Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,719
- Drawn in 1934 by Leonard Wright.
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,539
The original artwork for the cover
3
00:00:05,540 --> 00:00:07,893
of Black Storm, issue one.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,493
At 100,000 pounds.
5
00:00:14,110 --> 00:00:15,273
Any more bids?
6
00:00:17,610 --> 00:00:18,980
- 110.
7
00:00:21,712 --> 00:00:23,795
- 110, at 110,000 pounds.
8
00:00:29,160 --> 00:00:32,223
Going once, going twice.
9
00:00:34,680 --> 00:00:35,863
Sold.
10
00:00:38,179 --> 00:00:40,711
- I can't believe we just did that.
11
00:00:52,700 --> 00:00:53,700
- Hello, Eddie.
12
00:00:54,740 --> 00:00:56,799
- I need more time.
13
00:00:56,800 --> 00:00:58,929
- Time's up, I want my 10,000.
14
00:00:58,930 --> 00:01:00,193
- Well, I haven't got it.
15
00:01:03,501 --> 00:01:06,199
It's these bloody grifters,
they don't pay for anything.
16
00:01:06,200 --> 00:01:07,659
- Then you shouldn't let them gamble
17
00:01:07,660 --> 00:01:08,779
in your bar, should you?
18
00:01:08,780 --> 00:01:10,489
I mean, I am a police officer.
19
00:01:10,490 --> 00:01:11,823
I've got to report it.
20
00:01:12,740 --> 00:01:14,669
You're gonna lose your license.
21
00:01:14,670 --> 00:01:16,239
- But you can't.
22
00:01:16,240 --> 00:01:17,590
This place is all I've got.
23
00:01:20,010 --> 00:01:21,674
- Have you ever been to prison, Eddie?
24
00:01:23,470 --> 00:01:24,470
- What's that?
25
00:01:26,960 --> 00:01:29,329
- That's counterfeit money you've been
26
00:01:29,330 --> 00:01:30,780
laundering through your till.
27
00:01:33,347 --> 00:01:34,799
- There now.
- Please.
28
00:01:34,800 --> 00:01:36,829
- I'll tell you what, I'll
settle for some names.
29
00:01:36,830 --> 00:01:39,119
I want the big fish.
30
00:01:39,120 --> 00:01:40,040
- No.
31
00:01:40,040 --> 00:01:40,873
No way.
32
00:01:40,874 --> 00:01:42,033
I am not a grass.
33
00:01:43,171 --> 00:01:45,004
- Wrong answer, Eddie.
34
00:01:48,742 --> 00:01:50,825
- Okay, okay, okay, okay!
35
00:01:56,173 --> 00:01:58,163
There's this crew that drink in here,
36
00:01:59,400 --> 00:02:00,809
they play the long con.
37
00:02:00,810 --> 00:02:01,810
- Names.
38
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
- Mickey Bricks.
39
00:02:55,380 --> 00:02:57,749
- Maybe I'm missing something here.
40
00:02:57,750 --> 00:03:00,669
Only, I thought we were grifters.
41
00:03:00,670 --> 00:03:02,629
I mean we could've lifted this.
42
00:03:02,630 --> 00:03:03,630
- And then what?
43
00:03:04,384 --> 00:03:05,290
- Well, I don't know.
44
00:03:05,291 --> 00:03:06,440
Do our thing, don't we?
45
00:03:07,334 --> 00:03:08,334
Work the magic.
46
00:03:09,050 --> 00:03:10,639
- Great plan, Danny.
47
00:03:10,640 --> 00:03:13,139
- It's wiped out our working capital.
48
00:03:13,140 --> 00:03:15,399
We'll have to raise some cash.
49
00:03:15,400 --> 00:03:17,519
- Think of it as an investment.
50
00:03:17,520 --> 00:03:19,779
Black Storm was one of
the original superheroes,
51
00:03:19,780 --> 00:03:24,113
and this, is the Mona Lisa
of comic book artwork.
52
00:03:24,980 --> 00:03:27,213
That's why we had to pay 110,000 for it.
53
00:03:28,520 --> 00:03:31,815
- Well, they say you have
to speculate to accumulate.
54
00:03:31,816 --> 00:03:34,399
- No, no, no, you know,
it feels all wrong.
55
00:03:34,400 --> 00:03:36,389
- We should be really proud of ourselves.
56
00:03:36,390 --> 00:03:38,690
For once, we did not
break the law.
57
00:03:46,450 --> 00:03:48,419
Ash, how are the auction
house blueprints looking?
58
00:03:48,420 --> 00:03:49,649
- Ah, well, it won't be easy,
59
00:03:49,650 --> 00:03:52,253
but ah, well, it's definitely doable.
60
00:03:53,620 --> 00:03:56,469
- Right, we've got two weeks
until the next auction.
61
00:03:56,470 --> 00:03:59,765
Meantime, we'll need to
raise some working capital.
62
00:04:05,654 --> 00:04:07,279
But the beauty of it is,
63
00:04:07,280 --> 00:04:09,379
our guy can delay the currency movement
64
00:04:09,380 --> 00:04:11,529
just long enough for us
to place a spread bet.
65
00:04:11,530 --> 00:04:14,919
We've been clearing
300, 400% profit, easy.
66
00:04:14,920 --> 00:04:16,463
- Wow!
67
00:04:16,464 --> 00:04:17,297
That's beautiful.
68
00:04:17,298 --> 00:04:18,709
- Yeah it's beautiful, but illegal.
69
00:04:18,710 --> 00:04:19,999
- But foolproof?
70
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
- Completely.
71
00:04:25,006 --> 00:04:25,936
- I'm in.
72
00:04:25,937 --> 00:04:27,579
Definitely.
73
00:04:27,580 --> 00:04:29,055
Let's do it.
74
00:04:29,056 --> 00:04:30,806
- All right.
75
00:04:34,966 --> 00:04:36,499
- You'd have to be an idiot not to.
76
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
25,000.
77
00:04:39,117 --> 00:04:41,116
- Thank you.
78
00:04:41,117 --> 00:04:45,485
Let's see what we've got here.
79
00:04:45,486 --> 00:04:47,069
Oh yeah, thank you.
80
00:04:48,260 --> 00:04:50,390
Hey, beats working for a living.
81
00:04:56,951 --> 00:04:58,201
Can I help you?
82
00:05:03,809 --> 00:05:05,759
- I am arresting you for fraud.
83
00:05:05,760 --> 00:05:06,869
You don't have to say anything
84
00:05:06,870 --> 00:05:08,089
but it may harm your defense
85
00:05:08,090 --> 00:05:09,429
if you do not mention when questioned
86
00:05:09,430 --> 00:05:11,833
something which you
later rely on in court.
87
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
You can go for now.
88
00:05:15,860 --> 00:05:17,683
I'll contact you, take a statement.
89
00:05:21,860 --> 00:05:22,860
Turn around.
90
00:05:27,600 --> 00:05:30,319
Okay, here's the deal.
91
00:05:30,320 --> 00:05:31,559
You two can go to prison,
92
00:05:31,560 --> 00:05:33,909
or I can walk out of here with the money
93
00:05:33,910 --> 00:05:35,379
and we all forget this ever happened.
94
00:05:35,380 --> 00:05:37,449
- A bent copper.
95
00:05:37,450 --> 00:05:39,240
So much for protect and serve.
96
00:05:39,241 --> 00:05:40,488
- It's brilliant.
97
00:05:40,489 --> 00:05:43,229
Do you think for one second
that we are going to let you
98
00:05:43,230 --> 00:05:46,009
swan out of here with 25,000?
99
00:05:46,010 --> 00:05:48,888
Well, you're dreaming, missy.
100
00:05:48,889 --> 00:05:51,569
- Well, I think that's exactly
what you're going to do
101
00:05:51,570 --> 00:05:55,173
unless Mickey here fancies
another spell inside.
102
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
- Not particularly.
103
00:05:58,050 --> 00:05:59,689
- People like you, yeah?
104
00:05:59,690 --> 00:06:02,333
They give the police a very bad name.
105
00:06:04,070 --> 00:06:05,739
- I take it we have a deal.
106
00:06:05,740 --> 00:06:07,259
Now, okay.
107
00:06:07,260 --> 00:06:10,613
Do anything stupid, he
testifies, you two go to prison.
108
00:06:11,738 --> 00:06:13,104
Got it?
109
00:06:24,130 --> 00:06:25,411
- You know what they say?
110
00:06:25,412 --> 00:06:27,719
What goes around comes around.
111
00:06:27,720 --> 00:06:30,329
- Then I'd be seriously
worried, if I were you.
112
00:06:38,640 --> 00:06:39,799
Yours?
113
00:06:39,800 --> 00:06:40,963
- Yeah, I like to draw.
114
00:06:42,030 --> 00:06:43,123
- You are very good, aren't you?
