Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,391 --> 00:00:12,727
WOMAN:
No... no!
2
00:00:12,760 --> 00:00:15,663
MAN:
Did you say...
do it to her?
3
00:00:15,696 --> 00:00:17,332
WOMAN:
No!
4
00:00:17,365 --> 00:00:20,568
MAN:
It's one of the
golden rules of cinema.
5
00:00:20,601 --> 00:00:22,837
Before inevitable doom,
6
00:00:22,870 --> 00:00:26,341
There must always be
a scene of hope.
7
00:00:26,374 --> 00:00:27,742
(Yelling in pain)
8
00:00:29,610 --> 00:00:32,813
♪ And you've been turning
your back on me ♪
9
00:00:34,849 --> 00:00:36,817
♪ When on trial
10
00:00:38,986 --> 00:00:42,423
♪ I'll say your name
11
00:00:42,457 --> 00:00:44,825
♪ Can you hear
12
00:00:46,894 --> 00:00:51,065
♪ While I'm begging
for justice in vain ♪
13
00:00:51,098 --> 00:00:55,870
♪ I'll be near
14
00:00:55,903 --> 00:00:58,606
♪ I'll be here, waiting
15
00:00:58,639 --> 00:01:08,416
♪
16
00:01:13,554 --> 00:01:16,924
♪ I'll be here, waiting
17
00:01:30,070 --> 00:01:34,108
♪ I'll be here, waiting
18
00:01:34,141 --> 00:01:36,110
♪ Guilty
19
00:01:36,143 --> 00:01:37,945
♪ Tyrant
20
00:01:37,978 --> 00:01:40,915
♪ Lunatic
21
00:01:40,948 --> 00:01:43,451
♪ Torturer
22
00:01:43,484 --> 00:01:46,654
♪ In the name of God
23
00:01:48,589 --> 00:01:51,959
♪ I'm nobody's son
24
00:01:51,992 --> 00:01:54,128
♪ Victim
25
00:01:54,161 --> 00:01:56,431
♪ Monster
26
00:01:56,464 --> 00:01:58,433
♪ Judas
27
00:01:58,466 --> 00:02:00,801
♪ Cain
28
00:02:00,835 --> 00:02:03,904
♪ Call me like you want
29
00:02:05,973 --> 00:02:08,476
♪ I'm my own father
30
00:02:14,915 --> 00:02:17,452
♪ I'm my own father
31
00:02:51,018 --> 00:02:53,454
(Child speaking)
32
00:02:53,488 --> 00:02:55,956
(Woman speaking)
33
00:03:58,586 --> 00:04:02,723
(Dance music playing)
34
00:04:02,757 --> 00:04:12,700
♪
35
00:05:13,828 --> 00:05:15,963
(Shouting)
36
00:05:28,643 --> 00:05:30,577
(Laughing)
37
00:05:33,814 --> 00:05:37,051
Hi, uh, I'm sorry
for my friends.
38
00:05:37,084 --> 00:05:38,252
They're...
39
00:05:38,285 --> 00:05:40,054
Haven't I seen you before?
40
00:05:40,087 --> 00:05:42,890
Oh, yeah, I'm Sofia.
41
00:05:42,923 --> 00:05:45,626
Thank you.
42
00:05:45,660 --> 00:05:49,730
Um, the beauty contest,
two years, ago, remember?
43
00:05:49,764 --> 00:05:51,031
You won, right?
44
00:05:51,065 --> 00:05:54,101
No, I didn't.
I only made the finals.
45
00:05:54,134 --> 00:05:56,070
Really?
46
00:05:56,103 --> 00:05:58,172
With your face and smile,
47
00:05:58,205 --> 00:06:00,107
You should have won
the damn contest.
48
00:06:01,709 --> 00:06:04,311
Excuse me, another glass.
49
00:06:06,781 --> 00:06:10,918
So... how come you came back?
50
00:06:10,951 --> 00:06:13,187
Work, as usual.
51
00:06:13,220 --> 00:06:15,656
Are you shooting
a movie in Bacau?
52
00:06:15,690 --> 00:06:18,192
No, it's a TV thing.
53
00:06:18,225 --> 00:06:20,661
Oh, what's it about?
54
00:06:20,695 --> 00:06:22,697
Uh, it's a reality show,
55
00:06:22,730 --> 00:06:26,066
And we're looking for an
Eastern European girl...
56
00:06:26,100 --> 00:06:28,202
Thank you.
57
00:06:28,235 --> 00:06:30,437
Who can speak a bit of Italian.
58
00:06:30,470 --> 00:06:33,340
Oh, well... I do.
59
00:06:33,373 --> 00:06:37,878
I never get a chance to
practice, but... I do.
60
00:06:37,912 --> 00:06:39,346
Well, here's a chance.
61
00:06:39,379 --> 00:06:42,216
You stick with me tonight,
and you can practice.
62
00:06:44,418 --> 00:06:46,286
Or...
63
00:06:46,320 --> 00:06:50,657
You can come with me to Rome,
and speak Italian all day long.
64
00:06:55,763 --> 00:06:58,132
Okay.
65
00:06:58,165 --> 00:07:01,802
What if I take a picture of you,
66
00:07:01,836 --> 00:07:03,270
And show it to the producers?
67
00:07:03,303 --> 00:07:04,271
You never know.
68
00:07:04,304 --> 00:07:06,707
Sure.
69
00:07:06,741 --> 00:07:09,209
Why not?
70
00:07:09,243 --> 00:07:13,447
Smile.
71
00:07:13,480 --> 00:07:15,482
Excuse me a second.
72
00:07:15,515 --> 00:07:17,384
GIRLFRIEND:
Sofi!
73
00:07:28,195 --> 00:07:30,998
GPS:
In two kilometers, you will
reach your destination.
74
00:07:31,031 --> 00:07:34,168
Thank god for that thing.
75
00:07:34,201 --> 00:07:36,470
Well, Rome is so big.
76
00:07:36,503 --> 00:07:41,008
You can get lost even on foot.
77
00:07:41,041 --> 00:07:44,444
Big enough to make
all my dreams come true.
78
00:07:46,380 --> 00:07:49,583
(Phone beeping)
79
00:07:53,453 --> 00:07:55,756
Check this out.
80
00:07:55,790 --> 00:07:58,092
Who's perfect?
81
00:07:58,125 --> 00:07:59,426
You are.
82
00:08:01,495 --> 00:08:04,531
The producers liked your photo.
83
00:08:04,564 --> 00:08:08,102
If you want to come with me,
I'll organize the audition.
84
00:08:10,805 --> 00:08:13,007
But I can't just
leave everything.
85
00:08:16,844 --> 00:08:19,079
When are you coming back?
86
00:08:19,113 --> 00:08:20,214
I don't know.
87
00:08:20,247 --> 00:08:22,282
In a few months, maybe.
88
00:08:33,493 --> 00:08:36,530
All right, look,
let's do it like this.
89
00:08:36,563 --> 00:08:40,100
Give me your book and
I'll take it to the producers.
90
00:08:44,238 --> 00:08:46,440
You have a book, don't you?
91
00:08:48,475 --> 00:08:49,877
Of course, wait a second.
92
00:09:50,437 --> 00:09:54,074
Never had a book, but I'm sure
you know a photographer in Rome.
93
00:09:59,246 --> 00:10:00,380
All right.
94
00:10:06,620 --> 00:10:09,323
♪ Today, I recall
95
00:10:11,458 --> 00:10:13,961
♪ Some years ago
96
00:10:15,595 --> 00:10:19,233
♪ My hands were too strong
97
00:10:21,168 --> 00:10:23,070
♪ To let them go
98
00:10:25,505 --> 00:10:29,509
♪ The dreams I had
chosen to live ♪
99
00:10:29,543 --> 00:10:31,245
♪ When I was 17
100
00:10:35,049 --> 00:10:38,118
♪ And all that I've seen
through my eyes ♪
101
00:10:38,152 --> 00:10:40,087
♪ I won't let it go
102
00:10:43,490 --> 00:10:45,425
♪ No
103
00:10:49,096 --> 00:10:50,664
♪ No
104
00:10:58,372 --> 00:11:03,210
♪ My mother twisted fate
105
00:11:03,243 --> 00:11:07,514
♪ She was the first to
blur away ♪
106
00:11:07,547 --> 00:11:12,486
♪ Her curly hairdo
107
00:11:12,519 --> 00:11:15,355
♪ The rouge upon her mouth
108
00:11:15,389 --> 00:11:19,393
♪ I asked her, smiling,
"Do you love me?" ♪
109
00:11:27,001 --> 00:11:29,536
♪ And father
110
00:11:29,569 --> 00:11:31,705
♪ Twisted fate
111
00:11:31,738 --> 00:11:34,374
♪ I stare in his eyes now
112
00:11:34,408 --> 00:11:36,343
♪ Every day
113
00:12:01,635 --> 00:12:04,571
By day it's a bit cozier.
