
Hentikan!
690
01:10:51,746 --> 01:10:53,705
Ini gila!
691
01:10:55,208 --> 01:10:56,750
Kau akan melukai dirimu sendiri!
692
01:10:58,962 --> 01:11:02,339
Bolehkah kami memotretnya?
693
01:11:02,465 --> 01:11:03,757
Silakan saja.
694
01:11:05,176 --> 01:11:07,719
Ada yang bagus di sebelah sana.
695
01:11:11,474 --> 01:11:13,350
Wah, hebat!
696
01:11:26,906 --> 01:11:30,576
Tidakkah kau bilang 'Pohon jatuh!'?
697
01:11:34,289 --> 01:11:35,664
Tidak, tidak!
698
01:11:35,915 --> 01:11:36,957
Tidak pernah!
699
01:11:39,794 --> 01:11:43,213
Mereka tidak menebangnya dengan kapak?
700
01:11:43,339 --> 01:11:47,342
Seperti 'Aku seorang penebang pohon... krak!'
701
01:11:47,510 --> 01:11:48,969
Tidak, tidak!
702
01:11:49,053 --> 01:11:51,179
Yang seperti itu...
703
01:11:51,264 --> 01:11:52,931
'Tidak mungkin!'
704
01:11:53,474 --> 01:11:55,976
Lucu sekali!
705
01:12:11,284 --> 01:12:13,452
Kalian memakannya?!
706
01:12:13,536 --> 01:12:15,120
Larva Tawon.
707
01:12:15,705 --> 01:12:16,622
Apa?!
708
01:12:23,838 --> 01:12:29,092
Saat Reina bilang ada teman SMA-nya
tiba-tiba pergi ke kehutanan...
709
01:12:29,135 --> 01:12:31,178
...di desa yang jauh di sana...
710
01:12:31,304 --> 01:12:33,639
...Aku bertanya-tanya apa yang akan kutemukan di sana.
711
01:12:33,848 --> 01:12:34,640
Beginilah.
712
01:12:34,724 --> 01:12:38,101
Hebat sekali orang-orang bisa bertahan
hidup dengan cara seperti ini.
713
01:12:38,186 --> 01:12:40,270
Aku sih tidak bisa.
714
01:12:40,355 --> 01:12:44,066
Kau harus tinggal selama setahun, kan?
Kapan kau keluar?
715
01:12:44,150 --> 01:12:46,026
Ini kan bukan penjara!
716
01:12:49,280 --> 01:12:53,909
Akan tetapi tanpa orang-orang ini,
kita tidak akan bisa membangun rumah.
717
01:12:53,993 --> 01:12:55,911
Ingin sekali aku memberi hormat...
718
01:12:55,995 --> 01:12:58,497
...dan bilang 'terma kasih!'
719
01:12:59,999 --> 01:13:01,041
Jangan!
720
01:13:08,633 --> 01:13:10,175
Apa yang kau lakukan?!
721
01:13:10,343 --> 01:13:11,593
Pergi sana.
722
01:13:13,096 --> 01:13:13,804
Yuki!
723
01:13:14,013 --> 01:13:15,138
PERGI SANA!
724
01:13:56,389 --> 01:14:01,601
'Kita tebang pepohonan
dan meneguk bekal kita
725
01:14:02,061 --> 01:14:07,733
'Makan dengan sepenuh hati
726
01:14:08,609 --> 01:14:13,739
'Dan mendengkur
727
01:14:13,865 --> 01:14:17,909
'Seperti seekor sapi...'
728
01:14:24,167 --> 01:14:27,169
'Nyanyikan bersama, A I U E O.'
729
01:14:27,253 --> 01:14:30,630
'Nyanyikan bersama, A I U E O.'
730
01:14:30,757 --> 01:14:33,717
'Kuingin menulis, A I U E O.'
731
01:14:33,801 --> 01:14:37,262
'Kuingin menulis, A I U E O.'
732
01:14:39,974 --> 01:14:40,974
Turun salju!
733
01:15:20,306 --> 01:15:21,681
Hei!