115
00:06:43,124 --> 00:06:44,889
- That's what
my art teacher said.
116
00:06:44,890 --> 00:06:47,389
- Now, what would a couple
of grifters be doing
117
00:06:47,390 --> 00:06:52,390
with artwork worth 100,000 pounds?
118
00:06:52,460 --> 00:06:54,829
- Well, like the catalog
says, we're auctioning it.
119
00:06:54,830 --> 00:06:56,930
- Yeah, I mean it's completely legit.
120
00:06:56,931 --> 00:06:59,453
We got receipts, we got everything.
121
00:07:01,430 --> 00:07:03,093
What's she doing?
122
00:07:07,184 --> 00:07:08,299
What are you doing?
123
00:07:08,300 --> 00:07:11,671
- Basically, you've got five
seconds to tell me the score
124
00:07:11,672 --> 00:07:12,505
or I torch it.
125
00:07:12,506 --> 00:07:13,919
- We told you, there's no score.
126
00:07:13,920 --> 00:07:15,820
- Yeah, we're auctioning some artwork.
127
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
- No law against it.
128
00:07:22,824 --> 00:07:24,079
- There's no score.
129
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
- You wouldn't dare.
130
00:07:31,334 --> 00:07:32,242
- All right, we'll tell you!
131
00:07:32,242 --> 00:07:33,075
Put it out!
132
00:07:33,075 --> 00:07:34,075
Put it out!
133
00:07:46,180 --> 00:07:49,229
- Now, you tell me everything
134
00:07:49,230 --> 00:07:51,953
or this time, it won't be a beer mat.
135
00:07:56,440 --> 00:07:58,659
- We're auctioning the
artwork this afternoon.
136
00:07:58,660 --> 00:07:59,899
We needed a genuine piece
137
00:07:59,900 --> 00:08:01,639
because the auction house
like to authenticate
138
00:08:01,640 --> 00:08:03,809
the artwork before they sell it.
139
00:08:03,810 --> 00:08:06,229
While it's on display at the viewing,
140
00:08:06,230 --> 00:08:09,439
we switch the authentic
artwork for a forgery.
141
00:08:09,440 --> 00:08:11,639
It's the forgery that gets auctioned.
142
00:08:11,640 --> 00:08:14,729
And then on the side we
sell the authentic artwork
143
00:08:14,730 --> 00:08:16,479
to a rival collector.
144
00:08:16,480 --> 00:08:19,713
- Yeah, and we clear 100,000 profit.
145
00:08:21,210 --> 00:08:23,421
- You clear 50,000 profit.
146
00:08:23,422 --> 00:08:25,648
I get the other 50.
147
00:08:25,649 --> 00:08:26,560
- 50?
148
00:08:26,561 --> 00:08:28,069
- One phone call to the auction house,
149
00:08:28,070 --> 00:08:29,220
you don't make a penny.
150
00:08:30,740 --> 00:08:33,239
- Now, we need the
25,000 to pay the forger.
151
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
- Fair enough.
152
00:08:38,050 --> 00:08:41,169
- Don't worry, we will meet you
back here after the auction.
153
00:08:41,170 --> 00:08:42,003
- You know what?
154
00:08:42,004 --> 00:08:44,119
I think I'll tag along for the ride.
155
00:08:44,120 --> 00:08:45,929
- One condition.
156
00:08:45,930 --> 00:08:49,539
Once you get your money,
tell us who sold us out.
157
00:08:49,540 --> 00:08:51,553
- What makes you think
someone sold you out?
158
00:08:57,632 --> 00:08:58,715
So, where to?
159
00:08:59,882 --> 00:09:01,532
- We need to pick up the forgery.
160
00:09:07,082 --> 00:09:08,003
- Later, Eddie.
161
00:09:08,004 --> 00:09:09,769
- Everything all right, Mick?
162
00:09:09,770 --> 00:09:12,160
- Absolutely fantastic.
163
00:09:18,920 --> 00:09:20,009
- This is great.
164
00:09:20,010 --> 00:09:20,843
What do you think we should do?
165
00:09:20,843 --> 00:09:21,721
Tell the others?
166
00:09:21,722 --> 00:09:23,279
- No, no, they've got
their jobs to do, so.
167
00:09:23,280 --> 00:09:25,308
- Did anyone ever tell
you it's rude to whisper?
168
00:09:33,040 --> 00:09:36,009
- The two collectors
we outbid at the last auction
169
00:09:36,010 --> 00:09:37,883
won't want to lose out again.
170
00:09:39,240 --> 00:09:42,233
The higher they bid,
the more profit we make.
171
00:09:43,650 --> 00:09:45,369
- A little encouragement goes a long way.
172
00:09:45,370 --> 00:09:46,483
- Absolutely.
173
00:09:47,820 --> 00:09:49,020
You have any preference?
174
00:09:57,680 --> 00:09:59,103
- I'll take the geek.
175
00:10:00,810 --> 00:10:01,810
- Be gentle.
176
00:10:02,840 --> 00:10:03,990
- As a kitten.
177
00:10:06,879 --> 00:10:07,810
- Morning.
178
00:10:07,811 --> 00:10:09,801
Landlord's gas safety checks.
179
00:10:09,802 --> 00:10:11,499
I'll need to inspect your gas appliances.
180
00:10:11,500 --> 00:10:12,809
- Well, it's actually
not a very good time.
181
00:10:12,810 --> 00:10:13,643
I have to leave for work.
182
00:10:13,644 --> 00:10:15,169
- Yeah, well that's your problem, you see.
183
00:10:15,170 --> 00:10:16,859
You're out all day, you
get a buildup of gas
184
00:10:16,860 --> 00:10:17,693
from your faulty appliance.
185
00:10:17,694 --> 00:10:20,119
You come home, flick on
a light switch, bang!
186
00:10:20,120 --> 00:10:20,953
Next thing you know,
187
00:10:20,954 --> 00:10:23,720
they're scraping your
brains off the pavement.
188
00:10:23,721 --> 00:10:24,554
Right.
189
00:10:24,555 --> 00:10:26,053
Let's start with the cooker.
190
00:10:27,050 --> 00:10:28,050
- It's electric.
191
00:10:32,057 --> 00:10:33,057
- Boiler?
192
00:10:34,057 --> 00:10:34,890
- In there.
193
00:10:34,891 --> 00:10:36,519
- Okay, I need you to turn the hot tap on
194
00:10:36,520 --> 00:10:38,416
in the bathroom while I check it.
195
00:10:49,267 --> 00:10:50,277
- Sad.
196
00:11:00,238 --> 00:11:01,264
Excuse me.
197
00:11:14,070 --> 00:11:15,463
I love Superman.
198
00:11:17,760 --> 00:11:18,653
Although, I've always preferred him
199
00:11:18,654 --> 00:11:21,099
more as Clark Kent, you know.
200
00:11:21,100 --> 00:11:25,950
Strong, but vulnerable,
you know, those glasses.
201
00:11:29,988 --> 00:11:33,199
My little nephew, he's
crazy about him as well.
202
00:11:33,200 --> 00:11:36,189
Actually, I wanted to get him a present.
203
00:11:36,190 --> 00:11:38,029
Could you help me find some other stuff,
204
00:11:38,030 --> 00:11:39,179
if you're not too busy?
205
00:11:39,180 --> 00:11:42,579
- Ah, no, I mean, yes,
yes, I can help you.
206
00:11:42,580 --> 00:11:43,833
No, I'm not too busy.
207
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
I'm Neil.
208
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
It's my shop.
209
00:11:57,478 --> 00:11:58,783
- What do you know about that?
210
00:12:02,290 --> 00:12:03,290
- Excuse me.
211
00:12:06,800 --> 00:12:08,139
- Oh, yeah?
212
00:12:08,140 --> 00:12:10,528
- I couldn't help noticing
your auction catalog.
213
00:12:11,362 --> 00:12:12,362
Snap.
214
00:12:13,830 --> 00:12:15,359
You must be here for
the pop-art exhibition.
215
00:12:15,360 --> 00:12:17,369
- Yeah, I am a sucker for Lichtenstein.
216
00:12:17,370 --> 00:12:18,729
Are you a collector?
217
00:12:18,730 --> 00:12:20,430
- Well, I've been known to dabble.
218
00:12:21,630 --> 00:12:24,819
- Well, perhaps you could
clear something up for me.
219
00:12:24,820 --> 00:12:26,679
What do you make of the idea that
220
00:12:26,680 --> 00:12:29,779
Lichtenstein is mocking his
subjects in his paintings?
221
00:12:29,780 --> 00:12:31,833
- Oh, common misconception.
222
00:12:33,460 --> 00:12:34,519
May I?
223
00:12:34,520 --> 00:12:36,859
- Please, yes, of course.
224
00:12:36,860 --> 00:12:38,009
- It's perfect.
225
00:12:38,010 --> 00:12:39,010
Tim will love it.