114
00:12:04,604 --> 00:12:06,706
I'm sorry for
a little discomfort.
115
00:12:06,740 --> 00:12:11,678
No, it's okay.
It's not important.
116
00:12:11,711 --> 00:12:13,113
But...
117
00:12:15,182 --> 00:12:17,117
Are we sharing the same room?
118
00:12:29,729 --> 00:12:32,166
I'm not that kind
of producer.
119
00:12:35,635 --> 00:12:38,372
I'll be sleeping
in another room.
120
00:12:41,441 --> 00:12:44,311
Good night, Sofia.
121
00:12:44,344 --> 00:12:45,512
Good night.
122
00:14:00,787 --> 00:14:02,722
Hey, here you are.
123
00:14:07,427 --> 00:14:12,266
Who are you?
124
00:14:12,299 --> 00:14:16,470
Sorry, where is Gabriel?
125
00:14:16,503 --> 00:14:18,872
Where is Gabriel...
Do you understand me?
126
00:14:24,244 --> 00:14:25,212
Okay. Gabriel!
127
00:14:25,245 --> 00:14:28,915
Gabri... Stop! No, no, no!
128
00:14:28,948 --> 00:14:31,385
Relax.
129
00:14:35,955 --> 00:14:38,525
Hi.
130
00:14:38,558 --> 00:14:39,826
Who are you?
131
00:14:39,859 --> 00:14:41,728
Don't worry about him.
He works for me.
132
00:14:43,363 --> 00:14:45,899
You're a very pretty girl.
133
00:14:45,932 --> 00:14:48,668
You look better than your
pictures, actually.
134
00:14:48,702 --> 00:14:50,504
What pictures?
135
00:14:50,537 --> 00:14:52,272
Who are you?
136
00:14:52,306 --> 00:14:53,273
Where is Gabriel?
137
00:14:53,307 --> 00:14:55,609
Gabriel owes me a lot of money.
138
00:14:57,544 --> 00:14:59,379
And you're the one
who's gonna pay me back.
139
00:15:01,215 --> 00:15:02,749
With your job.
140
00:15:02,782 --> 00:15:04,551
No, it's not true...
No, it's...
141
00:15:04,584 --> 00:15:05,819
Get yourself dressed.
142
00:15:05,852 --> 00:15:07,254
No, no, no.
There's a mistake, it...
143
00:15:07,287 --> 00:15:09,223
You shut up!
144
00:15:13,693 --> 00:15:14,861
No!
145
00:15:16,830 --> 00:15:19,199
This is your job.
146
00:15:19,233 --> 00:15:21,401
This is your
fucking job, okay?
147
00:15:25,539 --> 00:15:28,775
I'll tell you what...
148
00:15:28,808 --> 00:15:32,246
I'd give ya...
the count of three...
149
00:15:34,448 --> 00:15:37,684
If you don't get dressed,
he's gonna help you.
150
00:15:37,717 --> 00:15:39,853
All right?
151
00:15:39,886 --> 00:15:42,489
One...
152
00:15:42,522 --> 00:15:44,324
Two...
153
00:15:44,358 --> 00:15:45,992
No, no, no...
154
00:15:46,025 --> 00:15:49,596
Three.
155
00:15:49,629 --> 00:15:51,531
No, no, no, no!
156
00:15:51,565 --> 00:15:53,867
No, no, no, no! No, no!
157
00:15:53,900 --> 00:15:56,303
(Fabric ripping)
158
00:15:56,336 --> 00:15:58,238
No! No! No! No!
159
00:15:58,272 --> 00:16:00,574
No! Stop!
160
00:16:43,350 --> 00:16:51,725
♪
161
00:17:20,820 --> 00:17:22,789
How much?
162
00:17:25,659 --> 00:17:28,027
300.
163
00:17:31,130 --> 00:17:33,066
Get in.
164
00:18:12,739 --> 00:18:15,542
Didn't Fabian explain
the rules to you?
165
00:18:18,578 --> 00:18:19,746
What?
166
00:18:22,816 --> 00:18:23,950
30 euros.
167
00:18:23,983 --> 00:18:28,722
Repeat after me. 30 euros.
168
00:18:28,755 --> 00:18:31,825
Okay, okay, 30 euros.
169
00:18:38,832 --> 00:18:41,835
That's good, baby.
No, no. Shh, shh, shh.
170
00:18:41,868 --> 00:18:46,673
No. No, no. No, no.
No, no!
171
00:18:46,706 --> 00:18:49,809
Now... go back to work.
172
00:18:49,843 --> 00:18:52,612
Go on.
173
00:19:19,873 --> 00:19:21,040
WOMAN:
Hey.
174
00:19:26,913 --> 00:19:29,749
Somebody sold you.
175
00:19:40,794 --> 00:19:43,429
For them, we're
just merchandise.
176
00:19:45,632 --> 00:19:48,868
Just shut up.
You don't know anything.
177
00:19:48,902 --> 00:19:50,837
Anything!
178
00:20:27,774 --> 00:20:29,709
How much?
179
00:20:32,612 --> 00:20:34,681
30.
180
00:20:39,085 --> 00:20:40,854
Get in.
181
00:21:20,059 --> 00:21:21,995
(Unzipping)
182
00:21:27,233 --> 00:21:30,604
Put this on...
for me.
183
00:22:16,816 --> 00:22:19,185
Please go. Go.
184
00:22:38,404 --> 00:22:41,207
To the police.
Take me to the police.
185
00:22:44,043 --> 00:22:48,648
What the hell?
What are you doing?
186
00:22:48,682 --> 00:22:50,650
Do you understand me?
187
00:22:50,684 --> 00:22:52,752
I said take me to the police.
188
00:22:58,157 --> 00:23:02,061
Come on. Come on,
take me there. Come on.
189
00:23:02,095 --> 00:23:03,396
Please.
190
00:23:03,429 --> 00:23:06,365
Sorry, I can't.
191
00:23:12,906 --> 00:23:14,140
No, no, no,
please.
I can't.
192
00:23:14,173 --> 00:23:15,441
No, no, no,
you have to take me there.
193
00:23:15,474 --> 00:23:17,143
I'm married, okay?
194
00:23:17,176 --> 00:23:18,678
No, no, no, don't worry.
I won't say anything.
195
00:23:18,712 --> 00:23:20,880
No, please, no!
No, please! No!
196
00:23:20,914 --> 00:23:23,116
Go out!
197
00:23:34,928 --> 00:23:37,196
Help!
198
00:23:37,230 --> 00:23:39,733
(Yelling)
199
00:23:41,868 --> 00:23:45,038
You are in big trouble!
200
00:23:45,071 --> 00:23:47,841
Stop! Leave her alone.
201
00:23:47,874 --> 00:23:50,977
Shut up!
202
00:23:51,010 --> 00:23:53,112
She was screaming and crying.
203
00:23:53,146 --> 00:23:57,250
She got out of the car
and ran away.
204
00:23:57,283 --> 00:24:02,088
She run away because the guy
didn't want to use a condom.
205
00:24:02,121 --> 00:24:03,857
No, that's bullshit.
206
00:24:03,890 --> 00:24:05,859
I'm sure it is.
207
00:24:05,892 --> 00:24:07,961
Where did that mark
come from, anyway?
208
00:24:07,994 --> 00:24:10,396
Who did that?
209
00:24:10,429 --> 00:24:13,166
I told you, not the face.
210
00:24:13,199 --> 00:24:16,135
Not the face.
211
00:24:20,239 --> 00:24:24,043
Why don't you show her
her back?
212
00:24:24,077 --> 00:24:26,112
Look at the fucking mark
on her back.
213
00:24:31,284 --> 00:24:33,219
Look at that.
214
00:24:35,321 --> 00:24:37,290
What do you think of that?
215
00:24:37,323 --> 00:24:39,926
You know what that is?
216
00:24:39,959 --> 00:24:41,795
That's my mark.
217
00:24:41,828 --> 00:24:45,098
That happens when
people misbehave.
218
00:24:45,131 --> 00:24:46,800
'Cause everybody around here
needs to understand
219
00:24:46,833 --> 00:24:49,435
Who the boss is.
220
00:24:49,468 --> 00:24:51,404
Right?
221
00:25:02,081 --> 00:25:03,249
Let's see...
222
00:25:03,282 --> 00:25:06,019
Eeny meeny miny Moe.
223
00:25:10,990 --> 00:25:13,292
You know how she got that?
224
00:25:17,430 --> 00:25:19,032
Pull up her sleeve.
225
00:25:23,502 --> 00:25:25,939
All right, now,
you can cut yourself,
226
00:25:25,972 --> 00:25:28,307
Just like that.
227
00:25:30,143 --> 00:25:32,111
'Cause you're young,
you can learn these things.
