Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,880 --> 00:00:15,590
- Previously on "Grand Star."
2
00:00:15,590 --> 00:00:18,730
- You have repeatedly
used force to no avail.
3
00:00:18,730 --> 00:00:20,630
Perhaps now should you
meditate on using some other
4
00:00:20,630 --> 00:00:24,270
more subtle means of extracting
information, something
5
00:00:24,270 --> 00:00:26,970
more in line with the
sophistication of the Pointsmen.
6
00:00:29,071 --> 00:00:30,850
- Hey, I came to talk to
you, look what I found.
7
00:00:30,850 --> 00:00:31,970
- That's stupid, you should not
8
00:00:31,970 --> 00:00:33,750
be going into the Underworld alone.
9
00:00:33,750 --> 00:00:34,583
- After you.
10
00:00:34,583 --> 00:00:35,820
- Hey you can't do that,
11
00:00:35,820 --> 00:00:37,440
those are important historical artifacts.
12
00:00:37,440 --> 00:00:39,747
- So, they must be worth something.
13
00:00:42,590 --> 00:00:44,363
- Where'd you learn that?
- I'm full of surprises.
14
00:00:44,363 --> 00:00:45,910
- Apparently the world before
15
00:00:45,910 --> 00:00:48,150
the deep freeze wasn't
so terrible after all.
16
00:00:48,150 --> 00:00:51,290
- Makes you wonder what else
they've been lying to us about.
17
00:00:51,290 --> 00:00:53,400
- Someone's identity card.
18
00:00:53,400 --> 00:00:55,443
- I wonder who this belongs to.
19
00:01:16,770 --> 00:01:17,833
Out of my way.
20
00:01:21,691 --> 00:01:22,858
Come on, move.
21
00:01:25,820 --> 00:01:27,320
- Perhaps you could invite your friend
22
00:01:27,320 --> 00:01:30,140
Cal and his father over this evening.
23
00:01:30,140 --> 00:01:32,320
- Mom, why don't you just
invite Liam over yourself?
24
00:01:32,320 --> 00:01:35,013
You don't need to use Cal
and I to hide your motives.
25
00:01:35,013 --> 00:01:36,803
- What motives?
- Mom.
26
00:01:37,860 --> 00:01:39,210
- Has Liam mentioned something?
27
00:01:39,210 --> 00:01:40,043
- Mom.
28
00:01:43,868 --> 00:01:44,806
- What's the meaning of this?
29
00:01:44,806 --> 00:01:45,970
You can't just barge in here.
30
00:01:45,970 --> 00:01:49,323
- I'm sorry, Mrs. Masters but
we do have a search warrant.
31
00:01:50,740 --> 00:01:52,750
We found your son's identification
32
00:01:52,750 --> 00:01:55,460
card in a restricted area.
33
00:01:55,460 --> 00:01:58,920
We believe he has company
property in his possession.
34
00:01:58,920 --> 00:01:59,753
- Kurt?
35
00:02:01,000 --> 00:02:02,773
- I don't know what he's talking about.
36
00:02:04,710 --> 00:02:08,280
- Look everywhere, I'm sure
there's something here.
37
00:02:19,571 --> 00:02:20,740
Would you explain to us how
38
00:02:20,740 --> 00:02:22,683
these came to be in your possession?
39
00:02:25,644 --> 00:02:26,477
No?
40
00:02:27,600 --> 00:02:28,433
Take him.
41
00:02:29,900 --> 00:02:31,173
Good day, Mrs. Masters.
42
00:02:33,664 --> 00:02:36,776
- It'll be okay, mom.
- Oh, Kurt.
43
00:02:44,580 --> 00:02:47,193
- Do you expect me to believe that you,
44
00:02:48,130 --> 00:02:51,780
Kurt Masters, went alone
to the Black Market
45
00:02:53,570 --> 00:02:55,290
and for some unfathomable reason
46
00:02:56,510 --> 00:03:00,170
bought these highly forbidden
remnants from the past,
47
00:03:00,170 --> 00:03:04,400
not for the pleasure of
watching them but merely
48
00:03:06,500 --> 00:03:07,333
for fun?