226
00:12:40,230 --> 00:12:41,719
Thanks for all your help.
227
00:12:41,720 --> 00:12:43,513
- No, it was a pleasure.
228
00:12:45,660 --> 00:12:46,871
- Bye bye, then.
229
00:12:54,680 --> 00:12:56,013
Three, two, one.
230
00:13:06,877 --> 00:13:09,193
Are you doing anything later?
231
00:13:11,050 --> 00:13:15,383
- Well, there's an auction,
comic book artwork.
232
00:13:16,530 --> 00:13:18,929
Maybe you and your nephew
would like to come?
233
00:13:18,930 --> 00:13:20,539
- We'd love to.
234
00:13:20,540 --> 00:13:21,949
- Great.
235
00:13:21,950 --> 00:13:22,950
- Great.
236
00:13:25,900 --> 00:13:30,409
- It's the same energetic
style, bold primary colors.
237
00:13:30,410 --> 00:13:34,089
The same single-mindedness you
later find in Warhol's work.
238
00:13:34,090 --> 00:13:36,353
The comics inspired the pop-art movement.
239
00:13:37,570 --> 00:13:40,193
- I'd sell my soul to
own an original piece.
240
00:13:41,330 --> 00:13:43,699
- Well, I'll let you
in on a little secret.
241
00:13:43,700 --> 00:13:46,909
I'll be bidding for some
original artwork at the auction.
242
00:13:46,910 --> 00:13:48,259
- Really?
243
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
Which artist?
244
00:13:55,228 --> 00:13:59,645
Oh, Black Storm, the Mona
Lisa of comic book artwork.
245
00:14:00,640 --> 00:14:02,540
- We could go to the auction together.
246
00:14:04,860 --> 00:14:07,650
- For 25,000, this
forgery had better be good.
247
00:14:10,770 --> 00:14:15,623
- Okay, let's play spot the forgery.
248
00:14:22,554 --> 00:14:24,569
Is that the dog's bollocks, or what?
249
00:14:24,570 --> 00:14:25,570
- Which one is it?
250
00:14:30,259 --> 00:14:32,049
Well that, that's brilliant.
251
00:14:32,050 --> 00:14:33,669
- Max, you've excelled yourself.
252
00:14:33,670 --> 00:14:35,170
- That is spot on.
253
00:14:36,379 --> 00:14:39,320
- Are you sure the auction
house won't spot it?
254
00:14:40,607 --> 00:14:42,057
- The auction house spots it,
255
00:14:43,152 --> 00:14:44,883
Mickey can have his 15,000 back.
256
00:14:49,260 --> 00:14:50,339
- 15?
257
00:14:50,340 --> 00:14:51,713
- Cheap at half the price.
258
00:14:59,690 --> 00:15:00,667
- Any more stunts like that,
259
00:15:00,668 --> 00:15:01,802
and it won't be the dog's bollocks
260
00:15:01,803 --> 00:15:03,273
that you have to worry about.
261
00:15:05,250 --> 00:15:07,459
- You two want to get a room?
262
00:15:07,460 --> 00:15:08,293
- To do what?
263
00:15:08,294 --> 00:15:09,999
- I think he's jealous.
264
00:15:10,000 --> 00:15:11,699
- Somehow I doubt it.
265
00:15:11,700 --> 00:15:13,600
Now, what happens to the other 10,000?
266
00:15:14,491 --> 00:15:17,283
- Oh, take a wild guess.
267
00:15:24,200 --> 00:15:26,756
- Well done, Romeo.
268
00:15:32,200 --> 00:15:33,869
- Okay, what's next?
269
00:15:33,870 --> 00:15:35,729
- Well, there are some
things I need to do.
270
00:15:35,730 --> 00:15:37,779
So why don't you take him and
the artwork back to the bar?
271
00:15:37,780 --> 00:15:38,613
- Him?
272
00:15:38,614 --> 00:15:39,809
I am here, you know.
273
00:15:39,810 --> 00:15:40,939
- What can I possibly
do without the artwork?
274
00:15:40,940 --> 00:15:42,233
- Yeah, you tell me.
275
00:15:43,419 --> 00:15:47,319
- I tell you what, why don't
you stay with her, yeah?
276
00:15:47,320 --> 00:15:49,269
I'll go and pick the stuff up.
277
00:15:49,270 --> 00:15:50,999
- Okay, watch my lips.
278
00:15:51,000 --> 00:15:53,299
We stick together.
279
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
Have you got it?
280
00:15:55,760 --> 00:15:59,519
Anyway, I am really not in
the mood for Eddie's whining.
281
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
- Eddie?
282
00:16:01,980 --> 00:16:03,439
Wait.
283
00:16:03,440 --> 00:16:04,829
Eddie put you on to us.
284
00:16:04,830 --> 00:16:06,069
- Eddie?
285
00:16:06,070 --> 00:16:07,370
Eddie, Eddie's Bar, Eddie?
286
00:16:08,300 --> 00:16:09,439
Eddie did this.
287
00:16:09,440 --> 00:16:11,387
I'm gonna kill him, I will kill him.
288
00:16:14,850 --> 00:16:16,419
- Get over it.
289
00:16:16,420 --> 00:16:18,919
Eddie's just saving his skin, like you.
290
00:16:18,920 --> 00:16:20,579
- He's nothing like us.
291
00:16:20,580 --> 00:16:22,409
- God, you really overdo the whole
292
00:16:22,410 --> 00:16:24,169
honor among thieves business.
293
00:16:24,170 --> 00:16:26,249
I mean, want to do the honorable thing?
294
00:16:26,250 --> 00:16:27,083
Go straight.
295
00:16:27,083 --> 00:16:28,077
- Oh, well, that's good, isn't it?
296
00:16:28,078 --> 00:16:31,189
That's good, coming from a bent cop.
297
00:16:31,190 --> 00:16:32,679
- I don't pretend there's any honor in it.
298
00:16:32,680 --> 00:16:34,500
- That's because you can't.
299
00:16:34,501 --> 00:16:36,213
I'll just check if
there's any mail for me.
300
00:16:45,530 --> 00:16:47,019
- You're running a bit late, ain't you?
301
00:16:47,020 --> 00:16:48,596
How's Max?
302
00:16:48,597 --> 00:16:49,597
The forgery okay?
303
00:16:50,672 --> 00:16:51,672
- Ash.
304
00:16:55,746 --> 00:16:56,680
- Who's she?
305
00:16:56,681 --> 00:16:58,463
- Detective Inspector Phillips.
306
00:16:59,600 --> 00:17:00,633
Eddie sold us out.
307
00:17:01,570 --> 00:17:02,403
- Eddie?
308
00:17:02,403 --> 00:17:03,403
Who told you that?
309
00:17:05,090 --> 00:17:05,923
No, she's lying.
310
00:17:05,923 --> 00:17:06,923
He wouldn't.
311
00:17:07,811 --> 00:17:09,513
I mean, not Eddie.
312
00:17:09,514 --> 00:17:11,603
- Are these the blueprints
for the auction house?
313
00:17:12,930 --> 00:17:14,953
Think of me as your silent partner.
314
00:17:16,561 --> 00:17:18,073
How are you handling the CCTV?
315
00:17:22,470 --> 00:17:25,003
- Security system's due
for its quarterly service.
316
00:17:25,940 --> 00:17:27,683
That includes the CCTV.
317
00:17:29,250 --> 00:17:31,069
I'll rig the tapes so they'll be running,
318
00:17:31,070 --> 00:17:33,373
they just won't record anything.
319
00:17:33,374 --> 00:17:36,029
- Is that the modified case
for switching the artwork?
320
00:17:36,030 --> 00:17:37,609
- Yeah.
321
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
It's good to go.
322
00:17:39,850 --> 00:17:43,199
The back of the frames match the case.
323
00:17:43,200 --> 00:17:45,349
Now, while Mickey distracts everyone,
324
00:17:45,350 --> 00:17:48,429
you press the other side of
the case against the original,
325
00:17:48,430 --> 00:17:51,163
you clip it on, you flip the case over,
326
00:17:52,240 --> 00:17:57,102
the forgery releases, and off you go.
327
00:18:19,454 --> 00:18:21,069
- You all right in the back, Mickey?
328
00:18:21,070 --> 00:18:23,045
Got enough room for your little legs?
329
00:18:23,046 --> 00:18:26,559
Yeah.
330
00:18:26,560 --> 00:18:28,029
- Take the next right.
331
00:18:28,030 --> 00:18:28,863
- Right.
332
00:18:28,863 --> 00:18:29,696
Are you mad?
333
00:18:29,696 --> 00:18:30,529
It's straight on.
334
00:18:30,530 --> 00:18:32,249
- No, turning right
avoids the one-way system.
335
00:18:32,250 --> 00:18:33,083
Take a right.
336
00:18:33,084 --> 00:18:34,890
- Don't listen to him,
love, it's straight on.
