Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:02,419
- God made a
garden for man and woman,
2
00:00:02,420 --> 00:00:06,229
and he told them, "Do not eat
of the fruit from that tree."
3
00:00:06,230 --> 00:00:07,639
A serpent visited the woman
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,429
and offered her an apple from the tree.
5
00:00:09,430 --> 00:00:11,799
He told her the apple
would give her knowledge.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,709
He was very persuasive,
7
00:00:13,710 --> 00:00:16,889
and mankind has been paying
the price ever since,
8
00:00:16,890 --> 00:00:19,690
all because we were tempted
by something we didn't need.
9
00:00:21,798 --> 00:00:23,290
The serpent was the first grifter.
10
00:00:31,591 --> 00:00:33,572
- Yo, yo, yo, Terry, what's going on?
11
00:00:33,573 --> 00:00:34,406
It's Chaz again.
12
00:00:34,406 --> 00:00:35,239
Here, what, yeah?
13
00:00:35,239 --> 00:00:36,072
Here, what.
14
00:00:36,073 --> 00:00:38,299
I need those flaming boxes
delivered this afternoon, Drey.
15
00:00:38,300 --> 00:00:40,969
You can do that for me, just
put them all in the van, yeah?
16
00:00:40,970 --> 00:00:42,869
Yeah, that'll be great, that'll be great.
17
00:00:42,870 --> 00:00:44,009
Yeah, Terry, gotta put you on hold,
18
00:00:44,010 --> 00:00:46,529
it's my mum on the other
line. Probably her hip again.
19
00:00:46,530 --> 00:00:47,859
One sec.
20
00:00:47,860 --> 00:00:49,614
Mr. Hyotona, konnichi wa.
21
00:00:49,615 --> 00:00:52,013
Yes, the artifact is with me now.
22
00:00:52,014 --> 00:00:55,119
Of course you can see it,
but time is of the essence.
23
00:00:55,120 --> 00:00:58,192
I'm expecting a consignment
of Italian lithographs,
24
00:00:58,193 --> 00:00:59,026
all arriving this afternoon
25
00:00:59,027 --> 00:01:01,748
in identical boxes, unmarked of course.
26
00:01:01,749 --> 00:01:02,727
- Mr. Emmerick's phone.
27
00:01:02,728 --> 00:01:06,279
Ah, Mr. Jensen, I'll
put you right through.
28
00:01:06,280 --> 00:01:09,239
- Yes, yes, Mr. Hyotona, I'll
have to place you on hold.
29
00:01:09,240 --> 00:01:10,340
It's my Madrid dealer.
30
00:01:11,530 --> 00:01:15,283
Mr. Jensen, I'm afraid there's
another interested party.
31
00:01:16,660 --> 00:01:19,457
Well, an original, illuminated
sixth century transcript
32
00:01:19,458 --> 00:01:21,509
of the Pentateuchal Books of the Bible
33
00:01:21,510 --> 00:01:23,499
is bound to generate a lot of buzz.
34
00:01:23,500 --> 00:01:24,969
You've seen the Photostats?
35
00:01:24,970 --> 00:01:26,588
Well, some of these pictures
36
00:01:26,589 --> 00:01:28,409
put even the "Book of Kells" to shame,
37
00:01:28,410 --> 00:01:29,869
and we, what's that?
38
00:01:29,870 --> 00:01:31,899
You haven't seen them?
39
00:01:31,900 --> 00:01:34,879
My associate, Professor
Jackson, isn't with you?
40
00:01:34,880 --> 00:01:37,651
- Ash, where is Professor sodding Jackson?
41
00:01:37,652 --> 00:01:39,319
- Albert hasn't shown.
42
00:01:39,320 --> 00:01:40,489
I can't raise him.
43
00:01:40,490 --> 00:01:43,347
- I'm sure there's a very good
reason why he's not with you.
44
00:01:44,589 --> 00:01:46,539
- Albert's not turned up.
45
00:01:46,540 --> 00:01:50,083
- One moment please, Mr. Jensen,
my PA has just walked in.
46
00:01:51,320 --> 00:01:52,756
What do you mean he's not turned up?
47
00:01:52,757 --> 00:01:54,399
- He ain't there, okay?
48
00:01:54,400 --> 00:01:55,769
He's a no-show, Mickey.
49
00:01:55,770 --> 00:01:58,352
The street is an Albert-free zone.
50
00:02:07,790 --> 00:02:08,790
- For the poor?
51
00:02:18,357 --> 00:02:20,595
Are you troubled, my son?
52
00:02:20,596 --> 00:02:22,529
- I think I saw the future today.
53
00:02:22,530 --> 00:02:24,309
- God sometimes gives us glimpses
54
00:02:24,310 --> 00:02:25,979
of the path we are traveling.
55
00:02:25,980 --> 00:02:28,739
- I always thought I knew
just where I was headed.
56
00:02:28,740 --> 00:02:32,439
Truth is, Sister, now I'm not so sure.
57
00:02:32,440 --> 00:02:34,289
- Do not despair.
58
00:02:34,290 --> 00:02:35,563
There is always hope.
59
00:02:36,940 --> 00:02:38,329
- I don't mean to split hairs, Sister,
60
00:02:38,330 --> 00:02:40,853
but I don't believe in hope exactly.
61
00:02:45,620 --> 00:02:47,546
I prefer to call it chance.
62
00:02:54,586 --> 00:02:56,328
And a chance has to be grabbed.
63
00:03:01,652 --> 00:03:02,485
What's your problem, my son?
64
00:03:02,486 --> 00:03:03,863
- I'm not a churchgoer, Father.
65
00:03:05,120 --> 00:03:06,189
The wife's a big fan, though.
66
00:03:06,190 --> 00:03:07,439
She told me to light a candle
67
00:03:07,440 --> 00:03:09,354
to Saint Marie of the Incarnation.
68
00:03:09,355 --> 00:03:11,846
I'll bend the knee to any statue you like,
69
00:03:11,847 --> 00:03:14,123
but you have got to help me.
70
00:04:14,566 --> 00:04:15,399
- Albie.
71
00:04:15,400 --> 00:04:17,282
We were worried.
- What are you, my nurse?
72
00:04:17,283 --> 00:04:18,620
I'm fine.
73
00:04:18,621 --> 00:04:20,802
Look, now there's bad news
and there's good news.
74
00:04:20,803 --> 00:04:22,405
- Yeah, when you didn't show,
the Marks lost their bottle.
75
00:04:22,406 --> 00:04:23,709
- So you've had the bad, then.
76
00:04:23,710 --> 00:04:25,247
- Where the hell were you?
77
00:04:25,248 --> 00:04:26,624
- We were worried.
78
00:04:26,625 --> 00:04:27,649
- Albie, if you want to go off piece,
79
00:04:27,650 --> 00:04:28,877
at least let the rest of us know.
80
00:04:28,878 --> 00:04:30,973
- This one has always been a no-no.
81
00:04:30,974 --> 00:04:33,229
I've had a bad feeling from the off.
82
00:04:33,230 --> 00:04:34,809
- Okay, okay, so what's the good news?
83
00:04:34,810 --> 00:04:38,474
- Ah, Johnny Keyes.
84
00:04:38,475 --> 00:04:40,475
- Keyes, oh, yeah, ooh, I know him, ooh.
85
00:04:42,010 --> 00:04:43,079
Proper hard man.
86
00:04:43,080 --> 00:04:44,679
Proper East End, he is.
87
00:04:44,680 --> 00:04:47,199
- I thought he was a chef.
- "The Kitchen King."
88
00:04:47,200 --> 00:04:48,649
- Yeah, my missus had that book.
89
00:04:48,650 --> 00:04:51,733
- So you saw a fancy chef in a church.
90
00:04:51,734 --> 00:04:53,769
Whoopee-diddley-doo!
91
00:04:53,770 --> 00:04:57,427
- No, I saw a powerful, arrogant thug
92
00:04:57,428 --> 00:05:02,309
with cash in his pockets
and desperation in his eyes.
93
00:05:02,310 --> 00:05:03,959
- What's he got to be desperate about?
94
00:05:03,960 --> 00:05:06,799
He grew up on the streets, robbing houses,
95
00:05:06,800 --> 00:05:07,859
talking with his fists.
96
00:05:07,860 --> 00:05:09,618
- Yeah, not to mention turning
over a couple of banks.
97
00:05:09,619 --> 00:05:13,119
- And he did time for that, a lot of time.
98
00:05:13,120 --> 00:05:14,393
Evil personified.
99
00:05:15,594 --> 00:05:19,103
- Inside, I was just like
the rest of them, a nobody.
100
00:05:20,239 --> 00:05:24,014
I did kitchen detail just
to pass the time at first.
101
00:05:24,015 --> 00:05:28,129
But then it got into my blood,
and I was devouring books,
102
00:05:28,130 --> 00:05:31,349
hungry to learn, cooking for the big men.
103
00:05:31,350 --> 00:05:33,409
- So he gets out of prison
and buys a restaurant
104
00:05:33,410 --> 00:05:34,859
with a bag of gold bullion.
105
00:05:34,860 --> 00:05:36,439
- And now of course, he runs K's.
106
00:05:36,440 --> 00:05:37,679
- K's?
107
00:05:37,680 --> 00:05:40,000
Who do you have to kill to get
a table in there these days?
108
00:05:46,223 --> 00:05:47,895
- He said it's in case I get a puncture.
109
00:05:49,960 --> 00:05:52,557
- So why is he desperate?
110
00:05:52,558 --> 00:05:54,369
- What most people have forgotten
111
00:05:54,370 --> 00:05:58,879
is the story of James, his son.
112
00:05:58,880 --> 00:06:02,906
In 1974, his one-year-old
son was kidnapped,
113
00:06:02,907 --> 00:06:05,513
never to be heard or seen again.
114
00:06:06,834 --> 00:06:08,854
- I had a lot of enemies in those days,
115
00:06:08,855 --> 00:06:11,009
suppose I'll never know
which bastard took him.
116
00:06:11,010 --> 00:06:11,843
I couldn't pay what they wanted.
117
00:06:11,844 --> 00:06:14,507
I didn't have the ransom, all right?
