All language subtitles for Hollow Creek 2016 BluRay 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,953 --> 00:01:25,988 Help! 2 00:01:25,989 --> 00:01:27,655 Get away! 3 00:01:32,395 --> 00:01:33,661 Get away! 4 00:01:36,399 --> 00:01:38,666 Get off of me! 5 00:02:01,925 --> 00:02:03,458 This is an Amber 6 00:02:03,459 --> 00:02:06,495 alert message from the west Virginia patrol department. 7 00:02:06,496 --> 00:02:11,033 A child abduction occurred at 3:00 pm yesterday in the town 8 00:02:11,034 --> 00:02:13,368 of castle rock, Wyoming county. 9 00:02:13,369 --> 00:02:17,873 The child is seven years old, brown hair, blue eyes. 10 00:02:17,874 --> 00:02:18,906 This is the third... 11 00:02:21,978 --> 00:02:23,011 This is ridiculous. 12 00:02:23,012 --> 00:02:25,848 There's only one radio station? 13 00:02:25,849 --> 00:02:27,950 Makes it easy. 14 00:02:27,951 --> 00:02:32,087 These child abductions are giving me the creeps. 15 00:02:32,088 --> 00:02:33,422 We're almost there. 16 00:02:33,423 --> 00:02:35,224 Yeah, right. 17 00:02:35,225 --> 00:02:37,893 You've been saying that for the past 100 miles, Blake blackman. 18 00:02:37,894 --> 00:02:39,061 We're in a grumpy mood. 19 00:02:39,062 --> 00:02:40,629 I know. I'm sorry. 20 00:02:40,630 --> 00:02:42,898 I'm sorry. 21 00:02:42,899 --> 00:02:44,266 This headache is killing me. 22 00:02:44,267 --> 00:02:45,901 We're not far from castle rock. 23 00:02:45,902 --> 00:02:48,503 Maybe we could stop, grab some lunch. 24 00:02:48,504 --> 00:02:50,272 Babe. Great. 25 00:02:50,273 --> 00:02:52,908 I have no cell signal. It's just the area. 26 00:02:52,909 --> 00:02:54,509 Great. 27 00:02:54,510 --> 00:02:57,946 Cabin in the middle of nowhere with no cell signal, no cable. 28 00:02:57,947 --> 00:02:59,580 And lots of sex. 29 00:03:00,116 --> 00:03:01,582 Promises, promises. 30 00:03:10,894 --> 00:03:11,994 So this is it, right? 31 00:03:11,995 --> 00:03:16,430 This is it, baby. Castle rock? 32 00:03:19,035 --> 00:03:22,938 Gosh, what happened here? 33 00:03:22,939 --> 00:03:25,140 I guess that's all that's left after the big mudslide buried 34 00:03:25,141 --> 00:03:27,376 the town a couple of years ago. 35 00:03:27,377 --> 00:03:28,410 It's creepy. 36 00:03:28,411 --> 00:03:29,510 So sad. 37 00:03:33,549 --> 00:03:34,449 Yeah. 38 00:03:34,450 --> 00:03:35,951 Sherman mentioned it. 39 00:03:35,952 --> 00:03:39,521 It's a ghost town. 40 00:03:39,522 --> 00:03:42,723 Looks like we won't be eating lunch here. 41 00:03:47,297 --> 00:03:49,031 Hey, honey. 42 00:03:49,032 --> 00:03:50,132 Yup. 43 00:03:50,133 --> 00:03:51,433 Almost there. 44 00:03:51,434 --> 00:03:54,636 Yeah, it's pretty nice up here. 45 00:03:54,637 --> 00:03:57,239 I know, it's hit or miss. 46 00:03:57,240 --> 00:03:58,507 Um- 47 00:03:58,508 --> 00:03:59,740 I'll make sure. 48 00:04:06,215 --> 00:04:08,115 Are you all right? 49 00:04:08,116 --> 00:04:10,018 You're taking your medication. 50 00:04:10,019 --> 00:04:12,187 Clair! 51 00:04:12,188 --> 00:04:13,287 Hello? 52 00:04:18,695 --> 00:04:19,661 What? 53 00:04:19,662 --> 00:04:22,464 She ok? 54 00:04:22,465 --> 00:04:24,331 She stopped taking her medication. 55 00:04:27,370 --> 00:04:28,469 Why? 56 00:04:31,174 --> 00:04:32,439 She's punishing me. 57 00:05:04,207 --> 00:05:05,040 Hey, hey. 58 00:05:05,041 --> 00:05:06,408 This isn't bad. 59 00:05:06,409 --> 00:05:09,277 Babe, I still don't have any signal! 60 00:05:09,278 --> 00:05:10,678 This is no good. 61 00:05:13,416 --> 00:05:15,283 I'm telling you, if they cannot reach me, they're going 62 00:05:15,284 --> 00:05:18,186 to think something is wrong. 63 00:05:18,187 --> 00:05:19,187 I got it! I got it! 64 00:05:19,188 --> 00:05:20,188 Yay! 65 00:05:24,560 --> 00:05:25,727 Hey, mom. Yeah. 66 00:05:25,728 --> 00:05:26,595 Yeah. 67 00:05:26,596 --> 00:05:28,096 I know. 68 00:05:28,097 --> 00:05:28,797 Well, I'm going to be in meetings all day, 69 00:05:28,798 --> 00:05:30,499 so... yeah, yeah, yeah. 70 00:05:30,500 --> 00:05:33,502 Um, yeah, mom, you know what? 71 00:05:33,503 --> 00:05:35,303 I gotta go, mom. 72 00:05:35,304 --> 00:05:36,271 Brandi! 73 00:05:36,272 --> 00:05:37,672 Brandi! 74 00:05:37,673 --> 00:05:39,041 Relax, she'll be back. 75 00:05:39,042 --> 00:05:40,809 She lives year-round in a condo. 76 00:05:40,810 --> 00:05:42,644 Now she's free to run around. 77 00:05:42,645 --> 00:05:44,746 Don't worry, she'll be back. 78 00:05:44,747 --> 00:05:45,714 Hey, come on. 79 00:05:45,715 --> 00:05:46,581 Let me show you the cabin. 80 00:05:46,582 --> 00:05:47,749 What about the bags? 81 00:05:47,750 --> 00:05:49,217 Well, we'll get the bags. Come on. 82 00:05:49,218 --> 00:05:50,385 - Are you sure? - Let me show you this. 83 00:05:50,386 --> 00:05:51,585 You'll love it. 84 00:05:56,692 --> 00:05:58,160 Damn, woman. 85 00:05:58,161 --> 00:05:59,261 Home, sweet home. 86 00:05:59,262 --> 00:06:01,730 Very funny. 87 00:06:01,731 --> 00:06:02,764 So what do you think? 88 00:06:02,765 --> 00:06:04,465 This is actually kind of cute. 89 00:06:05,468 --> 00:06:07,102 Look at sherman and his little cabin. 90 00:06:07,103 --> 00:06:08,470 Yeah, sherman was right. 91 00:06:08,471 --> 00:06:10,405 I told you. 92 00:06:10,406 --> 00:06:12,107 Ok. Honey. 93 00:06:12,108 --> 00:06:13,141 What? 94 00:06:13,142 --> 00:06:14,843 I love you, but not right now. 95 00:06:14,844 --> 00:06:15,710 Why not? 96 00:06:15,711 --> 00:06:16,645 What's... what's up? 97 00:06:16,646 --> 00:06:17,779 Are you kidding me? 98 00:06:17,780 --> 00:06:19,381 That dog is the only thing I have. 99 00:06:19,382 --> 00:06:21,450 What about me? 100 00:06:21,451 --> 00:06:23,652 Seriously? 101 00:06:23,653 --> 00:06:24,653 Brandi? 102 00:06:24,654 --> 00:06:27,488 Brandi! 103 00:06:37,533 --> 00:06:38,799 Brandi, girl! 104 00:07:11,300 --> 00:07:12,200 I don't get it. 105 00:07:12,201 --> 00:07:14,603 She's never done this. 106 00:07:14,604 --> 00:07:17,606 She has never, ever run away before. 107 00:07:17,607 --> 00:07:19,875 I know. 108 00:07:19,876 --> 00:07:22,576 We'll just have to wait. 109 00:07:29,585 --> 00:07:33,288 It's gonna be ok, I promise. 110 00:07:33,289 --> 00:07:36,590 If not, we'll... we'll go out first thing in the morning. 111 00:07:41,664 --> 00:07:46,667 I'm gonna take a bath. 112 00:09:21,030 --> 00:09:22,162 Blake? 113 00:09:29,472 --> 00:09:32,007 Blake! 114 00:09:32,008 --> 00:09:33,106 Blake! 115 00:09:43,486 --> 00:09:44,585 Honey! 116 00:09:51,327 --> 00:09:52,327 Honey? 117 00:09:58,834 --> 00:10:02,102 Blake? 118 00:10:02,772 --> 00:10:04,472 I hate you! 119 00:10:04,473 --> 00:10:05,373 What? 120 00:10:05,374 --> 00:10:06,641 That's not funny. 121 00:10:06,642 --> 00:10:07,809 Just stupido. Seriously... 122 00:10:07,810 --> 00:10:09,044 - No, it's not. - It wasn't funny. 123 00:10:09,045 --> 00:10:10,779 It's, I don't know, kind of exciting. 124 00:10:10,780 --> 00:10:11,613 No. 125 00:10:11,614 --> 00:10:12,614 I like it. 126 00:10:12,615 --> 00:10:13,448 Yes, you do. 127 00:10:13,449 --> 00:10:15,784 Stop it. 128 00:10:15,785 --> 00:10:17,618 Stop it.. 129 00:10:32,735 --> 00:10:33,568 Blake. 130 00:10:33,569 --> 00:10:34,801 Blake. 131 00:10:35,838 --> 00:10:37,339 Did you hear that? 132 00:10:37,340 --> 00:10:39,407 It's the wind. 133 00:10:39,408 --> 00:10:41,109 No, it's not. 134 00:10:41,110 --> 00:10:43,310 I'm goin' downstairs. 135 00:10:48,084 --> 00:10:49,383 Brandi! 136 00:10:53,622 --> 00:10:54,888 Brandi, girl! 137 00:10:57,993 --> 00:10:59,728 Come here, girl! 138 00:10:59,729 --> 00:11:00,827 Brandi? 139 00:11:05,368 --> 00:11:06,368 Come here, girl. 140 00:11:11,374 --> 00:11:12,374 Come here, girl. 141 00:11:47,143 --> 00:11:48,475 You little thief. 142 00:11:51,747 --> 00:11:53,413 Come here. 143 00:11:54,083 --> 00:11:56,785 Hey, you. 144 00:11:56,786 --> 00:11:57,619 Babe! 145 00:11:57,620 --> 00:11:59,587 Guess who's back? 146 00:11:59,588 --> 00:12:00,555 Come here, girl. 147 00:12:00,556 --> 00:12:01,822 There's your mommy. 148 00:12:02,491 --> 00:12:04,492 Come here, girl! 149 00:12:04,493 --> 00:12:05,427 I'm so happy. 150 00:12:05,428 --> 00:12:06,728 I'm gonna kill you. 151 00:12:06,729 --> 00:12:08,530 She... she smells. 152 00:12:08,531 --> 00:12:10,799 Yes, she does. What happened to her? 153 00:12:10,800 --> 00:12:11,633 I don't know. 154 00:12:11,634 --> 00:12:12,966 She's soaking wet. 155 00:12:13,903 --> 00:12:14,869 I'm going to have to give her a bath. 156 00:12:14,870 --> 00:12:15,870 Hey, baby. 157 00:12:15,871 --> 00:12:18,505 Aren't you glad she's back? 158 00:12:22,645 --> 00:12:23,578 What's wrong? 159 00:12:23,579 --> 00:12:24,679 Nothing. 160 00:12:24,680 --> 00:12:25,713 Nothing. 161 00:12:25,714 --> 00:12:27,949 I'm just gonna give her a bath. 162 00:12:27,950 --> 00:12:29,717 So is it ok in sherman's bathroom? 163 00:12:29,718 --> 00:12:30,952 - Sure. - Are you sure? 164 00:12:30,953 --> 00:12:33,087 Sherman's not here. I won't tell him. You won't tell him? 165 00:12:33,088 --> 00:12:34,589 Promise. 166 00:12:34,590 --> 00:12:36,458 Come here, girl. Come here, girl. 167 00:12:36,459 --> 00:12:39,027 Hey, girl. 168 00:12:39,028 --> 00:12:40,861 I'm gonna kill you. 169 00:12:50,506 --> 00:12:51,139 Babe! 170 00:12:51,140 --> 00:12:54,075 It's sherman! 171 00:12:54,076 --> 00:12:56,044 Babe! 172 00:12:56,045 --> 00:12:56,878 Stay. 173 00:12:56,879 --> 00:12:58,345 Brandi, stay. 174 00:13:18,934 --> 00:13:20,033 Hey, sherman. 175 00:13:22,271 --> 00:13:24,105 Your place is great. 176 00:13:24,106 --> 00:13:26,007 So how's the writing. 177 00:13:26,008 --> 00:13:30,645 It's, comin' along. 178 00:13:30,646 --> 00:13:31,846 Good. 179 00:13:31,847 --> 00:13:33,281 We're gonna need something from you soon. 180 00:13:33,282 --> 00:13:34,816 We're already working on a book cover. 181 00:13:34,817 --> 00:13:36,150 Keep me updated, ok? 182 00:13:36,151 --> 00:13:37,785 Sure. 183 00:13:37,786 --> 00:13:38,786 Give me a couple days. 184 00:13:38,787 --> 00:13:40,153 I'll give you a call. 185 00:13:59,008 --> 00:14:00,909 Is sherman gonna be worried that you're not writing? 186 00:14:00,910 --> 00:14:03,745 Sherman needs to get over it. 187 00:14:03,746 --> 00:14:06,748 You're gonna be in trouble with sherman. 188 00:14:06,749 --> 00:14:09,717 Trouble with sherman... Trouble with sherman. 189 00:14:09,718 --> 00:14:12,118 I got trouble with you is who I've got trouble with. 190 00:14:15,791 --> 00:14:20,460 Texting the wrong guy can be very dangerous. 191 00:14:23,599 --> 00:14:27,101 You gonna be a good girl? 192 00:14:27,102 --> 00:14:33,340 Stop! 193 00:14:43,719 --> 00:14:45,587 What? 194 00:14:45,588 --> 00:14:48,790 The writing? 195 00:14:48,791 --> 00:14:51,960 You're just feeling the pressure 'cause sherman called. 196 00:14:51,961 --> 00:14:55,363 Angie, I haven't been able to write a decent first page yet, 197 00:14:55,364 --> 00:14:57,632 and they already have the book cover. 198 00:14:57,633 --> 00:15:00,368 I used to be so good at this. 199 00:15:00,369 --> 00:15:02,136 You're cracking me up. 200 00:15:02,137 --> 00:15:04,005 You're still good at this. 201 00:15:04,006 --> 00:15:05,006 Unexaggerated. 202 00:15:05,007 --> 00:15:06,274 Here. Your favorite. 203 00:15:06,275 --> 00:15:07,374 So you get inspired. 204 00:15:10,379 --> 00:15:11,913 Thank you. 205 00:15:11,914 --> 00:15:13,615 You're welcome. 