337
00:18:37,897 --> 00:18:39,629
Actually, where are we?
338
00:18:39,630 --> 00:18:40,630
- Manor Road.
339
00:18:41,600 --> 00:18:42,952
- Right, yeah, it is right.
340
00:18:42,953 --> 00:18:44,053
Take the next right.
341
00:18:45,190 --> 00:18:46,872
- Danny, shut up.
342
00:18:58,720 --> 00:18:59,979
- Why are we stopping?
343
00:18:59,980 --> 00:19:01,243
- I'll be two minutes.
344
00:19:01,244 --> 00:19:02,994
- Doing what?
345
00:19:03,846 --> 00:19:05,819
- We don't have time for this.
346
00:19:05,820 --> 00:19:07,169
- Okay, here's the deal.
347
00:19:07,170 --> 00:19:10,352
We keep one set of
artwork each as security.
348
00:19:10,353 --> 00:19:11,554
- Are you having a laugh?
349
00:19:11,555 --> 00:19:12,989
- Why don't we just come with you?
350
00:19:12,990 --> 00:19:13,823
- You wait here.
351
00:19:13,824 --> 00:19:15,210
I'll take the genuine piece.
352
00:19:20,450 --> 00:19:21,450
Great, thank you.
353
00:19:26,927 --> 00:19:28,639
You weren't planning on
going anywhere, were you?
354
00:19:28,640 --> 00:19:30,940
- No, the thought hadn't
even crossed my mind.
355
00:19:32,880 --> 00:19:34,649
- Has anyone ever told
you you're paranoid?
356
00:19:34,650 --> 00:19:37,559
- Yep, I'll take your phones, too.
357
00:19:37,560 --> 00:19:38,679
Just in case you were tempted
358
00:19:38,680 --> 00:19:40,649
to make any arrangements behind my back.
359
00:19:40,650 --> 00:19:42,119
- I would give it, but I mean,
360
00:19:42,120 --> 00:19:43,739
me Nan said she might call today.
361
00:19:43,740 --> 00:19:45,087
She gets very lonely.
362
00:19:51,570 --> 00:19:54,569
Yeah, if me Nan calls,
363
00:19:54,570 --> 00:19:56,820
just tell her I'll come
and see her tomorrow.
364
00:20:43,430 --> 00:20:44,430
- Oh, sorry.
365
00:20:58,253 --> 00:21:00,683
- Did you ah, did you get what you needed?
366
00:21:03,330 --> 00:21:04,630
- It's still there, Danny.
367
00:21:09,070 --> 00:21:14,070
- So, does your boyfriend
work round here, does he?
368
00:21:16,361 --> 00:21:17,361
You got a boyfriend?
369
00:21:18,260 --> 00:21:19,260
No?
370
00:21:19,961 --> 00:21:21,661
What, you're more of a cat person?
371
00:21:28,065 --> 00:21:29,315
Hey, stop them!
372
00:21:30,302 --> 00:21:32,477
Give our bag back, pricks!
373
00:21:32,478 --> 00:21:33,311
- Hey!
374
00:21:33,312 --> 00:21:35,008
- Hey, stop that car!
375
00:21:44,030 --> 00:21:45,939
- Oh, is that supposed to mean something?
376
00:21:45,940 --> 00:21:47,172
- We just got screwed, all right?
377
00:21:47,173 --> 00:21:49,159
That was the real artwork.
378
00:21:49,160 --> 00:21:51,289
- Do we really have to go through
379
00:21:51,290 --> 00:21:53,099
the whole me phoning the auction house
380
00:21:53,100 --> 00:21:54,579
you stopping me at the last minute thing?
381
00:21:54,580 --> 00:21:56,663
I mean, we can if you like.
382
00:22:00,130 --> 00:22:01,248
- Told you she wouldn't go for it.
383
00:22:01,249 --> 00:22:03,659
- Well, I didn't see you coming
up with any better ideas.
384
00:22:03,660 --> 00:22:05,689
- When exactly did you arrange it?
385
00:22:05,690 --> 00:22:08,899
I left a note for Ash at the
hotel, when I checked my mail.
386
00:22:08,900 --> 00:22:11,299
- You know, you can't blame
us for trying, can you?
387
00:22:11,300 --> 00:22:12,739
- Yeah, well, I'd probably be more worried
388
00:22:12,740 --> 00:22:15,619
if you weren't trying
to ditch me, I suppose.
389
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
Here you go.
390
00:22:18,290 --> 00:22:20,099
Where's he taking the artwork?
391
00:22:25,300 --> 00:22:27,396
- Did you really think
we wouldn't find out?
392
00:22:27,397 --> 00:22:28,365
What's that?
393
00:22:28,365 --> 00:22:29,198
You're sorry?
394
00:22:29,199 --> 00:22:31,343
Well it's too late, son, isn't it?
395
00:22:34,637 --> 00:22:35,753
Did she buy it?
396
00:22:41,337 --> 00:22:42,420
- Let him go.
397
00:22:44,010 --> 00:22:46,523
I said, let him go.
398
00:22:51,357 --> 00:22:52,190
- Mickey, I'm sorry.
399
00:22:52,191 --> 00:22:54,639
She was trying to blackmail me.
400
00:22:54,640 --> 00:22:55,989
She planted some counterfeit money.
401
00:22:55,990 --> 00:22:57,759
She told me I was going to prison.
402
00:22:57,760 --> 00:23:01,029
- You'll wish you had when
we get through with you.
403
00:23:01,030 --> 00:23:01,863
- Mickey, please.
404
00:23:01,864 --> 00:23:03,669
How long have we known each other?
405
00:23:03,670 --> 00:23:05,143
I didn't have any choice.
406
00:23:06,770 --> 00:23:08,119
Danny?
407
00:23:08,120 --> 00:23:10,620
- Jesus, Eddie, you're
making me want to kick you.
408
00:23:12,320 --> 00:23:14,203
I believe we have an auction to go to.
409
00:23:15,996 --> 00:23:18,662
- What about him?
410
00:23:18,663 --> 00:23:21,723
- What you do after I get my
money, that's your business.
411
00:23:22,698 --> 00:23:24,090
- Hey, we had a deal.
412
00:23:25,800 --> 00:23:27,219
You can't do this!
413
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
- Later, Eddie.
414
00:23:43,230 --> 00:23:44,230
- I slipped.
415
00:23:57,230 --> 00:23:58,443
- Hi, you made it.
416
00:24:00,275 --> 00:24:01,595
Here.
417
00:24:01,596 --> 00:24:03,585
- Oh, you didn't have to do that.
418
00:24:03,586 --> 00:24:05,766
- Yeah, I wanted to.
419
00:24:05,767 --> 00:24:06,903
And who's this?
420
00:24:08,110 --> 00:24:09,329
Is it a bird?
421
00:24:09,330 --> 00:24:10,339
Is it a plane?
422
00:24:10,340 --> 00:24:11,870
No, it's...
423
00:24:15,900 --> 00:24:18,173
- Ah, this is Tim.
424
00:24:19,210 --> 00:24:21,329
Say hello to Neil, Tim.
425
00:24:21,330 --> 00:24:23,009
He absolutely loves his costume.
426
00:24:23,010 --> 00:24:24,060
Wouldn't take it off.
427
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
I wish I'd got one.
428
00:24:39,669 --> 00:24:41,299
- Ah, um.
429
00:24:41,300 --> 00:24:42,240
- Maybe some other time?
430
00:24:42,241 --> 00:24:46,338
- We, um, shall we go in?
431
00:24:46,339 --> 00:24:47,909
- Yeah.
432
00:24:47,910 --> 00:24:49,360
He's really excited.
433
00:25:03,384 --> 00:25:04,217
- Right, he'll be a while.
434
00:25:04,218 --> 00:25:06,430
So let's take the weight off.
435
00:25:10,149 --> 00:25:13,679
- So, what is
it we are looking at?
436
00:25:13,680 --> 00:25:16,839
- The original artwork for
the cover of Black Storm,
437
00:25:16,840 --> 00:25:19,613
issue one, when it arrives.
438
00:25:20,600 --> 00:25:23,399
- And I take it this is a big deal?
439
00:25:23,400 --> 00:25:26,619
- Yeah, he was one of the
very first superheroes.
440
00:25:26,620 --> 00:25:27,783
Massively influential.
441
00:25:28,690 --> 00:25:31,129
Shaped the future of
comics as we know them.
442
00:25:31,130 --> 00:25:32,130
- Wow.
443
00:25:32,830 --> 00:25:33,880
- I'm bidding for it.
444
00:25:38,800 --> 00:25:40,509
- And who's that?
445
00:25:40,510 --> 00:25:41,510
- Gideon Sturock.
446
00:25:42,690 --> 00:25:43,690
The competition.
447
00:25:45,050 --> 00:25:47,193
- Looks like a pretentious
little prat to me.