49
00:03:10,730 --> 00:03:12,930
Shall I tell you what
you were really doing?
50
00:03:13,890 --> 00:03:14,863
Oh, please let me.
51
00:03:15,770 --> 00:03:18,130
You were down there with Cal Ragg.
52
00:03:18,130 --> 00:03:20,160
You were down there with Cal Ragg because
53
00:03:20,160 --> 00:03:23,860
the two of you are conspiring
against our corporation.
54
00:03:23,860 --> 00:03:25,400
Because the two of you are searching
55
00:03:25,400 --> 00:03:28,100
for any data that will undermine our rule
56
00:03:28,100 --> 00:03:30,227
and this I will not permit.
57
00:03:34,880 --> 00:03:36,483
Cal Ragg was with you.
58
00:03:37,890 --> 00:03:38,723
- Never.
59
00:03:42,820 --> 00:03:45,963
- Are you fully aware of
the punishment awaiting you?
60
00:03:48,380 --> 00:03:49,213
- Yes.
61
00:03:52,751 --> 00:03:57,751
- I don't think you are.
62
00:04:03,707 --> 00:04:04,790
- Cal?
63
00:04:05,864 --> 00:04:07,673
- Yeah, come in.
64
00:04:07,673 --> 00:04:11,703
- They've just arrested Kurt.
- I know.
65
00:04:11,703 --> 00:04:13,810
- They can hold him for two years.
66
00:04:13,810 --> 00:04:15,130
- Two years?
67
00:04:15,130 --> 00:04:16,750
- But if he joins the Pointsmen Academy,
68
00:04:16,750 --> 00:04:19,170
then they can let him go right away.
69
00:04:19,170 --> 00:04:21,860
What did he steal?
- I don't know.
70
00:04:21,860 --> 00:04:23,270
- You have to be careful.
71
00:04:23,270 --> 00:04:25,320
If the Pointsmen get after
you, I can't protect you,
72
00:04:25,320 --> 00:04:27,240
just like Tara couldn't protect Kurt.
73
00:04:27,240 --> 00:04:28,250
- I'd run.
74
00:04:28,250 --> 00:04:29,083
- You can't run.
75
00:04:29,930 --> 00:04:31,290
- I'd run.
76
00:04:31,290 --> 00:04:32,550
I'd become a Renewer.
77
00:04:34,520 --> 00:04:36,990
- Don't you ever mention that word to me.
78
00:04:36,990 --> 00:04:38,470
- They exist, don't they?
79
00:04:38,470 --> 00:04:39,493
- It's a band of fellas that believe
80
00:04:39,493 --> 00:04:41,330
that the sun still exists, so what?
81
00:04:41,330 --> 00:04:44,010
- So they're right, the sun does exist.
82
00:04:44,010 --> 00:04:45,847
- You forget the Renewers.
83
00:04:48,507 --> 00:04:50,260
- But it's my fault, right?
84
00:04:50,260 --> 00:04:51,420
He never would have been in trouble
85
00:04:51,420 --> 00:04:53,260
if it wasn't for me
dragging him into all this.
86
00:04:53,260 --> 00:04:54,980
- Kurt came along because his conscience
87
00:04:54,980 --> 00:04:57,483
told him it was the right thing to do.
88
00:04:57,483 --> 00:04:58,327
- You think so?
- Yeah.
89
00:04:58,327 --> 00:05:01,717
I mean he gives the impression
of being a clown but inside--
90
00:05:02,760 --> 00:05:03,593
- Oh yes.
91
00:05:05,380 --> 00:05:07,460
- You're out?
- Yeah.
92
00:05:07,460 --> 00:05:09,810
Looks to me like you're
looking at a Pointsman.
93
00:05:10,840 --> 00:05:11,720
- What?
94
00:05:11,720 --> 00:05:14,220
- Yeah, I'm joining the Pointsmen Academy.
95
00:05:14,220 --> 00:05:15,053
It's great.
96
00:05:16,040 --> 00:05:16,873
Really.
97
00:05:17,874 --> 00:05:19,133
Fantastic.