206 00:15:13,616 --> 00:15:17,183 What really inspires me is the chef, not the pancakes. 207 00:15:17,920 --> 00:15:19,020 Great compliments this morning. 208 00:15:19,021 --> 00:15:20,153 Thank you. 209 00:15:21,824 --> 00:15:23,556 Brandi, come here. 210 00:15:24,393 --> 00:15:26,227 So, how's the runaway? 211 00:15:26,228 --> 00:15:27,195 He's ok. 212 00:15:27,196 --> 00:15:28,630 He's just driving me nuts. 213 00:15:28,631 --> 00:15:29,697 She wants to go out all the time now. 214 00:15:29,698 --> 00:15:31,232 No way. I'm not risking it. 215 00:15:31,233 --> 00:15:34,102 Put her on a leash. 216 00:15:34,103 --> 00:15:37,038 Yeah, I guess. 217 00:15:37,039 --> 00:15:38,940 She's fixated with the ball that she brought. 218 00:15:38,941 --> 00:15:40,942 Did you see it? 219 00:15:40,943 --> 00:15:42,710 No. She's obsessed about it. 220 00:15:42,711 --> 00:15:44,345 Where'd she find it? 221 00:15:44,346 --> 00:15:46,347 In the woods, I guess. 222 00:15:46,348 --> 00:15:48,349 Come here, you. 223 00:15:48,350 --> 00:15:50,218 When you goin' into town? 224 00:15:50,219 --> 00:15:51,953 Not today, maybe tomorrow. 225 00:15:51,954 --> 00:15:55,356 I think I'm going to do some sketches 226 00:15:55,357 --> 00:15:57,291 for that client of mine. 227 00:15:57,292 --> 00:15:58,893 And I still have those headaches. 228 00:15:58,894 --> 00:16:00,328 I'm kind of worried. 229 00:16:00,329 --> 00:16:03,264 Why don't you go have a doctor check it out? 230 00:16:03,265 --> 00:16:04,132 Where? 231 00:16:04,133 --> 00:16:06,100 In ghost town? 232 00:16:06,101 --> 00:16:09,704 You'll be able to find somebody in there. 233 00:16:09,705 --> 00:16:12,006 I guess. 234 00:16:12,007 --> 00:16:15,175 Maybe tomorrow when i go for groceries. 235 00:16:21,717 --> 00:16:23,383 Go get it, girl. 236 00:16:25,421 --> 00:16:26,921 Good girl. 237 00:16:26,922 --> 00:16:27,755 Come here. 238 00:16:27,756 --> 00:16:29,357 Good girl! 239 00:16:29,358 --> 00:16:30,690 Go! 240 00:16:34,296 --> 00:16:35,263 Good girl. 241 00:16:35,264 --> 00:16:36,831 Give it to me. 242 00:16:36,832 --> 00:16:37,799 Ready? 243 00:16:37,800 --> 00:16:38,766 Go! 244 00:16:38,767 --> 00:16:41,235 Go get it! 245 00:16:41,236 --> 00:16:42,369 Go! 246 00:16:44,773 --> 00:16:46,072 What are you looking at? 247 00:16:46,296 --> 00:16:59,696 www.zoocine.com watch movies and series 248 00:17:00,355 --> 00:17:02,356 Babe! 249 00:17:02,357 --> 00:17:03,357 Hey! 250 00:17:03,358 --> 00:17:05,359 Babe! 251 00:17:05,360 --> 00:17:06,294 Babe! 252 00:17:06,295 --> 00:17:07,128 Babe! 253 00:17:07,129 --> 00:17:08,496 What's wrong? 254 00:17:08,497 --> 00:17:09,397 - There's someone out there! - What do you mean! 255 00:17:09,398 --> 00:17:10,898 I swear! 256 00:17:10,899 --> 00:17:11,833 Someone... someone threw the ball back at me! 257 00:17:11,834 --> 00:17:12,467 Where's Brandi? 258 00:17:12,468 --> 00:17:15,402 She's gone! 259 00:17:24,980 --> 00:17:26,380 Nothin'. 260 00:17:26,381 --> 00:17:28,316 Blake, I'm telling you. 261 00:17:28,317 --> 00:17:29,817 Someone is out there. 262 00:17:29,818 --> 00:17:30,885 I threw the ball and someone threw the ball 263 00:17:30,886 --> 00:17:32,019 back at me from the woods! 264 00:17:32,020 --> 00:17:33,221 I don't have time. 265 00:17:33,222 --> 00:17:34,455 I need to go back inside and write! 266 00:17:34,456 --> 00:17:35,957 You don't give a damn, do you? 267 00:17:35,958 --> 00:17:37,024 What do you want from me, Angie? 268 00:17:37,025 --> 00:17:37,859 I searched! 269 00:17:37,860 --> 00:17:39,160 There's nothing! 270 00:17:39,161 --> 00:17:40,394 I told you to keep that damn dog on a leash! 271 00:17:40,395 --> 00:17:41,896 You know what? 272 00:17:41,897 --> 00:17:45,066 Forget it. 273 00:17:45,067 --> 00:17:46,533 Come on. 274 00:17:49,404 --> 00:17:51,939 What are you doing? 275 00:17:51,940 --> 00:17:53,239 Angie, it's getting dark! 276 00:17:59,281 --> 00:18:00,413 Brandi! 277 00:18:30,245 --> 00:18:31,578 Who is that? 278 00:18:36,318 --> 00:18:38,886 Brandi! Just come here! 279 00:18:38,887 --> 00:18:40,353 My god, girl! 280 00:18:46,195 --> 00:18:50,998 Brandi, I'm gonna kill you! 281 00:18:50,999 --> 00:18:53,935 Come here, girl. 282 00:18:53,936 --> 00:18:55,602 Where were you? 283 00:19:06,882 --> 00:19:07,849 How's your headache? 284 00:19:07,850 --> 00:19:08,850 Any better? 285 00:19:11,920 --> 00:19:13,521 What's that? 286 00:19:13,522 --> 00:19:14,922 Nothing. 287 00:19:14,923 --> 00:19:16,424 Something I'm working on. 288 00:19:16,425 --> 00:19:17,959 Look, I'm sorry. 289 00:19:17,960 --> 00:19:18,593 I suck. 290 00:19:18,594 --> 00:19:20,161 Yeah, you do. 291 00:19:20,162 --> 00:19:21,996 I... I just think the pressure's getting to me. 292 00:19:21,997 --> 00:19:24,265 What are you talking about, Blake? 293 00:19:24,266 --> 00:19:25,299 You're a great writer. 294 00:19:25,300 --> 00:19:26,100 You'll be able to write again. 295 00:19:26,101 --> 00:19:27,300 I mean about us. 296 00:19:30,439 --> 00:19:33,007 I've been thinking. 297 00:19:33,008 --> 00:19:35,009 It's time. 298 00:19:35,010 --> 00:19:37,445 We just can't do this anymore. 299 00:19:37,446 --> 00:19:38,545 We can't. 300 00:19:42,084 --> 00:19:43,117 It's not fair to her. 301 00:19:43,118 --> 00:19:44,585 It's not fair to me. 302 00:19:44,586 --> 00:19:46,520 You can't choose who you fall in love with. 303 00:19:46,521 --> 00:19:54,295 But still, I feel so empty, as if I haven't achieved anything 304 00:19:54,296 --> 00:19:55,596 meaningful in my life yet. 305 00:19:55,597 --> 00:19:57,365 You're one of the best illustrators I know. 306 00:19:57,366 --> 00:20:00,334 I'm average. 307 00:20:00,335 --> 00:20:02,303 An average book illustrator having 308 00:20:02,304 --> 00:20:03,703 an affair with a married guy. 309 00:20:06,241 --> 00:20:12,113 You know what... what's the sad part about this 310 00:20:12,114 --> 00:20:14,382 is I was one of those women who would 311 00:20:14,383 --> 00:20:16,150 say I would never do that. 312 00:20:16,151 --> 00:20:20,688 And here I am doing it. 313 00:20:20,689 --> 00:20:23,224 If my mom only knew. 314 00:20:23,225 --> 00:20:24,558 Hey. 315 00:20:24,559 --> 00:20:27,194 Listen to me. 316 00:20:27,195 --> 00:20:29,163 I'm crazy about you. 317 00:20:29,164 --> 00:20:30,263 Come here. 318 00:20:36,672 --> 00:20:38,372 I'm gonna make this right. 319 00:20:38,373 --> 00:20:39,472 How? 320 00:21:26,121 --> 00:21:27,021 I'm leaving. 321 00:21:27,022 --> 00:21:27,989 I'm going to the store. 322 00:21:27,990 --> 00:21:29,223 Do I want anything? 323 00:21:29,224 --> 00:21:31,258 Yeah, maybe a bottle of wine. 324 00:21:31,259 --> 00:21:32,460 Ok. 325 00:21:32,461 --> 00:21:35,029 Don't forget to stop for gas. 326 00:21:35,030 --> 00:21:38,298 Can you make sure Brandi doesn't get out, please. 327 00:21:40,635 --> 00:21:41,469 Ok, I'm going. 328 00:21:41,470 --> 00:21:44,672 Love you. 329 00:21:44,673 --> 00:21:46,741 Love you too. 330 00:21:46,742 --> 00:21:48,509 And follow the GPS. 331 00:21:48,510 --> 00:21:49,377 Ok. 332 00:21:49,378 --> 00:21:52,546 I will. 333 00:21:52,547 --> 00:21:53,514 Good girl. 334 00:21:53,515 --> 00:21:55,249 Good girl. 335 00:21:55,250 --> 00:21:56,083 Stay. 336 00:21:56,084 --> 00:21:57,350 You stay. 337 00:22:07,696 --> 00:22:09,330 This is Claire blackman. 338 00:22:09,331 --> 00:22:12,099 Leave your name and number at the beep. 339 00:22:12,100 --> 00:22:16,237 Claire, it's me. 340 00:22:16,238 --> 00:22:18,205 Call me when you get this. 341 00:22:18,206 --> 00:22:19,206 It's important. 342 00:22:24,146 --> 00:22:26,646 Listen, I know things haven't been great with us lately. 343 00:22:30,786 --> 00:22:33,154 We need to talk. 344 00:22:33,155 --> 00:22:37,890 I've done something... Something I'm not proud of. 345 00:22:49,137 --> 00:22:50,738 Ma'am, I need you to sign the last page. 346 00:22:50,739 --> 00:22:52,106 You forgot to sign it. Thanks. 347 00:22:52,107 --> 00:22:53,407 Authorities declined 348 00:22:53,408 --> 00:22:55,242 to go on camera that in a statement released 349 00:22:55,243 --> 00:22:57,711 this morning, sheriff Albert McFadden announced 350 00:22:57,712 --> 00:22:59,814 that no leads have developed, nor have 351 00:22:59,815 --> 00:23:02,383 any suspects been targeted. 352 00:23:02,384 --> 00:23:05,486 8-year-old Tobias Barrett disappeared on his way home 353 00:23:05,487 --> 00:23:07,121 from castle rock park. 354 00:23:07,122 --> 00:23:09,390 Families throughout the county are on guard, 355 00:23:09,391 --> 00:23:13,160 as this is now the third missing child case in the castle rock 356 00:23:13,161 --> 00:23:15,428 area in the last 18 months. 357 00:23:20,335 --> 00:23:23,471 Anjet... Angelica santoro. 358 00:23:23,472 --> 00:23:26,173 Yes. 359 00:23:26,174 --> 00:23:27,407 Follow me. 360 00:23:30,879 --> 00:23:35,149 And you said your last period was when, Mrs. santoro? 361 00:23:35,150 --> 00:23:35,783 Miss. 362 00:23:35,784 --> 00:23:37,852 I'm not married. 363 00:23:37,853 --> 00:23:39,720 Months ago. 364 00:23:39,721 --> 00:23:40,754 July, maybe. 365 00:23:40,755 --> 00:23:43,457 My cycles are very irregular. 366 00:23:43,458 --> 00:23:46,426 Well, seems you're about 12 weeks pregnant. 367 00:23:49,598 --> 00:23:50,696 What? 368 00:23:56,705 --> 00:23:58,339 That's impossible. 369 00:23:58,340 --> 00:24:00,774 No, it isn't. 370 00:24:00,775 --> 00:24:03,244 You're three months pregnant. 371 00:24:03,245 --> 00:24:04,610 Nature works miracles. 372 00:24:08,316 --> 00:24:11,951 Have you had any recreational drugs during this period? 373 00:24:15,824 --> 00:24:19,660 I... I can't be. 374 00:24:19,661 --> 00:24:21,227 I have acute fibroids. 375 00:24:24,399 --> 00:24:26,500 The doctors say i can never have a baby 376 00:24:26,501 --> 00:24:29,336 or get pregnant, unless i went through invitro. 377 00:24:29,337 --> 00:24:32,540 Well, it looks like they were wrong. 378 00:24:32,541 --> 00:24:33,607 Congratulations. 379 00:24:33,608 --> 00:24:34,575 No. 380 00:24:34,576 --> 00:24:37,611 No, you don't understand. 381 00:24:37,612 --> 00:24:38,779 I cannot have this baby. 382 00:24:38,780 --> 00:24:41,182 I'm not married. 383 00:24:41,183 --> 00:24:46,519 The father is... it's just not the right time. 384 00:24:48,924 --> 00:24:52,526 Blake's gonna kill me when he finds out. 385 00:24:52,527 --> 00:24:54,929 You take it easy. 386 00:24:54,930 --> 00:24:57,731 We'll forward the results of your test to your physician. 387 00:24:57,732 --> 00:24:59,466 You follow through with him. 388 00:24:59,467 --> 00:25:04,070 Miss louann will give you some prenatal vitamins. 389 00:25:17,919 --> 00:25:20,686 Take your time. 390 00:28:41,456 --> 00:28:42,156 Emergency. 391 00:28:42,157 --> 00:28:42,923 What is your location? 392 00:28:42,924 --> 00:28:43,791 Location? 393 00:28:43,792 --> 00:28:44,625 I don't know. 394 00:28:44,626 --> 00:28:45,559 Wyoming county. 395 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 It's an emergency. 396 00:28:46,561 --> 00:28:48,128 My name is Angelica santoro. 397 00:28:48,129 --> 00:28:50,864 Hello? 398 00:28:50,865 --> 00:28:51,964 Shit. 399 00:29:51,793 --> 00:29:53,694 Hey, babe, it's me. 400 00:29:53,695 --> 00:29:56,730 I'm worried. 401 00:29:56,731 --> 00:29:58,531 You were on your way home about an hour ago. 402 00:30:01,936 --> 00:30:03,035 Call me. 403 00:30:13,014 --> 00:30:15,616 Your call cannot be completed as dialed. 