448
00:25:48,350 --> 00:25:50,839
- He calls himself an art collector.
449
00:25:50,840 --> 00:25:53,463
He doesn't care about the
characters or the mythology.
450
00:25:54,380 --> 00:25:56,613
It's just another trophy to him.
451
00:25:56,614 --> 00:26:00,059
- Well, I hope you are not
going to let him buy it, then?
452
00:26:00,060 --> 00:26:01,210
- Not if I can help it.
453
00:26:04,570 --> 00:26:06,279
- The geek.
454
00:26:06,280 --> 00:26:07,280
- Really?
455
00:26:08,559 --> 00:26:11,519
Who's that rather attractive
young woman with him?
456
00:26:11,520 --> 00:26:14,901
- If she's with a loser like
that, probably a hooker.
457
00:26:20,070 --> 00:26:22,469
- I'm very much going to enjoy
seeing the look on his face
458
00:26:22,470 --> 00:26:24,628
when you outbid him.
459
00:26:29,370 --> 00:26:30,370
- Good work, Ash.
460
00:26:33,800 --> 00:26:35,159
CCTV's rigged.
461
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
We're on.
462
00:26:41,070 --> 00:26:42,483
- You two go ahead, all right?
463
00:26:43,379 --> 00:26:44,459
- Is there a problem?
464
00:26:44,460 --> 00:26:46,399
- Well, you're about to commit a crime.
465
00:26:46,400 --> 00:26:48,519
Obviously I can't be associated with that.
466
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
- Oh, okay.
467
00:26:54,251 --> 00:26:55,709
- Get yourself a nice a cup of tea, yeah?
468
00:26:55,710 --> 00:26:57,390
Sticky bun, all right?
469
00:27:00,600 --> 00:27:02,552
- Danny, I will be right behind you.
470
00:27:02,553 --> 00:27:04,169
Now, you don't talk to me,
471
00:27:04,170 --> 00:27:06,409
you don't acknowledge
me, you don't know me,
472
00:27:06,410 --> 00:27:07,381
but you stay in sight.
473
00:27:07,382 --> 00:27:08,700
Clear?
474
00:27:28,570 --> 00:27:30,947
What time does it start, 3:30?
475
00:27:30,948 --> 00:27:32,098
Okay, is that any good?
476
00:27:33,320 --> 00:27:34,456
Colossal.
477
00:28:02,880 --> 00:28:03,713
- What's he doing here?
478
00:28:03,713 --> 00:28:04,546
- How the hell am I supposed to know?
479
00:28:04,547 --> 00:28:05,779
- What is going on?
480
00:28:05,780 --> 00:28:07,089
- Master planner here screwed up.
481
00:28:07,090 --> 00:28:09,149
- The auction house usually
have an expert come in
482
00:28:09,150 --> 00:28:10,130
and authenticate the artwork
483
00:28:10,131 --> 00:28:11,229
before they put it up for auction.
484
00:28:11,230 --> 00:28:12,080
- Yeah, you knew that.
485
00:28:12,081 --> 00:28:15,509
- Yes, I did, but this,
this is not their usual guy.
486
00:28:15,510 --> 00:28:17,419
The guy they've brought in
rumbled us six months ago
487
00:28:17,420 --> 00:28:19,249
when we tried to sell a
forged Andy Warhol print.
488
00:28:19,250 --> 00:28:21,579
- Yeah, we had these tins of Spam.
489
00:28:21,580 --> 00:28:22,440
We'd had them all stacked up.
490
00:28:22,441 --> 00:28:23,599
They were cute.
491
00:28:23,600 --> 00:28:26,569
- We cannot put the artwork
up for auction with him there.
492
00:28:26,570 --> 00:28:28,319
We're gonna have to postpone.
493
00:28:28,320 --> 00:28:29,775
- Oh, just till I'm out of the way.
494
00:28:29,776 --> 00:28:31,299
Deeply convenient.
495
00:28:31,300 --> 00:28:32,892
- Would you like us to step
outside and prove it to you?
496
00:28:32,893 --> 00:28:34,719
- All right, what about Ash?
497
00:28:34,720 --> 00:28:35,716
Yeah?
498
00:28:35,717 --> 00:28:37,259
We will get him all, you
know, disguised, he can do it.
499
00:28:37,260 --> 00:28:39,110
- No, he's been servicing their CCTV.
500
00:28:39,950 --> 00:28:42,189
- Well, we'll have to
get someone else, then.
501
00:28:42,190 --> 00:28:43,120
- Danny, there is no time.
502
00:28:43,121 --> 00:28:44,759
I'm sorry, I'm calling it off.
503
00:28:44,760 --> 00:28:48,479
- No, no, no, we can't rig
the CCTV a second time.
504
00:28:48,480 --> 00:28:49,313
Buyers are ready.
505
00:28:49,314 --> 00:28:50,629
Everybody's in place.
506
00:28:50,630 --> 00:28:51,630
Gotta go now.
507
00:28:52,760 --> 00:28:54,053
- I could do it.
508
00:28:54,054 --> 00:28:55,279
- Yeah, right.
509
00:28:55,280 --> 00:28:56,150
I don't think so.
510
00:28:56,151 --> 00:28:57,719
- Yeah, yeah.
511
00:28:57,720 --> 00:28:58,789
She can do it.
512
00:28:58,790 --> 00:29:00,194
- And watch her disappear
with the money afterwards?
513
00:29:00,195 --> 00:29:01,229
Are you out of your mind?
514
00:29:01,230 --> 00:29:02,489
- We still make the switch.
515
00:29:02,490 --> 00:29:03,323
Yeah?
516
00:29:03,324 --> 00:29:04,349
We still got the original.
517
00:29:04,350 --> 00:29:05,933
I mean, that could work.
518
00:29:08,730 --> 00:29:10,330
- I guess you're gonna have to trust me.
519
00:29:22,754 --> 00:29:24,759
- All right, the auction house
are expecting a Mr. Henshaw.
520
00:29:24,760 --> 00:29:26,439
I'll call and tell them that my PA
521
00:29:26,440 --> 00:29:28,809
will be delivering the
artwork instead of me.
522
00:29:28,810 --> 00:29:30,499
- Listen, wait until
I am back in the foyer
523
00:29:30,500 --> 00:29:31,999
before you make the switch, all right?
524
00:29:32,000 --> 00:29:34,600
I don't want to be anywhere
near you when you do it.
525
00:29:35,462 --> 00:29:36,462
- Okay.
526
00:29:39,350 --> 00:29:40,400
Mr. Williams, please.
527
00:29:45,560 --> 00:29:49,079
- So, I understand your
own expert isn't in today?
528
00:29:49,080 --> 00:29:49,913
- Paul?
529
00:29:49,914 --> 00:29:51,609
No, he called in sick this morning.
530
00:29:51,610 --> 00:29:53,960
We had to get David in
here at the last minute.
531
00:29:57,530 --> 00:29:58,400
- It's authentic.
532
00:29:58,401 --> 00:30:00,253
- Well, best get this on display.
533
00:30:02,650 --> 00:30:04,529
I know Mr. Henshaw has a plane to catch,
534
00:30:04,530 --> 00:30:06,322
so I'll issue you with a banker's draft
535
00:30:06,323 --> 00:30:07,613
immediately after the sale.
536
00:30:07,614 --> 00:30:08,994
- Great.
537
00:30:08,995 --> 00:30:10,282
Thank you.
538
00:30:34,425 --> 00:30:35,425
- We're on.
539
00:31:20,112 --> 00:31:22,020
- Mama!
540
00:31:27,552 --> 00:31:28,796
- Kids, eh?
541
00:31:28,797 --> 00:31:30,689
Who'd have them?
542
00:31:30,690 --> 00:31:31,690
- I've got four.
543
00:31:33,520 --> 00:31:34,809
- Great, I love them.
544
00:31:34,810 --> 00:31:37,600
They as good-looking as their mom?
545
00:31:39,917 --> 00:31:41,399
- Ladies and gentlemen,
546
00:31:41,400 --> 00:31:43,309
if you could please take your seats
547
00:31:43,310 --> 00:31:45,459
we will get today's auction underway.
548
00:31:45,460 --> 00:31:47,559
We start with the resale of a piece
549
00:31:47,560 --> 00:31:49,429
that was purchased two weeks ago
550
00:31:49,430 --> 00:31:51,273
at this very auction house.
551
00:31:52,130 --> 00:31:55,449
Lot number one is the original artwork
552
00:31:55,450 --> 00:31:59,063
for the cover of Black Storm, issue one.
553
00:31:59,950 --> 00:32:02,269
Drawn in 1934 by Leonard Wright,
554
00:32:02,270 --> 00:32:07,270
it's a landmark piece both
culturally and artistically.
555
00:32:10,620 --> 00:32:15,423
I'll open the bidding
at just 60,000 pounds.