734
01:15:22,183 --> 01:15:24,100
Malam ini ada pertemuan festival!
735
01:15:25,895 --> 01:15:27,687
Kita sudahi saja!
736
01:15:28,731 --> 01:15:29,981
Festival?
737
01:15:30,858 --> 01:15:32,192
Kenapa?
738
01:15:35,947 --> 01:15:39,866
Kau ikut juga.
Ayo berkemas!
739
01:15:41,244 --> 01:15:43,620
Dingin sekali!
740
01:15:55,675 --> 01:15:57,300
Terima kasih atas kedatangannya.
741
01:16:01,806 --> 01:16:02,639
Terima kasih atas kedatangannya.
742
01:16:08,187 --> 01:16:12,649
Kita baru saja membicarakan
trainee-nya Tuan Nakamura.
743
01:16:13,568 --> 01:16:15,652
Siapa namamu?
744
01:16:15,736 --> 01:16:17,028
Hirano.
745
01:16:17,113 --> 01:16:18,613
Baiklah, Hirano...
746
01:16:18,906 --> 01:16:24,160
...kami masih bingung apakah
seseorang dari luar...
747
01:16:24,245 --> 01:16:26,872
...mesti ambil bagian.
748
01:16:27,373 --> 01:16:29,708
Saya tidak keberatan jika saya tidak...
749
01:16:29,917 --> 01:16:30,876
Aduh!
750
01:16:31,419 --> 01:16:32,627
Tahan dulu di situ!
751
01:16:34,505 --> 01:16:37,799
Memang benar, Yuki masih seorang trainee,
tetapi dia juga salah satu dari kita.
752
01:16:38,175 --> 01:16:40,677
Tidak ada aturan yang melarangnya untuk masuk.
753
01:16:40,928 --> 01:16:42,345
Tuan Nakamura...
754
01:16:44,140 --> 01:16:47,434
...Aku tahu
dari mana kau berasal.
755
01:16:47,727 --> 01:16:51,021
Tetapi beberapa saat ke depan adalah
Festival Besar ke-48.
756
01:16:51,439 --> 01:16:54,190
Aku tidak yakin apabila...
757
01:16:54,525 --> 01:16:58,987
...seorang pemula harus ikut
di acara sepenting itu.
758
01:16:59,071 --> 01:17:03,909
Bagaimana jika dia membawa kutukan
dari Dewi Gunung pada kita semua?
759
01:17:04,577 --> 01:17:06,244
Kutukan?
760
01:17:06,329 --> 01:17:08,580
Ya, mungkin saja.
761
01:17:10,374 --> 01:17:16,254
Keluarga Nakamura adalah kepala penyelenggara
dan dia akan ada di sana sebagai bagian dari Nakamura.
762
01:17:16,672 --> 01:17:22,510
Dia harus benar-benar serius untuk menjadi
seorang pria gunung yang sebenarnya.
763
01:17:27,767 --> 01:17:31,811
Kemungkinan dia akan pergi
setelah tahunnya.
764
01:17:33,648 --> 01:17:34,731
Benar Kan?
765
01:17:43,449 --> 01:17:47,035
Dia memang tidak bisa memangkas dengan baik.
766
01:17:47,620 --> 01:17:50,538
Dia juga menanam dengan lambat,
dan dia tidak bisa menjatuhkan...
767
01:17:51,540 --> 01:17:53,541
...atapun menggunakan peralatan.
768
01:17:54,877 --> 01:17:56,836
Dia tidak terlalu banyak berguna...
769
01:17:57,129 --> 01:17:59,881
...tetapi dia benar-benar seorang pria gunung.
770
01:18:43,050 --> 01:18:44,050
Selesai!
771
01:18:45,344 --> 01:18:46,428
Aduh!
772
01:18:48,848 --> 01:18:51,474
Kenapa kita libur hari ini?
773
01:18:51,559 --> 01:18:54,310
Pergi ke hutan hari ini dilarang.
774
01:18:54,437 --> 01:18:55,687
Kenapa?
775
01:18:56,564 --> 01:18:58,898
Hari ini Dewi Gunung menghitung pepohonannya.