98
00:05:20,880 --> 00:05:23,830
It was that or lock-up,
so the Academy it is.
99
00:05:23,830 --> 00:05:26,194
- You could run away.
- Right.
100
00:05:26,194 --> 00:05:28,110
- You're not gonna turn into
another Damien, are you?
101
00:05:28,110 --> 00:05:30,203
- Shut up, of course I'm not.
102
00:05:31,230 --> 00:05:33,170
I'll just go and pretend that I'm a good,
103
00:05:33,170 --> 00:05:36,300
loyal soldier and then I'll come back.
104
00:05:36,300 --> 00:05:39,430
In the meantime, you got
a spy working for you.
105
00:05:46,080 --> 00:05:46,990
- Lieutenant,
106
00:05:46,990 --> 00:05:50,023
we have created the
highest form of society.
107
00:05:51,750 --> 00:05:53,600
It's beautiful, isn't it?
108
00:05:53,600 --> 00:05:54,650
- Yes, yes.
109
00:05:57,330 --> 00:05:59,160
- Yes, yes.
110
00:05:59,160 --> 00:06:04,160
Your generation's so confused,
so confused it's confusing.
111
00:06:04,280 --> 00:06:05,530
- President Palidor,
112
00:06:07,000 --> 00:06:09,940
I believe Cal Ragg was with Kurt Masters
113
00:06:09,940 --> 00:06:12,260
in the restricted area and that they both
114
00:06:12,260 --> 00:06:16,180
purchased illegal images
belonging to the past.
115
00:06:16,180 --> 00:06:17,633
- Belief or proof?
116
00:06:20,190 --> 00:06:23,300
- Well for Kurt Masters,
117
00:06:23,300 --> 00:06:24,710
I have the proof
118
00:06:25,660 --> 00:06:28,870
and for Kyle Ragg, I have the belief.
119
00:06:28,870 --> 00:06:30,493
- Bring me proof, Lieutenant.
120
00:06:31,960 --> 00:06:32,810
- Very good, sir.
121
00:06:36,800 --> 00:06:39,850
- Suki, today's the big day.
122
00:06:39,850 --> 00:06:42,610
I just finished packing and I don't
123
00:06:44,950 --> 00:06:46,363
really know how to say this.
124
00:06:49,350 --> 00:06:50,183
Cal,
125
00:06:51,820 --> 00:06:52,810
he's on his own, right?
126
00:06:52,810 --> 00:06:56,650
And I mean his father
tries really hard but
127
00:06:59,479 --> 00:07:02,240
the guy's the
loneliest soul I've ever met
128
00:07:04,030 --> 00:07:05,330
and I'm worried about him.
129
00:07:06,970 --> 00:07:09,950
He's not gonna have me around
to listen to him anymore.
130
00:07:09,950 --> 00:07:11,597
- You want me to take care of him?
131
00:07:13,917 --> 00:07:14,750
- Yeah.
132
00:07:15,932 --> 00:07:17,082
Yeah, take care of him.
133
00:07:18,270 --> 00:07:19,413
- I'll do it.
- Okay.
134
00:07:20,710 --> 00:07:21,543
Thanks.
135
00:07:26,503 --> 00:07:27,336
Well...
136
00:07:33,050 --> 00:07:34,973
- You take good care of yourself.
137
00:07:36,768 --> 00:07:37,601
- I will.
138
00:08:06,830 --> 00:08:09,080
You're my brother, okay?
139
00:08:09,080 --> 00:08:13,080
Don't forget that, don't
ever forget that, okay?
140
00:08:46,194 --> 00:08:47,570
- Other rig security has disconnected
141
00:08:47,570 --> 00:08:50,013
in KWW area, substitute monitoring.
142
00:08:55,190 --> 00:08:56,640
- Yeah, try it now.
143
00:08:58,194 --> 00:09:01,925
Well at least you've got to admit it.
144
00:09:01,925 --> 00:09:03,331
Hey.
145
00:09:03,331 --> 00:09:04,644
- Attention.