556
00:32:17,400 --> 00:32:18,400
60.
557
00:32:19,190 --> 00:32:20,190
65.
558
00:32:21,905 --> 00:32:24,678
70.
559
00:32:24,679 --> 00:32:28,009
75.
560
00:32:28,010 --> 00:32:29,119
80.
561
00:32:29,120 --> 00:32:30,983
At 80,000 pounds.
562
00:32:32,650 --> 00:32:33,650
85.
563
00:32:35,990 --> 00:32:36,990
90.
564
00:32:39,350 --> 00:32:40,350
95.
565
00:32:41,570 --> 00:32:42,570
At 95.
566
00:32:44,860 --> 00:32:45,860
100.
567
00:32:46,690 --> 00:32:48,333
At 100,000 pounds.
568
00:32:54,389 --> 00:32:55,389
105.
569
00:32:58,589 --> 00:32:59,589
110.
570
00:33:05,199 --> 00:33:06,199
115.
571
00:33:13,180 --> 00:33:14,723
- Regret is a terrible thing.
572
00:33:18,266 --> 00:33:19,559
- 120.
573
00:33:19,560 --> 00:33:24,083
At 120,000 pounds.
574
00:33:27,700 --> 00:33:29,043
Any more bids?
575
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
Going once.
576
00:33:38,370 --> 00:33:39,683
Going twice.
577
00:33:41,653 --> 00:33:42,653
- Don't bid.
578
00:33:51,217 --> 00:33:52,217
- Sold!
579
00:33:57,600 --> 00:34:01,217
- Minus our commission, that's 108,000.
580
00:34:06,439 --> 00:34:07,856
- Did you get it?
581
00:34:09,889 --> 00:34:12,219
You little beauty.
582
00:34:12,220 --> 00:34:14,159
- I'll cash it and give you your half.
583
00:34:14,160 --> 00:34:15,453
- You know what?
584
00:34:16,480 --> 00:34:18,683
That doesn't really work for me.
585
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
- Excuse me?
586
00:34:22,430 --> 00:34:25,099
- Did she just say what I think she said?
587
00:34:25,100 --> 00:34:29,629
- Fraud, deception,
assaulting a bartender.
588
00:34:29,630 --> 00:34:30,789
I mean you two have racked up
589
00:34:30,790 --> 00:34:32,169
quite a charge sheet, haven't you?
590
00:34:32,170 --> 00:34:34,919
- Don't forget you've been
with us every step of the way.
591
00:34:34,920 --> 00:34:35,870
- Me?
592
00:34:35,871 --> 00:34:38,109
Well, I'm an undercover police officer.
593
00:34:38,110 --> 00:34:39,789
Of course I've been with
you every step of the way.
594
00:34:39,790 --> 00:34:42,899
I mean, how else would I obtain evidence?
595
00:34:42,900 --> 00:34:44,622
- Why don't you just be
a good little girl, yeah?
596
00:34:44,623 --> 00:34:46,153
Hand it over?
597
00:34:48,510 --> 00:34:50,683
- Play nice, Danny.
598
00:34:52,080 --> 00:34:54,129
Now, same deal as before.
599
00:34:54,130 --> 00:34:55,379
I keep the money or you go to prison.
600
00:34:55,380 --> 00:34:56,380
What's it to be?
601
00:34:59,920 --> 00:35:03,979
I tell you what, you keep
the original artwork,
602
00:35:03,980 --> 00:35:05,839
cover expenses.
603
00:35:05,840 --> 00:35:07,629
- Are we supposed to be grateful?
604
00:35:07,630 --> 00:35:09,879
- I really don't care what you are.
605
00:35:09,880 --> 00:35:11,289
Now I am going to walk out that door,
606
00:35:11,290 --> 00:35:13,969
you are going to leave it, 10 minutes,
607
00:35:13,970 --> 00:35:15,679
then you're free to go.
608
00:35:15,680 --> 00:35:19,099
- What, and you really think
that's going to happen?
609
00:35:19,100 --> 00:35:19,933
- Trust me, Danny,
610
00:35:19,934 --> 00:35:22,359
you really wouldn't suit
prison overalls, mate.
611
00:35:22,360 --> 00:35:23,519
- Me?
612
00:35:23,520 --> 00:35:25,617
I look good in anything.
613
00:35:27,301 --> 00:35:29,363
- You, I will see around.
614
00:35:37,020 --> 00:35:39,100
- That's a very, very bad move.
615
00:35:46,029 --> 00:35:47,779
- Simply magnificent.
616
00:35:49,890 --> 00:35:50,890
Excuse me.
617
00:35:56,239 --> 00:35:58,309
That's rather odd.
618
00:35:58,310 --> 00:35:59,359
- What's that?
619
00:35:59,360 --> 00:36:01,329
- Black Storm's wearing a signet ring.
620
00:36:01,330 --> 00:36:03,030
I don't recall seeing that before.
621
00:36:07,170 --> 00:36:08,999
- Max, we need one identical copy
622
00:36:09,000 --> 00:36:11,113
and then another copy with a small flaw.
623
00:36:12,006 --> 00:36:13,006
- A flaw?
624
00:36:14,220 --> 00:36:16,440
What sort of thing did you have in mind?
625
00:36:17,445 --> 00:36:18,484
- Oh, my God.
626
00:36:37,435 --> 00:36:39,505
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
627
00:36:39,506 --> 00:36:41,454
Wait a minute, where are you, hello?
628
00:36:41,455 --> 00:36:42,926
- Oh I'm so sorry.
629
00:36:42,927 --> 00:36:44,995
Sorry, sorry, let me help.
630
00:36:44,996 --> 00:36:45,829
- Right.
631
00:36:45,829 --> 00:36:46,662
Okay.
632
00:36:46,662 --> 00:36:47,495
- Sorry.
633
00:36:47,495 --> 00:36:48,328
Sorry, about that.
634
00:36:48,328 --> 00:36:49,328
- Okay.
635
00:36:55,810 --> 00:36:56,810
- Miss Jackson.
636
00:37:00,750 --> 00:37:03,089
It appears that the artwork
you put up for sale is,
637
00:37:03,090 --> 00:37:04,359
in fact, a forgery.
638
00:37:04,360 --> 00:37:06,489
The police are on their way.
639
00:37:06,490 --> 00:37:08,849
- Right, D.I. Phillips.
640
00:37:08,850 --> 00:37:10,489
I am working undercover.
641
00:37:10,490 --> 00:37:12,549
The suspects are still inside, all right?
642
00:37:12,550 --> 00:37:13,999
- We've worked with the police before.
643
00:37:14,000 --> 00:37:15,950
They've always notified us in the past.
644
00:37:16,800 --> 00:37:18,599
- Well, we couldn't,
for operational reasons.
645
00:37:18,600 --> 00:37:19,726
- We?
646
00:37:19,727 --> 00:37:21,286
Where's your backup?
647
00:37:21,287 --> 00:37:22,973
- I'm working on my own today.
648
00:37:23,970 --> 00:37:25,813
- Well why don't we discuss this inside?
649
00:37:27,245 --> 00:37:28,432
- What are you doing?
650
00:37:28,433 --> 00:37:29,391
- Come on.
651
00:37:29,392 --> 00:37:31,249
- I'm a police officer.
652
00:37:31,250 --> 00:37:32,673
Feel good, big man, does it?
653
00:37:32,674 --> 00:37:34,849
Get your hands off me!
654
00:37:57,564 --> 00:37:59,929
- D.I. Cole, this is D.S. Martin.
655
00:37:59,930 --> 00:38:01,829
- I've been working the
inside with this crew
656
00:38:01,830 --> 00:38:04,519
for the last couple of months.
657
00:38:04,520 --> 00:38:06,882
- Tell us why you put
the artwork up for sale.
658
00:38:06,883 --> 00:38:08,494
- Well, the arts expert knew them.
659
00:38:08,495 --> 00:38:11,409
It was the only way I could
get them to go through with it.
660
00:38:11,410 --> 00:38:14,619
Look, their names are, just
remember this, all right?
661
00:38:14,620 --> 00:38:17,439
Michael Stone, Danny Blue, and Ash Morgan.
662
00:38:17,440 --> 00:38:19,183
Check Mickey's record.
663
00:38:22,450 --> 00:38:23,809
- Okay.
664
00:38:23,810 --> 00:38:25,269
She checks out.
665
00:38:25,270 --> 00:38:26,929
Sorry.
666
00:38:26,930 --> 00:38:28,929
- Thanks to you, they've got
away, and my cover's blown.
667
00:38:28,930 --> 00:38:30,839
- Well how was I to know?
668
00:38:30,840 --> 00:38:33,319
The ID and artwork could've
both been forgeries.
669
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
So, what's the scam?
670
00:38:35,210 --> 00:38:37,929
- Look, they switched
the authentic artwork
671
00:38:37,930 --> 00:38:40,174
for a forgery while it was on display.