404 00:30:15,617 --> 00:30:16,882 Please check... 405 00:33:33,147 --> 00:33:35,014 Who the hell is that? 406 00:33:40,421 --> 00:33:41,687 Get the dogs. 407 00:33:46,127 --> 00:33:47,393 Come on! 408 00:34:34,408 --> 00:34:37,244 911, can I help you? 409 00:34:37,245 --> 00:34:38,211 Hello. 410 00:34:38,212 --> 00:34:39,880 My name is Blake blackman. 411 00:34:39,881 --> 00:34:42,001 I'd like to report the disappearance of my girlfriend. 412 00:34:47,288 --> 00:34:50,857 This is your fault. She followed you! 413 00:34:50,858 --> 00:34:51,858 Did you go into town? 414 00:34:51,859 --> 00:34:53,260 Well, I told you not to! 415 00:34:53,261 --> 00:34:54,227 Are you demented woman? 416 00:34:54,228 --> 00:34:56,528 I had a flat tire! 417 00:35:03,538 --> 00:35:05,138 They don't be looking for him. 418 00:35:05,139 --> 00:35:07,107 They don't be looking for him. 419 00:35:07,108 --> 00:35:08,141 I have. 420 00:35:08,142 --> 00:35:09,241 Shh. 421 00:35:11,379 --> 00:35:12,279 Who are you? 422 00:35:12,280 --> 00:35:13,378 Who's there? 423 00:35:16,017 --> 00:35:17,116 Us. 424 00:35:20,321 --> 00:35:21,553 Who's us? 425 00:35:24,959 --> 00:35:27,260 When was the last time you saw her, sir? 426 00:35:27,261 --> 00:35:29,062 About 9 o'clock this morning. 427 00:35:29,063 --> 00:35:32,365 She went into town to get some groceries and to see a doctor. 428 00:35:32,366 --> 00:35:33,466 What doctor? 429 00:35:33,467 --> 00:35:36,837 She wasn't feeling well. 430 00:35:36,838 --> 00:35:37,604 You got any pictures of her? 431 00:35:37,605 --> 00:35:38,605 No. 432 00:35:38,606 --> 00:35:40,574 No pictures. 433 00:35:40,575 --> 00:35:43,176 Not even on your cell? 434 00:35:43,177 --> 00:35:44,244 No. 435 00:35:44,245 --> 00:35:46,112 Did she contact you at all, sir? 436 00:35:46,113 --> 00:35:48,582 Yeah, actually, she texted me around noon 437 00:35:48,583 --> 00:35:50,851 and told me that she was coming back. 438 00:35:50,852 --> 00:35:52,384 May I see some ID, please. 439 00:35:59,961 --> 00:36:02,295 New York. 440 00:36:02,296 --> 00:36:03,396 We don't get tourists around here. 441 00:36:03,397 --> 00:36:04,898 We're not. 442 00:36:04,899 --> 00:36:06,933 I'm a writer and she's a book illustrator. 443 00:36:06,934 --> 00:36:08,435 My editor in new York owns the cabin. 444 00:36:08,436 --> 00:36:11,438 His name is sherman Rogers, and I'm using his place 445 00:36:11,439 --> 00:36:12,873 to work on my next novel. 446 00:36:12,874 --> 00:36:14,140 What do you write? 447 00:36:14,141 --> 00:36:15,374 Horror novels. 448 00:36:18,946 --> 00:36:22,148 You mind if we take a look around? 449 00:36:22,149 --> 00:36:25,284 Yeah, sure. 450 00:36:39,967 --> 00:36:41,935 Hey, Steve. 451 00:36:41,936 --> 00:36:43,569 Take a look at this. 452 00:36:52,980 --> 00:36:54,346 This guy's hiding something. 453 00:37:02,189 --> 00:37:03,223 Mr. blackman? 454 00:37:03,224 --> 00:37:05,191 Did you send for other units? 455 00:37:05,192 --> 00:37:07,227 I'm gonna have to ask you to come to the station 456 00:37:07,228 --> 00:37:08,662 with us, mr blackman. The station? 457 00:37:08,663 --> 00:37:10,130 What are you kidding me? 458 00:37:10,131 --> 00:37:11,264 Why aren't you out there looking for her? 459 00:37:11,265 --> 00:37:13,033 Sir, we understand you're upset, 460 00:37:13,034 --> 00:37:15,315 but you're going to have to file a missing persons report. 461 00:37:21,075 --> 00:37:22,375 Well, come on, then. Let's go. 462 00:37:22,376 --> 00:37:23,875 How much more time you gonna waste? 463 00:37:28,249 --> 00:37:30,582 Nancy, what are you still doing here? 464 00:37:37,358 --> 00:37:38,358 Sir. 465 00:37:38,359 --> 00:37:40,060 I'm already home, Thompson. 466 00:37:40,061 --> 00:37:41,061 We've got a situation. 467 00:37:58,446 --> 00:37:59,412 Finally. 468 00:37:59,413 --> 00:38:00,313 What the hell's going on? 469 00:38:00,314 --> 00:38:01,581 Sir, please take a seat. 470 00:38:01,582 --> 00:38:03,516 I've been sitting on my ass long enough. 471 00:38:03,517 --> 00:38:04,617 Why are you wasting time? 472 00:38:04,618 --> 00:38:06,720 Calm down, Mr. blackman. 473 00:38:06,721 --> 00:38:08,588 I'm sheriff McFadden. 474 00:38:08,589 --> 00:38:11,624 I think we need to talk. 475 00:38:11,625 --> 00:38:13,126 Ok, sheriff. 476 00:38:13,127 --> 00:38:15,095 Let's talk. 477 00:38:15,096 --> 00:38:17,263 Why aren't you out there searching for my girlfriend? 478 00:38:17,264 --> 00:38:18,732 I already told you everything I know. 479 00:38:18,733 --> 00:38:20,133 Hey! 480 00:38:20,134 --> 00:38:20,767 Take it easy. 481 00:38:20,768 --> 00:38:22,202 It's ok, Thompson. 482 00:38:22,203 --> 00:38:23,670 No, you didn't. 483 00:38:23,671 --> 00:38:26,639 Your background check came back. 484 00:38:26,640 --> 00:38:30,543 You're a married man, Mr. Blackman, to Claire borts. 485 00:38:30,544 --> 00:38:32,178 What difference does that make? 486 00:38:32,179 --> 00:38:33,213 You liked to the police. 487 00:38:33,214 --> 00:38:35,081 I didn't lie. 488 00:38:35,082 --> 00:38:38,151 I just... yes, I'll married and I'm 489 00:38:38,152 --> 00:38:39,152 having an affair with Angie. 490 00:38:39,153 --> 00:38:41,087 But that's private. 491 00:38:41,088 --> 00:38:42,522 What really matters is you guys going 492 00:38:42,523 --> 00:38:44,424 out there and finding her. 493 00:38:44,425 --> 00:38:49,295 See, telling the truth wasn't that hard, now, was it? 494 00:38:49,296 --> 00:38:51,431 Why don't we start all over? 495 00:38:51,432 --> 00:38:53,365 And this time you tell us everything. 496 00:38:56,370 --> 00:39:00,206 Angelica santoro. 497 00:39:00,207 --> 00:39:07,346 35... 35 years old. 498 00:39:07,348 --> 00:39:10,250 Florida driver's license. 499 00:39:10,251 --> 00:39:13,420 We met a year ago at one of my book signings in New York. 500 00:39:13,421 --> 00:39:15,455 She's an illustrator. 501 00:39:15,456 --> 00:39:17,724 And my editor, sherman Rogers introduced us. 502 00:39:17,725 --> 00:39:19,592 What are you doing down here? 503 00:39:19,593 --> 00:39:21,094 I'm working on my next novel. 504 00:39:21,095 --> 00:39:22,762 Anybody know you're here together? 505 00:39:22,763 --> 00:39:24,697 Nobody knows. 506 00:39:24,698 --> 00:39:26,299 What about her family. 507 00:39:26,300 --> 00:39:27,734 Her mother lives in Miami and thinks 508 00:39:27,735 --> 00:39:30,170 she's in Chicago for work. 509 00:39:30,171 --> 00:39:31,670 Anything else? 510 00:39:34,208 --> 00:39:37,843 Mr. blackman, answer the question. 511 00:39:43,250 --> 00:39:47,320 When we arrived, she was playing with the dog 512 00:39:47,321 --> 00:39:50,190 and she swore somebody was out there. 513 00:39:50,191 --> 00:39:50,824 Where? 514 00:39:50,825 --> 00:39:52,592 In the woods. 515 00:39:52,593 --> 00:39:56,629 And we even argued about it because I didn't believe her. 516 00:39:56,630 --> 00:39:59,498 Did it become physical at all? 517 00:40:02,503 --> 00:40:04,838 No. 518 00:40:04,839 --> 00:40:07,240 What are we gonna do? 519 00:40:07,241 --> 00:40:08,741 We gonna get rid of her. 520 00:40:08,742 --> 00:40:10,276 Let me go! 521 00:40:10,277 --> 00:40:11,811 Send all units first thing in the morning 522 00:40:11,812 --> 00:40:13,246 and search the entire county. 523 00:40:13,247 --> 00:40:14,280 Are you kidding me? 524 00:40:14,281 --> 00:40:16,483 Why not tonight? 525 00:40:16,484 --> 00:40:18,651 The officers will take you back. 526 00:40:18,652 --> 00:40:20,887 If she hadn't appeared by morning, 527 00:40:20,888 --> 00:40:22,522 we're going to have to notify the family. 528 00:40:22,523 --> 00:40:26,860 Sheriff, tomorrow maybe too late. 529 00:40:26,861 --> 00:40:27,959 Thompson. 530 00:40:35,603 --> 00:40:36,701 Angie! 531 00:40:38,739 --> 00:40:39,838 Angie! 532 00:40:42,476 --> 00:40:43,575 Angie! 533 00:40:45,846 --> 00:40:46,978 Angie! 534 00:40:49,717 --> 00:40:52,584 Angie! 535 00:41:00,294 --> 00:41:01,794 Blake? 536 00:41:01,795 --> 00:41:02,795 Blake? 537 00:41:02,796 --> 00:41:04,364 Sherman, we've got to talk. 538 00:41:04,365 --> 00:41:07,167 Remember Angelica, Angelica santoro? 539 00:41:07,168 --> 00:41:07,901 The book illustrator? 540 00:41:07,902 --> 00:41:08,935 Yeah. 541 00:41:08,936 --> 00:41:10,537 We've been seeing each other. 542 00:41:10,538 --> 00:41:12,372 But I thought you said there was nothing to that. 543 00:41:12,373 --> 00:41:13,740 I lied. 544 00:41:13,741 --> 00:41:15,575 We've been having an affair for the past year. 545 00:41:15,576 --> 00:41:18,945 I brought her up here with me to the cabin. 546 00:41:18,946 --> 00:41:20,480 Now she's gone. 547 00:41:20,481 --> 00:41:21,481 She's missing. 548 00:41:21,482 --> 00:41:22,615 What do you mean by missing? 549 00:41:22,616 --> 00:41:23,550 Come on, sherman. 550 00:41:23,551 --> 00:41:25,385 She's missing! 551 00:41:25,386 --> 00:41:27,320 She went out this morning to town. 552 00:41:27,321 --> 00:41:28,688 She never came back. 553 00:41:28,689 --> 00:41:29,923 I called the police. 554 00:41:29,924 --> 00:41:31,558 They're searching for her now. 555 00:41:31,559 --> 00:41:34,427 I filed a missing persons report. 556 00:41:34,428 --> 00:41:37,730 Sherman, if anything happens to her... 557 00:41:37,731 --> 00:41:39,199 Well, wait a second. 558 00:41:39,200 --> 00:41:40,767 You're telling me that you took this girl 559 00:41:40,768 --> 00:41:42,635 with you up to West Virginia. 560 00:41:42,636 --> 00:41:44,404 And now something may have happened to her? 561 00:41:44,405 --> 00:41:45,972 - And there's something else. - What? 562 00:41:45,973 --> 00:41:47,874 They think I may have done something to her. 563 00:41:47,875 --> 00:41:49,642 Like foul play? 564 00:41:49,643 --> 00:41:51,411 This isn't good. 565 00:41:51,412 --> 00:41:54,514 You're gonna need an attorney. 566 00:41:54,515 --> 00:41:55,348 Don't go anywhere. 567 00:41:55,349 --> 00:41:56,615 I'll call you back. 568 00:42:46,033 --> 00:42:47,132 Angie! 569 00:42:51,005 --> 00:42:52,103 Angie! 570 00:42:58,979 --> 00:43:00,078 Angie! 571 00:43:46,060 --> 00:43:48,428 You best be telling the truth now, you hear! 572 00:43:48,429 --> 00:43:50,363 I swear no one else is here! 573 00:43:50,364 --> 00:43:50,997 No one else. 574 00:43:50,998 --> 00:43:51,898 No. 575 00:43:51,899 --> 00:43:52,932 I swear, it was just me. 576 00:43:52,933 --> 00:43:53,766 I swear. 577 00:43:53,767 --> 00:43:54,600 Let me go. 578 00:43:54,601 --> 00:43:55,768 Please let me go. 579 00:43:55,769 --> 00:43:57,737 Well, dang, what are we gonna do? 580 00:43:57,738 --> 00:43:59,939 We gonna kill her. 581 00:43:59,940 --> 00:44:00,807 No! 582 00:44:00,808 --> 00:44:02,342 Please! 583 00:44:02,343 --> 00:44:03,643 I'm p... I'm pregnant. 584 00:44:03,644 --> 00:44:05,010 Have mercy, please. 585 00:44:07,014 --> 00:44:08,881 You think we stupid people? 586 00:44:08,882 --> 00:44:10,450 You think we dumb? 587 00:44:10,451 --> 00:44:11,984 Is that what you think? 588 00:44:11,985 --> 00:44:14,520 My purse. 589 00:44:14,521 --> 00:44:15,488 Look in my purse. 590 00:44:15,489 --> 00:44:19,124 In my purse.. 591 00:44:27,368 --> 00:44:28,401 So what! 592 00:44:28,402 --> 00:44:29,702 We still gotta get rid of her! 593 00:44:29,703 --> 00:44:30,536 But wait. 594 00:44:30,537 --> 00:44:31,371 Wait! 595 00:44:31,372 --> 00:44:32,538 I've got me an idea. 596 00:44:32,539 --> 00:44:33,373 No, Margaret. 597 00:44:33,374 --> 00:44:34,040 No more ideas! 598 00:44:34,041 --> 00:44:35,808 No ideas! 