776
01:18:59,025 --> 01:19:00,483
Tidak itu lagi!
777
01:19:01,152 --> 01:19:05,655
Pergi ke hutan hari ini
maka kau akan terhitung sebagai satu dari pepohonan.
778
01:19:06,490 --> 01:19:08,950
Seperti itulah orang-orang menghilang.
779
01:19:09,035 --> 01:19:10,702
Betul begitu!
780
01:19:13,456 --> 01:19:16,458
Apa yang terjadi pada mereka?
781
01:19:16,917 --> 01:19:20,462
Apa kau tidak pernah mendengar
saat kau menebang pohon?
782
01:19:23,007 --> 01:19:24,841
'Sakit! Sakit!'
783
01:19:25,301 --> 01:19:29,179
Dan, pada saat kau melihat ke bawah
ke arah gergajimu...
784
01:19:31,893 --> 01:19:32,934
Sial!
785
01:19:33,893 --> 01:19:34,934
Bodoh!
786
01:19:35,061 --> 01:19:38,730
Apa yang kalian lakukan?!
Kubilang jangan bermain dengan api!
787
01:19:38,898 --> 01:19:41,483
Kenapa tidak? Aku kan di sini.
788
01:19:41,817 --> 01:19:45,111
Bagaimana jika mereka membuat kebakaran hutan?!
789
01:19:45,321 --> 01:19:47,489
Tenanglah!
790
01:19:47,615 --> 01:19:48,740
Betul, betul!
791
01:19:49,658 --> 01:19:51,409
Kubilang jangan ya jangan!
792
01:19:51,577 --> 01:19:55,413
Ibu tidak akan pernah menikah
jika ibu bertindak seperti itu.
793
01:19:56,332 --> 01:19:58,083
Benar!
794
01:19:58,918 --> 01:20:00,668
Itu yang Yoki bilang.
795
01:20:00,795 --> 01:20:02,879
Bodoh! Aku tidak bilang begitu!
796
01:20:02,963 --> 01:20:05,256
Kakek-ku juga berkata seperti itu!
797
01:20:10,012 --> 01:20:13,014
Kalian membuatnya marah.
Minta maaf sana!
798
01:20:13,599 --> 01:20:15,850
Baiklah!
799
01:20:15,976 --> 01:20:20,605
Kenapa kita harus meminta maaf
karena mengatakan yang sejujurnya?
800
01:20:22,775 --> 01:20:25,819
Bu guru, tunggu!
801
01:20:40,709 --> 01:20:44,796
Kumbang Permata!
Aku yakin benar-benar itu!
802
01:20:44,922 --> 01:20:46,714
Jangan lagi bermain api.
803
01:21:10,281 --> 01:21:11,948
Yuki, bangun!
804
01:21:12,491 --> 01:21:13,950
Bangun!
805
01:21:21,792 --> 01:21:27,255
Kenji Yamane telah hilang
sejak waktu makan siang.
806
01:21:27,381 --> 01:21:30,800
Jika anda melihatnya,
mohon hubungi Perusahaan Kayu Nakamura.
807
01:21:34,221 --> 01:21:35,847
Ini salahku!
808
01:21:35,973 --> 01:21:38,474
Sudahlah. Ayo kita cari dia.
809
01:21:38,601 --> 01:21:41,394
Mungkin dia belum pergi terlalu jauh.
810
01:21:58,412 --> 01:22:00,538
Dimana Pak Yamane?
811
01:22:00,831 --> 01:22:04,876
Mereka semua sedang ada pertemuan
tentang festival di desa sebelah.
812
01:22:05,002 --> 01:22:07,378
Mungkin mereka sudah di jalan pulang.
813
01:22:07,671 --> 01:22:09,672
Bocah yang malang!
814
01:22:09,757 --> 01:22:13,384
Jika dia diambil dewa,
mereka tidak akan pernah menemukannya.
815
01:22:15,971 --> 01:22:17,639
Aku akan pergi juga!
816
01:22:17,723 --> 01:22:18,681
Jangan!