228
00:25:32,145 --> 00:25:33,880
Okay? I'll give you a chance.
229
00:25:33,913 --> 00:25:35,882
'Cause it was your
first time.
230
00:25:35,915 --> 00:25:39,185
If you can't do it...
231
00:25:39,218 --> 00:25:42,288
Well, then Fabian here,
232
00:25:42,321 --> 00:25:44,323
He's gonna fuck you up the ass.
233
00:25:44,357 --> 00:25:46,993
Understand?
234
00:25:47,026 --> 00:25:48,962
Here you go.
235
00:26:14,320 --> 00:26:16,555
No! No, no, no, no!
236
00:26:19,658 --> 00:26:21,294
What you did was very serious,
all right?
237
00:26:21,327 --> 00:26:22,428
It's a disappointment.
238
00:26:22,461 --> 00:26:25,965
You're an investment for me.
239
00:26:25,999 --> 00:26:29,402
You became risky.
I don't need a risky investment.
240
00:26:29,435 --> 00:26:30,937
You understand?
241
00:26:30,970 --> 00:26:34,140
Aaahh!
242
00:26:34,173 --> 00:26:37,443
(Screaming in pain)
243
00:26:41,447 --> 00:26:43,616
You can call the police
if you want,
244
00:26:43,649 --> 00:26:47,186
All right, but they're
not gonna believe you.
245
00:26:47,220 --> 00:26:49,188
In fact, even if they did,
246
00:26:49,222 --> 00:26:52,525
By the time they start an
investigation, I'll be gone.
247
00:26:52,558 --> 00:26:54,894
I'll be long gone!
248
00:26:54,928 --> 00:26:57,096
You know where I'll be?
249
00:26:57,130 --> 00:27:00,233
I'll be at the school,
looking for your little brother.
250
00:27:00,266 --> 00:27:03,336
And I'll get him,
and I'll cut his throat,
251
00:27:03,369 --> 00:27:05,371
And I'll drop him
in a fucking dumpster.
252
00:27:05,404 --> 00:27:08,207
All right?
253
00:27:08,241 --> 00:27:12,378
Aaahh!
254
00:27:12,411 --> 00:27:14,413
You owe me 30,000 euros!
255
00:27:14,447 --> 00:27:19,152
You understand that?!
256
00:27:19,185 --> 00:27:22,255
You work it off.
257
00:27:22,288 --> 00:27:26,125
And then you can do this.
258
00:27:26,159 --> 00:27:28,294
You can fly away
like a little birdy.
259
00:27:52,751 --> 00:27:54,553
Hi.
Hi.
260
00:27:54,587 --> 00:27:55,588
Nice.
261
00:27:55,621 --> 00:27:57,556
So...
262
00:27:59,225 --> 00:28:00,359
Let's go for a ride?
263
00:28:00,393 --> 00:28:01,660
No.
264
00:28:01,694 --> 00:28:03,629
Why not? Come on.
Let's go for a ride.
265
00:28:03,662 --> 00:28:05,064
Come on, let's go.
No.
266
00:28:05,098 --> 00:28:07,000
Why not?
No.
267
00:28:16,575 --> 00:28:19,012
Not you. Go home.
268
00:28:21,780 --> 00:28:23,449
Come on.
Let me go.
269
00:28:23,482 --> 00:28:25,551
Come on...
270
00:28:25,584 --> 00:28:28,421
What's wrong with you?
271
00:28:28,454 --> 00:28:30,523
Are you crazy or what?
272
00:28:30,556 --> 00:28:33,126
Come on.
You don't wanna come with us?
273
00:28:33,159 --> 00:28:34,593
You look so beautiful.
274
00:28:34,627 --> 00:28:36,162
Stop it.
275
00:28:49,275 --> 00:28:50,709
Let's go, let's go.
276
00:28:50,743 --> 00:28:53,212
Fuck off.
277
00:28:53,246 --> 00:28:55,281
What did you say to me, bitch?
278
00:28:55,314 --> 00:28:58,517
She said fuck off.
279
00:28:58,551 --> 00:29:01,687
What the fuck you want?
280
00:29:01,720 --> 00:29:05,424
I'm worried about the safety
of people around here.
281
00:29:05,458 --> 00:29:08,561
You should step five or six
kilometers back.
282
00:29:10,196 --> 00:29:13,766
Whose safety?
283
00:29:13,799 --> 00:29:16,635
Yours.
284
00:29:16,669 --> 00:29:18,337
(Laughing)
285
00:29:18,371 --> 00:29:21,607
My safety?
286
00:29:21,640 --> 00:29:23,776
You know, man, I can pay.
287
00:29:23,809 --> 00:29:28,514
But see, first you pay,
then you touch.
288
00:29:28,547 --> 00:29:32,085
You touched and didn't pay.
289
00:29:32,118 --> 00:29:34,019
That's not good.
290
00:29:37,123 --> 00:29:39,625
Fabian! Bring the jack.
291
00:29:47,233 --> 00:29:49,735
The fuck is this?
292
00:29:49,768 --> 00:29:51,370
What do you think you're doing
with this fucking jack?
293
00:29:51,404 --> 00:29:53,472
Oh, well, it's for you.
294
00:29:53,506 --> 00:29:55,241
It's for me?
Yeah.
295
00:29:55,274 --> 00:30:05,050
♪
296
00:30:20,633 --> 00:30:23,569
You fell down the stairs.
Say it!
297
00:30:23,602 --> 00:30:27,140
I fell down the... stairs...
The stairs. I fell down the...
298
00:30:27,173 --> 00:30:28,307
(Shouting angrily)
299
00:30:34,447 --> 00:30:36,815
(Car engine starting)
300
00:30:49,895 --> 00:30:51,864
My heart.
301
00:31:10,249 --> 00:31:13,552
Okay, I take 30...
302
00:31:13,586 --> 00:31:14,920
No, let me out.
I can't.
303
00:31:14,953 --> 00:31:16,555
You take 30, right?
304
00:31:16,589 --> 00:31:19,124
I will triple that.
305
00:31:26,965 --> 00:31:28,901
Okay.
306
00:31:38,611 --> 00:31:40,479
Okay, listen,
we can't go too far.
307
00:31:40,513 --> 00:31:42,715
Find a spot nearby and stop.
That's the rule.
308
00:31:42,748 --> 00:31:47,186
I pay. I say where we go.
309
00:32:06,372 --> 00:32:08,207
Okay. What would you like?
310
00:32:08,241 --> 00:32:10,776
Shut up.
311
00:32:16,249 --> 00:32:17,483
Come closer.
312
00:32:21,587 --> 00:32:23,956
That's enough.
313
00:32:23,989 --> 00:32:33,932
♪
314
00:32:40,639 --> 00:32:43,476
Your shoulder. Higher.
315
00:33:31,457 --> 00:33:33,392
Are you okay?
316
00:33:34,993 --> 00:33:36,929
Shut the fuck up.
317
00:34:29,748 --> 00:34:31,684
(Car horn honking)
318
00:34:39,157 --> 00:34:40,759
Where the fuck did you go?
319
00:34:40,793 --> 00:34:42,094
You know you're supposed
to stay in the area.
320
00:34:42,127 --> 00:34:43,896
Where'd you go?
321
00:34:43,929 --> 00:34:48,033
Hey, look...
322
00:34:48,066 --> 00:34:51,637
Take it.
323
00:34:51,670 --> 00:34:52,838
It's more.
324
00:36:02,007 --> 00:36:06,845
Hey.
325
00:36:06,879 --> 00:36:09,848
Listen, I... I never thanked you
for the other day.
326
00:36:11,049 --> 00:36:14,553
How old are you? 17?
327
00:36:17,556 --> 00:36:19,492
You can tell you're still a kid.
328
00:36:22,828 --> 00:36:25,063
If you weren't a kid,
329
00:36:25,097 --> 00:36:27,666
You would've kept
the extra 60 euros,
330
00:36:27,700 --> 00:36:30,636
Instead of forking it over
to that shithead.
331
00:37:05,070 --> 00:37:06,739
How do you feel?
332
00:37:06,772 --> 00:37:09,174
Me?
333
00:37:09,207 --> 00:37:12,645
All right, I guess.
334
00:37:12,678 --> 00:37:15,180
Listen, I wanted to ask you...
335
00:37:15,213 --> 00:37:19,518
The money you gave me,
what do you do with it?
336
00:37:19,552 --> 00:37:20,819
I mean, we're always here.
337
00:37:20,853 --> 00:37:24,222
Hey.
338
00:37:24,256 --> 00:37:27,693
Think you can keep an
old goat like me company?
339
00:37:29,928 --> 00:37:31,564
The car?
340
00:37:31,597 --> 00:37:33,899
I have a camper,
here in the lot.
341
00:37:33,932 --> 00:37:38,070
We take a short walk.
342
00:37:38,103 --> 00:37:40,305
Okay, with me.