599 00:44:35,809 --> 00:44:39,078 But we could keep her a couple months till the baby's born, 600 00:44:39,079 --> 00:44:41,481 and get rid of her. 601 00:44:41,482 --> 00:44:42,782 No! 602 00:44:42,783 --> 00:44:45,151 But what if it's a boy, Leonard. 603 00:44:45,152 --> 00:44:48,020 We could keep him and get rid of her. 604 00:44:48,021 --> 00:44:50,022 They gonna be lookin' for her. 605 00:44:50,023 --> 00:44:52,925 We ain't gonna do nothin' of the kind, Margaret. 606 00:44:52,926 --> 00:44:54,861 Leonard cunnings! 607 00:44:54,862 --> 00:44:57,729 You knows what I always wanted. 608 00:45:01,402 --> 00:45:02,568 You got two boys already! 609 00:45:02,569 --> 00:45:04,637 What you want another one for? 610 00:45:04,638 --> 00:45:05,905 No, we ain't gonna discuss this now! 611 00:45:05,906 --> 00:45:07,005 We ain't! 612 00:45:10,411 --> 00:45:11,110 Mr. Rogers. 613 00:45:11,111 --> 00:45:12,011 What! 614 00:45:12,012 --> 00:45:13,946 Mr. Rogers! 615 00:45:13,947 --> 00:45:15,080 What is it? 616 00:45:17,484 --> 00:45:19,018 I've got Claire blackman on the phone. 617 00:45:19,019 --> 00:45:20,987 She says it's urgent. 618 00:45:20,988 --> 00:45:22,755 Put her on the phone and close the door behind you. 619 00:45:22,756 --> 00:45:23,823 Yes, sir. 620 00:45:23,824 --> 00:45:25,925 Where the hell's my. 621 00:45:25,926 --> 00:45:27,427 Get me Kaufman on the phone. 622 00:45:27,428 --> 00:45:28,594 Tell him it's urgent. It can't wait. 623 00:45:28,595 --> 00:45:29,595 Ok. 624 00:45:35,536 --> 00:45:37,570 Claire? 625 00:45:37,571 --> 00:45:38,204 I know. 626 00:45:38,205 --> 00:45:39,505 I spoke with him. 627 00:45:39,506 --> 00:45:40,907 It's bad. 628 00:45:40,908 --> 00:45:43,775 He went up there with someone, Claire... a woman. 629 00:45:46,647 --> 00:45:47,980 Yes, her. 630 00:45:47,981 --> 00:45:50,149 The girl went missing, and they can't find her. 631 00:45:50,150 --> 00:45:52,183 He had to file a missing persons report. 632 00:46:03,063 --> 00:46:03,896 I know it hurts. 633 00:46:03,897 --> 00:46:05,029 Hold on. 634 00:46:06,233 --> 00:46:11,471 It's gonna make you feel a lot better... so much better. 635 00:46:11,472 --> 00:46:12,771 Trust me. 636 00:46:18,912 --> 00:46:21,146 Put your arm in that one. 637 00:46:28,722 --> 00:46:29,854 There we go. 638 00:46:34,728 --> 00:46:37,663 Where are ya? 639 00:46:37,664 --> 00:46:40,066 Where's your... yeah. 640 00:46:40,067 --> 00:46:41,634 I got your mouth right there. 641 00:46:41,635 --> 00:46:43,468 Come on. 642 00:46:46,940 --> 00:46:49,141 Don't be a damn fool! 643 00:46:49,142 --> 00:46:52,210 You want your baby to live, don't ya? 644 00:46:55,148 --> 00:46:56,716 Can I have some? 645 00:46:56,717 --> 00:46:59,752 Shut up! 646 00:46:59,753 --> 00:47:03,523 If you want to eat today, best be quiet! 647 00:47:03,524 --> 00:47:04,524 Come on. 648 00:47:05,292 --> 00:47:07,058 Well, suit yourself! 649 00:47:09,196 --> 00:47:11,529 Let me take this thing off. 650 00:47:17,704 --> 00:47:20,706 Look at me. 651 00:47:20,707 --> 00:47:23,441 Look at me. 652 00:47:26,880 --> 00:47:29,047 You are so purty. 653 00:47:32,219 --> 00:47:36,855 You're going to give me a beautiful baby! 654 00:47:45,265 --> 00:47:48,199 And I don't want to hear a peep out of anybody! 655 00:48:01,181 --> 00:48:02,782 Don't cry. 656 00:48:02,783 --> 00:48:04,282 They don't like us crying. 657 00:48:07,988 --> 00:48:09,822 What's your name? 658 00:48:09,823 --> 00:48:11,090 Emmett. 659 00:48:11,091 --> 00:48:12,625 He's Jamie. 660 00:48:12,626 --> 00:48:14,327 Shut up, Emmett. 661 00:48:14,328 --> 00:48:15,895 Why? 662 00:48:15,896 --> 00:48:18,030 I'm not gonna hurt you, I promise. 663 00:48:18,031 --> 00:48:22,335 There was another boy, but Leonard took him to the lagoon 664 00:48:22,336 --> 00:48:23,869 after he tried to escape. 665 00:48:23,870 --> 00:48:25,771 The lagoon? 666 00:48:25,772 --> 00:48:28,007 In the back of the property. 667 00:48:28,008 --> 00:48:29,742 He never came back. 668 00:48:29,743 --> 00:48:34,280 You mean... my god. 669 00:48:34,281 --> 00:48:35,114 My god. 670 00:48:35,115 --> 00:48:36,214 My god. 671 00:48:50,864 --> 00:48:51,964 Sherman, I'm losing it. 672 00:48:51,965 --> 00:48:53,833 Blake, listen up. 673 00:48:53,834 --> 00:48:55,001 I'm here with Eric Kaufman. 674 00:48:55,002 --> 00:48:57,103 I want you to listen very carefully. 675 00:48:57,104 --> 00:48:59,939 Write this name down. 676 00:48:59,940 --> 00:49:01,907 This is an old friend of mine who lives down there. 677 00:49:01,908 --> 00:49:04,076 We used to go hunting together. 678 00:49:04,077 --> 00:49:06,846 He worked for the police department many years ago. 679 00:49:06,847 --> 00:49:09,048 Are you ready? 680 00:49:09,049 --> 00:49:16,287 Melbourne 304-556-7889. 681 00:49:18,425 --> 00:49:19,657 And one more thing. 682 00:49:22,863 --> 00:49:24,030 Your wife called. 683 00:49:24,031 --> 00:49:24,864 Great. 684 00:49:24,865 --> 00:49:27,299 When? 685 00:49:27,300 --> 00:49:30,803 I kind of told her, Blake. 686 00:49:30,804 --> 00:49:31,904 I had to. 687 00:49:31,905 --> 00:49:33,004 What'd she say? 688 00:49:40,247 --> 00:49:41,814 Blake. 689 00:49:41,815 --> 00:49:43,983 It's Eric. 690 00:49:43,984 --> 00:49:45,885 You're not going to like this. 691 00:49:45,886 --> 00:49:48,454 Your wife, based on the voicemail you left her, 692 00:49:48,455 --> 00:49:50,054 is testifying against you. 693 00:50:06,073 --> 00:50:11,811 Just what we're need in castle rock... another atrocity. 694 00:50:11,812 --> 00:50:14,213 How many months pregnant, Jack? 695 00:50:14,214 --> 00:50:15,448 Three. 696 00:50:15,449 --> 00:50:19,185 And she had no idea she was pregnant? 697 00:50:19,186 --> 00:50:21,887 There's more. 698 00:50:21,888 --> 00:50:26,225 Um, well, when i confirmed her diagnosis, 699 00:50:26,226 --> 00:50:29,061 she became very disturbed. 700 00:50:29,062 --> 00:50:30,329 What do you mean? 701 00:50:30,330 --> 00:50:32,798 She said that the father of the child 702 00:50:32,799 --> 00:50:35,733 was gonna kill her when he found out. 703 00:50:46,213 --> 00:50:48,180 Anything? 704 00:50:48,181 --> 00:50:49,749 I'm afraid we're gonna have to ask 705 00:50:49,750 --> 00:50:52,218 for a DNA test, Mr. blackman. 706 00:50:52,219 --> 00:50:53,819 There's enough evidence to consider 707 00:50:53,820 --> 00:50:54,887 you a person of interest. 708 00:50:54,888 --> 00:50:55,521 Evidence? 709 00:50:55,522 --> 00:50:56,856 What evidence? 710 00:50:56,857 --> 00:50:59,125 We have a statement from your wife 711 00:50:59,126 --> 00:51:03,162 that says the day miss santoro vanished, 712 00:51:03,163 --> 00:51:04,930 you left her a message confessing 713 00:51:04,931 --> 00:51:07,500 that you had done something you felt terribly guilty about. 714 00:51:07,501 --> 00:51:09,368 Is she out of her mind? 715 00:51:09,369 --> 00:51:11,804 Yes, I left her a message because I wanted to tell 716 00:51:11,805 --> 00:51:13,906 her the truth about the affair! 717 00:51:13,907 --> 00:51:18,176 Miss santoro was three months pregnant, Mr. blackman. 718 00:51:26,119 --> 00:51:28,454 No. 719 00:51:28,455 --> 00:51:29,455 Wait. 720 00:51:29,456 --> 00:51:32,992 That's not possible. 721 00:51:32,993 --> 00:51:36,428 She called 911 about the time she should 722 00:51:36,429 --> 00:51:40,299 have arrived back at the cabin. 723 00:51:40,300 --> 00:51:41,399 What? 724 00:51:44,037 --> 00:51:46,637 911? 725 00:51:49,276 --> 00:51:52,511 Mr. blackman, you're under arrest. 726 00:51:52,512 --> 00:51:55,047 You have the right to remain silent. 727 00:51:55,048 --> 00:51:57,416 Everything you say could be used against you in a court of law. 728 00:51:57,417 --> 00:51:59,819 You have the right to an attorney, 729 00:51:59,820 --> 00:52:02,787 have him present with you while being questioned. 730 00:52:06,026 --> 00:52:09,393 As you wish. 731 00:53:14,494 --> 00:53:16,362 She's pregnant, Eric. 732 00:53:16,363 --> 00:53:17,396 The symptoms were there. 733 00:53:17,397 --> 00:53:19,331 It just never crossed my mind. 734 00:53:19,332 --> 00:53:21,533 So far it's a circumstantial case. 735 00:53:21,534 --> 00:53:23,502 They have no evidence against you. 736 00:53:23,503 --> 00:53:25,237 They're going to let you go for a while, 737 00:53:25,238 --> 00:53:27,306 but this will give us time to build the defense for you. 738 00:53:27,307 --> 00:53:30,509 Your wife's statement about the phone call you made to her, 739 00:53:30,510 --> 00:53:31,677 it's not helping. 740 00:53:31,678 --> 00:53:34,146 I mean this is... This is crazy, Eric. 741 00:53:34,147 --> 00:53:35,547 I called her to set things straight, 742 00:53:35,548 --> 00:53:37,349 to tell her about everything. 743 00:53:37,350 --> 00:53:38,684 Well, you're going to have to stay in this area for a while 744 00:53:38,685 --> 00:53:40,920 until we get this straightened out. 745 00:53:40,921 --> 00:53:42,187 I know. 746 00:53:42,188 --> 00:53:43,788 Are you sure you want to do this? 747 00:53:47,260 --> 00:53:49,528 It's not a good idea. 748 00:53:49,529 --> 00:53:52,531 As your attorney, I'm advising you against it. 749 00:53:52,532 --> 00:53:54,265 This could all play against you. 750 00:53:54,789 --> 00:54:17,189 www.zoocine.com watch movies and series 751 00:54:19,659 --> 00:54:21,025 Hey, girl. 752 00:54:30,637 --> 00:54:32,638 Come on over here. 753 00:54:32,639 --> 00:54:36,608 That-a girl. 754 00:54:36,609 --> 00:54:38,009 I miss her too. 755 00:55:11,378 --> 00:55:14,246 The flood damaged crops will cost more, 756 00:55:14,247 --> 00:55:18,417 and that rain will delay harvest in the Southern part of the us. 757 00:55:18,418 --> 00:55:19,585 How long have you known sherman? 758 00:55:19,586 --> 00:55:21,687 Long enough to do him a favor. 759 00:55:21,688 --> 00:55:25,691 Yeah, well, he says you're a stand up guy. 760 00:55:25,692 --> 00:55:27,192 He exaggerates. 761 00:55:27,193 --> 00:55:29,228 You used to work for the police department? 762 00:55:29,229 --> 00:55:30,562 Years ago. 763 00:55:30,563 --> 00:55:32,431 And now to our next story. 764 00:55:32,432 --> 00:55:35,534 A New York horror writer by the name of Blake blackman 765 00:55:35,535 --> 00:55:38,237 is the official suspect in the disappearance 766 00:55:38,238 --> 00:55:41,407 of his lover, Angelica santoro, a book 767 00:55:41,408 --> 00:55:44,743 illustrator who went missing days ago in Wyoming county, 768 00:55:44,744 --> 00:55:46,078 West Virginia. 769 00:55:46,079 --> 00:55:47,679 Sources report the married suspect 770 00:55:47,680 --> 00:55:51,216 agreed to take a polygraph test, which he failed. 771 00:55:51,217 --> 00:55:53,352 This is the fourth missing persons 772 00:55:53,353 --> 00:55:55,754 case in the castle rock area. 773 00:55:55,755 --> 00:55:58,424 Lie detector test? 774 00:55:58,425 --> 00:55:59,825 Not a smart move. 775 00:55:59,826 --> 00:56:01,427 You may write about sinister things, 776 00:56:01,428 --> 00:56:03,529 but it don't mean you are sinister. 777 00:56:03,530 --> 00:56:06,231 People tend to confuse fiction with reality. 778 00:56:06,232 --> 00:56:08,233 And that's what you're up against. 779 00:56:08,234 --> 00:56:09,835 Finding a missing persons is one of the hardest 780 00:56:09,836 --> 00:56:14,106 things, especially after the first 48 hours. 781 00:56:14,107 --> 00:56:16,675 It could take a day. 782 00:56:16,676 --> 00:56:17,942 It could take a lifetime. 