817
01:22:19,642 --> 01:22:22,185
Kau harus mengawasi anak-anak!
818
01:22:26,190 --> 01:22:27,523
Tidak usah khawatir...
819
01:22:35,157 --> 01:22:38,409
Serahkan saja padaku. Aku akan menemukannya.
820
01:22:46,043 --> 01:22:47,877
Baiklah, kami berangkat!
821
01:23:11,819 --> 01:23:13,403
Dimana kau?!
822
01:23:16,824 --> 01:23:18,908
Kenji!
823
01:23:19,618 --> 01:23:22,620
Jawablah!
824
01:23:30,546 --> 01:23:32,964
Apa ini? Kabut?
825
01:23:33,090 --> 01:23:36,301
Dewi menyuruh kita untuk pergi.
826
01:23:47,730 --> 01:23:50,440
Naoki? Apa itu kau?
827
01:24:14,590 --> 01:24:16,007
Tunggu!
828
01:24:31,982 --> 01:24:33,191
Kenji!
829
01:24:34,193 --> 01:24:36,527
AKu menemukannya!
830
01:24:41,867 --> 01:24:43,368
Hei!
831
01:24:48,665 --> 01:24:53,211
Bagaimana bisa kita sampai di atas sini?
832
01:24:53,962 --> 01:24:55,254
Gendong aku.
833
01:25:11,146 --> 01:25:14,107
Bagaimana bisa kau langsung tertidur?
834
01:25:23,033 --> 01:25:25,535
Sudah mulai gelap.
835
01:25:26,578 --> 01:25:29,831
Pergi ke mana orang itu?
836
01:25:36,672 --> 01:25:38,923
Hei! Dia menemukannya!
837
01:25:42,678 --> 01:25:45,430
Apa dia terluka?!
838
01:25:45,597 --> 01:25:47,473
Dia hanya tertidur.
839
01:25:47,599 --> 01:25:51,269
Kenji! Dari mana saja kau?!
840
01:25:51,812 --> 01:25:53,438
Aku lapar.
841
01:26:03,365 --> 01:26:06,159
Kau membuatku sangat khawatir, dasar bodoh!
842
01:26:06,285 --> 01:26:07,952
Maaf.
843
01:26:08,120 --> 01:26:10,288
Anak-anak sangatlah berat!
844
01:26:11,707 --> 01:26:13,958
Tanganku pegal sekali.
845
01:26:14,293 --> 01:26:15,209
Hei!
846
01:26:15,711 --> 01:26:19,547
Apa itu yang menggantung di telingamu?
847
01:26:25,387 --> 01:26:26,304
Ular!
848
01:26:36,148 --> 01:26:39,192
Naoki... selamat tinggal.
849
01:26:41,403 --> 01:26:44,197
Kebetulan sekali!
Ambulans ada di sini.
850
01:26:44,448 --> 01:26:46,949
Pangil ambulansnya!
851
01:26:48,785 --> 01:26:52,246
Ayo lah! Jangan sampai pingsan!
852
01:26:55,959 --> 01:26:57,877
Kami akan datang kembali.
853
01:26:58,212 --> 01:27:00,463
Tolong sampaikan yang terbaik untuknya.
854
01:27:00,631 --> 01:27:03,758
Terima kasih atas kedatangannya.
855
01:27:30,452 --> 01:27:32,787
Kukatakan pada mereka kau sedang tidur.
856
01:27:32,871 --> 01:27:34,205
Terima kasih.
857
01:27:34,998 --> 01:27:37,833
Mereka memintaku untuk memberikan ini padamu.
858
01:27:40,588 --> 01:27:41,587
Jadi...
859
01:27:41,588 --> 01:27:42,755
Kau bergabung.
860
01:27:42,839 --> 01:27:46,884
Akan ada Festival Besar tahun ini,
makanya semua bersemangat.
861
01:27:47,886 --> 01:27:50,137
Yoki dan Bos sangatlah senang.
862
01:27:50,514 --> 01:27:53,015
Pastikan kau lakukan bagianmu.
863
01:27:53,684 --> 01:27:57,812
Maka kau akan menjadi pria gunung yang sebenarnya.