343
00:37:40,338 --> 00:37:42,174
You have 40 euros?
344
00:37:42,207 --> 00:37:45,143
Are you kidding?
Of course I have 40 euros.
345
00:37:45,177 --> 00:37:48,614
What about you?
Are you coming?
346
00:37:48,647 --> 00:37:50,148
Come on, she's
too expensive for you.
347
00:37:50,182 --> 00:37:53,185
Three is more fun.
How much you gonna cost me?
348
00:37:54,720 --> 00:37:56,722
With three?
349
00:37:56,755 --> 00:37:58,657
200.
350
00:37:58,691 --> 00:38:00,626
200?
Yeah.
351
00:38:03,796 --> 00:38:07,065
Come in. Come in.
352
00:38:11,369 --> 00:38:13,205
My place.
353
00:38:13,238 --> 00:38:14,973
Pay now.
354
00:38:15,007 --> 00:38:16,942
Here. Here.
355
00:38:27,753 --> 00:38:30,689
All right,
just leave it to us.
356
00:38:32,625 --> 00:38:34,727
I'll make myself
comfortable, yes?
357
00:38:34,760 --> 00:38:36,294
All right.
358
00:38:53,812 --> 00:38:55,614
You like it, yes?
359
00:38:55,648 --> 00:38:57,582
Oh, yes.
360
00:39:02,154 --> 00:39:05,023
So sexy.
361
00:39:05,057 --> 00:39:06,992
Oh!
Ooh!
362
00:39:09,061 --> 00:39:11,697
Oh, yes.
363
00:39:25,744 --> 00:39:27,713
You like it, yes?
364
00:39:27,746 --> 00:39:30,716
Oh, yeah. Oh, yeah.
365
00:39:36,955 --> 00:39:39,992
Mmm. So sexy.
366
00:39:40,025 --> 00:39:42,160
(Grunting)
367
00:39:44,129 --> 00:39:48,667
Argh! Argh!
368
00:39:48,701 --> 00:39:50,335
(Girls laughing)
369
00:39:50,368 --> 00:39:53,371
How did you
figure him out?
370
00:39:53,405 --> 00:39:56,408
Didn't you how he would never
look you in the face?
371
00:39:56,441 --> 00:40:01,079
His eyes always down,
like a trouble dog.
372
00:40:01,113 --> 00:40:03,081
Men are easy.
373
00:40:03,115 --> 00:40:05,884
They are mostly worried
about their size.
374
00:40:05,918 --> 00:40:09,421
You always tell them,
"My god, it's huge."
375
00:40:09,454 --> 00:40:11,690
What if it's not?
376
00:40:11,724 --> 00:40:14,092
Well, then,
tell them it's big.
377
00:40:14,126 --> 00:40:16,094
And if that's not possible,
378
00:40:16,128 --> 00:40:20,332
You tell them they really
know how to use it well.
379
00:40:20,365 --> 00:40:24,837
This is for Manol,
this is for me,
380
00:40:24,870 --> 00:40:27,072
And this is for you.
381
00:40:44,957 --> 00:40:46,892
Okay...
382
00:40:53,131 --> 00:40:54,466
Let's go!
383
00:40:54,499 --> 00:40:55,467
Help me, please!
384
00:40:55,500 --> 00:40:57,435
(Laughing)
385
00:41:58,496 --> 00:42:01,967
Looks like no sleep today.
386
00:42:03,468 --> 00:42:06,438
How much have you set aside?
387
00:42:06,471 --> 00:42:08,907
A bit.
388
00:42:10,442 --> 00:42:13,545
A lot of clients ask to do it
without a rubber.
389
00:42:13,578 --> 00:42:15,413
They pay more.
390
00:42:17,115 --> 00:42:19,818
Aren't you afraid of
catching something?
391
00:42:24,356 --> 00:42:26,291
Yes.
392
00:42:26,324 --> 00:42:30,362
But I want to
get out of here, so...
393
00:42:30,395 --> 00:42:32,264
But how?
394
00:42:32,297 --> 00:42:35,968
I've got about 10,000 euros.
395
00:42:38,270 --> 00:42:41,874
I'm looking for a client who
will go and help me escape
396
00:42:41,907 --> 00:42:44,609
In exchange for that money.
397
00:42:44,642 --> 00:42:49,481
What if it takes the money
and just disappears?
398
00:42:49,514 --> 00:42:53,318
Or what if it tells Manol?
He will kill you!
399
00:42:53,351 --> 00:42:58,056
Wouldn't it be better to give
the money directly to Manol
400
00:42:58,090 --> 00:42:59,925
For your freedom?
401
00:42:59,958 --> 00:43:03,862
See what a baby you are?
402
00:43:03,896 --> 00:43:06,564
Why? What did I say?
403
00:43:06,598 --> 00:43:09,935
If I give him the money, he will
know I took it from the client,
404
00:43:09,968 --> 00:43:14,006
And he will kill me
all the same.
405
00:43:14,039 --> 00:43:17,442
I need to find someone who will
go to Manol and buy me.
406
00:43:19,244 --> 00:43:22,447
I can't wait so long.
407
00:43:22,480 --> 00:43:24,416
Sofi, I'm pregnant.
408
00:44:51,669 --> 00:44:53,305
Are you a soldier?
409
00:44:53,338 --> 00:44:54,472
No.
410
00:44:56,408 --> 00:44:57,642
Then how come
in the photos...
411
00:44:57,675 --> 00:44:59,744
I was.
412
00:44:59,777 --> 00:45:01,713
No more questions.
413
00:45:06,018 --> 00:45:07,952
Get undressed.
414
00:45:15,027 --> 00:45:16,961
Put it on the floor.
415
00:45:21,433 --> 00:45:23,035
Look we need to hurry,
416
00:45:23,068 --> 00:45:25,203
Because I have to go back
as quickly as possible.
417
00:45:28,106 --> 00:45:31,043
300 euros. One hour.
418
00:45:41,686 --> 00:45:43,421
Get on the bed.
419
00:45:47,092 --> 00:45:50,695
(Heavy breathing)
420
00:46:46,818 --> 00:46:48,753
Don't.
421
00:47:00,265 --> 00:47:01,833
Hug me.
422
00:47:12,177 --> 00:47:13,711
Rock me.
423
00:47:57,589 --> 00:47:59,657
Will I see you again?
424
00:47:59,691 --> 00:48:01,626
Maybe.
425
00:48:20,745 --> 00:48:22,680
(Car horn honking)
426
00:48:28,586 --> 00:48:33,525
I told you, I was in a hotel...
with a client.
427
00:48:33,558 --> 00:48:38,496
Which hotel was that?
428
00:48:38,530 --> 00:48:41,266
It was...
it was the Providence.
429
00:48:41,299 --> 00:48:43,801
Providence.
Yeah,
the Providence.
430
00:48:46,404 --> 00:48:47,772
That's a nice place.
431
00:48:54,379 --> 00:48:57,582
I have something
I want to show you.
432
00:48:57,615 --> 00:48:59,217
Little movie.
433
00:48:59,251 --> 00:49:01,886
Watch that.
434
00:49:15,300 --> 00:49:17,902
Not my brother, please.
No, no, please.
435
00:49:17,935 --> 00:49:20,838
Please, no. Not him.
436
00:49:20,872 --> 00:49:22,907
Gimme that phone.
Come on.
437
00:49:28,846 --> 00:49:31,383
Pavel.
438
00:49:31,416 --> 00:49:33,685
Yeah, everything's okay.
439
00:49:33,718 --> 00:49:36,654
Yeah. You can go home now.
440
00:49:42,894 --> 00:49:45,697
I know. I'm sorry.
I know it.
441
00:49:45,730 --> 00:49:50,702
I just want to pay the 30,000
euros and so I can...
442
00:49:50,735 --> 00:49:51,969
Leave... please.
443
00:49:52,003 --> 00:49:54,872
30,000 euros?
444
00:49:54,906 --> 00:49:58,009
30% interest...
445
00:49:58,042 --> 00:49:59,944
Is, uh...
446
00:49:59,977 --> 00:50:02,380
39. 39. 39,000.
447
00:50:06,451 --> 00:50:10,888
Now, food and clothing
and gasoline,
448
00:50:10,922 --> 00:50:12,990
And all that stuff.
449
00:50:14,492 --> 00:50:16,594
You know...
450
00:50:16,628 --> 00:50:18,563
(Chuckling)
451
00:50:20,865 --> 00:50:25,603
I have a feeling that you're
gonna be working for me
452
00:50:25,637 --> 00:50:30,041
For a really,
really long time.
453
00:50:35,713 --> 00:50:37,415
Whoa...
454
00:50:37,449 --> 00:50:39,784
(Laughing)
455
00:51:03,941 --> 00:51:06,978
(Whimpering)
456
00:51:07,011 --> 00:51:10,615
(Tires screeching)
457
00:51:10,648 --> 00:51:12,350
(Crying)
458
00:51:12,384 --> 00:51:13,551
I... I...