118
00:06:14,508 --> 00:06:19,369
I've got to find him before it's too late.
119
00:06:19,370 --> 00:06:22,079
- Keyes is sick, a bum ticker.
120
00:06:22,080 --> 00:06:23,529
He wants to find his heir
121
00:06:23,530 --> 00:06:25,739
before they stick him in the ground.
122
00:06:25,740 --> 00:06:27,904
James would be 32 now.
123
00:06:27,905 --> 00:06:31,007
- So you're talking
birthrights, inheritance.
124
00:06:32,710 --> 00:06:34,069
That's your angle, yeah?
125
00:06:34,070 --> 00:06:37,029
- Sorry, but stinging some
guy who's still grieving
126
00:06:37,030 --> 00:06:38,739
over his long lost son?
127
00:06:38,740 --> 00:06:41,519
- Don't shed one tear for him, my dear.
128
00:06:41,520 --> 00:06:44,019
The guy's a nasty piece of work.
129
00:06:44,020 --> 00:06:46,369
- I got a feeling in my
bones that he's close.
130
00:06:46,370 --> 00:06:48,399
I got money for him,
131
00:06:48,400 --> 00:06:51,439
plenty to help him make something
of himself the way I did.
132
00:06:51,440 --> 00:06:53,689
If I could give him the money,
133
00:06:53,690 --> 00:06:56,979
at least then I'd feel I'd
done something for him.
134
00:06:56,980 --> 00:06:57,980
- Now what?
135
00:06:59,200 --> 00:07:03,153
- I think we should reunite
him with his long lost son.
136
00:07:06,360 --> 00:07:10,799
- Albert, what the hell were
you doing in a church today?
137
00:07:10,800 --> 00:07:12,563
- Gil Stewart died this afternoon.
138
00:07:14,200 --> 00:07:15,033
I was there at the end.
139
00:07:15,034 --> 00:07:16,979
- Oh, God, I'm so sorry, Albert.
140
00:07:16,980 --> 00:07:18,330
You two were like brothers.
141
00:07:20,980 --> 00:07:22,513
- We worked Vegas together.
142
00:07:23,660 --> 00:07:26,023
That man was made for bright lights.
143
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
Poor bastard.
144
00:07:29,290 --> 00:07:31,569
Died of a stroke in a dental surgery.
145
00:07:31,570 --> 00:07:33,309
- Well, someone should sue them.
146
00:07:33,310 --> 00:07:35,543
- He was pretending to be the dentist.
147
00:07:42,876 --> 00:07:47,876
Before he died, he gave
me this, his wedding ring.
148
00:07:50,100 --> 00:07:52,729
All those years of hard grift
149
00:07:52,730 --> 00:07:56,093
and he dies holding a
bottle of plaque remover.
150
00:07:57,570 --> 00:07:58,593
When I die, Mickey,
151
00:08:00,250 --> 00:08:03,253
I want my pockets to be filled with cash.
152
00:08:04,350 --> 00:08:06,050
Let's take Keyes's money, Michael.
153
00:08:09,893 --> 00:08:11,829
- Stacie, find out as much
154
00:08:11,830 --> 00:08:14,019
as possible about Keyes's past.
155
00:08:14,020 --> 00:08:17,556
The details will help convince
him that Danny is his son.
156
00:08:43,830 --> 00:08:45,969
- These older articles talk
about a vicious armed robber
157
00:08:45,970 --> 00:08:48,939
into everything from extortion
to protection rackets.
158
00:08:48,940 --> 00:08:52,199
But once Keyes gets out of
jail, he reinvents himself.
159
00:08:52,200 --> 00:08:55,119
Suddenly he's about as
dangerous as Delia Smith.
160
00:08:55,120 --> 00:08:57,429
- Well, I reckon she's got a dark side.
161
00:08:57,430 --> 00:08:58,433
Salmon nibble?
162
00:09:00,180 --> 00:09:02,174
- One theory is that he swindled
163
00:09:02,175 --> 00:09:03,399
some of his old compadres out of money.
164
00:09:03,400 --> 00:09:04,959
The kidnap was revenge.
165
00:09:04,960 --> 00:09:07,829
- Okay, so how do we usually get a mark?
166
00:09:07,830 --> 00:09:09,339
- We appeal to their greed.
167
00:09:09,340 --> 00:09:11,439
- Yeah, well, this bloke's not
looking to make money, is he?
168
00:09:11,440 --> 00:09:13,869
He's looking to give it away.
169
00:09:13,870 --> 00:09:15,529
- So we spin him a sob story.
170
00:09:15,530 --> 00:09:17,369
- Will that be enough?
171
00:09:17,370 --> 00:09:21,610
You see, giving Danny the
money has to be his idea.
172
00:09:29,001 --> 00:09:30,969
- What you got in there?
- Got luncheon meat.
173
00:09:30,970 --> 00:09:31,970
Obviously.
174
00:09:32,794 --> 00:09:34,109
- That's on the turn.
175
00:09:34,110 --> 00:09:35,629
- Yeah, that's how I like it.
176
00:09:35,630 --> 00:09:36,630
Who's Albert with?
177
00:09:37,388 --> 00:09:38,250
- His new best friends.
178
00:09:38,251 --> 00:09:39,842
- Oh, yeah?
- Yeah.
179
00:09:39,843 --> 00:09:42,373
A bunch of cab drivers
he met this morning.
180
00:09:46,160 --> 00:09:47,263
- Three Jacks.
181
00:09:48,229 --> 00:09:50,289
Happens to the best of them.
182
00:09:50,290 --> 00:09:52,424
- Yeah, it does.
183
00:09:52,425 --> 00:09:53,613
Four kings.
184
00:09:54,960 --> 00:09:57,073
You lose, old-timer.
185
00:09:57,074 --> 00:09:58,527
Go again?
186
00:09:58,528 --> 00:09:59,778
- Soon, I hope.
187
00:10:03,940 --> 00:10:04,773
- So, he's had a few, then?
188
00:10:04,774 --> 00:10:07,113
- Yeah, he's been here a while.
189
00:10:12,093 --> 00:10:14,457
- A rose in a bed of thorns.
190
00:10:15,970 --> 00:10:17,343
- We keep away from blokes on a hot streak
191
00:10:17,344 --> 00:10:19,443
unless we got another deck up our sleeve.
192
00:10:22,140 --> 00:10:23,140
Albert?
193
00:10:24,208 --> 00:10:26,529
Look, mate, gambling's not
going to bring Gil back.
194
00:10:26,530 --> 00:10:28,243
Have you called Keyes yet?
195
00:10:33,330 --> 00:10:34,909
- No, I don't wish to make a reservation.
196
00:10:34,910 --> 00:10:36,709
I wish to speak to Mr. Keyes.
197
00:10:36,710 --> 00:10:38,329
Yeah, Father O'Brien.
198
00:10:38,330 --> 00:10:41,080
- Of course there's nothing
like a wine tasting.
199
00:10:42,137 --> 00:10:45,419
I've just come back from
a chateau in Burgundy.
200
00:10:45,420 --> 00:10:46,423
Top stuff.
201
00:10:48,910 --> 00:10:50,219
Mm, no.
202
00:10:50,220 --> 00:10:53,219
Of course, it's all bloody show.
203
00:10:53,220 --> 00:10:55,759
Still, I'm a sucker for the grape.
204
00:10:55,760 --> 00:10:57,721
Who'd you say you were again?
205
00:10:57,722 --> 00:10:59,449
- Chris.
206
00:10:59,450 --> 00:11:00,589
I run Family Ties.
207
00:11:00,590 --> 00:11:03,204
We help reunite estranged families.
208
00:11:03,205 --> 00:11:05,209
I don't know anything about wine.
209
00:11:05,210 --> 00:11:07,259
- Only about 200 people
in this country do.
210
00:11:07,260 --> 00:11:09,899
Sammy here accounts for
about three of them.
211
00:11:09,900 --> 00:11:12,039
So the priest sent you, then, eh?
212
00:11:12,040 --> 00:11:15,129
- He called us about three years ago,
213
00:11:15,130 --> 00:11:16,780
trying to locate his real family.
214
00:11:17,866 --> 00:11:22,163
Look, I'm talking about James, your son.
215
00:11:23,310 --> 00:11:26,609
I know this is difficult, but
please believe me when I say...
216
00:11:26,610 --> 00:11:28,269
- There's no way.
217
00:11:28,270 --> 00:11:31,673
The priest makes one call and
finds my son just like that?
218
00:11:33,630 --> 00:11:34,813
- All right.
219
00:11:38,390 --> 00:11:39,690
Call us when you're ready.
220
00:11:53,033 --> 00:11:54,283
- What is that?
221
00:11:56,258 --> 00:11:58,675
- Don't look in the cupboard.
222
00:12:05,640 --> 00:12:07,904
- Oh, is it gonna jump out?
223
00:12:07,905 --> 00:12:09,688
Jesus!
- I warned you.
224
00:12:09,689 --> 00:12:13,070
What do you think the
air freshener's are for?
225
00:12:13,071 --> 00:12:14,071
- Oh.
- Albie?
226
00:12:15,084 --> 00:12:16,669
Ta-da.
227
00:12:16,670 --> 00:12:18,423
- Nobody's going to the funeral.
228
00:12:19,306 --> 00:12:20,629
- But Gil would have loved this.
229
00:12:20,630 --> 00:12:23,579
- He's being buried under
the name of Benedict Doonan.
230
00:12:23,580 --> 00:12:26,419
Died a dentist, buried a dentist.
231
00:12:26,420 --> 00:12:29,283
- So he doesn't get his
own name on his headstone?
232
00:12:30,530 --> 00:12:31,380
Bummer.
233
00:12:31,381 --> 00:12:32,480
- What does it matter?
234
00:12:33,410 --> 00:12:35,503
Who's gonna be there to cry for him?
235
00:12:40,720 --> 00:12:41,920
- Hello, Chris speaking.
236
00:12:44,010 --> 00:12:45,999
Yeah, yeah, no.
237
00:12:46,000 --> 00:12:46,850
That's no trouble at all.
238
00:12:46,851 --> 00:12:49,199
We can get that arranged, yeah.