864
01:27:58,689 --> 01:28:00,273
'Bagianku'?
865
01:28:00,816 --> 01:28:02,441
Oh, iya...
866
01:28:02,651 --> 01:28:06,737
Ada yang lain juga datang ke sini.
Apa harus kuusir dia juga?
867
01:28:13,704 --> 01:28:18,583
Jadi Kenji bilang dia bertemu dengan
seorang wanita cantik di hutan?
868
01:28:19,543 --> 01:28:23,129
Tidak ada yang tahu apa yang sebenarnya terjadi.
869
01:28:23,589 --> 01:28:25,798
Tetapi memang aneh.
870
01:28:47,654 --> 01:28:50,906
Hei! Ini tidak lucu!
871
01:28:51,033 --> 01:28:52,241
Maaf, maaf!
872
01:28:52,868 --> 01:28:55,369
Kuharap ini cepat pulih.
873
01:28:56,782 --> 01:28:58,033
Jadi...
874
01:28:59,082 --> 01:29:00,833
...Sudah berapa lama sekarang?
875
01:29:01,251 --> 01:29:02,501
Apa?
876
01:29:02,919 --> 01:29:04,712
Tahunmu.
877
01:29:06,423 --> 01:29:09,300
Ya, berapa hari lagi ya?
878
01:29:10,260 --> 01:29:13,220
Bodoh! 16 hari lagi.
879
01:29:13,388 --> 01:29:15,640
Oh, iya.
880
01:29:17,225 --> 01:29:19,143
Begitu saja ya?
881
01:29:40,582 --> 01:29:43,334
Hirano Yuki
882
01:29:45,379 --> 01:29:46,962
Sebelah sini!
883
01:29:49,800 --> 01:29:50,758
Hentikan!
884
01:29:51,343 --> 01:29:52,134
Jangan!
885
01:29:53,887 --> 01:29:55,513
Hentikan!
886
01:30:05,691 --> 01:30:08,693
Tambah lagi saké dan mirin-nya.
(Mirin=bahan masak serupa dengan sake, dengan kadar alkohol lebih rendah)
887
01:30:08,819 --> 01:30:10,361
Saké manis?
888
01:30:10,487 --> 01:30:11,487
Ini dia!
889
01:30:18,620 --> 01:30:19,954
Berhenti mengagumi dirimu sendiri.
890
01:30:20,497 --> 01:30:21,831
Aduh!
891
01:30:22,124 --> 01:30:25,000
Ini yang menentukan
jika kau seorang pria gunung atau bukan.
892
01:30:25,085 --> 01:30:28,504
Apa yang akan kita lakukan
setelah kita mendaki gunung?
893
01:30:28,630 --> 01:30:30,673
Tidakkah si hantu perawan mengatakan sesuatu padamu?
894
01:30:30,757 --> 01:30:33,008
Tidak! Tidak ada yang mau mengatakan padaku!
895
01:30:33,093 --> 01:30:34,927
Tunggu dan lihat saja nanti.
896
01:30:46,273 --> 01:30:48,274
Bisakah kita pakai air panas?
897
01:30:48,358 --> 01:30:49,942
Lakukan saja!
898
01:31:16,303 --> 01:31:17,720
Itu si Lintah!
899
01:31:19,389 --> 01:31:20,806
Hentikan itu!
900
01:31:20,891 --> 01:31:22,308
Hei! Hirano!
901
01:31:22,392 --> 01:31:24,059
Bagaimana kabarmu?!
902
01:31:24,186 --> 01:31:25,770
Kau masih bertahan juga?
903
01:31:25,896 --> 01:31:26,645
Tunggu sebentar.
904
01:31:26,730 --> 01:31:28,689
Yamamoto! Naito!
905
01:31:43,830 --> 01:31:45,331
Apa itu?
906
01:31:45,457 --> 01:31:46,874
Kau akan tahu nanti.
907
01:31:47,626 --> 01:31:49,752
Ayo kita berangkat!
908
01:31:50,462 --> 01:31:52,671
Jangan lupa ini.