146
00:09:04,644 --> 00:09:05,910
I'd like to introduce to you
147
00:09:05,910 --> 00:09:08,660
our newest recruit, Kurt Masters.
148
00:09:09,780 --> 00:09:10,613
- Hey,
149
00:09:11,650 --> 00:09:12,483
how you doing?
150
00:09:49,959 --> 00:09:51,459
Are you all right?
151
00:09:53,080 --> 00:09:55,050
- Don't.
- But he's freezing.
152
00:09:55,050 --> 00:09:56,610
- It's hypothermia.
153
00:09:56,610 --> 00:09:58,950
Sergeant Stahl left him out
in the ice for three hours.
154
00:09:58,950 --> 00:10:00,250
It's up to him to survive.
155
00:10:01,096 --> 00:10:03,933
If you help him, the
next time it'll be you.
156
00:10:20,877 --> 00:10:24,252
- I have the tapes over here.
157
00:10:24,252 --> 00:10:26,030
Let's see if this works.
158
00:10:26,030 --> 00:10:26,990
- Yet the Amazon
159
00:10:26,990 --> 00:10:30,130
remains a marvel of Mother Nature.
160
00:10:30,130 --> 00:10:32,940
It's as if man had never set foot there.
161
00:10:32,940 --> 00:10:35,190
Its beauty is only paralleled
162
00:10:35,190 --> 00:10:37,783
by its ability to sustain life.
163
00:10:38,740 --> 00:10:42,060
Researchers have proven
that the Amazon rainforest
164
00:10:42,060 --> 00:10:45,940
holds the cure for many
of man's ills and diseases
165
00:10:46,960 --> 00:10:50,839
as well as providing us with
the air that we breathe.
166
00:10:53,220 --> 00:10:56,693
And yet it remains constantly
threatened by mankind.
167
00:10:58,300 --> 00:10:59,250
- Turn it off, Cal.
168
00:11:09,870 --> 00:11:13,120
Maybe we were born in the wrong period.
169
00:11:14,580 --> 00:11:15,413
Imagine,
170
00:11:16,780 --> 00:11:19,963
imagine just to walk on grass,
171
00:11:21,320 --> 00:11:22,153
barefoot.
172
00:11:24,300 --> 00:11:25,133
Just that.
173
00:11:28,590 --> 00:11:29,440
We'll never know.
174
00:11:37,150 --> 00:11:39,093
- Most of you came here with nothing.
175
00:11:40,210 --> 00:11:44,500
Many from poor families with
no prospects for the future.
176
00:11:44,500 --> 00:11:46,790
But now you are on the path
177
00:11:48,100 --> 00:11:51,777
to being respected and admired by all,
178
00:11:52,707 --> 00:11:54,270
a Pointsman.
179
00:11:54,270 --> 00:11:56,453
Our society is new.
180
00:11:57,450 --> 00:12:00,290
Our entire population lives in stations
181
00:12:00,290 --> 00:12:02,863
like this one spread
out all over the world.
182
00:12:04,520 --> 00:12:05,970
It is not an easy way to live
183
00:12:07,230 --> 00:12:09,830
but since the sun went supernova,
184
00:12:09,830 --> 00:12:12,250
it has become our way of life.
185
00:12:14,640 --> 00:12:15,473
Recruit,
186
00:12:17,710 --> 00:12:18,710
how are you feeling?
187
00:12:20,210 --> 00:12:21,043
- I'm okay.
188
00:12:22,730 --> 00:12:27,020
- I was hard on Henrick
yesterday but I have to be.
189
00:12:27,020 --> 00:12:31,890
Being a Pointsman is the most
important job in the world.
190
00:12:31,890 --> 00:12:33,573
We maintain order.
191
00:12:35,420 --> 00:12:39,923
If we are not strong,
then our world will die.
192
00:12:43,230 --> 00:12:45,320
You are the keepers
193
00:12:46,650 --> 00:12:47,563
of civilization.
194
00:13:12,580 --> 00:13:13,413
- Hey.
195
00:13:13,413 --> 00:13:14,920
- Oh I forgot, you're Kurt Masters.
196
00:13:14,920 --> 00:13:16,843
You own all the space in here.