459
00:51:13,585 --> 00:51:15,387
What the fuck
are you doing here?
460
00:51:15,420 --> 00:51:17,455
You lazy bitch!
461
00:51:17,489 --> 00:51:19,891
What the fuck
are you staring at, huh?
462
00:51:19,924 --> 00:51:21,359
(Grunting in pain)
463
00:51:21,393 --> 00:51:31,068
♪
464
00:51:41,713 --> 00:51:43,715
Fuck.
465
00:52:03,735 --> 00:52:06,404
I'm sorry for all
that crying, before.
466
00:52:11,909 --> 00:52:13,110
Thank you.
467
00:52:18,583 --> 00:52:20,117
They are threatening my brother,
468
00:52:20,151 --> 00:52:22,086
And so I can't...
I can't do anything, I...
469
00:52:27,892 --> 00:52:31,162
Look, I need 30,000 euros
to buy my freedom,
470
00:52:31,195 --> 00:52:33,531
And I thought maybe you could
lend me... I can give you...
471
00:52:33,565 --> 00:52:36,534
And why I should I help you?
472
00:52:39,737 --> 00:52:41,873
Because you're...
473
00:52:41,906 --> 00:52:44,609
Good hearted, and...
474
00:52:44,642 --> 00:52:46,544
Because you can.
475
00:52:51,215 --> 00:52:53,518
Okay.
476
00:53:12,670 --> 00:53:17,174
Open it, read it,
and then fold it.
477
00:53:22,747 --> 00:53:25,950
This is the deal. You make me
say what's on the paper...
478
00:53:30,622 --> 00:53:33,491
And your boss gets the money.
479
00:53:38,295 --> 00:53:41,465
You have five minutes.
480
00:53:44,869 --> 00:53:47,271
What should I do?
481
00:53:47,304 --> 00:53:49,507
I was no sergeant.
482
00:53:49,541 --> 00:53:52,076
I was a contractor.
483
00:53:52,109 --> 00:53:54,912
Everything in this house,
484
00:53:54,946 --> 00:53:57,915
The money I pay you,
485
00:53:57,949 --> 00:54:02,486
Comes from torturing
a lot of people.
486
00:54:04,856 --> 00:54:09,226
Come on.
487
00:54:09,260 --> 00:54:11,563
Hit me for fuck's sake!
488
00:54:11,596 --> 00:54:13,898
Imagine I'm that son of a bitch
who sold you.
489
00:54:17,168 --> 00:54:19,103
Will you give me the money?
490
00:54:19,136 --> 00:54:20,605
Two minutes.
491
00:54:20,638 --> 00:54:21,873
(Man yelling in pain)
492
00:54:24,108 --> 00:54:25,743
What's written there?
493
00:54:25,777 --> 00:54:29,046
If... If I die, I will not talk.
494
00:54:29,080 --> 00:54:31,048
(Yelling)
495
00:54:34,819 --> 00:54:37,321
No, no, please!
496
00:54:37,354 --> 00:54:39,123
What's written there?!
497
00:54:43,728 --> 00:54:46,063
Oh!
498
00:54:46,097 --> 00:54:49,233
Answer me!
499
00:54:49,266 --> 00:54:51,135
Please!
500
00:54:59,010 --> 00:55:01,613
Hey, are you there?
501
00:55:01,646 --> 00:55:04,215
Hey...
502
00:55:04,248 --> 00:55:06,183
Everything okay?
503
00:55:12,056 --> 00:55:13,290
Are you okay?
504
00:55:16,894 --> 00:55:18,696
Are you okay?
505
00:55:18,730 --> 00:55:19,797
Aah!
506
00:55:23,868 --> 00:55:26,804
What's written there?
507
00:55:26,838 --> 00:55:28,239
What's written
there?!
508
00:55:28,272 --> 00:55:29,674
(Speaking in foreign language)
509
00:55:29,707 --> 00:55:31,042
(Man speaking
in foreign language)
510
00:55:31,075 --> 00:55:35,613
(Repeating word
in foreign language)
511
00:55:50,662 --> 00:55:53,898
What does it mean?
512
00:55:55,867 --> 00:55:57,034
It's Somalian.
513
00:55:58,369 --> 00:56:07,779
♪
514
00:56:08,846 --> 00:56:11,783
(Screaming inaudibly)
515
00:56:14,886 --> 00:56:16,821
It means "mercy".
516
00:56:19,423 --> 00:56:21,358
You blew it.
517
00:56:25,062 --> 00:56:27,331
There goes your freedom.
518
00:57:12,076 --> 00:57:15,980
Hi.
519
00:57:16,013 --> 00:57:19,884
I'm Hector.
520
00:57:19,917 --> 00:57:21,853
Sofia.
521
00:57:32,964 --> 00:57:35,232
Okay, what do you wanna do?
522
00:57:35,266 --> 00:57:37,935
Oh, no, nothing.
I just wanna talk.
523
00:57:37,969 --> 00:57:40,071
Yeah, sure.
No, really...
524
00:57:40,104 --> 00:57:42,239
Listen, do you
wanna fuck or what?
525
00:57:42,273 --> 00:57:45,843
I... I can't.
526
00:57:45,877 --> 00:57:47,178
(Speaking Romanian)
527
00:57:47,211 --> 00:57:49,346
Please, wait, wait, wait.
528
00:57:49,380 --> 00:57:53,918
I'll pay you. I'll give you
the money. I just wanna help.
529
00:57:53,951 --> 00:57:56,487
No, I don't need any help.
530
00:57:56,520 --> 00:57:59,156
Sofia... you don't understand.
531
00:58:03,861 --> 00:58:05,196
I am a priest.
532
00:58:05,229 --> 00:58:07,298
Shit...
533
00:58:07,331 --> 00:58:09,233
I belong to an association
534
00:58:09,266 --> 00:58:11,235
That's trying to fight the
prostitution rackets.
535
00:58:11,268 --> 00:58:14,471
Do you know what that means?
536
00:58:14,505 --> 00:58:18,009
It means that we know that
someone has been exploiting you,
537
00:58:18,042 --> 00:58:20,511
And they've been holding you
like a slave.
538
00:58:20,544 --> 00:58:23,214
I want you to
tell me their names,
539
00:58:23,247 --> 00:58:27,351
And where I can find them.
540
00:58:27,384 --> 00:58:31,355
And then we will set you free.
541
00:58:31,388 --> 00:58:33,925
I promise you.
542
00:58:33,958 --> 00:58:35,159
We can help.
543
00:58:35,192 --> 00:58:37,128
No, you can't.
544
00:58:48,539 --> 00:58:53,077
But maybe... there is
someone you can help.
545
00:58:54,879 --> 00:58:58,415
Good. But tell me everything.
546
00:59:13,164 --> 00:59:15,599
Sofia.
547
00:59:15,632 --> 00:59:18,135
I'll be in touch
with you very soon.
548
00:59:18,169 --> 00:59:20,104
Thank you.
549
00:59:33,084 --> 00:59:35,019
Come on!
550
00:59:37,654 --> 00:59:40,391
Hey! Ho, ho, ho!
551
00:59:40,424 --> 00:59:42,860
Get over there.
The fuck over there.
552
00:59:45,129 --> 00:59:48,465
Hey.
553
00:59:48,499 --> 00:59:53,104
Listen, uh... my good friend,
I'd like you to meet him.
554
00:59:53,137 --> 00:59:55,172
All right?
555
00:59:55,206 --> 00:59:59,143
Hector! The man of
a thousand faces.
556
00:59:59,176 --> 01:00:01,312
A thousand joys and sorrows.
557
01:00:01,345 --> 01:00:04,181
He's seen me through
thick and thin.
558
01:00:04,215 --> 01:00:07,618
Most trusted, all right?
559
01:00:07,651 --> 01:00:11,255
Say hello. This is Alina.
560
01:00:11,288 --> 01:00:13,925
Bella, Alina.
561
01:00:13,958 --> 01:00:15,659
(Speaking in
foreign language)
562
01:00:15,692 --> 01:00:19,296
This one, however,
no introduction is necessary.
563
01:00:19,330 --> 01:00:23,034
No... Sofia.
564
01:00:24,468 --> 01:00:27,138
Sofia was quite shy
when I first met her.
565
01:00:27,171 --> 01:00:29,340
And then, suddenly,
as if she was bathed
566
01:00:29,373 --> 01:00:32,609
In the baptismal waters,
she started confessing.
567
01:00:32,643 --> 01:00:37,214
She confessed quite
a bit about...
568
01:00:37,248 --> 01:00:39,183
About everyone,
didn't you, Sofia?
569
01:00:39,216 --> 01:00:42,319
MANOL:
I can only imagine.
These things seem to happen.