909
01:31:52,964 --> 01:31:54,673
Ayo cepat!
910
01:32:01,640 --> 01:32:03,599
Aduh! Apa itu?!
911
01:32:10,816 --> 01:32:12,358
Yuki?
912
01:32:17,072 --> 01:32:18,572
Yuki?
913
01:32:21,159 --> 01:32:22,993
Permisi.
914
01:32:23,161 --> 01:32:24,745
Yuki!
915
01:32:26,998 --> 01:32:28,791
Yuki Hirano!
916
01:32:29,167 --> 01:32:30,251
Ya?
917
01:32:33,630 --> 01:32:36,340
Ibumu menelpon.
918
01:32:36,508 --> 01:32:41,512
Dia bilang ini sangat penting.
Sesuatu mengenai ayahmu!
919
01:32:41,680 --> 01:32:42,805
Ayah?!
920
01:32:43,265 --> 01:32:45,516
Duluan saja. Nanti aku menyusul!
921
01:32:45,642 --> 01:32:49,019
Pastikan kau sampai di sana
sebelum matahari terbit.
922
01:32:49,104 --> 01:32:50,104
Jangan sampai terlambat!
923
01:32:50,230 --> 01:32:51,897
Terlambat untuk apa?
924
01:32:57,279 --> 01:32:59,238
Ini Aku! Ada apa?
925
01:32:59,447 --> 01:33:00,865
Yuki?
926
01:33:01,533 --> 01:33:05,286
Kau beres minggu depan, kan?
927
01:33:06,454 --> 01:33:12,543
Ayahmu bilang dia akan membuatkan
steak cincang kesukaanmu.
928
01:33:12,794 --> 01:33:13,460
Apa?!
929
01:33:14,254 --> 01:33:18,924
Kau lebih memilih pakai kecap
atau dengan kuah daging?
930
01:33:19,050 --> 01:33:23,846
Apa karena ini Ibu menelponku?
Kukira ayah meninggal!
931
01:33:32,355 --> 01:33:34,440
Permisi...
932
01:33:34,524 --> 01:33:37,276
Jangan lewat sini, kawan.
933
01:33:42,949 --> 01:33:44,992
Aku tidak akan sampai tepat waktu!
934
01:33:47,037 --> 01:33:50,080
Bagaimana? Kau mau pergi atau tidak?
935
01:33:50,457 --> 01:33:51,498
Bagaimana?!
936
01:33:52,417 --> 01:33:54,543
Aku tidak akan sampai saat matahari terbit!
937
01:34:20,278 --> 01:34:22,154
Aku merasakan sesuatu di belakang.
938
01:34:22,238 --> 01:34:25,324
Aku tidak bisa menahannya!
Yang kupakai hanya selempang ini!
939
01:34:42,384 --> 01:34:45,469
Apa yang bocah itu lakukan?
940
01:34:45,720 --> 01:34:47,304
Dia tidak akan sampai ke sini!
941
01:34:56,773 --> 01:34:57,940
Maaf!
942
01:34:59,943 --> 01:35:01,860
Beraninya kau.
943
01:35:11,705 --> 01:35:14,373
Benar. Wanita menunggu di bawah.
944
01:35:23,425 --> 01:35:24,800
Baiklah!
945
01:35:24,884 --> 01:35:27,219
Sekarang semuanya dimulai.
946
01:35:27,804 --> 01:35:31,140
Apa yang dimulai?
947
01:35:31,349 --> 01:35:33,934
Selempang ini juga
bergeser terus.
948
01:35:34,811 --> 01:35:36,478
Maaf.
949
01:35:53,496 --> 01:35:54,621
Ke sini.
950
01:36:05,592 --> 01:36:08,135
'Aku gemetar dalam kekaguman saat berbicara
951
01:36:08,344 --> 01:36:11,513
'Oh Dewi Gunung yang Agung
952
01:36:11,806 --> 01:36:14,308
'Oh Dewi yang Agung
953
01:36:14,642 --> 01:36:18,270
'Di hadapan Dewi Pepohonan yang Agung
954
01:36:18,605 --> 01:36:21,857
'Kami berbicara dalam puja
955
01:36:22,317 --> 01:36:26,070
'Di perayaan akbar pertama
dalam 48 tahun
956
01:36:26,529 --> 01:36:30,491
'Para pria gunung dari Kamusari
berkumpul di hadapanmu.