239
00:12:49,200 --> 00:12:50,833
Okay, cheers.
240
00:12:54,856 --> 00:12:56,407
That was Keyes's lawyer.
241
00:12:57,840 --> 00:12:58,990
They want a blood test.
242
00:13:08,140 --> 00:13:08,973
- Organ courier.
243
00:13:08,973 --> 00:13:09,806
Theater, which floor?
244
00:13:09,806 --> 00:13:10,639
- Your contact is?
245
00:13:10,640 --> 00:13:12,969
Oh, contact sheet's back in my panniers.
246
00:13:12,970 --> 00:13:14,739
- I wasn't told of a transplant.
247
00:13:14,740 --> 00:13:16,179
- Yeah, well sorry, love,
but seeing as you're not
248
00:13:16,180 --> 00:13:18,769
doing the operation, maybe they
didn't make you a priority.
249
00:13:18,770 --> 00:13:19,603
Which floor?
250
00:13:19,604 --> 00:13:21,078
- I'm afraid I can't
let you through until...
251
00:13:21,079 --> 00:13:22,632
- Right, okay, all right, all right.
252
00:13:22,633 --> 00:13:24,989
There's a fella upstairs
the same color as a canary
253
00:13:24,990 --> 00:13:25,990
and he's waiting for one of these.
254
00:13:25,991 --> 00:13:27,376
On a slab, on a drip, cut open
255
00:13:27,377 --> 00:13:29,794
with a little machine doing
the job of his liver for him.
256
00:13:29,795 --> 00:13:31,674
Do you want to ask him if
he minds hanging on a bit
257
00:13:31,675 --> 00:13:33,475
while I go and get me clipboard, eh?
258
00:13:35,205 --> 00:13:36,205
Thank you.
259
00:14:22,501 --> 00:14:24,563
- Ah, staff, excellent.
260
00:14:24,564 --> 00:14:27,009
I'll need someone available
to take a blood sample
261
00:14:27,010 --> 00:14:28,869
for me in about half an hour.
262
00:14:28,870 --> 00:14:33,769
Get me three chairs and an
internal phone and coffee.
263
00:14:33,770 --> 00:14:35,783
Three sugars if you can.
264
00:14:37,270 --> 00:14:40,803
The doctor is in.
265
00:14:47,248 --> 00:14:48,519
- Dr. Reef, yes, he phoned to let us know.
266
00:14:48,520 --> 00:14:50,759
First floor and follow the signs.
267
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
- Cheers.
268
00:15:00,820 --> 00:15:03,179
- This is all rather unorthodox.
269
00:15:03,180 --> 00:15:05,438
Protocol is to send these
results in the post,
270
00:15:05,439 --> 00:15:08,589
but since you insist on knowing now.
271
00:15:08,590 --> 00:15:09,590
- Let's have it.
272
00:15:10,317 --> 00:15:12,669
- We compared the DNA from your sample
273
00:15:12,670 --> 00:15:13,933
to that of James Haworth.
274
00:15:14,806 --> 00:15:19,806
The relative chance of
paternity is 99.99%.
275
00:15:21,440 --> 00:15:22,719
- So James...
276
00:15:22,720 --> 00:15:25,092
- It is as beyond doubt as it can be.
277
00:15:25,093 --> 00:15:27,053
He is your son, Mr. Keyes.
278
00:15:28,640 --> 00:15:29,940
- I want a second opinion.
279
00:15:30,930 --> 00:15:31,820
- I'm sorry?
280
00:15:31,821 --> 00:15:33,279
- I want it reconfirmed now.
281
00:15:33,280 --> 00:15:36,009
- Well, you can see the results.
282
00:15:36,010 --> 00:15:37,919
- It's the way I do things.
283
00:15:37,920 --> 00:15:39,977
You get another doctor in, now.
284
00:15:39,978 --> 00:15:40,979
- Well, I'm not sure I can just pull
285
00:15:40,980 --> 00:15:41,880
a colleague off the corridor.
286
00:15:41,881 --> 00:15:44,430
- If it'll put Mr. Keyes's
mind at rest, Doctor.
287
00:15:49,796 --> 00:15:50,796
- Very well.
288
00:16:15,132 --> 00:16:15,965
- Do you want a cup of something?
289
00:16:15,965 --> 00:16:16,798
- He's been ages.
290
00:16:16,798 --> 00:16:17,631
He's made a cock-up.
291
00:16:17,631 --> 00:16:18,631
I knew this wasn't right.
292
00:16:20,832 --> 00:16:22,513
- Yeah, I think I agree.
293
00:16:24,960 --> 00:16:25,793
- What, we're going?
294
00:16:25,794 --> 00:16:27,019
- Well, it's not doing you any good,
295
00:16:27,020 --> 00:16:28,359
pacing up and down here.
296
00:16:28,360 --> 00:16:29,193
Besides, they can always send
297
00:16:29,194 --> 00:16:30,559
the second opinion in the post.
298
00:16:30,560 --> 00:16:31,959
- Do you really think we should go?
299
00:16:31,960 --> 00:16:32,999
- It's your call.
300
00:16:33,000 --> 00:16:35,165
You're in the driving seat.
301
00:16:35,166 --> 00:16:38,189
I'm here to unite people,
not alienate them.
302
00:16:38,190 --> 00:16:40,185
- Five more minutes.
303
00:16:40,186 --> 00:16:41,186
- Okay.
304
00:16:44,000 --> 00:16:46,151
- This is Dr. Mansfield.
305
00:16:46,152 --> 00:16:51,139
Dr. Mansfield, I will show
you these two DNA results.
306
00:16:51,140 --> 00:16:52,340
Your assessment, please.
307
00:16:54,650 --> 00:16:59,049
- 99.99% matched, Doctor.
- They're related?
308
00:16:59,050 --> 00:17:00,657
- Yes.
- I need a drink.
309
00:17:03,675 --> 00:17:07,039
- You did very well.
- So am I a doctor now?
310
00:17:07,040 --> 00:17:08,899
- Oh, definitely.
- Do I get to do operations?
311
00:17:08,900 --> 00:17:12,379
I'd like to operate on a
heart, or an eye, or a lung.
312
00:17:12,380 --> 00:17:14,774
- Oh, steady, steady.
313
00:17:14,775 --> 00:17:16,229
These pre-meds can really
give you the wobbles.
314
00:17:16,230 --> 00:17:17,230
- Or a brain.
315
00:17:17,949 --> 00:17:20,899
- Yeah, let's get you back to bed.
316
00:17:20,900 --> 00:17:23,419
- God, the things I do for you guys.
317
00:17:23,420 --> 00:17:24,669
- Ah, you look cute.
- Yeah, you look fantastic.
318
00:17:24,670 --> 00:17:27,099
Juliette Keyes, she's
on to her third husband.
319
00:17:27,100 --> 00:17:28,509
She'll want to know what
you're after financially.
320
00:17:28,510 --> 00:17:30,699
- Yeah, but mate, the blood
test confirms it, doesn't it?
321
00:17:30,700 --> 00:17:31,533
I'm his son.
322
00:17:31,534 --> 00:17:33,443
- But still, I'll be
there to stage manage.
323
00:17:33,444 --> 00:17:34,769
Okay, you look great.
324
00:17:34,770 --> 00:17:36,979
Let's go eat.
- Just looking.
325
00:17:42,390 --> 00:17:43,390
- Thank you.
326
00:17:44,306 --> 00:17:45,889
It's okay, come on.
327
00:17:48,633 --> 00:17:49,633
Right.
328
00:17:50,496 --> 00:17:51,496
Ah.
329
00:17:54,370 --> 00:17:55,853
This is James.
330
00:17:57,420 --> 00:17:58,809
- Jim, Jimmy.
331
00:17:58,810 --> 00:18:00,549
Everyone calls me Jimmy.
332
00:18:00,550 --> 00:18:01,383
- Jimmy.
333
00:18:01,384 --> 00:18:02,589
And this is Jimmy's missus-to-be, Paula.
334
00:18:02,590 --> 00:18:04,529
- Ah, this is an amazing place.
335
00:18:04,530 --> 00:18:06,219
Isn't it amazing, Jimmy?
336
00:18:06,220 --> 00:18:07,979
- Yeah, it's amazing.
337
00:18:07,980 --> 00:18:09,562
- I'm Juliette.
338
00:18:09,563 --> 00:18:12,229
Handsome devil isn't he, Johnny?
339
00:18:12,230 --> 00:18:14,509
- So you found us all right, then?
340
00:18:14,510 --> 00:18:15,706
- Yeah.
341
00:18:15,707 --> 00:18:17,472
Well, it took a few years.
342
00:18:20,373 --> 00:18:25,269
- The important thing
at this very early stage
343
00:18:25,270 --> 00:18:28,623
is not to worry about any
doubts, or fears, or anything.
344
00:18:29,726 --> 00:18:30,943
Just be patient.
345
00:18:34,701 --> 00:18:38,609
- It's an amazing place, it is.
346
00:18:38,610 --> 00:18:40,469
- You got to keep ahead
in the restaurant game.
347
00:18:40,470 --> 00:18:41,909
Customers will eat the food,
348
00:18:41,910 --> 00:18:44,642
but when it comes to other
chefs, it's dog eat dog.
349
00:18:44,643 --> 00:18:47,389
- Keep the menus brief, that's the trick.
350
00:18:47,390 --> 00:18:49,519
People want to be told what to eat.
351
00:18:49,520 --> 00:18:51,249
So what are you cooking, Jimmy?
352
00:18:51,250 --> 00:18:52,986
- Well, I'm just at burger chef right now.
353
00:18:52,987 --> 00:18:54,279
But I mean, I've done stints
354
00:18:54,280 --> 00:18:56,009
in some fancy places, ain't I?
355
00:18:56,010 --> 00:18:58,489
- Yeah.
- Lamb and apple tatties.
356
00:18:58,490 --> 00:19:02,112
That's one of mine,
with a spicy fig sauce.
357
00:19:02,113 --> 00:19:04,560
Saffron, roasters.
358
00:19:04,561 --> 00:19:06,579
- You don't want to get too fancy.