783 00:56:29,656 --> 00:56:32,558 Yes, he should be here at any moment. 784 00:56:32,559 --> 00:56:34,259 I understand that. 785 00:56:34,260 --> 00:56:36,762 But it took us five months to get him to come up here. 786 00:56:36,763 --> 00:56:41,834 I think the board should reconsider its decision, sir. 787 00:56:41,835 --> 00:56:43,535 I understand. 788 00:56:43,536 --> 00:56:45,170 Yes, Kaufman is here. 789 00:56:45,171 --> 00:56:47,706 We have the paperwork ready. 790 00:56:47,707 --> 00:56:48,807 Ok? 791 00:56:48,808 --> 00:56:50,074 I'll call you when we're done. 792 00:56:52,645 --> 00:56:53,812 They're going ahead with it. 793 00:56:53,813 --> 00:56:55,547 This isn't fair. 794 00:56:55,548 --> 00:56:58,283 They just want to get rid of him because of the bad press. 795 00:56:58,284 --> 00:56:59,551 Well, you know the board. 796 00:56:59,552 --> 00:57:01,186 They're not gonna take that risk. 797 00:57:01,187 --> 00:57:03,255 Screw the board, Eric. 798 00:57:03,256 --> 00:57:05,457 I know this guy for 10 years. 799 00:57:05,458 --> 00:57:07,192 He's my friend! 800 00:57:07,193 --> 00:57:08,193 What do you want me to do! 801 00:57:08,194 --> 00:57:10,395 I want you to let him go. 802 00:57:10,396 --> 00:57:14,733 No, it's not a fair decision, but it's the correct one. 803 00:57:14,734 --> 00:57:18,904 And there's too much of a risk for the company. 804 00:57:18,905 --> 00:57:20,538 You've got to let him go, sherman. 805 00:57:38,892 --> 00:57:40,926 You don't have to do this. 806 00:57:40,927 --> 00:57:43,162 If you just finish writing your last book then maybe... 807 00:57:43,163 --> 00:57:44,263 I'm done. 808 00:57:44,264 --> 00:57:45,697 Finished. 809 00:57:45,698 --> 00:57:48,367 I don't care, sherman. 810 00:57:48,368 --> 00:57:50,202 Don't you get it? 811 00:57:50,203 --> 00:57:51,503 I don't wanna write. 812 00:57:51,504 --> 00:57:53,505 I wanna go back and find her. 813 00:57:53,506 --> 00:57:56,408 Blake, it's been five months. 814 00:57:56,409 --> 00:57:57,743 You've got to let her go. 815 00:57:57,744 --> 00:58:00,312 Let the police and... and Melbourne do their job. 816 00:58:00,313 --> 00:58:01,280 He isn't doing shit. 817 00:58:01,281 --> 00:58:04,283 They still think I did it. 818 00:58:04,284 --> 00:58:07,286 The divorce left me almost bankrupt, 819 00:58:07,287 --> 00:58:09,119 but I still got enough to survive. 820 00:58:12,425 --> 00:58:14,860 I won't stop till i find her, sherman. 821 00:58:14,861 --> 00:58:15,861 Come on. 822 00:58:15,862 --> 00:58:17,127 I can't. 823 00:59:02,575 --> 00:59:06,678 Listen, you've been a really good friend. 824 00:59:06,679 --> 00:59:08,847 I'll always be grateful for that. 825 00:59:08,848 --> 00:59:11,583 Stay in the cabin for as long as you need. 826 00:59:11,584 --> 00:59:15,287 Melbourne's a good guy, and you can trust him. 827 00:59:15,288 --> 00:59:16,288 Yeah. 828 00:59:27,634 --> 00:59:28,732 You can hand these out. 829 00:59:31,371 --> 00:59:32,371 You never know. 830 00:59:51,958 --> 00:59:54,825 Come on, girl. 831 01:00:56,756 --> 01:00:58,056 Melbourne, what's up? 832 01:00:58,057 --> 01:01:01,759 Listen, I need you to go see someone. 833 01:01:27,954 --> 01:01:28,820 Hey, folks. 834 01:01:28,821 --> 01:01:29,955 How you doin'? 835 01:01:29,956 --> 01:01:31,056 Here's a picture of my girlfriend. 836 01:01:31,057 --> 01:01:32,858 She's been missing for a while. 837 01:01:32,859 --> 01:01:35,299 I'd like you to keep a copy of this, ask some of your friends. 838 01:01:49,609 --> 01:01:50,542 Mr. blackman? 839 01:01:50,543 --> 01:01:51,543 Yeah. 840 01:02:01,954 --> 01:02:03,053 May I? 841 01:02:19,005 --> 01:02:21,473 Straight down the hallway. 842 01:02:21,474 --> 01:02:22,506 He's waitin' on ya. 843 01:02:52,505 --> 01:02:54,004 It's ok, buddy. 844 01:02:58,211 --> 01:03:02,346 And now, do you know why you're here, Mr. blackman? 845 01:03:05,952 --> 01:03:07,919 Melbourne told me to come see you. 846 01:03:07,920 --> 01:03:09,754 He did? 847 01:03:09,755 --> 01:03:11,556 What else did he say? 848 01:03:11,557 --> 01:03:14,159 That it was urgent. 849 01:03:14,160 --> 01:03:16,728 Urgent. 850 01:03:16,729 --> 01:03:18,697 Guns. 851 01:03:18,698 --> 01:03:24,035 How many innocent people killed by 'em. 852 01:03:24,036 --> 01:03:27,172 What's happening in this country? 853 01:03:27,173 --> 01:03:32,744 Children... children are killing other children. 854 01:03:32,745 --> 01:03:36,781 All these shootings at schools, god. 855 01:03:36,782 --> 01:03:38,015 They're just babies. 856 01:03:40,052 --> 01:03:41,151 It's unbearable. 857 01:03:44,223 --> 01:03:49,426 And now there's people missing in my town, Mr. blackman. 858 01:03:54,100 --> 01:03:55,166 I know who you are. 859 01:03:55,167 --> 01:03:56,868 Yeah? 860 01:03:56,869 --> 01:03:57,769 Who? 861 01:03:57,770 --> 01:03:59,938 You're seagrass lambert. 862 01:03:59,939 --> 01:04:02,741 You own all the coal mines in the area. 863 01:04:02,742 --> 01:04:07,812 First boy that went missing was your grandson, James lambert 864 01:04:07,813 --> 01:04:11,783 vanished February 19th about 3:00 pm on his way home 865 01:04:11,784 --> 01:04:14,019 from school. 866 01:04:14,020 --> 01:04:16,320 Last person that saw him was the school bus driver. 867 01:04:18,991 --> 01:04:20,090 It was a Friday. 868 01:04:24,096 --> 01:04:28,767 It was a Friday and i promised him we'd go fishin'. 869 01:04:28,768 --> 01:04:32,469 My only grandson has disappeared. 870 01:04:35,942 --> 01:04:38,243 Gone! 871 01:04:38,244 --> 01:04:43,480 Gone from the face of the earth, leaving no trace. 872 01:04:46,752 --> 01:04:48,019 Why am I here? 873 01:04:48,020 --> 01:04:50,622 Because the whole world thinks that you 874 01:04:50,623 --> 01:04:54,326 had something to do with your girlfriend's disappearance. 875 01:04:54,327 --> 01:04:56,027 The police think you did it. 876 01:04:56,028 --> 01:05:00,298 The entire town thinks you did it, except for Melbourne. 877 01:05:00,299 --> 01:05:07,237 And lucky for you... damn lucky for you, I like Melbourne. 878 01:05:08,140 --> 01:05:09,608 I trust him. 879 01:05:09,609 --> 01:05:12,744 You still haven't answered my question. 880 01:05:12,745 --> 01:05:18,515 Melbourne says that you need this. 881 01:05:19,952 --> 01:05:24,087 Maybe the cases are connected. 882 01:05:33,232 --> 01:05:35,934 Is that what this is about? 883 01:05:35,935 --> 01:05:37,402 Well, Melbourne's wrong. 884 01:05:37,403 --> 01:05:39,804 I'm not looking for a handout. 885 01:05:39,805 --> 01:05:41,806 I'll see myself out. 886 01:05:41,807 --> 01:05:43,241 Bullshit. 887 01:05:43,242 --> 01:05:45,944 We all know what you did in New York. 888 01:05:45,945 --> 01:05:49,748 By the time this is all done, you'll be so damn broke, you'll 889 01:05:49,749 --> 01:05:51,650 be begging for money. 890 01:05:51,651 --> 01:05:54,386 Don't be so proud. 891 01:05:54,387 --> 01:05:55,754 Take it. 892 01:05:55,755 --> 01:05:58,289 A gift. 893 01:05:58,290 --> 01:06:00,925 Police haven't found anything yet. 894 01:06:00,926 --> 01:06:04,162 If you trace who did it, there's a chance you 895 01:06:04,163 --> 01:06:06,163 might find out who took my boy. 896 01:06:08,401 --> 01:06:09,533 Hope. 897 01:06:13,205 --> 01:06:15,038 That's all I got. 898 01:06:17,877 --> 01:06:18,976 Hope. 899 01:06:21,380 --> 01:06:22,746 I don't mean to be disrespectful. 900 01:06:29,055 --> 01:06:33,191 No photos of your boy? 901 01:06:33,192 --> 01:06:34,291 No. 902 01:06:36,729 --> 01:06:37,729 It's so painful. 903 01:06:40,900 --> 01:06:47,906 I appreciate the gesture, but, still I'm gonna pass. 904 01:06:47,907 --> 01:06:49,874 Melbourne was right about you. 905 01:06:49,875 --> 01:06:52,811 How's that? 906 01:06:52,812 --> 01:06:56,047 He's been. 907 01:06:56,048 --> 01:07:02,454 They had what you have... The will to never give up. 908 01:07:02,455 --> 01:07:08,492 If you need anything, people in this town owe me. 909 01:07:10,262 --> 01:07:11,361 Sir. 910 01:07:15,000 --> 01:07:17,969 One more thing. 911 01:07:17,970 --> 01:07:21,372 No one ever asked for ransom. 912 01:07:21,373 --> 01:07:24,509 They never asked for a dime. 913 01:07:24,510 --> 01:07:27,511 So the motive can't be money, can it? 914 01:08:07,019 --> 01:08:11,389 I wore this when I was pregnant with twins. 915 01:08:11,390 --> 01:08:14,325 There. 916 01:08:14,326 --> 01:08:16,494 That's better. 917 01:08:16,495 --> 01:08:20,465 I'm sure it's a boy. 918 01:08:20,466 --> 01:08:24,068 It's just gotta be a boy! 919 01:08:24,069 --> 01:08:27,272 You are huge! 920 01:08:27,273 --> 01:08:29,507 Angie. 921 01:08:29,508 --> 01:08:31,509 Angie. 922 01:08:31,510 --> 01:08:34,345 I'm not a monster. 923 01:08:34,346 --> 01:08:41,284 It's just that Leonard, he don't like the boys running off. 924 01:08:41,520 --> 01:08:47,125 It's so... it's so easy for young boys to get hurt. 925 01:08:47,126 --> 01:08:50,361 And that's right. 926 01:08:50,362 --> 01:08:55,133 And we even got bear traps out there. 927 01:08:55,134 --> 01:08:56,901 Bear traps? 928 01:08:56,902 --> 01:09:03,875 Huge bear traps out there in the woods. 929 01:09:03,876 --> 01:09:08,847 You understand... you understand, Angie, don't you? 930 01:09:08,848 --> 01:09:10,582 Yeah. 931 01:09:10,583 --> 01:09:12,415 I understand, Margaret. 932 01:09:15,421 --> 01:09:16,387 Shh. 933 01:09:16,388 --> 01:09:17,521 Hush! 934 01:09:35,274 --> 01:09:37,275 What! 935 01:09:37,276 --> 01:09:39,277 Nothin'. 936 01:09:39,278 --> 01:09:41,412 My food ready yet? 937 01:09:41,413 --> 01:09:43,448 Yes, it is. 938 01:09:43,449 --> 01:09:46,383 It's on the table, you blind fool! 939 01:09:56,996 --> 01:09:58,662 , here. 940 01:10:06,171 --> 01:10:07,305 A... Angie? 941 01:10:07,306 --> 01:10:08,439 Are you ok? Yeah. 942 01:10:08,440 --> 01:10:09,340 Yeah. 943 01:10:09,341 --> 01:10:10,642 Don't worry about me. 944 01:10:10,643 --> 01:10:11,676 You guys eat. 945 01:10:11,677 --> 01:10:13,510 Quick, before she comes down. 946 01:10:20,586 --> 01:10:24,055 I'm sorry, Mr. blackman, but we already told you. 947 01:10:24,056 --> 01:10:27,158 Dr. Morris cannot discuss his patient's information 948 01:10:27,159 --> 01:10:28,493 with anyone. 949 01:10:28,494 --> 01:10:29,694 I understand that, but please... 950 01:10:29,695 --> 01:10:31,696 We've been through this, remember? 951 01:10:31,697 --> 01:10:36,267 You must address your concerns with the police, not us. 952 01:10:36,268 --> 01:10:38,536 This is my girlfriend we're talkin' about. 953 01:10:38,537 --> 01:10:40,939 She was pregnant with my baby. 954 01:10:40,940 --> 01:10:42,540 Please, I'm begging you. 955 01:10:42,541 --> 01:10:44,208 It's been five months and the police haven't found anything! 956 01:10:44,209 --> 01:10:48,680 Mr blackman, we can't help you! 957 01:10:48,681 --> 01:10:51,314 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 958 01:10:54,553 --> 01:10:55,652 Right. 959 01:11:05,230 --> 01:11:07,498 Yeah. 960 01:11:07,499 --> 01:11:08,598 I understand. 961 01:11:11,170 --> 01:11:12,036 Yes, sir. 962 01:11:12,037 --> 01:11:13,972 We'll do that. 963 01:11:13,973 --> 01:11:14,973 Bye. 964 01:11:17,476 --> 01:11:19,377 FBI? 965 01:11:19,378 --> 01:11:21,713 They're ready to step in. 966 01:11:21,714 --> 01:11:22,547 Anything? 967 01:11:22,548 --> 01:11:24,515 Afraid not, sir. 968 01:11:24,516 --> 01:11:27,452 It's been months and no leads. 969 01:11:27,453 --> 01:11:30,355 Those boys, Thompson, what a nightmare. 