672
00:38:40,175 --> 00:38:42,352
- I take it you have CCTV here?
673
00:38:42,353 --> 00:38:43,350
- Won't help.
674
00:38:43,351 --> 00:38:44,999
Ash Morgan posed as an engineer.
675
00:38:45,000 --> 00:38:48,529
He rigged the CCTV, so it
recorded absolutely nothing.
676
00:38:48,530 --> 00:38:50,649
- We haven't had an engineer here today.
677
00:38:50,650 --> 00:38:52,939
I personally authorize all maintenance.
678
00:38:52,940 --> 00:38:54,190
I'd have known if we had.
679
00:38:56,100 --> 00:38:57,763
- Why don't we take a look at it?
680
00:39:05,860 --> 00:39:08,410
- Like I said,
it's working perfectly.
681
00:39:12,440 --> 00:39:15,249
- This guy Ash didn't
leave the auction room.
682
00:39:15,250 --> 00:39:16,436
- Look, he prepared a fake ID.
683
00:39:16,437 --> 00:39:18,023
I mean I saw it, so.
684
00:39:18,860 --> 00:39:20,659
- Well, even with a
fake ID there is no way
685
00:39:20,660 --> 00:39:23,232
he would've got anywhere
near the CCTV system.
686
00:39:28,140 --> 00:39:28,973
- There you go.
687
00:39:28,973 --> 00:39:29,966
That's them.
688
00:39:29,966 --> 00:39:30,799
Mickey, the black guy.
689
00:39:30,800 --> 00:39:32,189
He was using the name Henshaw.
690
00:39:32,190 --> 00:39:35,009
He bought the artwork from
you, like, about two weeks ago.
691
00:39:35,010 --> 00:39:36,683
- That's not Mr. Henshaw.
692
00:39:37,610 --> 00:39:39,429
Mr. Henshaw's white.
693
00:39:39,430 --> 00:39:40,430
- 110.
694
00:39:42,470 --> 00:39:44,170
- It's not the other guy, either.
695
00:39:48,884 --> 00:39:51,219
- There, now, I follow them, okay.
696
00:39:51,220 --> 00:39:53,249
Go to the camera in the stairwell.
697
00:39:53,250 --> 00:39:55,250
- There are no cameras in the stairwell.
698
00:39:58,950 --> 00:40:01,950
- If the CCTV's working, you'll
see them switch the artwork.
699
00:40:08,130 --> 00:40:09,169
- Nope, they didn't go anywhere near
700
00:40:09,170 --> 00:40:10,820
the Black Storm artwork.
701
00:40:11,940 --> 00:40:14,423
- Wait, wait, you know, they must have.
702
00:40:15,712 --> 00:40:17,462
- But I can see you near it.
703
00:40:20,772 --> 00:40:21,730
What's happening now?
704
00:40:21,731 --> 00:40:23,089
- No, that's nothing.
705
00:40:23,090 --> 00:40:24,852
Some kid let go of his balloons.
706
00:40:54,220 --> 00:40:56,759
- So the only time we
lose sight of the artwork,
707
00:40:56,760 --> 00:40:58,410
you're standing right next to it.
708
00:41:02,940 --> 00:41:04,263
What's in the case?
709
00:41:05,270 --> 00:41:06,270
- Nothing.
710
00:41:07,200 --> 00:41:08,033
It was empty.
711
00:41:08,034 --> 00:41:10,710
I still had it from when I
delivered the artwork for them.
712
00:41:11,910 --> 00:41:15,419
So, I understand your own
expert isn't in today.
713
00:41:15,420 --> 00:41:16,253
- Paul?
714
00:41:16,254 --> 00:41:17,969
No, he called in sick this morning.
715
00:41:17,970 --> 00:41:19,869
- Okay, I need you to turn the hot tap on
716
00:41:19,870 --> 00:41:21,831
in the bathroom while I check it.
717
00:41:49,333 --> 00:41:51,409
- And where's the case now?
718
00:41:51,410 --> 00:41:53,523
- Well, I gave it back
to Mickey and Danny.
719
00:41:54,620 --> 00:41:56,953
- Where were Mickey and Danny
when we lost the picture?
720
00:41:58,640 --> 00:42:01,290
- In the foyer, nowhere near
the Black Storm artwork.
721
00:42:06,790 --> 00:42:09,116
- You do still have the
banker's draft, don't you?
722
00:42:09,117 --> 00:42:10,769
- Yeah, of course.
723
00:42:36,820 --> 00:42:40,203
- The woman and the kid with the balloons.
724
00:42:41,800 --> 00:42:42,633
- So, what's this?
725
00:42:42,634 --> 00:42:43,920
Maybe we should check this out.
726
00:42:46,650 --> 00:42:47,950
- I've got other evidence.
727
00:42:49,600 --> 00:42:54,049
Listen, they were running
a con on some estate agent.
728
00:42:54,050 --> 00:42:55,369
Here you go.
729
00:42:55,370 --> 00:42:56,300
Richard Shaw, all right?
730
00:42:56,301 --> 00:42:57,609
That's the guy they were conning.
731
00:42:57,610 --> 00:42:59,793
He will totally back up my story.
732
00:43:01,250 --> 00:43:02,939
- You'd have to be an idiot not to.
733
00:43:02,940 --> 00:43:03,940
25,000.
734
00:43:13,220 --> 00:43:14,053
- Richard Shaw.
735
00:43:14,053 --> 00:43:15,053
Estate agent?
736
00:43:15,880 --> 00:43:17,239
I don't think so.
737
00:43:24,320 --> 00:43:26,777
- Look, I can take you
to the forger's studio.
738
00:43:37,150 --> 00:43:37,983
- Okay.
739
00:43:37,984 --> 00:43:42,183
Let's play spot the forgery.
740
00:43:44,730 --> 00:43:46,809
- I told you, they planted the key on me.
741
00:43:46,810 --> 00:43:48,519
- Then how come
the safe deposit box
742
00:43:48,520 --> 00:43:50,539
is registered in your name?
743
00:44:16,790 --> 00:44:18,733
Blueprints for the auction house.
744
00:44:20,260 --> 00:44:21,763
Research on Black Storm.
745
00:44:26,290 --> 00:44:28,399
And there's got to be 10,000 here.
746
00:44:28,400 --> 00:44:30,849
- What happens to the other 10,000?
747
00:44:30,850 --> 00:44:32,858
- Take a wild guess.
748
00:44:37,130 --> 00:44:38,649
- They steered me here.
749
00:44:38,650 --> 00:44:39,702
- But it's your safe deposit box.
750
00:44:39,703 --> 00:44:41,559
It's registered to you.
751
00:44:41,560 --> 00:44:44,209
- Yeah, but they knew I'd
see the safe depository
752
00:44:44,210 --> 00:44:45,723
when we drove past.
753
00:44:47,477 --> 00:44:48,749
- Actually, where are we?
754
00:44:48,750 --> 00:44:49,750
- Manor Road.
755
00:44:50,720 --> 00:44:52,072
- Right, yeah, it is right.
756
00:44:52,073 --> 00:44:53,403
Take the next right.
757
00:45:01,219 --> 00:45:03,298
- They must have known I had a box here.
758
00:45:03,299 --> 00:45:05,664
- And how would they get
inside your safe deposit box?
759
00:45:46,380 --> 00:45:47,380
It's counterfeit.
760
00:45:53,950 --> 00:45:54,950
What's this, then?
761
00:45:59,366 --> 00:46:00,949
- Eddie.
762
00:46:02,560 --> 00:46:04,033
- She's this bent D.I.
763
00:46:05,330 --> 00:46:07,422
She caught Billy and his crew
gambling down here, you know,
764
00:46:07,423 --> 00:46:08,873
they were playing poker.
765
00:46:10,210 --> 00:46:12,310
She wants 10,000, or I'll lose me license.
766
00:46:13,791 --> 00:46:15,491
And I could lose everything, Mick.
767
00:46:18,280 --> 00:46:20,309
- Are you thinking what I am thinking?
768
00:46:20,310 --> 00:46:21,310
- Yup.
769
00:46:22,040 --> 00:46:23,040
Is she fit?
770
00:46:30,740 --> 00:46:33,019
- Okay, I can take you to their hotel.
771
00:46:33,020 --> 00:46:34,739
- It's not illegal to stay in a hotel.
772
00:46:34,740 --> 00:46:36,469
- Yeah, but we can get a search warrant.
773
00:46:36,470 --> 00:46:37,470
- On what grounds?
774
00:46:38,280 --> 00:46:39,200
Mickey and Danny didn't put
775
00:46:39,201 --> 00:46:41,619
the artwork up for sale, you did.
776
00:46:41,620 --> 00:46:43,303
You collected the banker's draft.