359
00:19:06,580 --> 00:19:08,979
Simple food tells its own story,
360
00:19:08,980 --> 00:19:10,549
providing it's sauced right.
361
00:19:10,550 --> 00:19:11,773
Here, try that.
362
00:19:15,428 --> 00:19:16,261
Don't dawdle.
363
00:19:16,262 --> 00:19:18,297
Know your mind, Jimmy.
364
00:19:18,298 --> 00:19:20,225
Are you taking the piss out
of me with this chowder?
365
00:19:20,226 --> 00:19:21,131
On second thought,
366
00:19:21,132 --> 00:19:24,214
have you put the piss in the chowder?
367
00:19:25,660 --> 00:19:28,293
So you're mad about your food, Jimmy.
368
00:19:29,560 --> 00:19:31,110
But have you got what it takes?
369
00:19:32,180 --> 00:19:34,749
- No, I am dreadfully sorry, sir.
370
00:19:34,750 --> 00:19:36,349
Yeah, but I...
371
00:19:36,350 --> 00:19:39,309
- Sir, shouting at the maitre
d' doesn't alter the fact
372
00:19:39,310 --> 00:19:41,639
that there is a four-week
waiting list for Sunday lunch.
373
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
Goodbye.
374
00:19:43,370 --> 00:19:44,370
Oh, some people.
375
00:19:46,039 --> 00:19:48,039
- Wow, four weeks?
376
00:19:48,040 --> 00:19:49,673
- Eight weeks for a Saturday night.
377
00:19:49,674 --> 00:19:51,339
Of course, we always
keep a couple of tables
378
00:19:51,340 --> 00:19:53,558
on stand-by for those last minute celebs.
379
00:19:53,559 --> 00:19:57,543
What you doing out here on your lonesome?
380
00:19:57,544 --> 00:19:59,682
- Oh, well, two's company,
381
00:19:59,683 --> 00:20:01,739
and a social worker's a crowd.
382
00:20:01,740 --> 00:20:04,199
- We're not being wound up, are we, Chris?
383
00:20:04,200 --> 00:20:05,339
He isn't a gold-digger, is he?
384
00:20:05,340 --> 00:20:06,809
Because we've had
someone try it on before.
385
00:20:06,810 --> 00:20:08,479
- No, no, Jimmy's for real.
386
00:20:08,480 --> 00:20:09,969
- Well, he'd better be.
387
00:20:09,970 --> 00:20:11,570
Or knowing Johnny, God help him.
388
00:20:12,993 --> 00:20:15,826
- So you want to open a gastropub?
389
00:20:17,750 --> 00:20:20,395
- Well, that's the plan.
390
00:20:20,396 --> 00:20:22,896
I mean, that's a long way off.
391
00:20:25,940 --> 00:20:28,216
So did Mum suffer much before she died?
392
00:20:28,217 --> 00:20:29,217
- Your mum?
393
00:20:30,020 --> 00:20:31,089
No, it was quick.
394
00:20:31,090 --> 00:20:32,829
The cancer was all through her.
395
00:20:32,830 --> 00:20:33,989
We were separated by then.
396
00:20:33,990 --> 00:20:35,378
The family didn't let
me go to the hospital,
397
00:20:35,379 --> 00:20:36,584
just the funeral.
398
00:20:36,585 --> 00:20:37,939
Bastards.
399
00:20:37,940 --> 00:20:39,978
I wasn't angry, I didn't cry.
400
00:20:39,979 --> 00:20:42,439
When you come from
nowhere, you learn pride.
401
00:20:42,440 --> 00:20:43,633
No weakness, yeah?
402
00:20:44,520 --> 00:20:49,117
Look, tomorrow night, in
here, a family party, eh?
403
00:20:51,016 --> 00:20:52,519
Come on, yes or no?
404
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
What's the matter?
405
00:20:55,098 --> 00:20:57,639
- Yeah, all right, then.
406
00:20:57,640 --> 00:20:58,683
Yeah, tomorrow.
407
00:21:00,258 --> 00:21:02,909
I tell you now, if he could,
408
00:21:02,910 --> 00:21:03,743
he'd hand me the whole
business on a plate today.
409
00:21:03,744 --> 00:21:06,047
- I don't think so.
410
00:21:06,048 --> 00:21:07,374
- What are you talking about?
411
00:21:07,375 --> 00:21:10,075
- There's a connection,
but there's no bond.
412
00:21:10,076 --> 00:21:12,076
You need to bond, Danny.
413
00:21:13,340 --> 00:21:14,669
- What?
414
00:21:14,670 --> 00:21:17,337
- Why don't you give him a kiss?
415
00:21:18,708 --> 00:21:19,708
- Oh, yes.
416
00:21:22,509 --> 00:21:23,461
Eddie's aunt's attic.
417
00:21:23,462 --> 00:21:25,549
Hasn't been cleaned since
Everton won the FA Cup.
418
00:21:25,550 --> 00:21:26,849
Killer cobwebs.
419
00:21:26,850 --> 00:21:28,788
Sticky with those little bits of grit.
420
00:21:30,013 --> 00:21:32,201
- It's very nice, yeah.
421
00:21:32,202 --> 00:21:33,819
We need to beef Danny up.
422
00:21:33,820 --> 00:21:37,235
Book a table at K's for tomorrow night.
423
00:21:37,236 --> 00:21:39,899
- Eight-week waiting list.
424
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
- Problem?
425
00:21:41,930 --> 00:21:42,930
- No.
426
00:21:45,766 --> 00:21:48,849
- Hey, guys, guys, guys?
427
00:21:48,850 --> 00:21:50,269
You wouldn't be interested
in having your picture
428
00:21:50,270 --> 00:21:51,979
snapped with Justin Timberlake, would you?
429
00:21:51,980 --> 00:21:53,051
Yeah?
- Yeah!
430
00:21:53,052 --> 00:21:54,456
- Yeah, I got the nod he's eating at K's,
431
00:21:54,457 --> 00:21:55,840
and the pics always look better
432
00:21:55,841 --> 00:21:57,195
with a little bit of a crowd.
433
00:21:57,196 --> 00:21:58,029
You know?
434
00:21:58,029 --> 00:21:58,987
Yeah, go, off you go.
435
00:21:58,988 --> 00:22:00,412
- Justin Timberlake!
- Go on, quickly.
436
00:22:00,413 --> 00:22:01,467
We love Justin!
437
00:22:01,468 --> 00:22:03,118
Yeah, off you go, come on.
438
00:22:03,119 --> 00:22:03,952
Just around the corner.
439
00:22:03,952 --> 00:22:04,952
Go quickly.
440
00:22:08,160 --> 00:22:10,740
Justin!
441
00:22:10,741 --> 00:22:13,096
- Will you please leave right now?
442
00:22:13,097 --> 00:22:14,715
I don't want to have,
443
00:22:14,716 --> 00:22:17,786
listen to me, I don't want
to call the police. Now go.
444
00:22:17,787 --> 00:22:20,309
- Excuse me, when I booked a table,
445
00:22:20,310 --> 00:22:21,859
I asked for discretion to the max.
446
00:22:21,860 --> 00:22:23,139
Why do you think Mr. Timberlake
447
00:22:23,140 --> 00:22:25,213
is choosing to dine out of the West End?
448
00:22:25,214 --> 00:22:26,366
- I don't understand.
449
00:22:26,367 --> 00:22:27,892
- Oh, Justin Timberlake, you moron.
450
00:22:27,893 --> 00:22:28,909
- He's not in the book.
451
00:22:28,910 --> 00:22:30,449
I can check with Ms. Keyes.
452
00:22:30,450 --> 00:22:31,619
- No, Justin doesn't do books.
453
00:22:31,620 --> 00:22:32,746
He comes in under the wire.
454
00:22:32,747 --> 00:22:34,243
- Not under my wire, sir.
455
00:22:34,244 --> 00:22:36,009
- Well, I'll tell you what we'll do, then.
456
00:22:36,010 --> 00:22:37,499
Don't get the table ready.
457
00:22:37,500 --> 00:22:39,039
Instead, we'll wait in the foyer here
458
00:22:39,040 --> 00:22:40,839
with the adoring horde
so you can explain it all
459
00:22:40,840 --> 00:22:42,589
to Justin and his people when he arrives.
460
00:22:42,590 --> 00:22:44,509
Just doesn't look good for
a place like this, does it?
461
00:22:44,510 --> 00:22:46,159
- Well, I can assure you, sir,
462
00:22:46,160 --> 00:22:47,672
this publicity leak had
nothing to do with us.
463
00:22:47,673 --> 00:22:50,689
- See where the hard-core ones
pick it up off the fan sites?
464
00:22:50,690 --> 00:22:51,523
What can you do?
465
00:22:51,524 --> 00:22:53,389
I'll take the table and
tell Justin's driver
466
00:22:53,390 --> 00:22:54,280
to delay for an hour.
467
00:22:54,281 --> 00:22:55,363
Justin's a regular guy.
468
00:22:55,364 --> 00:22:56,197
He'll understand.
469
00:22:56,198 --> 00:22:58,869
Nothing by a window, no
place settings facing west.
470
00:22:58,870 --> 00:23:00,088
Lead on.
471
00:23:10,340 --> 00:23:13,013
- Who is he and why has he got
a table for four on his own?
472
00:23:15,907 --> 00:23:17,419
All right, look after him.
473
00:23:17,420 --> 00:23:18,529
But tell the kitchens
474
00:23:18,530 --> 00:23:20,630
to check his face against the wanted list.
475
00:23:22,207 --> 00:23:23,963
- What's a wanted list?
476
00:23:24,998 --> 00:23:26,529
- We have photos in the
kitchen so the staff can spot
477
00:23:26,530 --> 00:23:29,196
the restaurant critics and
the Michelin inspectors.
478
00:23:29,197 --> 00:23:30,030
- Oh.
479
00:23:30,030 --> 00:23:30,870
- It helps the monkeys
know who the hunters are.
480
00:23:30,871 --> 00:23:34,259
- Oi, sparkling water
with a twist of lime.
481
00:23:34,260 --> 00:23:35,539
And can you get this butter softened?