957
01:36:30,909 --> 01:36:33,202
'Kami berbicara bukan untuk diri kami
958
01:36:33,328 --> 01:36:39,374
'Semoga rohmu mengalir
dalam ketentraman...
959
01:36:39,459 --> 01:36:43,128
'...untuk selamanya.
960
01:36:43,254 --> 01:36:48,592
'Dengan rendah hati kami memintanya.'
961
01:37:46,151 --> 01:37:48,110
Terlihat bagus!
962
01:37:52,574 --> 01:37:53,782
Yuki!
963
01:37:54,617 --> 01:37:55,742
Aku?
964
01:37:57,078 --> 01:37:58,203
Hei!
965
01:39:16,866 --> 01:39:18,033
Ayo!
966
01:40:04,080 --> 01:40:06,039
Besar sekali kayunya!
967
01:40:06,624 --> 01:40:09,835
Saat kayunya berada di lereng,
Para wanita menunggu di bawah!
968
01:40:36,696 --> 01:40:37,654
Hei!
969
01:40:48,082 --> 01:40:51,585
Semoga anak-anak kita sejahtera!
Semoga tanaman kita subur!
970
01:40:53,421 --> 01:40:55,630
Ayo!
971
01:41:05,433 --> 01:41:07,100
Besar sekali!
972
01:41:07,435 --> 01:41:09,061
Luar biasa!
973
01:41:09,145 --> 01:41:10,479
Ini dia!
974
01:41:44,389 --> 01:41:45,639
Mundur!
975
01:41:49,560 --> 01:41:52,062
Seseorang tolong hentikan ini!
976
01:41:52,271 --> 01:41:53,855
Tahan pohonnya!
977
01:41:53,940 --> 01:41:55,524
Tidak mungkin!
978
01:41:56,359 --> 01:41:57,442
Naik ke atasnya!
979
01:41:58,027 --> 01:41:59,611
Apa kau serius?!
980
01:42:04,033 --> 01:42:06,284
Lebih tinggi lagi! Sampai ke puncaknya!
981
01:42:15,128 --> 01:42:18,130
Buat simpul tiang! Ikat dirimu di atasnya!
982
01:42:26,848 --> 01:42:28,056
Aku berhasil!
983
01:42:39,110 --> 01:42:40,193
Mati aku!
984
01:43:01,466 --> 01:43:02,799
Apa itu?
985
01:43:02,925 --> 01:43:04,342
Seseorang menaikinya!
986
01:43:06,137 --> 01:43:08,180
Itu Yuki!
987
01:43:14,353 --> 01:43:17,147
Apa yang si bodoh itu lakukan?!
988
01:43:31,746 --> 01:43:32,704
Apa tidak apa-apa kita di sini?
989
01:43:32,788 --> 01:43:33,413
Tidak!
990
01:43:33,498 --> 01:43:34,873
Sebentar lagi sampai!
991
01:43:59,690 --> 01:44:01,650
Aku masih hidup!
992
01:44:15,248 --> 01:44:19,042
Banzai*! Banzai! Banzai!
(*10ribu tahun hidup untukmu/panjang umur, seruan semangat, dulunya untuk perang)
993
01:44:24,257 --> 01:44:27,384
Biarkan aku lewat!
994
01:44:27,635 --> 01:44:30,178
Semoga berkah-Mu tercurah!
995
01:44:30,930 --> 01:44:33,390
Sebaiknya kau ke sana juga.
996
01:44:37,562 --> 01:44:38,812
Naoki!
997
01:44:39,814 --> 01:44:40,855
Naoki!
998
01:44:42,733 --> 01:44:43,817
Ayo sana!
999
01:44:52,785 --> 01:44:54,286
Naoki!
1000
01:45:17,393 --> 01:45:20,979
Terima kasih untuk segalanya.