197
00:13:19,720 --> 00:13:21,970
You're the reason why
we're eating this slop.
198
00:13:23,330 --> 00:13:25,500
Can't march in a straight line.
199
00:13:25,500 --> 00:13:27,480
- Leave him alone.
- What will you do,
200
00:13:27,480 --> 00:13:28,743
sick your mother on me?
201
00:13:29,640 --> 00:13:31,040
- My mother, you think you're gonna
202
00:13:31,040 --> 00:13:32,450
upset me by insulting my mother?
203
00:13:32,450 --> 00:13:35,570
- I hate your mother, my father
worked for her, you know,
204
00:13:35,570 --> 00:13:37,350
at the Masters Mining Corporation.
205
00:13:37,350 --> 00:13:38,810
He was injured on the job.
206
00:13:38,810 --> 00:13:39,780
- I'm very sorry to hear that.
207
00:13:39,780 --> 00:13:42,530
- He got nothing, not
even medical treatment.
208
00:13:42,530 --> 00:13:43,910
He died three months later.
209
00:13:43,910 --> 00:13:46,563
What's left of my family
lives in the tunnels now.
210
00:13:47,430 --> 00:13:48,503
She killed him.
211
00:13:51,101 --> 00:13:52,101
- I'm sorry.
212
00:14:08,136 --> 00:14:10,053
- Tyler, that's enough.
213
00:14:11,220 --> 00:14:12,890
Take him to the detention.
214
00:14:18,917 --> 00:14:19,750
And you,
215
00:14:21,393 --> 00:14:22,483
come with me.
216
00:14:23,440 --> 00:14:25,790
Tell control we are
heading back to Grand Star.
217
00:14:36,340 --> 00:14:37,770
- I had nothing to do with what happened.
218
00:14:37,770 --> 00:14:39,810
Tyler grabbed me outta nowhere
and started throwing punches.
219
00:14:39,810 --> 00:14:41,230
You can ask anybody that was in there.
220
00:14:41,230 --> 00:14:43,190
- Kurt, Kurt, Kurt.
221
00:14:43,190 --> 00:14:44,023
I know.
222
00:14:45,680 --> 00:14:46,513
Okay?
223
00:14:47,750 --> 00:14:49,163
I heard what happened.
224
00:14:50,060 --> 00:14:50,923
You impressed me.
225
00:14:52,938 --> 00:14:53,771
- What?
226
00:14:53,771 --> 00:14:55,963
- You stuck up for Henrick, well done.
227
00:14:59,320 --> 00:15:00,920
- So,
228
00:15:00,920 --> 00:15:02,370
you're not gonna do anything?
229
00:15:05,420 --> 00:15:06,720
Why are you being so decent?
230
00:15:06,720 --> 00:15:10,360
- Kurt, you're about to join
the ranks of the Pointsmen.
231
00:15:10,360 --> 00:15:11,700
You'll only be punished if you
232
00:15:11,700 --> 00:15:13,363
bring dishonor onto your uniform.
233
00:15:15,000 --> 00:15:15,950
- That sounds fair.
234
00:15:18,830 --> 00:15:19,663
Thanks, Damien.
235
00:15:20,720 --> 00:15:21,620
- Recruit Masters,
236
00:15:23,900 --> 00:15:26,573
in here, it's Lieutenant Damien,
237
00:15:28,350 --> 00:15:29,970
all right?
238
00:15:29,970 --> 00:15:30,803
- All right.
239
00:15:31,960 --> 00:15:33,260
Thanks, Lieutenant Damien.
240
00:15:36,710 --> 00:15:37,960
- Get outta here.
241
00:15:51,867 --> 00:15:53,670
Cal Ragg.
242
00:15:53,670 --> 00:15:55,803
Just the person I was hoping to see.
243
00:15:57,120 --> 00:16:00,560
I have some very encouraging
news about our mutual friend.
244
00:16:00,560 --> 00:16:01,393
- Mutual friend?
245
00:16:02,601 --> 00:16:05,320
- Kurt Masters, he's turning
out to be one of the most
246
00:16:05,320 --> 00:16:08,800
promising recruits we've
seen for quite some time.