570
01:00:42,353 --> 01:00:44,922
Over there.
571
01:00:44,956 --> 01:00:46,490
Are you hungry?
572
01:00:46,523 --> 01:00:48,960
Please. Yes?
573
01:00:48,993 --> 01:00:50,261
Actually, no.
574
01:00:50,294 --> 01:00:52,129
You deserve the most.
575
01:00:52,163 --> 01:00:53,965
Scusa.
576
01:00:53,998 --> 01:00:57,468
Considering your condition,
right?
577
01:00:57,501 --> 01:00:59,303
Come on.
578
01:01:04,075 --> 01:01:06,477
Look what else I found.
579
01:01:06,510 --> 01:01:10,547
See? You don't hide things
from me. It's not right.
580
01:01:10,581 --> 01:01:12,549
You're more expensive
than I thought.
581
01:01:12,583 --> 01:01:14,986
You're getting
more expensive every day.
582
01:01:15,019 --> 01:01:17,121
Did you know that Frank Sinatra
used to roll up his money
583
01:01:17,154 --> 01:01:19,323
Just like that?
584
01:01:20,557 --> 01:01:22,393
I need it.
585
01:01:22,426 --> 01:01:24,361
For the abortion.
586
01:01:55,792 --> 01:01:57,428
(Vacuum whirring)
587
01:02:03,500 --> 01:02:06,037
No, no, no. Stop it!
It's too much!
588
01:02:06,070 --> 01:02:08,439
Stop it, please! Please!
589
01:02:08,472 --> 01:02:11,275
Fabian.
590
01:02:11,308 --> 01:02:13,644
That's okay. Stop it.
591
01:02:20,384 --> 01:02:23,220
I grew up Catholic.
592
01:02:23,254 --> 01:02:26,623
We do not believe in abortion.
593
01:02:26,657 --> 01:02:31,062
I think the life starts as soon
as the sperm enters the egg.
594
01:02:32,829 --> 01:02:35,432
It's growing.
595
01:02:35,466 --> 01:02:37,701
We should honor that life.
596
01:02:37,734 --> 01:02:40,604
It's a gift from god.
597
01:02:40,637 --> 01:02:43,440
Go. Go see your friend.
598
01:03:00,157 --> 01:03:02,693
You'll take care of this baby?
599
01:03:02,726 --> 01:03:06,097
No one's going to hurt
this child, I promise.
600
01:03:06,130 --> 01:03:08,199
But will you take care of it?
601
01:03:15,639 --> 01:03:17,241
Good.
602
01:03:17,274 --> 01:03:19,243
Come.
603
01:03:27,518 --> 01:03:29,186
Do you have any idea
604
01:03:29,220 --> 01:03:33,290
How much a healthy baby is worth
on the black market?
605
01:03:33,324 --> 01:03:35,526
(Laughing)
606
01:03:35,559 --> 01:03:37,661
Go.
607
01:03:37,694 --> 01:03:39,496
Ai-yi-yi...
608
01:03:57,148 --> 01:03:59,616
I mean, we're talking about
a lot of money.
609
01:03:59,650 --> 01:04:01,652
How much is it?
610
01:04:01,685 --> 01:04:04,455
300,000. Maybe even 400.
611
01:04:08,492 --> 01:04:10,727
It's gonna be okay,
believe me.
612
01:04:10,761 --> 01:04:14,665
The last one we shot was skanky
whores, disgusting pigs.
613
01:04:14,698 --> 01:04:17,334
Heroin addicts with
one tooth in their head.
614
01:04:17,368 --> 01:04:19,770
I love them all, trust me.
615
01:04:19,803 --> 01:04:22,639
This time the client,
they want classy.
616
01:04:22,673 --> 01:04:24,808
So let's give them classy.
617
01:04:24,841 --> 01:04:27,244
This is the duke.
618
01:04:27,278 --> 01:04:29,146
He handles all my logistics.
619
01:04:29,180 --> 01:04:33,450
Flash. He takes care of
treatment and disposal.
620
01:04:33,484 --> 01:04:35,419
And this... this is Thomas.
621
01:04:35,452 --> 01:04:38,355
The great professor.
622
01:04:38,389 --> 01:04:40,557
He handles all my affairs
when I'm away.
623
01:04:40,591 --> 01:04:42,226
You going someplace?
624
01:04:42,259 --> 01:04:45,396
I gotta go up north
and handle some business.
625
01:04:45,429 --> 01:04:48,365
Don't worry about it.
You're in good hands,
626
01:04:48,399 --> 01:04:51,335
With professore.
627
01:04:51,368 --> 01:04:54,137
Come.
Let's sort your business.
628
01:05:29,606 --> 01:05:30,941
All right, we're all set.
629
01:05:30,974 --> 01:05:34,345
We got the actors.
Everything's nice.
630
01:05:34,378 --> 01:05:36,380
All we need is a director.
631
01:05:36,413 --> 01:05:37,948
How come we don't
have a director.
632
01:05:37,981 --> 01:05:41,952
Ah, we had one, but there was
a little controversy.
633
01:05:41,985 --> 01:05:45,789
Little problem, so...
we had to let him go.
634
01:05:45,822 --> 01:05:48,492
(Laughing)
635
01:05:48,525 --> 01:05:51,995
I mean, like, let him go.
636
01:05:52,028 --> 01:05:53,397
I know just the guy.
637
01:05:53,430 --> 01:05:55,799
I'll give him a call.
638
01:05:55,832 --> 01:05:57,534
Beautiful.
639
01:06:31,902 --> 01:06:35,272
Listen... maybe they are
keeping us here,
640
01:06:35,306 --> 01:06:38,241
Because they want to
sell us to another boss.
641
01:06:39,943 --> 01:06:41,878
It can happen.
642
01:06:45,616 --> 01:06:48,952
Okay, when?
643
01:06:48,985 --> 01:06:50,354
Tomorrow.
Tomorrow afternoon.
644
01:06:50,387 --> 01:06:51,988
No. No, no, no.
645
01:06:55,459 --> 01:06:57,628
Now. Let's get it done.
646
01:06:59,830 --> 01:07:01,765
Okay. Let's get it done.
647
01:07:04,435 --> 01:07:06,737
Okay.
648
01:07:06,770 --> 01:07:08,705
(Speaking in foreign language)
649
01:07:13,109 --> 01:07:15,346
Hey, did you
order the pizza?
650
01:07:15,379 --> 01:07:16,680
Yeah.
651
01:07:16,713 --> 01:07:18,582
All right, well go keep
an eye for it, will ya?
652
01:07:18,615 --> 01:07:19,583
Goddamn thing.
653
01:07:19,616 --> 01:07:21,017
(Laughing)
654
01:07:21,051 --> 01:07:22,519
Watch it, you didn't
see it coming over here.
655
01:07:22,553 --> 01:07:23,987
Boom!
656
01:07:24,020 --> 01:07:27,891
If he has a left-handed
girlfriend, he's fucked.
657
01:07:27,924 --> 01:07:29,360
(Laughing)
658
01:08:08,932 --> 01:08:09,900
(Muffled screaming)
659
01:08:09,933 --> 01:08:11,768
Shh! Quiet!
660
01:08:11,802 --> 01:08:13,937
Or they'll kill us all.
661
01:08:13,970 --> 01:08:16,507
Who are you?
662
01:08:16,540 --> 01:08:19,443
They want to kill you,
so I'll get you out of here.
663
01:08:27,851 --> 01:08:29,653
What the fuck is going...
664
01:08:32,489 --> 01:08:34,558
(Grunting)
665
01:08:41,732 --> 01:08:44,535
Grab something.
We have to get out of here.
666
01:08:46,202 --> 01:08:47,638
Now!
667
01:09:05,889 --> 01:09:08,725
They wanna kill you
in a snuff film, Sofia.
668
01:09:08,759 --> 01:09:10,193
Snuff.
669
01:09:10,226 --> 01:09:13,697
You know what that is?
670
01:09:13,730 --> 01:09:16,633
Manol called me
to film your death.
671
01:09:16,667 --> 01:09:19,970
Tortured and killed, and then
they'll sell on the market.
672
01:09:21,772 --> 01:09:24,808
I was supposed
to be the director.
673
01:09:24,841 --> 01:09:29,045
Why?! Why did you sell me?!
674
01:09:29,079 --> 01:09:33,784
Because I got a rope
around my neck!
675
01:09:33,817 --> 01:09:37,153
I lost 80,000 euros
at poker with Manol,
676
01:09:37,187 --> 01:09:39,756
And I couldn't pay up.
677
01:09:39,790 --> 01:09:42,893
He was blackmailing me.
678
01:09:42,926 --> 01:09:47,831
He said he'd get revenge
on my whole family.
679
01:09:47,864 --> 01:09:50,767
But now it's finished.
680
01:09:50,801 --> 01:09:52,969
I don't want to be
anybody's slave.