970 01:11:30,356 --> 01:11:33,191 Blackman's case ain't helping us either. 971 01:11:33,192 --> 01:11:34,759 He's a well-known writer. 972 01:11:34,760 --> 01:11:36,627 People are digging into it. 973 01:11:36,628 --> 01:11:38,763 Melbourne still helping him? 974 01:11:38,764 --> 01:11:41,366 As far as I know, yes. 975 01:11:41,367 --> 01:11:42,465 That old fox. 976 01:11:44,670 --> 01:11:46,237 Son of a bitch, he's good. 977 01:11:46,238 --> 01:11:48,373 You want me to talk to him? 978 01:11:48,374 --> 01:11:49,474 I can call him. 979 01:11:49,475 --> 01:11:51,142 Nah, never mind. 980 01:11:51,143 --> 01:11:56,647 Truth is we've got nothin' on blackman. 981 01:11:56,648 --> 01:12:00,518 Phone records indicate that the victim's 911 call was 982 01:12:00,519 --> 01:12:02,620 made nowhere near the cabin. 983 01:12:02,621 --> 01:12:06,724 What about that gas station kid, Tommy? 984 01:12:06,725 --> 01:12:12,764 He remembers nothin.' Just her SUV getting gas that day. 985 01:12:12,765 --> 01:12:15,365 These cases are gettin' as cold as the weather. 986 01:12:36,555 --> 01:12:39,090 Stay here, girl. 987 01:12:39,091 --> 01:12:40,091 Stay. 988 01:12:55,140 --> 01:12:55,840 Do you know who I am? 989 01:12:55,841 --> 01:12:57,442 Listen, dude. 990 01:12:57,443 --> 01:12:59,844 I already told the police everything that I know. 991 01:12:59,845 --> 01:13:01,546 Try harder. 992 01:13:01,547 --> 01:13:04,415 Are you 100% sure you didn't see anybody else that day? 993 01:13:04,416 --> 01:13:05,550 Yeah. 994 01:13:05,551 --> 01:13:08,486 Nobody in here inside the store? 995 01:13:08,487 --> 01:13:10,488 You guys have any security cameras? 996 01:13:10,489 --> 01:13:13,191 Security cameras? 997 01:13:13,192 --> 01:13:14,125 Never mind. 998 01:13:14,126 --> 01:13:16,327 It's ok. 999 01:13:16,328 --> 01:13:17,427 Sorry. 1000 01:13:21,767 --> 01:13:24,802 What pump did she use that day? 1001 01:13:24,803 --> 01:13:27,170 Pump one, the same one that you're at. 1002 01:14:05,744 --> 01:14:06,777 Hey. 1003 01:14:06,778 --> 01:14:09,313 What about the diesel pump area? 1004 01:14:09,314 --> 01:14:10,448 No. 1005 01:14:10,449 --> 01:14:12,817 Anybody fixing any cars or tires? 1006 01:14:12,818 --> 01:14:15,185 Not... I don't know. 1007 01:14:19,224 --> 01:14:19,857 Wait. 1008 01:14:19,858 --> 01:14:21,626 Wait. 1009 01:14:21,627 --> 01:14:24,228 I remember seeing a white Chevy. 1010 01:14:24,229 --> 01:14:25,630 Wh... what kind of Chevy? 1011 01:14:25,631 --> 01:14:29,467 It was an old white impala with a, um, flat tire. 1012 01:14:29,468 --> 01:14:31,903 But it was way before your girlfriend came in. 1013 01:14:31,904 --> 01:14:34,438 Are you sure it was an impala? 1014 01:14:34,439 --> 01:14:35,840 Yeah. 1015 01:14:35,841 --> 01:14:38,476 It was old, like from the '60s, and it was rusty. 1016 01:14:38,477 --> 01:14:39,710 All right. 1017 01:14:39,711 --> 01:14:41,546 Well, did you see who was driving it? 1018 01:14:41,547 --> 01:14:42,547 No. 1019 01:14:42,548 --> 01:14:43,948 Sure? 1020 01:14:43,949 --> 01:14:46,951 Yeah. 1021 01:14:46,952 --> 01:14:49,754 Well, did you tell the police? 1022 01:14:49,755 --> 01:14:51,355 No. 1023 01:14:51,356 --> 01:14:54,492 So I'm the only one that knows. 1024 01:14:54,493 --> 01:14:56,627 Yeah. 1025 01:14:56,628 --> 01:14:57,727 Thanks. 1026 01:15:31,830 --> 01:15:33,497 May I help you? 1027 01:15:33,498 --> 01:15:37,702 I need to search for vehicles registered in the '60s. 1028 01:15:37,703 --> 01:15:38,636 Ma'am, please. 1029 01:15:38,637 --> 01:15:39,904 I'm in a hurry. 1030 01:15:39,905 --> 01:15:42,940 Aren't you that fella that I have seen? 1031 01:15:42,941 --> 01:15:44,909 Yes, I am. 1032 01:15:44,910 --> 01:15:47,378 And who is that? 1033 01:15:47,379 --> 01:15:49,245 That's Brandi. 1034 01:15:50,649 --> 01:15:56,254 Well, you go to the room at the end of the hallway. 1035 01:15:56,255 --> 01:15:58,856 Now, we have a lot of old cars in this town. 1036 01:15:58,857 --> 01:15:59,890 Good luck. 1037 01:15:59,891 --> 01:16:03,427 You leave her here. 1038 01:16:03,428 --> 01:16:05,963 Brandi, stay. 1039 01:16:05,964 --> 01:16:07,063 Good girl. 1040 01:16:19,311 --> 01:16:20,645 I told ya. 1041 01:16:20,646 --> 01:16:23,914 It's like lookin' for a needle in a haystack. 1042 01:16:23,915 --> 01:16:25,983 Yeah, exactly. 1043 01:16:25,984 --> 01:16:28,319 What were you lookin' for anyway? 1044 01:16:28,320 --> 01:16:30,955 1960s white Chevy impala. 1045 01:16:30,956 --> 01:16:32,590 I mean I don't even know what I'm looking for. 1046 01:16:32,591 --> 01:16:34,358 White impala. 1047 01:16:34,359 --> 01:16:36,994 Wait, wait, wait, wait. 1048 01:16:36,995 --> 01:16:40,598 I wish you had told me that at the beginning, young man. 1049 01:16:40,599 --> 01:16:42,667 You know, I am pretty sure that Margaret 1050 01:16:42,668 --> 01:16:45,336 and Leonard cunnings have one. 1051 01:16:45,337 --> 01:16:49,340 It's from the '60s, and it's a rusty white impala. 1052 01:16:49,341 --> 01:16:49,974 Cunnings. 1053 01:16:49,975 --> 01:16:51,776 Who are they? 1054 01:16:51,777 --> 01:16:54,512 Well, they're folks that live in an old farmhouse, you know, 1055 01:16:54,513 --> 01:16:58,015 that was passed down through the generations. 1056 01:16:58,016 --> 01:17:02,685 And now, I haven't seen much of them since the mudslide. 1057 01:17:04,856 --> 01:17:07,425 Those poor little boys. 1058 01:17:07,426 --> 01:17:09,760 What do you mean? 1059 01:17:09,761 --> 01:17:12,663 It was awful. 1060 01:17:12,664 --> 01:17:15,099 Probably nobody thinks of it anymore. 1061 01:17:15,100 --> 01:17:17,233 I mean it has been 30 years. 1062 01:17:19,838 --> 01:17:23,341 But they had twin boys. 1063 01:17:23,342 --> 01:17:25,776 They were really cute. 1064 01:17:25,777 --> 01:17:29,046 1976. 1065 01:17:29,047 --> 01:17:32,049 Yeah, that was the coldest winter we have ever had. 1066 01:17:32,050 --> 01:17:33,551 Yeah. 1067 01:17:33,552 --> 01:17:37,388 They went out to the lagoon behind the farm, 1068 01:17:37,389 --> 01:17:43,059 they fell through the ice, and they both drowned. 1069 01:17:44,963 --> 01:17:49,500 They had to drag those two little bodies 1070 01:17:49,501 --> 01:17:50,835 through the water. 1071 01:17:50,836 --> 01:17:52,168 It was terrible! 1072 01:17:54,740 --> 01:17:56,107 Yeah. 1073 01:17:56,108 --> 01:17:59,844 I guess... I guess that's why they never 1074 01:17:59,845 --> 01:18:01,879 got rid of that old impala. 1075 01:18:01,880 --> 01:18:07,451 Margaret used to drive those boys to school in it every day. 1076 01:18:07,452 --> 01:18:08,619 Where do they live? 1077 01:18:08,620 --> 01:18:10,821 Folks say they don't like visitors 1078 01:18:10,822 --> 01:18:12,490 if you know what I mean. 1079 01:18:12,491 --> 01:18:15,493 Ma'am, please, it's important. 1080 01:18:15,494 --> 01:18:18,929 Well, off black fork road. 1081 01:18:18,930 --> 01:18:25,035 After you cross over route 5 there's a big old gate. 1082 01:18:25,036 --> 01:18:31,842 You know, once in a blue moon i see Leonard driving by town. 1083 01:18:31,843 --> 01:18:32,843 Well, forget it. 1084 01:18:32,844 --> 01:18:33,978 Forget it. 1085 01:18:33,979 --> 01:18:36,147 You better drive up there tomorrow. 1086 01:18:36,148 --> 01:18:39,282 I mean it is way in the middle of nowhere. 1087 01:18:45,590 --> 01:18:47,625 Thompson, I'm on my way to the cunnings farm. 1088 01:18:47,626 --> 01:18:48,926 You gotta follow this lead. 1089 01:18:48,927 --> 01:18:50,428 Hey, don't go there, blackman. 1090 01:18:50,429 --> 01:18:52,028 This is police business. 1091 01:18:53,432 --> 01:18:55,766 Shit. 1092 01:18:55,767 --> 01:18:56,667 Come on. 1093 01:18:56,668 --> 01:18:57,767 Come on. 1094 01:18:59,671 --> 01:19:00,770 Got it. 1095 01:19:40,612 --> 01:19:42,512 Why are they barking like that? 1096 01:19:45,851 --> 01:19:47,517 Somebody's outside. 1097 01:20:12,110 --> 01:20:13,777 Can't you read? 1098 01:20:13,778 --> 01:20:19,083 The sign says "private property." 1099 01:20:19,084 --> 01:20:20,183 Hush! 1100 01:20:22,621 --> 01:20:25,022 Some beautiful dogs you got there. 1101 01:20:25,023 --> 01:20:27,758 I'm looking for Mrs. Cunnings, Margaret cunnings. 1102 01:20:27,759 --> 01:20:28,759 What for? 1103 01:20:28,760 --> 01:20:30,594 I'm a car collector. 1104 01:20:30,595 --> 01:20:33,931 Someone in town told me about your wife's Chevy impala. 1105 01:20:33,932 --> 01:20:35,199 She must be a beauty. 1106 01:20:35,200 --> 01:20:36,033 She is. 1107 01:20:36,034 --> 01:20:36,901 She ain't for sale! 1108 01:20:36,902 --> 01:20:37,968 I see. 1109 01:20:37,969 --> 01:20:39,703 Who told you about it? 1110 01:20:39,704 --> 01:20:42,206 Mrs. cornerstone from the courthouse. 1111 01:20:42,207 --> 01:20:44,308 Do I know you? 1112 01:20:44,309 --> 01:20:46,143 I don't think so. 1113 01:20:46,144 --> 01:20:48,746 I'm just passing by, you know, driving through the coal mine 1114 01:20:48,747 --> 01:20:51,916 areas lookin' for good deals on antique cars 1115 01:20:51,917 --> 01:20:53,049 that I can restore. 1116 01:20:57,856 --> 01:21:00,057 Brandi? 1117 01:21:00,058 --> 01:21:01,225 That's my dog! 1118 01:21:01,226 --> 01:21:03,928 Brandi? 1119 01:21:03,929 --> 01:21:04,962 My god. 1120 01:21:04,963 --> 01:21:06,063 Help! 1121 01:21:06,064 --> 01:21:06,897 Help! 1122 01:21:06,898 --> 01:21:07,865 We're here! 1123 01:21:07,866 --> 01:21:09,199 My god. 1124 01:21:09,200 --> 01:21:10,134 Brandi? 1125 01:21:10,135 --> 01:21:11,035 Brandi girl! 1126 01:21:11,036 --> 01:21:13,003 Help! 1127 01:21:13,004 --> 01:21:16,907 Anyway, we better be goin'. 1128 01:21:16,908 --> 01:21:19,141 Too bad she's not for sale. 1129 01:21:23,181 --> 01:21:24,181 Brandi! 1130 01:21:24,182 --> 01:21:26,048 Help! 1131 01:21:27,719 --> 01:21:29,086 Help! 1132 01:21:29,087 --> 01:21:30,654 Brandi! 1133 01:21:30,655 --> 01:21:31,655 Help! 1134 01:21:31,656 --> 01:21:32,623 Help! 1135 01:21:32,624 --> 01:21:33,624 We're here! 1136 01:21:33,625 --> 01:21:34,291 Help! 1137 01:21:34,292 --> 01:21:35,391 Please! 1138 01:21:38,296 --> 01:21:40,798 You little whore! 1139 01:21:40,799 --> 01:21:44,433 Do you want something bad to happen to our baby? 1140 01:22:06,091 --> 01:22:07,691 Who's that Jasper? 1141 01:22:07,692 --> 01:22:10,761 Don't rightly know. 1142 01:22:10,762 --> 01:22:14,798 There's something not right about that boy. 1143 01:22:14,799 --> 01:22:16,599 I don't like it. 1144 01:22:30,715 --> 01:22:32,650 Thompson, this time you gotta hear me out. 1145 01:22:32,651 --> 01:22:33,984 Mr. blackman, we'll look into it. 1146 01:22:33,985 --> 01:22:35,252 But you don't understand, I went there. 1147 01:22:35,253 --> 01:22:37,154 These people are hiding something. 1148 01:22:37,155 --> 01:22:38,822 You went all the way to the cunnings farm? 1149 01:22:38,823 --> 01:22:40,090 Yes. 1150 01:22:40,091 --> 01:22:41,091 I went to the property and cunnings held 1151 01:22:41,092 --> 01:22:42,126 a gun on me the whole time. 1152 01:22:42,127 --> 01:22:43,327 I mean come on, who does that? 1153 01:22:43,328 --> 01:22:45,295 Mr. blackman, this is West Virginia, 1154 01:22:45,296 --> 01:22:48,165 and you trespassed private property. 1155 01:22:48,166 --> 01:22:51,101 Now, I thought we were clear that we check into it. 1156 01:22:51,102 --> 01:22:53,170 Now I'm concerned that you drove all the way up there 1157 01:22:53,171 --> 01:22:56,807 and harass these people just because they own a old Chevy. 