482
00:23:35,540 --> 00:23:37,009
It's like a slab of ice.
483
00:23:37,010 --> 00:23:40,152
- So where you gonna get the
money for this gastropub?
484
00:23:40,153 --> 00:23:43,939
- Well, once the banks
know they can trust us...
485
00:23:43,940 --> 00:23:44,820
- Banks?
486
00:23:44,821 --> 00:23:46,249
Crooks with pens in their pockets.
487
00:23:46,250 --> 00:23:47,866
Trust me, I know.
488
00:23:47,867 --> 00:23:50,727
- Well, how else are we
gonna get the capital?
489
00:23:50,728 --> 00:23:52,549
- You can't let them run you.
490
00:23:52,550 --> 00:23:53,724
- Waiter?
491
00:23:53,725 --> 00:23:55,245
You, here, now.
492
00:23:55,246 --> 00:23:57,159
This lamb tastes like boiled dog.
493
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
Get rid of it.
494
00:24:02,185 --> 00:24:03,379
- Johnny Keyes.
495
00:24:03,380 --> 00:24:04,230
There's a problem?
496
00:24:04,231 --> 00:24:05,929
- My God, were you born
with such perception
497
00:24:05,930 --> 00:24:07,853
or did you learn it from
some ancient Chinese master?
498
00:24:07,854 --> 00:24:09,169
- If you're dissatisfied...
499
00:24:09,170 --> 00:24:10,915
- I'm a major player
in the entertainment world...
500
00:24:10,916 --> 00:24:12,129
- Excuse me.
- And I know a lot of critics.
501
00:24:12,130 --> 00:24:14,502
- One word from me and this...
- Where is he going?
502
00:24:14,503 --> 00:24:15,696
- And this place will be...
- Oh, no, Jimmy.
503
00:24:15,697 --> 00:24:16,530
Don't.
- On the receiving end
504
00:24:16,530 --> 00:24:17,498
of a review containing three
505
00:24:17,499 --> 00:24:21,346
of my favorite words,
nauseating, heinous, and putrid.
506
00:24:21,347 --> 00:24:25,658
- If you don't shut up, all right,
507
00:24:25,659 --> 00:24:27,309
it's not the food that you're
gonna be complaining about.
508
00:24:27,310 --> 00:24:28,899
- Oh, call off the whelp
509
00:24:28,900 --> 00:24:30,499
unless you want this dump black-listed
510
00:24:30,500 --> 00:24:31,749
by the likes of Beyonce.
511
00:24:31,750 --> 00:24:35,409
- Johnny Keyes built this
place up from nothing.
512
00:24:35,410 --> 00:24:37,879
People like you only have a talent
513
00:24:37,880 --> 00:24:40,209
for pissing on other people's hard work.
514
00:24:40,210 --> 00:24:41,509
Well, go on, mate.
515
00:24:41,510 --> 00:24:43,969
Go and get your friend,
go and write your review.
516
00:24:43,970 --> 00:24:44,803
All right?
517
00:24:44,804 --> 00:24:46,742
And then wait to see the letter
that lands on your doorstep
518
00:24:46,743 --> 00:24:49,303
which will have my three favorite words,
519
00:24:50,160 --> 00:24:54,022
libelous, unsubstantiated, and court-case.
520
00:24:54,023 --> 00:24:55,599
- Court case is two words.
521
00:24:55,600 --> 00:25:00,392
- Yeah, well I used a bloody hyphen!
522
00:25:00,393 --> 00:25:05,393
- I don't know who you are, but
you just made a big mistake.
523
00:25:05,582 --> 00:25:06,969
- No, he didn't.
524
00:25:06,970 --> 00:25:08,470
Now make like one.
525
00:25:11,810 --> 00:25:14,629
And I'll tell you who he is, he's my son,
526
00:25:14,630 --> 00:25:16,269
my long lost son.
527
00:25:16,270 --> 00:25:17,523
Champagne for everyone!
528
00:25:18,662 --> 00:25:20,448
My son is home.
529
00:25:20,449 --> 00:25:22,069
Yes!
530
00:25:29,995 --> 00:25:32,323
- Don't tell me you lost
your nerve after yesterday.
531
00:25:33,320 --> 00:25:35,640
Monkey to see me, old-timer.
532
00:25:46,526 --> 00:25:48,657
- You have cleaned me out.
533
00:25:48,658 --> 00:25:49,658
Here.
534
00:25:50,670 --> 00:25:52,087
It's real silver.
535
00:26:48,560 --> 00:26:50,108
- He wants us to stay the night.
536
00:26:50,109 --> 00:26:50,987
- So?
537
00:26:50,988 --> 00:26:53,173
And where am I gonna sleep?
538
00:26:53,174 --> 00:26:55,489
- Who do you think you are, Sister Wendy?
539
00:26:55,490 --> 00:26:57,935
You're gonna be sleeping with me, sweetie.
540
00:26:57,936 --> 00:27:01,510
- Fine, so long as you
remember there's a no-fly zone.
541
00:27:01,511 --> 00:27:02,511
- Hey.
542
00:27:03,178 --> 00:27:04,249
Laugh at his jokes, drink his drinks.
543
00:27:04,250 --> 00:27:05,909
Just to keep being a chip
off the old block for Keyes.
544
00:27:05,910 --> 00:27:08,269
Okay?
- Oh, come on, Chris, mate.
545
00:27:08,270 --> 00:27:11,753
- What's going on?
- Well, he's saying
546
00:27:11,754 --> 00:27:13,909
he thinks that we should go.
547
00:27:13,910 --> 00:27:15,429
- I just think it's too much, too soon.
548
00:27:15,430 --> 00:27:16,839
- How can it be too much?
549
00:27:16,840 --> 00:27:19,359
I've missed out on the last 32 years.
550
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
Stay.
551
00:27:21,206 --> 00:27:26,023
- First one to get the
picture card gets the bed.
552
00:27:29,182 --> 00:27:30,459
- You all right?
553
00:27:30,460 --> 00:27:33,377
- Yeah.
554
00:27:38,260 --> 00:27:39,260
Oh.
555
00:27:42,950 --> 00:27:46,633
St. Balthazar, patron
saint of card players.
556
00:27:47,850 --> 00:27:50,252
I should've lit a candle to him
557
00:27:50,253 --> 00:27:52,165
before I took on that cabbie again.
558
00:27:52,166 --> 00:27:52,999
- The bloke's on hot streak.
559
00:27:53,000 --> 00:27:55,399
I told you, stay away or load the deck.
560
00:27:55,400 --> 00:27:56,400
- Yeah.
561
00:27:57,964 --> 00:28:00,789
Tell me, is Danny making a good son?
562
00:28:00,790 --> 00:28:01,790
- Yeah, perfect son.
563
00:28:05,190 --> 00:28:07,863
- Did you ever wish
that you had kids, Ash?
564
00:28:11,822 --> 00:28:13,742
- Well, it's the life we
signed up for, isn't it?
565
00:28:14,130 --> 00:28:15,506
What about you?
566
00:28:15,507 --> 00:28:16,849
- Oh.
567
00:28:16,850 --> 00:28:20,259
The way Mickey talks to Danny reminds me
568
00:28:20,260 --> 00:28:22,579
of the way I used to talk to Mickey.
569
00:28:22,580 --> 00:28:23,580
- Yeah, I know.
570
00:28:25,750 --> 00:28:28,089
- There's a horrible point
in your life when you realize
571
00:28:28,090 --> 00:28:30,939
that you've got nothing
to teach the younger ones
572
00:28:30,940 --> 00:28:34,163
except through your mistakes.
573
00:28:37,483 --> 00:28:39,619
But when I die...
- Oh, no, no, mo, don't start.
574
00:28:39,620 --> 00:28:41,189
Help me.
- No, when I die,
575
00:28:41,190 --> 00:28:42,623
I'm gonna die rich.
576
00:28:44,170 --> 00:28:47,653
And I don't want any eulogies or tears.
577
00:28:48,840 --> 00:28:52,003
I just want people to say,
there lies Albert Stroller.
578
00:28:52,840 --> 00:28:55,009
He couldn't take it with him.
579
00:28:55,010 --> 00:28:59,463
But by thunder, at least he has it all on.
580
00:29:00,395 --> 00:29:01,395
On him.
581
00:29:03,370 --> 00:29:05,937
- You can cheat anyone out of anything.
582
00:29:05,938 --> 00:29:08,559
Here, I think you'll cheat
Death and live forever.
583
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
- Don't be flippant.
584
00:29:11,683 --> 00:29:14,843
I'll still be chasing the
cons when I fall off my perch.
585
00:29:16,490 --> 00:29:17,840
- You're gambling too much.
586
00:29:18,680 --> 00:29:20,075
Don't do it to yourself, mate.
587
00:29:20,076 --> 00:29:21,408
- Shut up and leave me alone.
588
00:29:21,409 --> 00:29:22,799
= Well, look, Gil was your
friend and you miss him, I know...
589
00:29:22,800 --> 00:29:24,053
- I said leave me alone!
590
00:29:36,947 --> 00:29:38,663
- Sh, sh!
591
00:29:39,500 --> 00:29:43,673
It's probably Keyes
thinking about us doing it.
592
00:29:47,350 --> 00:29:49,982
- Well, we shouldn't
disappoint him then, should we?
593
00:29:49,983 --> 00:29:53,809
I mean, I am supposed to be
a chip off the old block.
594
00:29:53,810 --> 00:29:54,720
- Danny?
- Yeah.
595
00:29:54,721 --> 00:29:56,520
No, thinking it's a very good point.
596
00:29:57,904 --> 00:30:01,201
Oh, Paula, do you think we should?
597
00:30:01,202 --> 00:30:05,452
Oh, Okay, then, you're
insatiable, ain't you?
598
00:30:05,453 --> 00:30:07,120
Okay, all right, oh.
599
00:30:08,757 --> 00:30:10,145
- Oh!
- Oh.
600
00:30:10,146 --> 00:30:13,214
Oh, I love it when you make those noises.
601
00:30:22,355 --> 00:30:24,859
- Oh yeah, oh, baby.
- Ooh yeah.