681
01:09:53,003 --> 01:09:55,606
Look, I got your passports back.
682
01:09:55,639 --> 01:09:58,041
There is a plane leaving
tomorrow at 7:00.
683
01:09:58,074 --> 01:10:00,911
Tomorrow morning,
we are in Bucharest.
684
01:10:00,944 --> 01:10:03,179
We'll get your brother,
my mother, and my sister
685
01:10:03,213 --> 01:10:05,181
Before those bastards
can arrive.
686
01:10:05,215 --> 01:10:09,486
And we'll go away, Sofia.
We'll go away.
687
01:10:11,588 --> 01:10:14,691
A friend of mine has a house
near that airport.
688
01:10:14,725 --> 01:10:16,760
We'll hide there tonight.
689
01:10:16,793 --> 01:10:20,631
And tomorrow, at dawn,
we'll take off.
690
01:10:24,568 --> 01:10:26,503
I hate you.
691
01:11:25,896 --> 01:11:27,831
Who is this friend?
692
01:11:30,634 --> 01:11:35,572
An Italian movie director...
693
01:11:35,606 --> 01:11:37,974
Who knows about my troubles.
694
01:11:41,878 --> 01:11:45,782
He's out of town now.
695
01:11:45,816 --> 01:11:48,051
And won't be back
until tomorrow evening.
696
01:11:53,657 --> 01:11:56,660
We'll be leaving from here
in seven hours.
697
01:12:09,806 --> 01:12:11,708
So you better rest a little.
698
01:12:28,191 --> 01:12:29,392
Solider.
699
01:12:29,425 --> 01:12:33,864
100 if you tell me
where Sofia is.
700
01:12:33,897 --> 01:12:35,999
Excuse me?
701
01:12:36,032 --> 01:12:38,735
Where is Sofia?
702
01:12:38,769 --> 01:12:41,137
I don't know.
703
01:12:41,171 --> 01:12:43,874
Who does?
704
01:13:00,891 --> 01:13:02,826
Ali.
705
01:13:04,460 --> 01:13:06,396
Ali.
706
01:13:10,834 --> 01:13:12,836
I'm sorry.
707
01:13:12,869 --> 01:13:15,271
That son of a bitch, Hector,
tricked me.
708
01:13:15,305 --> 01:13:18,141
I just wanted to help you.
I didn't want to...
709
01:13:24,180 --> 01:13:26,116
Thank you.
710
01:13:46,502 --> 01:13:48,872
Where is Sofia?
711
01:13:48,905 --> 01:13:52,408
I asked you a question.
Where is Sofia?
712
01:13:52,442 --> 01:13:54,711
She's not here.
713
01:13:54,745 --> 01:13:56,679
Then where is she?
714
01:14:00,884 --> 01:14:03,386
You will never see Sofia again.
715
01:14:07,958 --> 01:14:08,925
Okay.
716
01:14:08,959 --> 01:14:10,193
(Gunshot)
717
01:14:10,226 --> 01:14:12,462
(Groaning in pain)
718
01:14:12,495 --> 01:14:14,264
You bitch!
719
01:14:56,239 --> 01:14:58,174
Shit. Damn you. Damn!
720
01:15:00,310 --> 01:15:04,314
Ali, wake up, Ali.
We have to go.
721
01:15:04,347 --> 01:15:06,783
What's the matter?
722
01:15:06,817 --> 01:15:08,484
The door was blocked.
723
01:15:08,518 --> 01:15:12,388
You locked us in.
724
01:15:12,422 --> 01:15:14,190
I didn't lock you in.
725
01:15:14,224 --> 01:15:15,258
It's the door. Look.
726
01:15:15,291 --> 01:15:18,461
You should pull it harder.
727
01:15:18,494 --> 01:15:20,430
You see?
728
01:15:24,000 --> 01:15:25,936
And what's that light?
729
01:15:29,405 --> 01:15:32,308
There in the mirror.
730
01:15:32,342 --> 01:15:34,110
You see?
731
01:15:34,144 --> 01:15:37,147
Oh, yes.
732
01:15:37,180 --> 01:15:39,049
Gabriel.
733
01:15:40,283 --> 01:15:42,218
Gabriel!
734
01:15:46,890 --> 01:15:49,159
What the hell have you done?
735
01:16:16,486 --> 01:16:18,421
You evil bastard.
736
01:16:18,454 --> 01:16:20,556
I didn't make you
come with me, Sofia.
737
01:16:26,096 --> 01:16:28,031
Give him the money.
738
01:16:41,244 --> 01:16:44,314
(Speaking foreign language)
739
01:16:44,347 --> 01:16:48,051
Hey, whoa!
740
01:16:48,084 --> 01:16:49,119
Finish the job.
741
01:16:49,152 --> 01:16:52,255
That job to finish, right there.
742
01:17:23,386 --> 01:17:26,990
For the last time, talk.
743
01:17:27,023 --> 01:17:30,560
You have no idea what I've been
through in my life.
744
01:17:30,593 --> 01:17:33,329
You think a woman
can make me talk?
745
01:17:33,363 --> 01:17:36,199
(Electric buzzing)
746
01:17:36,232 --> 01:17:38,935
(Chuckling)
747
01:17:42,005 --> 01:17:45,108
(Yelling in pain)
748
01:17:45,141 --> 01:17:47,143
Where is she?
749
01:17:47,177 --> 01:17:48,611
Where is she?!
750
01:17:48,644 --> 01:17:50,146
Aahh!
751
01:17:51,647 --> 01:17:53,283
Where is she?!
752
01:18:16,739 --> 01:18:17,707
Done.
753
01:18:17,740 --> 01:18:20,977
Why... did you free us?
754
01:18:24,280 --> 01:18:26,282
To make the film more realistic.
755
01:18:45,435 --> 01:18:48,671
It's one of the
golden rules of cinema.
756
01:18:48,704 --> 01:18:53,076
Before inevitable doom,
757
01:18:53,109 --> 01:18:56,279
There must always be
a scene of hope.
758
01:19:24,774 --> 01:19:28,611
In this game, the rule is:
"do it to her".
759
01:19:30,246 --> 01:19:32,382
Simply pronounce
these magic words,
760
01:19:32,415 --> 01:19:36,352
And the other has no choice
but to sacrifice herself
761
01:19:36,386 --> 01:19:38,454
Instead of the one
who was chosen.
762
01:19:39,822 --> 01:19:44,760
And the big prize
is really simple.
763
01:19:44,794 --> 01:19:49,232
She who makes it till dawn,
will go back home.
764
01:19:49,265 --> 01:19:51,101
Twenty lashes.
765
01:19:51,134 --> 01:19:55,605
Will you take them, or do we
start on our little mom's back?
766
01:19:58,574 --> 01:20:00,743
Aah!
767
01:20:09,785 --> 01:20:11,287
Aahh!
768
01:20:19,662 --> 01:20:21,597
Everyone talks in the end.
769
01:20:26,202 --> 01:20:28,438
In honor of our financier,
770
01:20:28,471 --> 01:20:31,441
A respectable Turkish
businessman,
771
01:20:31,474 --> 01:20:35,645
Our next tool is a typical
affliction of that country.
772
01:20:38,648 --> 01:20:40,550
The falaka.
773
01:20:50,193 --> 01:20:53,263
This hurts more
than on the back.
774
01:20:53,296 --> 01:20:55,531
20 stripes.
775
01:20:55,565 --> 01:20:58,268
Do we give them to you,
or your friend?
776
01:21:01,871 --> 01:21:03,806
Me.
777
01:21:08,544 --> 01:21:09,745
Stop!
778
01:21:09,779 --> 01:21:11,314
(Whipping)
779
01:21:11,347 --> 01:21:13,849
(Screaming)
780
01:21:13,883 --> 01:21:15,618
Please! Aah!
781
01:21:17,387 --> 01:21:20,723
TORTURER:
Come on! Go on, say it.
782
01:21:20,756 --> 01:21:22,825
No, no, I did not
understand you.
783
01:21:22,858 --> 01:21:25,628
No... No...
784
01:21:25,661 --> 01:21:27,697
Did you say "do it to her"?
785
01:21:27,730 --> 01:21:32,168
No! Do it to her...
786
01:21:32,202 --> 01:21:33,903
(Chuckling)
787
01:21:43,313 --> 01:21:44,480
(Moaning in pain)
788
01:21:55,558 --> 01:21:57,493
I need to change
the battery.
789
01:22:03,533 --> 01:22:05,601
I'm gonna go outside
for a while.
790
01:22:30,560 --> 01:22:33,263
I'm gonna go get a drink.
791
01:22:37,667 --> 01:22:39,769
All the time with
those stupid masks.
792
01:22:39,802 --> 01:22:43,239
What the fuck are they doing?
793
01:22:43,273 --> 01:22:45,608
Almost done.