1158 01:22:56,808 --> 01:22:59,243 You're not gonna do anything about it, Thompson? 1159 01:22:59,244 --> 01:23:00,643 It's... it's unbelievable! 1160 01:23:03,682 --> 01:23:06,450 Travis, I'd like to speak with sheriff McFadden. 1161 01:23:06,451 --> 01:23:08,419 You want me to get the sheriff? 1162 01:23:08,420 --> 01:23:09,552 That won't be necessary. 1163 01:23:31,109 --> 01:23:33,110 What if he's right? 1164 01:23:33,111 --> 01:23:35,012 What are you sayin'? 1165 01:23:35,013 --> 01:23:36,880 I don't know. 1166 01:23:36,881 --> 01:23:39,750 All I'm sayin' is maybe we should pay 1167 01:23:39,751 --> 01:23:41,250 a visit to their old farmhouse. 1168 01:24:21,192 --> 01:24:25,327 Black fork, castle rock. 1169 01:25:08,339 --> 01:25:09,438 Hey, Steve. 1170 01:25:17,916 --> 01:25:19,483 I am so sorry. 1171 01:25:19,484 --> 01:25:21,451 I didn't realize you officers were out here. 1172 01:25:21,452 --> 01:25:22,419 Ma'am... 1173 01:25:22,420 --> 01:25:23,652 Let me put away the dogs. 1174 01:25:34,599 --> 01:25:36,466 Gosh, I hope everything's all right. 1175 01:25:36,467 --> 01:25:37,301 Yes. 1176 01:25:37,302 --> 01:25:38,302 No worries. 1177 01:25:38,303 --> 01:25:40,137 Mrs. cunnings, right? 1178 01:25:40,138 --> 01:25:42,372 Please, call me Margaret. 1179 01:25:42,373 --> 01:25:43,307 I'm officer Thompson. 1180 01:25:43,308 --> 01:25:45,475 This is officer Travis. 1181 01:25:45,476 --> 01:25:49,613 Mind if we take a look around a sec, ma'am. 1182 01:25:49,614 --> 01:25:52,015 Yes, sure. 1183 01:25:52,016 --> 01:25:53,016 Please. 1184 01:26:03,027 --> 01:26:06,630 You probably heard the missing persons reports. 1185 01:26:06,631 --> 01:26:07,763 Just checking the area. 1186 01:26:12,370 --> 01:26:13,637 Routine call. 1187 01:26:13,638 --> 01:26:15,606 Yes, of course. 1188 01:26:15,607 --> 01:26:18,475 You folks own that car outside? 1189 01:26:18,476 --> 01:26:20,444 Yes, sir, it's ours. 1190 01:26:20,445 --> 01:26:24,248 Is there anybody else in the house with you, Mrs. cunnings. 1191 01:26:24,249 --> 01:26:27,017 Well, my husband, Leonard. 1192 01:26:27,018 --> 01:26:28,185 But he ain't here right now. 1193 01:26:28,186 --> 01:26:30,954 He's done gone to town. 1194 01:26:30,955 --> 01:26:33,657 You mind if we take a look around Mrs. cunnings? 1195 01:26:33,658 --> 01:26:35,025 Not at all. 1196 01:26:35,026 --> 01:26:37,628 I'm just making some BlackBerry jam. 1197 01:26:37,629 --> 01:26:39,395 That's my favorite. 1198 01:27:21,205 --> 01:27:22,471 It's all clear. 1199 01:27:25,243 --> 01:27:27,177 What's this? 1200 01:27:27,178 --> 01:27:28,445 It's an old attic. 1201 01:27:28,446 --> 01:27:30,314 We ain't been up there in years, and I'm 1202 01:27:30,315 --> 01:27:32,215 sure there isn't anything up there 1203 01:27:32,216 --> 01:27:33,550 you all would be interested in. 1204 01:27:33,551 --> 01:27:35,152 I'm afraid we're going to have to take a look, 1205 01:27:35,153 --> 01:27:37,955 if that's ok with you, ma'am. 1206 01:27:37,956 --> 01:27:40,090 Suit yourself. 1207 01:27:40,091 --> 01:27:41,091 May I? 1208 01:28:18,196 --> 01:28:20,297 Hey, Steve? 1209 01:28:20,298 --> 01:28:22,965 I think you should take a look at this. 1210 01:28:46,157 --> 01:28:48,857 I think we're done here. 1211 01:29:11,582 --> 01:29:13,283 Ok. 1212 01:29:13,284 --> 01:29:18,422 That was... did you see that attic? 1213 01:29:18,423 --> 01:29:21,258 Gave me the creeps, man. 1214 01:29:21,259 --> 01:29:23,859 Well, i... i guess I was wrong. 1215 01:29:28,232 --> 01:29:30,233 What? 1216 01:29:30,234 --> 01:29:31,600 Somethin' doesn't feel right. 1217 01:30:09,507 --> 01:30:10,373 Shh. 1218 01:30:10,374 --> 01:30:11,473 You be quiet. 1219 01:30:14,879 --> 01:30:16,111 Just hush! 1220 01:30:20,685 --> 01:30:23,587 They're gone! 1221 01:30:23,588 --> 01:30:26,189 What's wrong with her? 1222 01:30:26,190 --> 01:30:27,357 What's wrong with her? 1223 01:30:27,358 --> 01:30:29,326 I'll tell you what's wrong with her! 1224 01:30:29,327 --> 01:30:32,796 You did this to her and now she's having a damn baby! 1225 01:30:32,797 --> 01:30:36,199 Wha... shoot! 1226 01:30:36,200 --> 01:30:36,900 Now what are we gonna do? 1227 01:30:36,901 --> 01:30:38,802 Damn you, Margaret! 1228 01:30:38,803 --> 01:30:40,303 You deal with this! 1229 01:30:40,304 --> 01:30:42,272 I told you to get rid of her a long time ago! 1230 01:30:42,273 --> 01:30:44,608 And I asked you to go get me supplies! 1231 01:30:44,609 --> 01:30:47,177 What a damn loser! 1232 01:30:47,178 --> 01:30:48,210 I got nobody! 1233 01:30:59,690 --> 01:31:01,491 Melbourne, please tell me you got something. 1234 01:31:01,492 --> 01:31:02,826 There's nothing weird about these people. 1235 01:31:02,827 --> 01:31:04,628 The background check come up clean. 1236 01:31:04,629 --> 01:31:06,930 Anything about an accident? 1237 01:31:06,931 --> 01:31:08,398 What are you talking about? 1238 01:31:08,399 --> 01:31:10,167 It's just the lady at the courthouse 1239 01:31:10,168 --> 01:31:13,236 said they... they lost their twin boys about 30 years ago. 1240 01:31:13,237 --> 01:31:15,172 They fell through the ice and drown. 1241 01:31:15,173 --> 01:31:15,805 Drown? 1242 01:31:15,806 --> 01:31:17,274 Yeah. 1243 01:31:17,275 --> 01:31:18,909 In a lagoon on their property. 1244 01:31:18,910 --> 01:31:20,677 I went there. 1245 01:31:20,678 --> 01:31:22,212 These people are not friendly. 1246 01:31:22,213 --> 01:31:23,847 Is that lagoon on the back of the property? 1247 01:31:23,848 --> 01:31:25,481 Southeast end. 1248 01:31:27,652 --> 01:31:29,553 They even have a graveyard there. 1249 01:31:29,554 --> 01:31:31,621 You know what's weird? 1250 01:31:31,622 --> 01:31:34,491 Brandi, Angie's dog found a baseball 1251 01:31:34,492 --> 01:31:36,660 the day before she disappeared. 1252 01:31:36,661 --> 01:31:37,761 Where? 1253 01:31:37,762 --> 01:31:38,861 In the woods. 1254 01:31:41,532 --> 01:31:43,567 And Angie swore there was somebody out there. 1255 01:31:43,568 --> 01:31:45,268 I remember you mentioned something about that 1256 01:31:45,269 --> 01:31:46,636 in your police report. 1257 01:31:46,637 --> 01:31:48,805 What's really weird, the ball just came 1258 01:31:48,806 --> 01:31:51,975 down the stairs out of nowhere. 1259 01:31:51,976 --> 01:31:54,644 Has the initials tb written on it. 1260 01:31:54,645 --> 01:31:55,944 Does that sound familiar at all? 1261 01:31:58,583 --> 01:31:59,482 Tb. 1262 01:31:59,483 --> 01:32:02,252 No. 1263 01:32:02,253 --> 01:32:03,285 Must be losing it. 1264 01:32:07,391 --> 01:32:11,261 Melbourne, listen, I gotta go. 1265 01:32:11,262 --> 01:32:15,465 Do me a favor, meet me in an hour at the cabin. 1266 01:32:15,466 --> 01:32:17,267 Blake, don't do anything stupid. 1267 01:32:17,268 --> 01:32:18,567 Let's go to McFadden first. 1268 01:32:22,640 --> 01:32:25,609 Great. 1269 01:32:25,610 --> 01:32:26,743 My god. 1270 01:32:26,744 --> 01:32:27,978 Come on, Angie. You can do this. 1271 01:32:27,979 --> 01:32:29,246 You can do this. 1272 01:32:29,247 --> 01:32:30,280 You can do this. You can do this. 1273 01:32:30,281 --> 01:32:30,914 You can do this. 1274 01:32:30,915 --> 01:32:31,948 You can do this. 1275 01:32:31,949 --> 01:32:35,518 Boys, quick! 1276 01:32:35,519 --> 01:32:36,486 Ok. 1277 01:32:36,487 --> 01:32:38,755 Ok. 1278 01:32:38,756 --> 01:32:40,390 Stay down. 1279 01:32:40,391 --> 01:32:41,024 Shh. 1280 01:32:41,025 --> 01:32:41,925 She's coming! 1281 01:32:41,926 --> 01:32:43,460 Quick! Don't move! 1282 01:32:43,461 --> 01:32:44,294 Don't move! 1283 01:32:44,295 --> 01:32:46,795 Don't... shit. 1284 01:32:48,599 --> 01:32:49,731 Shh. 1285 01:33:10,655 --> 01:33:14,156 Don't you go having my baby boy now! 1286 01:33:16,727 --> 01:33:18,061 You just stay right here! 1287 01:33:18,062 --> 01:33:20,363 I gotta go get some things. 1288 01:33:20,364 --> 01:33:21,797 And don't move! 1289 01:33:36,781 --> 01:33:38,748 Quick! 1290 01:33:38,749 --> 01:33:39,749 Are you ok? 1291 01:33:39,750 --> 01:33:40,750 Yes, yes, yes, yes, yes. 1292 01:33:40,751 --> 01:33:43,353 Sweetie,. 1293 01:33:43,354 --> 01:33:43,987 Come here. 1294 01:33:43,988 --> 01:33:45,655 Listen up. 1295 01:33:45,656 --> 01:33:48,058 Jimmy, you see that window? 1296 01:33:48,059 --> 01:33:50,292 Ok, I want you to do something for me. 1297 01:34:11,849 --> 01:34:13,450 Tobias barrette. 1298 01:34:13,451 --> 01:34:14,716 Holy shit! 1299 01:34:33,637 --> 01:34:34,537 Come on, sherman. 1300 01:34:34,538 --> 01:34:36,039 You said it was here. 1301 01:34:36,040 --> 01:34:37,139 Bingo. 1302 01:35:09,006 --> 01:35:11,941 Listen, this is very important. 1303 01:35:11,942 --> 01:35:14,110 You understand? 1304 01:35:14,111 --> 01:35:17,947 We need to know that you are 100% certain that you 1305 01:35:17,948 --> 01:35:19,848 saw that Chevy that day. 1306 01:35:22,420 --> 01:35:24,554 I... I'm sure. 1307 01:35:24,555 --> 01:35:27,157 I remember now. 1308 01:35:27,158 --> 01:35:30,158 They come in to fix a flat tire in the rain. 1309 01:35:33,030 --> 01:35:35,698 Did you see the driver? 1310 01:35:35,699 --> 01:35:37,467 No, sir. 1311 01:35:37,468 --> 01:35:41,004 The windows were all fogged up. 1312 01:35:41,005 --> 01:35:41,871 Ok. 1313 01:35:41,872 --> 01:35:42,705 Thanks, tom. 1314 01:35:42,706 --> 01:35:44,007 You can go now. 1315 01:35:44,008 --> 01:35:45,807 Tell your father I said hi. 1316 01:35:48,179 --> 01:35:52,982 Travis, make sure none of this leaks to the press. 1317 01:35:52,983 --> 01:35:54,082 Yes, sir. 1318 01:35:56,687 --> 01:35:59,456 How'd we miss this? 1319 01:35:59,457 --> 01:36:01,825 I'll revise his original statement. 1320 01:36:01,826 --> 01:36:04,894 I guess he just forgot to mention it. 1321 01:36:04,895 --> 01:36:07,130 This ain't good. 1322 01:36:07,131 --> 01:36:08,263 I'll say this. 1323 01:36:10,835 --> 01:36:13,703 We've kept a close eye on blackman. 1324 01:36:13,704 --> 01:36:16,139 It's been five months and the man is 1325 01:36:16,140 --> 01:36:19,242 still here searching for her. 1326 01:36:19,243 --> 01:36:22,145 Sir, the man still has her dog. 1327 01:36:22,146 --> 01:36:24,914 What kind of suspect does that? 1328 01:36:24,915 --> 01:36:29,986 Leonard and Margaret cunnings. 1329 01:36:29,987 --> 01:36:31,386 Get me a map of their property. 1330 01:36:34,158 --> 01:36:35,257 Done. 1331 01:36:38,796 --> 01:36:40,028 Gotta be a link somewhere. 1332 01:36:43,167 --> 01:36:45,668 Call the board. 1333 01:36:45,669 --> 01:36:48,104 You are not going to believe this. 1334 01:36:48,105 --> 01:36:52,642 The sales for blackman's books are through the roof. 1335 01:36:52,643 --> 01:36:55,778 This whole thing about him being a prime suspect 1336 01:36:55,779 --> 01:36:58,915 has caused the morbid readers to buy like crazy. 1337 01:36:58,916 --> 01:37:00,015 You serious? 1338 01:37:18,802 --> 01:37:19,901 Nasty. 1339 01:37:32,016 --> 01:37:34,316 What the... 1340 01:37:49,300 --> 01:37:51,366 Tobias barrette. 1341 01:38:10,654 --> 01:38:12,655 Sherman, it's Melbourne. 1342 01:38:12,656 --> 01:38:14,023 Buddy, listen up. 1343 01:38:14,024 --> 01:38:16,359 Did you tell blackman where that old rifle is? 1344 01:38:16,360 --> 01:38:18,861 Well, yeah. 1345 01:38:18,862 --> 01:38:22,632 I think I mentioned in the upstairs closet. 1346 01:38:22,633 --> 01:38:23,633 Why? 1347 01:38:51,729 --> 01:38:52,994 This is it. 1348 01:38:57,701 --> 01:38:59,302 They own 100 acres of farmland. 