602
00:30:32,444 --> 00:30:33,527
Oh, oh, yeah.
603
00:30:35,069 --> 00:30:37,106
All right, ah, yeah.
604
00:30:48,926 --> 00:30:52,259
♪ Makes me feel so good ♪
605
00:31:00,811 --> 00:31:02,061
- 'Night, then.
606
00:31:06,133 --> 00:31:07,133
- Goodnight.
607
00:31:13,350 --> 00:31:15,150
- I want to give you two some money.
608
00:31:17,361 --> 00:31:21,179
- Mr. Bombastic has done it again.
609
00:31:21,180 --> 00:31:23,420
- Danny, Danny, Danny.
610
00:31:23,421 --> 00:31:25,579
Look, if I could speak to you
right now across this table,
611
00:31:25,580 --> 00:31:27,219
what would I advise you to do?
612
00:31:27,220 --> 00:31:28,053
- Give it a break.
613
00:31:28,054 --> 00:31:30,651
Can we stop playing Jedi
master for two minutes?
614
00:31:30,652 --> 00:31:33,909
Okay, it's working just dandy-andy-pandy.
615
00:31:33,910 --> 00:31:34,890
He's offering.
616
00:31:34,891 --> 00:31:35,909
I should accept.
617
00:31:35,910 --> 00:31:38,529
- Mm-hmm, and what about her?
618
00:31:38,530 --> 00:31:40,189
- You never wanted his charity, Danny.
619
00:31:40,190 --> 00:31:41,549
- No, because you have your pride.
620
00:31:41,550 --> 00:31:42,869
You want to make it on your own.
621
00:31:42,870 --> 00:31:45,629
And that's why you're going
to turn his offer down,
622
00:31:45,630 --> 00:31:47,912
just like we agreed, Danny.
623
00:31:47,913 --> 00:31:49,413
- All right, then.
624
00:31:51,057 --> 00:31:55,813
Now, why don't you ask me
what you're gagging to ask me?
625
00:31:58,301 --> 00:31:59,922
- Oh, no, I don't have to.
626
00:31:59,923 --> 00:32:02,290
I know you two were faking last night.
627
00:32:03,271 --> 00:32:04,334
- What?
- What?
628
00:32:04,335 --> 00:32:05,922
- It is a common mistake,
629
00:32:05,923 --> 00:32:07,823
but no one has that good a time of it.
630
00:32:18,030 --> 00:32:19,499
- I made a judgment call, and I lost you.
631
00:32:19,500 --> 00:32:21,209
It haunts me, Jimmy.
632
00:32:21,210 --> 00:32:23,439
I can't make up for the last 32 years,
633
00:32:23,440 --> 00:32:26,119
but I can help you now.
634
00:32:26,120 --> 00:32:27,839
I want to invest in your future.
635
00:32:27,840 --> 00:32:30,994
- Darling, don't you think we
should talk about this later?
636
00:32:30,995 --> 00:32:34,909
- Well, I want to make it on my own.
637
00:32:34,910 --> 00:32:36,022
- Yeah, Jimmy's right.
638
00:32:36,023 --> 00:32:39,589
We want to carve a life
on our own terms, our way.
639
00:32:39,590 --> 00:32:41,339
- Well, what about this, then?
640
00:32:41,340 --> 00:32:43,279
I come over to your place and you cook me
641
00:32:43,280 --> 00:32:44,663
your piece de resistance.
642
00:32:46,050 --> 00:32:47,429
- Cook for you?
643
00:32:47,430 --> 00:32:50,369
- And if your food's good
enough, then I'll invest.
644
00:32:50,370 --> 00:32:52,359
- You'll come won't you, sweetheart?
645
00:32:52,360 --> 00:32:53,460
- I've got a pedicure.
646
00:32:55,300 --> 00:32:57,311
- And I'll be tough on you
647
00:32:57,312 --> 00:32:59,219
'cause I know that's what you want.
648
00:32:59,220 --> 00:33:01,139
Look at that face.
649
00:33:01,140 --> 00:33:03,075
He loves the idea.
650
00:33:03,076 --> 00:33:05,618
Tomorrow at 5:00, your place.
651
00:33:05,619 --> 00:33:07,284
- My place.
652
00:33:10,457 --> 00:33:11,308
- There's a lot of light,
653
00:33:11,309 --> 00:33:13,026
but I expect you guys provide your own.
654
00:33:13,027 --> 00:33:14,177
What's it called again?
655
00:33:15,020 --> 00:33:16,879
- Zombie Towers.
656
00:33:16,880 --> 00:33:17,899
Block of flats.
657
00:33:17,900 --> 00:33:19,299
That's the gateway to Hell.
658
00:33:19,300 --> 00:33:20,879
Now I don't think there's enough room
659
00:33:20,880 --> 00:33:22,219
to run a dolly in here.
660
00:33:22,220 --> 00:33:26,783
Hell, I may just have to ride
that bad boy on the crane.
661
00:33:27,700 --> 00:33:29,629
Come up here through the window.
662
00:33:29,630 --> 00:33:30,855
Boom.
663
00:33:30,856 --> 00:33:33,757
- Now Mr. Eaves, we're
wrestling a very tight budget.
664
00:33:33,758 --> 00:33:35,239
- Well, one month's lease
665
00:33:35,240 --> 00:33:37,546
is still going to cost you two grand.
666
00:33:37,547 --> 00:33:39,719
- Let me crunch you some figures.
667
00:33:39,720 --> 00:33:42,199
The net cost of the picture is 2.2 mil.
668
00:33:42,200 --> 00:33:44,959
U.S. Studio will pick up North
American rights for 3 mil.
669
00:33:44,960 --> 00:33:47,069
A consortium will handle
domestic and European
670
00:33:47,070 --> 00:33:49,599
and a third party's gonna
take care of DVD and cable.
671
00:33:49,600 --> 00:33:52,439
So we're looking to clear
about 5 mil before box office.
672
00:33:52,440 --> 00:33:54,819
So you would think that
we have money to burn.
673
00:33:54,820 --> 00:33:57,219
But, alas, no.
674
00:33:57,220 --> 00:33:58,053
- It's still two grand.
675
00:33:58,054 --> 00:33:59,069
Take it or leave it.
676
00:33:59,070 --> 00:34:00,959
- How would you like to be in one?
677
00:34:00,960 --> 00:34:04,951
- I thought you were kidding
678
00:34:04,952 --> 00:34:05,930
when you mentioned it earlier.
679
00:34:05,931 --> 00:34:07,009
- Oh, no, no, no, no.
680
00:34:07,010 --> 00:34:09,329
You be here, 11:00 a.m. on the 14th,
681
00:34:09,330 --> 00:34:12,449
and you are in the movie, Mr. Eaves.
682
00:34:12,450 --> 00:34:14,445
Oh yeah, we'll give you
tickets to the premiere,
683
00:34:14,446 --> 00:34:16,779
and all your pals can
come along and see you
684
00:34:16,780 --> 00:34:18,767
up on the big screen.
685
00:34:18,768 --> 00:34:22,839
In return, you waive the rent
until the movie is in profit.
686
00:34:22,840 --> 00:34:24,693
It's called a satisfactory deferment.
687
00:34:26,600 --> 00:34:29,033
- As zombie roles go, it's great.
688
00:34:30,761 --> 00:34:32,261
You get to eat Amanda Donohoe.
689
00:34:36,926 --> 00:34:39,078
- Thank you.
690
00:34:55,964 --> 00:34:57,061
- Cheese.
691
00:35:10,593 --> 00:35:13,063
- All right, which sauce do I use?
692
00:35:14,630 --> 00:35:15,463
- All of them.
693
00:35:15,463 --> 00:35:16,325
- You don't think that's too much?
694
00:35:16,325 --> 00:35:17,158
- No, trust me.
695
00:35:17,159 --> 00:35:18,159
It'll do the job perfectly.
696
00:35:18,160 --> 00:35:18,993
Infuse the pheasant.
697
00:35:18,994 --> 00:35:21,107
Remember to infuse the pheasant.
698
00:35:22,293 --> 00:35:24,024
Ash, we're getting tight for time.
699
00:35:24,025 --> 00:35:25,739
How's it coming along?
700
00:35:25,740 --> 00:35:27,529
- It'd be a lot quicker if
you didn't keep phoning me.
701
00:35:27,530 --> 00:35:28,828
All right?
702
00:35:34,240 --> 00:35:36,365
- This is going to be close.
703
00:36:04,183 --> 00:36:05,016
- You going to the Wilson's party and all?
704
00:36:05,017 --> 00:36:07,253
- No, I'm visiting my son, Jimmy.
705
00:36:08,454 --> 00:36:10,258
- Jimmy and Paula, top floor?
706
00:36:10,259 --> 00:36:11,749
So you'd better get climbing, huh?
707
00:36:11,750 --> 00:36:12,750
- Third floor?
708
00:36:13,430 --> 00:36:14,850
- What, Jimmy Haworth, yeah?
709
00:36:14,851 --> 00:36:16,725
Yeah, are those your directions?
710
00:36:16,726 --> 00:36:19,944
Oh yeah, yeah, no, it's not 301, it's 901.
711
00:36:19,945 --> 00:36:20,778
That's their old address.
712
00:36:20,779 --> 00:36:21,909
- Don't I know you?
713
00:36:21,910 --> 00:36:23,759
Your voice is familiar.
714
00:36:23,760 --> 00:36:25,619
- Well, I get that a lot.
715
00:36:25,620 --> 00:36:27,833
Yeah, people say I sound
like Michael Caine.
716
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
- Do they?
- Yeah.
717
00:36:31,520 --> 00:36:33,289
Yeah, well, I'm not waiting
for this death trap.
718
00:36:33,290 --> 00:36:35,209
I am taking the bloody stairs.
719
00:36:46,720 --> 00:36:49,456
You used to live in 901
and then you moved to 301.
720
00:36:53,330 --> 00:36:55,149
- Numb-nut sent me to the top floor.
721
00:36:55,150 --> 00:36:56,551
- Oh, he's got it the wrong way round.
722
00:36:56,552 --> 00:36:57,909
We used to live on the ninth,
723
00:36:57,910 --> 00:36:59,592
but there was plumbing problems.