794
01:22:45,641 --> 01:22:47,443
(Unzipping)
795
01:22:48,978 --> 01:22:51,847
What do you expect?
For them to show their faces...?
796
01:23:03,493 --> 01:23:06,262
Since you are so fond
of each other,
797
01:23:06,296 --> 01:23:09,965
For your last admission,
we will allow you...
798
01:23:09,999 --> 01:23:11,367
A sweet kiss.
799
01:23:11,401 --> 01:23:13,636
A special kiss.
800
01:23:13,669 --> 01:23:16,572
With this.
801
01:23:18,341 --> 01:23:21,977
One of you will go back home...
802
01:23:22,011 --> 01:23:25,247
And forget this ever happened.
803
01:23:27,750 --> 01:23:30,320
The other... will die.
804
01:23:37,627 --> 01:23:39,562
That's a good girl.
805
01:23:48,037 --> 01:23:49,905
Kiss your friend.
806
01:23:55,778 --> 01:23:57,580
Put the gun on the floor.
807
01:24:01,384 --> 01:24:02,518
Kick it away.
808
01:24:21,671 --> 01:24:24,507
GABRIEL:
Please, I need help.
809
01:24:32,548 --> 01:24:34,750
Take me... to a hospital.
810
01:24:34,784 --> 01:24:37,420
You can't go to a hospital,
you asshole.
811
01:24:37,453 --> 01:24:38,854
They'll call the cops.
812
01:24:38,888 --> 01:24:42,392
Later, I'll take you
to a vet friend of mine.
813
01:24:42,425 --> 01:24:44,026
Now just shut the fuck up.
814
01:24:44,059 --> 01:24:45,761
But...
815
01:24:45,795 --> 01:24:47,663
I said shut up!
816
01:24:51,667 --> 01:24:54,003
I'll be finished here
in ten minutes.
817
01:25:02,745 --> 01:25:05,915
Now you're gonna pay, huh?
818
01:25:15,591 --> 01:25:17,560
I'm sorry.
819
01:25:19,729 --> 01:25:22,097
I would've done anything
to save you.
820
01:25:31,441 --> 01:25:33,709
MANOL:
Smoking kills, huh?
821
01:25:33,743 --> 01:25:37,046
I'm getting sick of this shit.
822
01:25:37,079 --> 01:25:40,683
I gotta get out of this
business, basically.
823
01:25:40,716 --> 01:25:42,452
It's no fun anymore.
824
01:26:01,504 --> 01:26:04,774
I need my money.
Give me my jacket!
825
01:26:04,807 --> 01:26:09,111
Go on, kiss your friend.
826
01:26:09,144 --> 01:26:11,814
You have a minute.
827
01:26:11,847 --> 01:26:16,418
If no one swallows,
both of you will die.
828
01:26:23,759 --> 01:26:25,427
(Spluttering)
829
01:26:27,062 --> 01:26:28,464
(Coughing)
830
01:26:43,078 --> 01:26:47,216
I said that the survivor would
be allowed to go back home,
831
01:26:47,249 --> 01:26:50,620
But I'm afraid I was lying.
832
01:26:50,653 --> 01:26:54,657
MANOL:
Can you imagine?
833
01:26:54,690 --> 01:26:57,259
Just give me...
834
01:26:57,292 --> 01:26:59,595
My jacket... my money...
835
01:26:59,629 --> 01:27:03,533
Now we...
836
01:27:03,566 --> 01:27:06,869
First, an old score
has to be settled.
837
01:27:06,902 --> 01:27:08,738
My jacket...
838
01:27:08,771 --> 01:27:11,607
(Groaning)
839
01:27:20,983 --> 01:27:25,487
(Moaning)
840
01:27:33,663 --> 01:27:35,531
Today... you're gonna die.
841
01:27:38,300 --> 01:27:40,570
So are you.
842
01:27:46,275 --> 01:27:47,910
(Gunshot)
843
01:28:09,264 --> 01:28:11,333
Okay...
844
01:28:11,366 --> 01:28:14,069
You gonna kill me?
Is that it?
845
01:28:14,103 --> 01:28:16,205
Go ahead. Okay.
846
01:28:29,619 --> 01:28:31,887
I don't give a shit,
all right?
847
01:28:43,899 --> 01:28:46,869
(Laughing)
848
01:28:46,902 --> 01:28:49,038
Thank you.
849
01:29:03,753 --> 01:29:13,595
♪
850
01:30:21,163 --> 01:30:23,665
♪ Today, I recall
851
01:30:25,500 --> 01:30:28,270
♪ Some years ago
852
01:30:30,372 --> 01:30:33,175
♪ My hands were too strong
853
01:30:35,077 --> 01:30:37,980
♪ To let them go
854
01:30:40,015 --> 01:30:42,952
♪ The dreams I had
chosen to live ♪
855
01:30:42,985 --> 01:30:44,987
♪ When I was 17
856
01:30:49,358 --> 01:30:52,728
♪ And all that I've seen
through my eyes ♪
857
01:30:52,762 --> 01:30:54,396
♪ I won't let it go
858
01:30:58,000 --> 01:31:00,202
♪ No
859
01:31:03,939 --> 01:31:06,175
♪ No
860
01:31:13,115 --> 01:31:17,887
♪ My mother twisted fate
861
01:31:17,920 --> 01:31:22,391
♪ She was the first to
blur away ♪
862
01:31:22,424 --> 01:31:27,229
♪ Her curly hairdo
863
01:31:27,262 --> 01:31:29,865
♪ The rouge upon her mouth
864
01:31:29,899 --> 01:31:32,434
♪ I asked her, smiling,
"Do you love me?" ♪
865
01:31:41,811 --> 01:31:44,213
♪ And father
866
01:31:44,246 --> 01:31:46,381
♪ Twisted fate
867
01:31:46,415 --> 01:31:48,918
♪ I stare in his eyes now
868
01:31:48,951 --> 01:31:51,253
♪ Every day
869
01:31:51,286 --> 01:31:54,323
♪ He's dark and grave
870
01:31:54,356 --> 01:31:58,060
♪ But he speaks a lot
right now ♪
871
01:31:58,093 --> 01:32:01,130
♪ He tells the words
I've always wanted ♪
872
01:32:04,133 --> 01:32:07,002
♪ Brothers
873
01:32:09,471 --> 01:32:11,941
♪ All the crowds,
all the lights ♪
874
01:32:11,974 --> 01:32:14,343
♪ All the joy,
all the fights ♪
875
01:32:14,376 --> 01:32:17,446
♪ And all the times
we waved goodbye ♪
876
01:32:19,148 --> 01:32:21,250
♪ All the love,
all the hate ♪
877
01:32:21,283 --> 01:32:23,886
♪ All the miles that we ate
878
01:32:23,919 --> 01:32:26,856
♪ The Earth looked like
a big balloon ♪
879
01:32:29,191 --> 01:32:32,194
♪ The time we played
on the moon ♪
880
01:32:32,227 --> 01:32:40,502
♪
881
01:32:40,535 --> 01:32:44,039
♪ The woman that I love
882
01:32:45,640 --> 01:32:48,143
♪ She whispered in my ear
883
01:32:48,177 --> 01:32:50,312
♪ Yesterday
884
01:32:50,345 --> 01:32:53,515
♪ The blackest eyes
885
01:32:53,548 --> 01:32:57,452
♪ And that Mona Lisa smile
886
01:32:57,486 --> 01:33:02,391
♪ The scariest dream
was to survive her ♪
887
01:33:02,424 --> 01:33:08,563
♪
888
01:33:08,597 --> 01:33:11,133
♪ All the crowds,
all the lights ♪
889
01:33:11,166 --> 01:33:13,468
♪ All the joy,
all the fights ♪
890
01:33:13,502 --> 01:33:16,505
♪ And all the times
we waved goodbye ♪
891
01:33:18,307 --> 01:33:20,509
♪ All the love,
all the hate ♪
892
01:33:20,542 --> 01:33:22,945
♪ All the miles that we ate
893
01:33:22,978 --> 01:33:27,917
♪ The Earth looked like
a big balloon ♪
894
01:33:27,950 --> 01:33:30,986
♪ The time we played
on the moon ♪
895
01:33:39,995 --> 01:33:42,932
♪ Now I'm old enough
896
01:33:44,934 --> 01:33:47,502
♪ To leave this town
897
01:33:49,604 --> 01:33:54,276
♪ And half of my memories
898
01:33:54,309 --> 01:33:57,112
♪ Are shaking me right now
899
01:33:59,248 --> 01:34:01,583
♪ I close my eyes, breathe out
900
01:34:01,616 --> 01:34:04,419
♪ And feel my Charger '69
901
01:34:09,024 --> 01:34:11,160
♪ I close my eyes, breathe out
902
01:34:11,193 --> 01:34:14,396
♪ And kiss my life goodbye
57649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.