1349 01:38:59,303 --> 01:39:00,937 There's a lagoon in there. 1350 01:39:00,938 --> 01:39:03,306 Didn't their boys die 30 years ago in that accident? 1351 01:39:03,307 --> 01:39:04,407 The beds in the attic. 1352 01:39:04,408 --> 01:39:06,743 They fell through the ice. 1353 01:39:06,744 --> 01:39:08,244 The lagoon was frozen. 1354 01:39:08,245 --> 01:39:09,112 Perfect place. 1355 01:39:09,113 --> 01:39:10,813 To drown evidence. 1356 01:39:10,814 --> 01:39:11,648 I'm sorry. 1357 01:39:11,649 --> 01:39:13,016 The sheriff is busy. 1358 01:39:13,017 --> 01:39:15,718 Mr. Melbourne, you can't go in there! 1359 01:39:15,719 --> 01:39:16,419 I'm sorry, sheriff. 1360 01:39:16,420 --> 01:39:17,920 It's ok, Nancy. 1361 01:39:17,921 --> 01:39:19,022 You want to get in more trouble, Melbourne? 1362 01:39:19,023 --> 01:39:20,056 Stay out of this. 1363 01:39:20,057 --> 01:39:21,658 I need to show you something. 1364 01:39:21,659 --> 01:39:22,992 Just because his publisher hired you doesn't mean 1365 01:39:22,993 --> 01:39:24,927 you can interfere with a police investigation. 1366 01:39:24,928 --> 01:39:26,129 Russ, we need to talk. 1367 01:39:26,130 --> 01:39:27,330 About blackman? 1368 01:39:27,331 --> 01:39:28,364 No. 1369 01:39:28,365 --> 01:39:29,497 Toby barrette. 1370 01:39:32,970 --> 01:39:34,203 Where'd you get this? 1371 01:39:34,204 --> 01:39:35,204 I'll tell you all about it in the car, 1372 01:39:35,205 --> 01:39:36,839 but we don't have much time. 1373 01:39:36,840 --> 01:39:38,441 Blackman's on his way to cunnings and he's got a gun. 1374 01:39:38,442 --> 01:39:41,210 Sheriff, the FBI. 1375 01:39:41,211 --> 01:39:42,412 Shit. 1376 01:39:42,413 --> 01:39:43,246 Put them through. 1377 01:39:43,247 --> 01:39:44,681 No, sir. 1378 01:39:44,682 --> 01:39:46,716 They're here... two officers downstairs, 1379 01:39:46,717 --> 01:39:49,752 and they want to speak to you. 1380 01:39:49,753 --> 01:39:50,453 Go ahead. 1381 01:39:50,454 --> 01:39:52,288 I'll take care of this. 1382 01:39:52,289 --> 01:39:54,123 Take all units with you. 1383 01:39:54,124 --> 01:39:55,892 Go! 1384 01:39:55,893 --> 01:39:56,992 And Melbourne. 1385 01:40:05,335 --> 01:40:06,335 Put this on. 1386 01:40:06,336 --> 01:40:07,804 Come here. 1387 01:40:07,805 --> 01:40:09,405 Quick, quick, quick, before they come in. 1388 01:40:13,210 --> 01:40:14,177 You ok? 1389 01:40:14,178 --> 01:40:15,178 Ok. 1390 01:40:15,179 --> 01:40:16,277 Go! 1391 01:40:19,450 --> 01:40:21,384 Jimmy, I don't wanna do this. 1392 01:40:21,385 --> 01:40:23,286 Listen, you have to do this, you hear me? 1393 01:40:23,287 --> 01:40:24,921 This is the only chance we may have. 1394 01:40:24,922 --> 01:40:26,322 Come on, Jimmy's going to help you. 1395 01:40:26,323 --> 01:40:27,156 Come on, Emmett. 1396 01:40:27,157 --> 01:40:28,024 She's right. 1397 01:40:28,025 --> 01:40:29,524 You can do this. 1398 01:40:33,063 --> 01:40:34,330 A... Angie, what about you? 1399 01:40:34,331 --> 01:40:36,332 Don... don't worry about me. 1400 01:40:36,333 --> 01:40:37,366 I can't. 1401 01:40:37,367 --> 01:40:38,935 If they find out they'll hit us! 1402 01:40:38,936 --> 01:40:40,103 They... they won't find out. 1403 01:40:40,104 --> 01:40:41,337 If you hurry up, they won't find out. 1404 01:40:41,338 --> 01:40:42,338 Go! 1405 01:40:42,339 --> 01:40:43,906 Go! 1406 01:40:43,907 --> 01:40:44,907 Run! 1407 01:40:44,908 --> 01:40:46,375 Run. 1408 01:40:46,376 --> 01:40:48,416 Don't stop until you reach the highway, you hear me? 1409 01:40:51,215 --> 01:40:52,215 They're coming down! 1410 01:40:52,216 --> 01:40:53,116 Go! 1411 01:40:53,117 --> 01:40:53,950 Go! 1412 01:40:53,951 --> 01:40:54,984 Run! 1413 01:40:54,985 --> 01:40:56,084 Run! 1414 01:41:02,493 --> 01:41:04,060 Shit! 1415 01:41:04,061 --> 01:41:04,927 Leonard! 1416 01:41:04,928 --> 01:41:06,262 She's let them out! 1417 01:41:06,263 --> 01:41:07,263 Quick! 1418 01:41:07,264 --> 01:41:09,330 Put out the dogs! 1419 01:41:12,803 --> 01:41:15,772 I knew you had to die. 1420 01:41:15,773 --> 01:41:19,909 Now, I'm gonna make sure you have a stillborn son! 1421 01:41:19,910 --> 01:41:20,543 No! 1422 01:41:20,544 --> 01:41:21,843 You bitch! 1423 01:41:54,878 --> 01:41:55,878 You boys all right? 1424 01:41:55,879 --> 01:41:56,512 Where'd you come from? 1425 01:41:56,513 --> 01:41:58,414 The basement window. 1426 01:41:58,415 --> 01:41:59,348 The lady let us out? 1427 01:41:59,349 --> 01:42:00,183 What lady? 1428 01:42:00,184 --> 01:42:02,485 The pregnant lady! 1429 01:42:02,486 --> 01:42:03,419 Where? 1430 01:42:03,420 --> 01:42:04,420 Tell me where she is! 1431 01:42:04,421 --> 01:42:07,089 In the basement on the farm! 1432 01:42:07,090 --> 01:42:08,891 Boys, listen to me. 1433 01:42:08,892 --> 01:42:10,493 I want you to run as fast as you can till you reach the highway, 1434 01:42:10,494 --> 01:42:11,527 do you hear me? 1435 01:42:11,528 --> 01:42:12,495 Don't look back. 1436 01:42:12,496 --> 01:42:13,462 Just go and find help. 1437 01:42:13,463 --> 01:42:14,596 Run! 1438 01:42:17,334 --> 01:42:18,433 Drop it! 1439 01:42:23,006 --> 01:42:28,144 You got my boys, and I want my boys. 1440 01:42:28,145 --> 01:42:30,246 They never were your boys! 1441 01:42:30,247 --> 01:42:37,053 My leg! 1442 01:42:37,054 --> 01:42:39,388 All comfortable now? 1443 01:42:39,389 --> 01:42:40,356 Leave me alone! 1444 01:42:40,357 --> 01:42:41,224 Leave me alone! 1445 01:42:41,225 --> 01:42:42,291 I hope so! 1446 01:42:42,292 --> 01:42:44,293 I'm gonna tell you why. 1447 01:42:44,294 --> 01:42:45,127 No! 1448 01:42:45,128 --> 01:42:46,429 Help! 1449 01:42:46,430 --> 01:42:49,966 You and that bastard little child of yours 1450 01:42:49,967 --> 01:42:53,735 are gonna feel some real pain! 1451 01:42:54,404 --> 01:42:55,938 No! 1452 01:42:55,939 --> 01:42:59,407 Because I'm gonna give you a real c-section! 1453 01:43:10,954 --> 01:43:13,489 My... 1454 01:43:13,490 --> 01:43:14,490 i got you! 1455 01:43:14,491 --> 01:43:15,324 No! 1456 01:43:15,325 --> 01:43:16,158 No! 1457 01:43:16,159 --> 01:43:17,159 No! 1458 01:43:17,160 --> 01:43:18,327 Let me go! I gotcha! 1459 01:43:18,328 --> 01:43:19,427 No! 1460 01:44:30,067 --> 01:44:31,600 Hey, Melbourne. 1461 01:44:31,601 --> 01:44:33,069 Good to have you back. 1462 01:44:33,070 --> 01:44:34,070 Just like old times. 1463 01:44:59,730 --> 01:45:02,231 Everything ok? 1464 01:45:02,232 --> 01:45:03,698 We need to find blackman! 1465 01:45:28,625 --> 01:45:29,458 Sir! 1466 01:45:29,459 --> 01:45:30,793 They found them! 1467 01:45:30,794 --> 01:45:33,129 They found the boys! 1468 01:45:33,130 --> 01:45:35,264 Two of them are alive. 1469 01:45:35,265 --> 01:45:38,334 Sir, one is your grandson. 1470 01:45:38,335 --> 01:45:39,434 Jimmy. 1471 01:45:42,472 --> 01:45:43,406 You're gonna be ok. 1472 01:45:43,407 --> 01:45:44,240 I gotcha. 1473 01:45:44,241 --> 01:45:45,440 I gotcha. 1474 01:46:08,131 --> 01:46:12,134 I cannot to have this baby! 1475 01:46:12,135 --> 01:46:16,105 Please god, I can't have this baby now! 1476 01:46:16,106 --> 01:46:19,108 Please god, don't let me have this baby now! 1477 01:46:19,109 --> 01:46:21,809 Please! 1478 01:46:23,513 --> 01:46:24,647 No! No! 1479 01:46:24,648 --> 01:46:25,813 No! 1480 01:46:34,658 --> 01:46:35,757 You! 1481 01:46:48,472 --> 01:46:50,138 But I killed you! 1482 01:47:06,456 --> 01:47:08,824 Angie! 1483 01:47:08,825 --> 01:47:09,825 Come here, it's me. 1484 01:47:09,826 --> 01:47:10,693 It's me. 1485 01:47:10,694 --> 01:47:11,827 I'm here. 1486 01:47:11,828 --> 01:47:13,162 It's all right, baby. 1487 01:47:13,163 --> 01:47:14,163 I'm here. 1488 01:47:16,766 --> 01:47:18,367 Paramedics! 1489 01:47:18,368 --> 01:47:20,336 I you didn't give up on me. 1490 01:47:20,337 --> 01:47:21,704 I didn't give up. 1491 01:47:21,705 --> 01:47:23,305 You didn't give up on me. 1492 01:47:23,306 --> 01:47:24,972 I didn't give up, baby. 1493 01:47:27,244 --> 01:47:28,244 Blackman! 1494 01:47:28,245 --> 01:47:29,745 Paramedics! 1495 01:47:29,746 --> 01:47:30,713 Call the paramedics! 1496 01:47:30,714 --> 01:47:33,315 I'm having a baby. 1497 01:47:33,316 --> 01:47:34,582 Call the paramedics! 1498 01:47:46,630 --> 01:47:48,896 It's the paramedics. 1499 01:48:02,512 --> 01:48:03,913 She's pregnant. 1500 01:48:03,914 --> 01:48:06,882 Havin' the baby.. 1501 01:48:06,883 --> 01:48:08,484 It's gonna be ok. 1502 01:48:08,485 --> 01:48:11,854 It'll be ok now. 1503 01:48:11,855 --> 01:48:13,921 My leg! 1504 01:48:18,562 --> 01:48:20,563 Look, officer. 1505 01:48:20,564 --> 01:48:21,829 That man! 1506 01:48:24,568 --> 01:48:26,801 He's one of my boys all growed up. 1507 01:48:40,951 --> 01:48:43,852 Angie, you can do this. 1508 01:48:43,853 --> 01:48:44,820 Be strong. Come on. 1509 01:48:44,821 --> 01:48:45,654 Be strong. 1510 01:48:45,655 --> 01:48:46,755 We're almost there. 1511 01:48:46,756 --> 01:48:47,890 We're losing her. 1512 01:48:47,891 --> 01:48:49,258 We need to get this baby out now! 1513 01:48:49,259 --> 01:48:50,459 No, we gotta get her to the hospital! 1514 01:48:50,460 --> 01:48:51,527 , calm down, ok. 1515 01:48:51,528 --> 01:48:52,561 Just try to stay calm, ok? 1516 01:48:52,562 --> 01:48:53,395 All right? 1517 01:48:53,396 --> 01:48:54,697 Now listen to me. 1518 01:48:54,698 --> 01:48:56,764 I need you to push as hard as you can, ok? 1519 01:48:57,300 --> 01:48:57,967 You can do this. 1520 01:48:57,968 --> 01:48:59,602 I need you to push. 1521 01:48:59,603 --> 01:49:00,970 Listen to me. 1522 01:49:00,971 --> 01:49:02,972 I love you so much. 1523 01:49:02,973 --> 01:49:05,941 You can do this for me, please. 1524 01:49:05,942 --> 01:49:08,175 He loves... you love me. 1525 01:49:14,751 --> 01:49:16,485 Ok, I see the baby's head. 1526 01:49:16,486 --> 01:49:17,886 Come on, just a little bit more, ok? 1527 01:49:17,887 --> 01:49:19,955 Give me one good push. 1528 01:49:19,956 --> 01:49:20,956 Here we go. 1529 01:49:20,957 --> 01:49:22,056 One more, come on. 1530 01:49:25,328 --> 01:49:25,961 Good job. 1531 01:49:25,962 --> 01:49:27,061 Keep going. 1532 01:49:39,976 --> 01:49:41,242 It's a girl. 1533 01:49:43,980 --> 01:49:46,647 Angie. 1534 01:49:55,558 --> 01:49:57,258 I'm so proud of you. 1535 01:50:02,565 --> 01:50:04,566 I made something worth it. 1536 01:50:04,567 --> 01:50:06,568 I made something worth it. 1537 01:50:06,569 --> 01:50:08,235 Yes, you did. 1538 01:50:22,719 --> 01:50:24,386 Angie? 1539 01:50:24,387 --> 01:50:27,356 What's happening? 1540 01:50:27,357 --> 01:50:29,223 She's in v-tac. Get the paddles. 1541 01:50:31,428 --> 01:50:35,998 Angie! All right. 1542 01:50:35,999 --> 01:50:38,534 Stand back. Stay back. 1543 01:50:38,535 --> 01:50:39,868 Charging. 1544 01:50:39,869 --> 01:50:41,103 Stand clear. 1545 01:50:41,104 --> 01:50:44,772 Push to shock. 1546 01:51:10,567 --> 01:51:11,600 Clear. 1547 01:51:11,601 --> 01:51:13,100 Push to shock. 1548 01:51:16,373 --> 01:51:18,072 Clear! 1549 01:51:43,466 --> 01:51:45,100 Come on. Come on. 1550 01:51:45,101 --> 01:51:46,435 Go one more. 1551 01:51:46,436 --> 01:51:49,437 Charging. Clear. 1552 01:52:47,197 --> 01:52:49,063 Push to shock. 1553 01:52:51,768 --> 01:52:53,202 We got her. 1554 01:52:53,203 --> 01:52:54,468 She's back. 1555 01:52:58,608 --> 01:53:00,943 Angie. 1556 01:53:00,944 --> 01:53:04,812 Thank god. 99198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.