724
00:36:59,593 --> 00:37:00,652
- How are you, Mr. Keyes?
725
00:37:00,653 --> 00:37:01,630
- Oh, hello.
726
00:37:01,631 --> 00:37:03,409
Still feel you can't leave us on our own?
727
00:37:03,410 --> 00:37:05,432
- Well, I got no life of me own, mate.
728
00:37:05,433 --> 00:37:08,039
- This is our way of saying
thank you to Chris as well.
729
00:37:08,040 --> 00:37:09,956
- Oh, you shouldn't have done all this.
730
00:37:09,957 --> 00:37:12,203
- Oh, we wanted it to be perfect.
731
00:37:17,188 --> 00:37:18,758
- Hi.
732
00:37:18,759 --> 00:37:20,079
I hope you brought an appetite.
733
00:37:20,080 --> 00:37:21,674
- Where was this taken?
734
00:37:21,675 --> 00:37:23,869
That was Eastbourne, weren't it, love?
735
00:37:23,870 --> 00:37:25,899
Just after we got engaged.
736
00:37:25,900 --> 00:37:26,989
- You alright, Johnny?
737
00:37:26,990 --> 00:37:28,449
You're looking a little bit peaky.
738
00:37:28,450 --> 00:37:30,059
- Nothing a good supper won't cure.
739
00:37:30,060 --> 00:37:31,129
What are we eating?
740
00:37:31,130 --> 00:37:33,109
- Okay, now you've got to
bear in mind that I am working
741
00:37:33,110 --> 00:37:35,523
in the confines of a very
small domestic kitchen.
742
00:37:35,524 --> 00:37:36,879
- Don't give me that.
743
00:37:36,880 --> 00:37:37,850
- Oh, come on, Johnny,
744
00:37:37,851 --> 00:37:39,409
you know better than to go poking round
745
00:37:39,410 --> 00:37:40,619
another chef's kitchen.
746
00:37:40,620 --> 00:37:42,449
Here, you sit down.
747
00:37:42,450 --> 00:37:44,425
I'll get you a nice drink.
748
00:37:44,426 --> 00:37:46,677
You need to get yourself a girlfriend.
749
00:37:53,139 --> 00:37:54,351
- Yeah!
750
00:37:54,352 --> 00:37:55,352
Ah, ah, ah!
751
00:37:56,835 --> 00:38:00,532
- Ah, that's in
case he gets a puncture.
752
00:38:00,533 --> 00:38:01,366
- All right.
753
00:38:01,367 --> 00:38:04,319
I'll work for some.
754
00:38:04,320 --> 00:38:06,053
- What's that smell?
755
00:38:06,054 --> 00:38:09,109
- Oh, it's, well, roasting some garlic.
756
00:38:09,110 --> 00:38:11,563
- Roasting or obliterating?
757
00:38:23,420 --> 00:38:24,420
- Ta-da!
758
00:38:27,381 --> 00:38:28,259
- Well done, babes.
759
00:38:28,259 --> 00:38:29,259
- Yeah.
760
00:38:31,578 --> 00:38:33,063
Oh, right.
761
00:38:33,064 --> 00:38:35,210
- Wow.
- All right.
762
00:38:35,211 --> 00:38:36,378
- Bon appetit.
763
00:39:15,910 --> 00:39:20,699
Took me inspiration here
from the Catalonian gypsy way
764
00:39:20,700 --> 00:39:23,269
of cooking the dish.
765
00:39:23,270 --> 00:39:27,023
That's what I like to
call Peasant Pheasant.
766
00:39:35,150 --> 00:39:36,183
Try the sauce.
767
00:39:43,550 --> 00:39:45,421
What do you think's in it?
768
00:39:45,422 --> 00:39:46,422
- Too much.
769
00:39:52,503 --> 00:39:55,609
- All right, anyone care for a brandy?
770
00:39:55,610 --> 00:39:58,009
- No, I'm fine.
- Well, I'd love one.
771
00:39:58,010 --> 00:39:58,843
- Why not?
772
00:39:58,844 --> 00:40:01,219
- I don't suppose you could
reach up to the top shelf,
773
00:40:01,220 --> 00:40:02,220
could you, Johnny?
774
00:40:08,620 --> 00:40:10,029
- This bottle's empty.
775
00:40:10,030 --> 00:40:13,841
- Oh, well, I'll just nip over
to the offy then, shall I?
776
00:40:13,842 --> 00:40:14,902
Won't take me five minutes.
777
00:40:14,903 --> 00:40:16,149
- Lovely, sweetheart.
778
00:40:16,150 --> 00:40:18,259
Would you go with her, Chris?
779
00:40:18,260 --> 00:40:19,539
- Yeah, yes, yeah.
780
00:40:19,540 --> 00:40:21,169
Is anything wrong?
781
00:40:21,170 --> 00:40:22,770
- We'll clear the table for you.
782
00:40:25,304 --> 00:40:27,586
There's a lot of me in you.
783
00:40:27,587 --> 00:40:30,539
You got the dreams,
and you got the patter,
784
00:40:30,540 --> 00:40:31,640
and you got the pride.
785
00:40:32,610 --> 00:40:33,849
And you got the bullshit.
786
00:40:33,850 --> 00:40:34,850
I should know.
787
00:40:36,570 --> 00:40:38,509
I wanted to say this to you in private.
788
00:40:38,510 --> 00:40:40,810
And I'll do you the honor
of speaking plainly.
789
00:40:43,430 --> 00:40:44,829
You ain't got it, son.
790
00:40:44,830 --> 00:40:46,169
You're passionate about your food
791
00:40:46,170 --> 00:40:48,702
and you can rustle up a
meal, but you ain't got it.
792
00:40:48,703 --> 00:40:52,209
- If I had a proper kitchen,
if I had the right gear.
793
00:40:52,210 --> 00:40:54,209
- A good chef can whip up a gourmet meal
794
00:40:54,210 --> 00:40:55,329
on a hot car bonnet.
795
00:40:55,330 --> 00:40:57,629
You're slapdash about your ingredients.
796
00:40:57,630 --> 00:40:59,379
You throw too many flavors at it.
797
00:40:59,380 --> 00:41:01,480
Too many ingredients and not enough skill.
798
00:41:02,949 --> 00:41:06,589
Now, I could throw a load
of cash at you anyway,
799
00:41:06,590 --> 00:41:08,239
but you wouldn't accept it
800
00:41:08,240 --> 00:41:12,019
because you got principles and pride.
801
00:41:12,020 --> 00:41:15,109
And I respect that more
than you'll ever know.
802
00:41:15,110 --> 00:41:16,060
- Look, Johnny, we can...
803
00:41:16,060 --> 00:41:17,060
- Come with me.
804
00:41:20,510 --> 00:41:23,060
- Hang on, let's just give
them a few more minutes.
805
00:41:29,380 --> 00:41:31,043
- Where did you get this Madeira?
806
00:41:32,810 --> 00:41:34,363
Where did you get it, Jimmy?
807
00:41:39,340 --> 00:41:41,599
- The day I tracked them down,
808
00:41:41,600 --> 00:41:43,883
those people that I
thought were my parents,
809
00:41:45,645 --> 00:41:47,205
they wouldn't even let me in the house.
810
00:41:48,000 --> 00:41:50,300
That's when I found out
that they'd dumped me.
811
00:41:51,250 --> 00:41:53,985
They paid the kidnappers
good money for me,
812
00:41:53,986 --> 00:41:57,033
only to realize that I was
your boy, and that was it.
813
00:41:59,678 --> 00:42:00,798
They didn't want me anymore.
814
00:42:01,780 --> 00:42:02,993
I was so angry,
815
00:42:04,070 --> 00:42:09,070
so I just trashed the place.
816
00:42:12,920 --> 00:42:14,420
- Why did you take the bottle?
817
00:42:16,640 --> 00:42:17,843
- Because of the lion.
818
00:42:25,235 --> 00:42:27,485
Lions were my first memory.
819
00:42:28,451 --> 00:42:32,034
Guess that's where I
get all my pride from.
820
00:42:35,450 --> 00:42:36,450
- Samuel?
821
00:42:37,170 --> 00:42:39,869
- It's a molded bottle,
early 20th century.
822
00:42:39,870 --> 00:42:41,003
You can see the seam.
823
00:42:41,920 --> 00:42:45,129
Here on the back, B-1936-HMS.
824
00:42:45,130 --> 00:42:50,130
It's a 1936 Boal vintage
produced by H.M. Sortiz.
825
00:42:50,644 --> 00:42:52,849
Ah, no revenue stamp.
826
00:42:52,850 --> 00:42:54,959
- I don't get it.
827
00:42:54,960 --> 00:42:57,079
- The stopper cork has no wax cover,
828
00:42:57,080 --> 00:42:58,030
but that's not surprising.
829
00:42:58,031 --> 00:42:59,679
The cork itself has been infested.
830
00:42:59,680 --> 00:43:01,810
Maggots got right into it.
831
00:43:01,811 --> 00:43:05,869
The wine itself is lying low shoulder.
832
00:43:05,870 --> 00:43:07,170
It's undrinkable, but then
833
00:43:08,223 --> 00:43:09,903
you'd never dream of opening this Madeira.
834
00:43:10,730 --> 00:43:12,297
- Why not?
835
00:43:12,298 --> 00:43:14,409
- This particular vintage was transferred
836
00:43:14,410 --> 00:43:16,932
to the Spanish mainland and bottled there,
837
00:43:16,933 --> 00:43:18,739
probably given the name of
the ship that brought it.
838
00:43:18,740 --> 00:43:21,609
Leon, The Lion.
839
00:43:21,610 --> 00:43:25,399
But it's the etching
here in the glass itself.
840
00:43:25,400 --> 00:43:26,533
Now that's amazing.
841
00:43:30,660 --> 00:43:31,660
- FF.
842
00:43:33,023 --> 00:43:34,023
So?
843
00:43:34,962 --> 00:43:36,219
- What you are holding is a Madeira
844
00:43:36,220 --> 00:43:39,699
that was presented to
General Francisco Franco.