777
00:46:44,545 --> 00:46:46,009
As far as we can tell, they
didn't switch the artwork,
778
00:46:46,010 --> 00:46:47,023
either, whereas you.
779
00:46:48,350 --> 00:46:50,519
There's CCTV footage, witnesses.
780
00:46:50,520 --> 00:46:51,440
- Look, all this.
781
00:46:51,441 --> 00:46:52,909
Everything, the lot, okay?
782
00:46:52,910 --> 00:46:55,299
It's all Mickey and Danny.
783
00:46:55,300 --> 00:46:57,659
- There's no evidence
you even spoke to them.
784
00:46:57,660 --> 00:47:00,109
There's no Max the Forger.
785
00:47:00,110 --> 00:47:01,433
There's no Richard Shaw.
786
00:47:02,280 --> 00:47:03,449
This Mickey and Danny don't appear
787
00:47:03,450 --> 00:47:05,419
to have done anything illegal.
788
00:47:05,420 --> 00:47:06,770
At least not today, anyway.
789
00:47:07,810 --> 00:47:09,627
Where did all this come from?
790
00:47:09,628 --> 00:47:11,128
- They planted it.
791
00:47:12,380 --> 00:47:15,103
They are setting me up.
792
00:47:16,170 --> 00:47:17,170
- Can you prove it?
793
00:47:19,447 --> 00:47:20,300
I don't have any choice.
794
00:47:20,301 --> 00:47:21,729
I'm sorry.
795
00:47:21,730 --> 00:47:25,339
Samantha Phillips, I am arresting
you on suspicion of theft,
796
00:47:25,340 --> 00:47:27,369
fraud, and deception.
797
00:47:27,370 --> 00:47:29,089
You do not have to say anything
798
00:47:29,090 --> 00:47:30,229
but it may harm your defense
799
00:47:30,230 --> 00:47:31,769
if you do not mention when questioned
800
00:47:31,770 --> 00:47:33,426
something which you
later rely on in court.
801
00:47:33,427 --> 00:47:36,453
- Come on now, cards on the table.
802
00:47:37,630 --> 00:47:39,903
Would you have a little
knock-about with her?
803
00:47:41,340 --> 00:47:42,759
- Like I said, Danny, I'm very choosy.
804
00:47:42,760 --> 00:47:45,363
- Yeah, but choosy ain't
getting you nowhere.
805
00:47:46,914 --> 00:47:50,629
When she got that truncheon
out, did it for me.
806
00:47:50,630 --> 00:47:52,860
- Women are your kryptonite.
807
00:47:54,245 --> 00:47:55,684
- What are you on about, what are you on?
808
00:47:55,685 --> 00:47:56,863
Are you tripping or something?
809
00:47:56,864 --> 00:47:58,324
I'm their kryptonite Albert.
810
00:47:58,325 --> 00:48:02,652
I, listen, don't lie, women
are powerless to resist me.
811
00:48:02,653 --> 00:48:03,689
- Oh, yeah, dream on.
812
00:48:03,690 --> 00:48:04,674
- Right, I'll drive you.
813
00:48:04,674 --> 00:48:05,507
- No, I'm driving.
814
00:48:05,507 --> 00:48:06,507
- No, let me drive.
815
00:48:09,992 --> 00:48:13,902
- Would you open the door for me, please?
816
00:48:13,903 --> 00:48:15,161
- Want us to do everything, yeah?
817
00:48:15,162 --> 00:48:16,162
- Thank you.
818
00:48:21,191 --> 00:48:22,420
- I didn't want to drive, okay?
819
00:48:22,421 --> 00:48:24,119
So I tricked you, so I won.
820
00:48:24,120 --> 00:48:25,829
You drive, I am not driving.
821
00:48:25,830 --> 00:48:26,830
Forget it.
822
00:48:32,373 --> 00:48:33,373
- But, Dad.
823
00:48:35,280 --> 00:48:36,870
- Always a pleasure.
824
00:48:36,871 --> 00:48:39,222
- Here you go, your first score.
825
00:48:39,223 --> 00:48:40,876
- Is that all?
826
00:48:40,877 --> 00:48:41,710
- Shut up.
827
00:48:41,711 --> 00:48:42,999
- He's learning fast, in't he?
828
00:48:43,000 --> 00:48:45,089
- I'll see you around, guys.
829
00:48:45,090 --> 00:48:46,313
Thanks a lot.
830
00:48:46,314 --> 00:48:47,147
- Thank you.
831
00:48:47,147 --> 00:48:47,988
- Nice working with you.
832
00:48:47,989 --> 00:48:49,349
- Come on you, let's get you home.
833
00:49:01,795 --> 00:49:03,889
- Eddie, what happened?
834
00:49:03,890 --> 00:49:04,890
- I slipped.
835
00:49:06,630 --> 00:49:08,149
- Yeah, well I didn't have
time to fit the padding
836
00:49:08,150 --> 00:49:10,572
before you got to the bar.
837
00:49:10,573 --> 00:49:12,689
Yeah, I couldn't exactly
say anything, could I?
838
00:49:12,690 --> 00:49:15,089
- Grifting's a dangerous game, Eddie.
839
00:49:15,090 --> 00:49:16,339
Hey, but look on the bright side at least
840
00:49:16,340 --> 00:49:18,590
D.I. Phillips won't be
bothering you anymore.
841
00:49:19,730 --> 00:49:20,570
- Yeah, nice one.
842
00:49:20,570 --> 00:49:21,570
Thanks, fellas.
843
00:49:25,040 --> 00:49:26,939
- So, I cashed the banker's draft
844
00:49:26,940 --> 00:49:28,523
we got from the auction house.
845
00:49:29,970 --> 00:49:33,079
The money's in here, along with the 80,000
846
00:49:33,080 --> 00:49:36,660
that Neil very happily
paid for the original.
847
00:49:36,661 --> 00:49:38,629
- Dangerous, but lucrative.
848
00:49:38,630 --> 00:49:40,911
- So does this mean you lot
are going to settle your tab?
849
00:49:40,912 --> 00:49:41,745
- Eddie.
850
00:49:41,745 --> 00:49:42,578
- Charming.
851
00:49:42,578 --> 00:49:43,411
- Where's the gratitude?
852
00:49:43,411 --> 00:49:44,244
- No appreciation.
853
00:49:44,245 --> 00:49:45,919
- Makes you wonder why we bother.
854
00:49:45,920 --> 00:49:47,713
All right, then, here.
855
00:49:50,823 --> 00:49:52,249
- Okay then, I'd better be off.
856
00:49:52,250 --> 00:49:53,653
- Whoa, whoa, hold on.
857
00:49:54,950 --> 00:49:56,473
Where are you going all dressed up?
858
00:49:57,333 --> 00:50:01,563
- Well, I don't think that's,
any of your business, Danny.
859
00:50:02,510 --> 00:50:03,742
- She's got a date.
860
00:50:03,743 --> 00:50:04,576
- A date?
861
00:50:04,576 --> 00:50:05,576
Who with?
862
00:50:06,320 --> 00:50:09,099
- I don't think that's any
of your business, either.
863
00:50:09,100 --> 00:50:10,309
- Neil.
864
00:50:10,310 --> 00:50:11,292
- Neil.
865
00:50:11,293 --> 00:50:12,867
Neil.
866
00:50:12,868 --> 00:50:13,701
Neil?
867
00:50:13,702 --> 00:50:17,729
You are going out with some
specky comic-book geek, when
868
00:50:17,730 --> 00:50:22,730
when a beautiful, friendly,
funny, sensitive, creative guy
869
00:50:22,820 --> 00:50:25,538
like me doesn't even get a look in?
870
00:50:25,539 --> 00:50:27,819
- Looks that way.
871
00:50:27,820 --> 00:50:28,877
Doesn't it, Danny?
872
00:50:29,970 --> 00:50:31,813
Okay, guys, don't wait up.
873
00:50:34,050 --> 00:50:35,050
- Cards, gentlemen?
874
00:50:36,503 --> 00:50:37,336
- Cards?
875
00:50:37,337 --> 00:50:38,743
Yeah, brilliant.
876
00:50:40,580 --> 00:50:42,443
I can hardly handle the excitement.
877
00:50:53,122 --> 00:50:54,649
- What?
878
00:50:54,650 --> 00:50:58,119
- Shall we say, a tenner a hand?
879
00:50:58,120 --> 00:50:58,953
- Oh no, no.
880
00:50:58,954 --> 00:51:00,091
No way.
881
00:51:00,092 --> 00:51:02,209
- Come on, Eddie, come on.
882
00:51:02,210 --> 00:51:03,299
Just a bit of fun.
883
00:51:03,300 --> 00:51:06,297
Besides, you're one of the crew now.
884
00:51:09,718 --> 00:51:13,270
- So, Eddie, what do you got?
885
00:51:16,828 --> 00:51:18,828
- Like I'd tell you lot.
60303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.