1001
01:45:38,205 --> 01:45:41,958
Aku akan menyimpannya untukmu.
1002
01:45:48,215 --> 01:45:49,674
Ambil ini.
1003
01:45:57,558 --> 01:46:01,186
Yuki akan segera pergi.
1004
01:46:06,525 --> 01:46:07,567
Bye-bye.
1005
01:46:11,113 --> 01:46:12,155
Maaf ya.
1006
01:46:12,531 --> 01:46:13,615
Tidak apa-apa.
1007
01:46:14,700 --> 01:46:17,744
Ini bekal makan siang.
Tidak ada ular di dalamnya.
1008
01:46:26,087 --> 01:46:29,089
Apa kau menangis?
1009
01:46:40,142 --> 01:46:42,102
Sakit!
1010
01:47:02,581 --> 01:47:04,582
Naoki sepertinya tidak akan datang.
1011
01:47:05,751 --> 01:47:09,671
Dia bilang dia akan datang
setelah dia membereskan sekolah.
1012
01:47:19,640 --> 01:47:20,724
Selamat jalan.
1013
01:47:20,808 --> 01:47:22,142
Baik-baik ya.
1014
01:47:22,393 --> 01:47:24,310
Jaga dirimu.
1015
01:47:28,274 --> 01:47:29,607
Baiklah. Baiklah!
1016
01:48:21,243 --> 01:48:23,828
Pulau Yew
1017
01:48:25,331 --> 01:48:26,998
Selamat tinggal!
1018
01:48:30,836 --> 01:48:32,754
Selamat tinggal!
1019
01:48:40,346 --> 01:48:41,846
Selamat jalan.
1020
01:48:43,265 --> 01:48:45,433
Selamat tinggal!
1021
01:48:51,732 --> 01:48:53,441
Selamat jalan!
1022
01:48:53,859 --> 01:48:55,819
Selamat tinggal!
1023
01:49:29,311 --> 01:49:30,562
Maaf.
1024
01:49:33,107 --> 01:49:34,566
Maaf.
1025
01:50:54,063 --> 01:50:57,231
Kenapa anak itu terlambat sekali?!
1026
01:50:58,359 --> 01:51:01,194
Apa yang sedang dia lakukan?
1027
01:51:01,278 --> 01:51:03,571
Sepertinya aku beres-beres saja.
1028
01:51:07,534 --> 01:51:08,242
Apa?
1029
01:51:08,702 --> 01:51:09,827
Ada apa?
1030
01:51:12,665 --> 01:51:13,665
Apa itu?
1031
01:51:15,459 --> 01:51:16,209
Apa?
1032
01:51:16,335 --> 01:51:17,460
Ular?
1033
01:51:42,335 --> 01:51:47,460
{\an6}Iida/Hirano
1034
01:52:10,318 --> 01:52:15,520
{\an6}Lintah
1035
01:52:56,518 --> 01:52:59,520
Executive Producers:
Kazuya Hamana, Naoya Fujimaki
1036
01:52:59,521 --> 01:53:04,859
Producers: Nobuhiro Azuma, Madoka Hosoya,
Yoichi Arishige, Tomoo Fukatsu
1037
01:53:05,194 --> 01:53:09,197
Original Story: 'Stay Mellow ~Kamusari Mountain High~'
oleh Shion Miura (Tokuma Shotan Publishing)
1038
01:53:15,205 --> 01:53:16,829
Cinematographer: Akiko Ashizawa
1039
01:53:58,664 --> 01:54:03,876
Theme song "Happiest Fool" ditulis
dan dinyanyikan oleh Maia Hirasawa
1040
01:55:30,422 --> 01:55:33,674
Screenplay: Shinobu Yaguchi
bersama Junko Yaguchi
1041
01:55:36,720 --> 01:55:41,432
Disutradarai oleh Shinobu Yaguchi
1042
01:55:58,825 --> 01:56:02,828
Diterjemahkan oleh raythegamerz, dari
Original Eng-Sub by: Ian MacDougall (Lots of credit to him)
69274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.