845
00:43:39,700 --> 00:43:41,869
- On the day he was
made commander-in-chief
846
00:43:41,870 --> 00:43:45,259
of the Spanish Army in October, 1936.
847
00:43:45,260 --> 00:43:46,269
FF.
848
00:43:46,270 --> 00:43:48,299
- Though scum you thought
were your parents bought,
849
00:43:48,300 --> 00:43:49,869
this as an investment.
850
00:43:49,870 --> 00:43:51,993
Now, it's your investment.
851
00:43:53,249 --> 00:43:54,843
This bloke's not looking
to make money, is he?
852
00:43:54,844 --> 00:43:56,949
He's looking to give it away.
853
00:43:56,950 --> 00:43:58,329
So we spin him a sob story.
854
00:43:58,330 --> 00:43:59,869
- But will that be enough?
855
00:43:59,870 --> 00:44:02,877
Because giving Danny the
money has to be his idea.
856
00:44:04,486 --> 00:44:05,779
I mean, that should convince
him more than any blood test.
857
00:44:05,780 --> 00:44:07,879
- So the son persuades him
to invest in a restaurant?
858
00:44:07,880 --> 00:44:12,099
- Ah, oh, that will mean
that I got to learn to cook,
859
00:44:12,100 --> 00:44:15,548
which does sound far
too much like hard work.
860
00:44:15,549 --> 00:44:18,346
We need him to pay up in cash.
861
00:44:18,347 --> 00:44:22,711
So, is it worth a few quid?
862
00:44:24,360 --> 00:44:25,893
- Oh, yeah.
863
00:44:25,894 --> 00:44:27,654
- Yes.
864
00:44:30,788 --> 00:44:32,661
- I ain't felt this ruddy good in years.
865
00:44:32,662 --> 00:44:34,959
You and Paula deserve a start in life,
866
00:44:34,960 --> 00:44:36,129
and you deserve something from, well,
867
00:44:36,130 --> 00:44:39,930
something from me to make up
for not being there for you.
868
00:44:39,931 --> 00:44:40,850
You don't want handouts, fine.
869
00:44:40,851 --> 00:44:42,450
I'll buy this bottle of wine off you.
870
00:44:44,170 --> 00:44:45,483
Call it 120?
871
00:44:47,200 --> 00:44:48,745
- 120 quid?
872
00:44:48,746 --> 00:44:49,783
- 120 grand.
873
00:44:52,398 --> 00:44:53,466
It ain't charity, son.
874
00:44:53,467 --> 00:44:54,952
It's what it's worth.
875
00:44:54,953 --> 00:44:57,353
I might even make a slim
profit at auction one day.
876
00:44:58,230 --> 00:44:59,230
- Yeah?
877
00:45:00,063 --> 00:45:02,713
- It's not too late for me
to be a dad to you, is it?
878
00:45:03,890 --> 00:45:08,199
You and me, boy, you and me.
879
00:45:08,200 --> 00:45:09,619
We're kings.
880
00:45:09,620 --> 00:45:11,705
Kings of the ruddy jungle.
881
00:45:11,706 --> 00:45:12,706
- Yeah.
882
00:45:18,894 --> 00:45:20,169
- Come on!
- Come on!
883
00:45:20,170 --> 00:45:21,928
- Come on!
- Come on!
884
00:45:24,887 --> 00:45:26,163
- Johnny?
885
00:45:26,164 --> 00:45:28,211
Johnny, Johnny, what's wrong?
886
00:45:37,160 --> 00:45:39,010
- It has to fool a trained eye.
887
00:45:40,400 --> 00:45:42,289
Find a way of rotting the cork.
888
00:45:42,290 --> 00:45:43,739
Get maggots into it.
889
00:45:43,740 --> 00:45:45,073
Rancid meat should do it.
890
00:45:46,240 --> 00:45:47,879
Age the bottle.
891
00:45:47,880 --> 00:45:50,832
An expert will know if
it doesn't feel right.
892
00:45:50,833 --> 00:45:53,416
Every detail has to be perfect.
893
00:46:00,588 --> 00:46:03,040
♪ Oh, hey ♪
894
00:46:03,041 --> 00:46:05,261
- Get it.
- No, leave it.
895
00:46:05,262 --> 00:46:08,179
- Save it.
- No, leave it, leave it.
896
00:46:09,576 --> 00:46:11,280
- Save it.
- Leave it.
897
00:46:16,234 --> 00:46:17,067
- Oh, son.
898
00:46:17,068 --> 00:46:19,407
All right, listen.
899
00:46:19,408 --> 00:46:20,241
- I don't want to die.
900
00:46:20,242 --> 00:46:21,368
I don't want to die.
- You're not gonna die.
901
00:46:21,369 --> 00:46:22,202
You're not going to die.
902
00:46:22,203 --> 00:46:23,435
I'm just gonna call an ambulance.
903
00:46:23,436 --> 00:46:24,430
- Oh, don't, I have been,
904
00:46:24,431 --> 00:46:27,509
so many lies, I've told so many lies.
905
00:46:27,510 --> 00:46:29,956
- Look, you did what you
had to do, didn't you?
906
00:46:29,957 --> 00:46:31,072
- You don't understand.
907
00:46:31,073 --> 00:46:32,869
I had the money.
- What?
908
00:46:32,870 --> 00:46:36,874
- I had the ransom to pay the
kidnappers, but I kept it.
909
00:46:36,875 --> 00:46:37,708
I called their bluff.
910
00:46:37,709 --> 00:46:39,733
That was my money to get started,
911
00:46:41,210 --> 00:46:42,803
'cause I wanted the business.
912
00:46:43,710 --> 00:46:44,710
Forgive me, son.
913
00:46:45,733 --> 00:46:47,803
I'm a liar and a cheat.
914
00:46:48,919 --> 00:46:50,371
Forgive me.
915
00:46:50,372 --> 00:46:51,963
Forgive me.
- I forgive you, Dad.
916
00:47:11,738 --> 00:47:12,571
- Oh.
917
00:47:12,572 --> 00:47:14,123
It was a work of art, Ash.
918
00:47:15,380 --> 00:47:16,530
- You all right, Danny?
919
00:47:19,030 --> 00:47:20,449
- I know he was a bully and a liar,
920
00:47:20,450 --> 00:47:24,467
but I lied to him, too, didn't I?
921
00:47:25,909 --> 00:47:28,259
The last thing he heard
before he died was a lie.
922
00:47:28,260 --> 00:47:29,709
- We don't just lie to people, Danny.
923
00:47:29,710 --> 00:47:31,739
We tell them what they want to hear.
924
00:47:31,740 --> 00:47:34,763
And for a moment, they're truly happy.
925
00:47:37,128 --> 00:47:39,560
- So, can we see it, please?
926
00:47:40,397 --> 00:47:41,829
- Absolutely.
927
00:47:51,770 --> 00:47:54,653
- He rescued it with his
last ounce of strength.
928
00:47:55,960 --> 00:47:57,359
He was a strong man.
929
00:47:57,360 --> 00:47:58,623
- Weak in other ways.
930
00:48:00,630 --> 00:48:03,149
120 grand.
931
00:48:03,150 --> 00:48:05,469
I'm doing this because
it's what Johnny wanted.
932
00:48:05,470 --> 00:48:06,659
- Well, thanks for everything you've done.
933
00:48:06,660 --> 00:48:08,453
- Now, this is what I want.
934
00:48:08,454 --> 00:48:09,450
I want you to leave.
935
00:48:09,451 --> 00:48:12,298
Live your happy little lives
and don't bother me again.
936
00:48:12,299 --> 00:48:13,817
I've got a business to sell off.
937
00:48:16,920 --> 00:48:18,970
- So why did you bother making a back-up?
938
00:48:22,150 --> 00:48:23,150
- As a back-up.
939
00:48:31,810 --> 00:48:32,643
- I'm sorry, Mickey.
940
00:48:32,644 --> 00:48:34,163
I know I haven't been easy.
941
00:48:35,280 --> 00:48:36,680
- You lost a friend, Albert.
942
00:48:37,620 --> 00:48:40,393
It's okay to grieve,
but don't shut us out.
943
00:48:41,990 --> 00:48:44,759
- Now Keyes died well, didn't he,
944
00:48:44,760 --> 00:48:47,459
thinking that his son had forgiven him?
945
00:48:47,460 --> 00:48:51,703
Maybe old Gil died well,
too, doing what he loved.
946
00:48:53,960 --> 00:48:56,043
I don't know, maybe I worry too much.
947
00:48:57,140 --> 00:48:59,759
There is no destination in life.
948
00:48:59,760 --> 00:49:01,163
The journey is everything.
949
00:49:04,104 --> 00:49:05,104
What, what?
950
00:49:06,097 --> 00:49:09,479
- It's just, the things you
come out with sometimes, Albert.
951
00:49:09,480 --> 00:49:11,559
- Well.
- You're still an inspiration.
952
00:49:11,560 --> 00:49:14,133
You know that?
- Oh, like a father figure?
953
00:49:15,016 --> 00:49:16,349
- I was thinking more
grandfather figure, really.
954
00:49:16,350 --> 00:49:17,469
Okay, okay, okay.
955
00:49:17,470 --> 00:49:18,983
What about guru?
956
00:49:20,360 --> 00:49:22,120
- Now guru, I like that.
957
00:49:25,890 --> 00:49:28,429
- And there's nothing to be scared of.
958
00:49:28,430 --> 00:49:29,833
We're all in this together.
959
00:49:30,675 --> 00:49:32,171
To the end.
960
00:50:11,322 --> 00:50:12,155
- You okay, mate?
961
00:50:12,155 --> 00:50:13,155
I didn't see you.
962
00:50:21,512 --> 00:50:24,274
- Yeah, just need a hand.
963
00:50:50,115 --> 00:50:52,162
- For the poor?
964
00:50:52,163 --> 00:50:54,496
- Yes, of course, of course.
965
00:51:00,150 --> 00:51:02,655
- My son, you cannot buy your way
966
00:51:02,656 --> 00:51:05,302
into the Kingdom of Heaven.
967
00:51:05,303 --> 00:51:08,538
- Just playing the
percentages, sweetheart.
68930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.