247
00:16:08,800 --> 00:16:11,023
How long has he been at the Academy again?
248
00:16:14,920 --> 00:16:16,533
- A month and 12 days.
249
00:16:17,420 --> 00:16:19,980
- A month and 12 days.
250
00:16:19,980 --> 00:16:22,700
Well, goes to show, that's the time
251
00:16:22,700 --> 00:16:26,183
you need if you really want
to rectify someone, so long.
252
00:16:29,200 --> 00:16:30,053
- Rectify?
253
00:16:34,480 --> 00:16:35,473
- Silence.
254
00:16:40,711 --> 00:16:42,760
Congratulations.
255
00:16:42,760 --> 00:16:47,624
This is one of the best
squads to serve this facility.
256
00:16:48,843 --> 00:16:52,600
And good work deserves reward.
257
00:16:52,600 --> 00:16:55,320
You will be attending this evening
258
00:16:55,320 --> 00:16:58,880
the Governor's Ball as
guests of CEO Palidor
259
00:17:00,610 --> 00:17:02,993
and I want your shoes to shine.
260
00:17:04,781 --> 00:17:07,531
- Yes, Sergeant Stahl.
261
00:17:10,540 --> 00:17:14,091
- The Governor's Ball, why
do I have to go to that?
262
00:17:14,091 --> 00:17:15,580
- To prove to everyone that you
263
00:17:15,580 --> 00:17:17,900
are a respectable member of this society.
264
00:17:17,900 --> 00:17:20,260
- Maybe that's exactly
what I don't wanna be.
265
00:17:20,260 --> 00:17:22,583
- Look, this is not a game.
266
00:17:23,840 --> 00:17:25,210
Lieutenant Damien is after you,
267
00:17:25,210 --> 00:17:26,930
he'd like to put you in prison.
268
00:17:26,930 --> 00:17:28,830
- And how is this going to help?
269
00:17:28,830 --> 00:17:30,160
- Well, the only people who can stand up
270
00:17:30,160 --> 00:17:32,080
to the Pointsmen are
the Governing Council.
271
00:17:32,080 --> 00:17:34,030
They'll be at the Ball
and they need to know you,
272
00:17:34,030 --> 00:17:35,580
they need to know that you share
273
00:17:35,580 --> 00:17:37,650
the aims and objectives of this society.
274
00:17:37,650 --> 00:17:38,920
- And if I don't?
275
00:17:38,920 --> 00:17:41,920
- Well you keep your mouth shut
and you pretend that you do.
276
00:17:47,817 --> 00:17:49,290
- I wanna bring Suki.
277
00:17:49,290 --> 00:17:50,817
- Well she's not invited.
278
00:17:50,817 --> 00:17:52,280
- I'm not going unless I can bring Suki.
279
00:17:52,280 --> 00:17:54,760
- What's so important about Suki?
280
00:17:54,760 --> 00:17:55,593
- Hey,
281
00:17:56,440 --> 00:17:58,160
I don't wanna be the only
guy there without a date.
282
00:17:58,160 --> 00:18:01,633
- You won't be the only one
without a date, there's me.
283
00:18:05,660 --> 00:18:07,650
- Ladies and
gentlemen, ElectriCorp
284
00:18:07,650 --> 00:18:09,650
and CEO Palidor are proud to bring you--
285
00:18:09,650 --> 00:18:12,570
- So Cal, plenty of important people here.
286
00:18:12,570 --> 00:18:14,544
- They are the future.
287
00:18:24,870 --> 00:18:26,100
- Liam.
- Yes.
288
00:18:26,100 --> 00:18:30,060
- Wonderful news, the Governor
has spoken to Palidor.
289
00:18:30,060 --> 00:18:32,614
They're going to let
Kurt leave the Academy.
290
00:18:32,614 --> 00:18:33,980
- Ooh.
291
00:18:33,980 --> 00:18:36,320
You have influence in high places.
292
00:18:36,320 --> 00:18:38,010
- You just have to know
where the strings are.
293
00:18:38,010 --> 00:18:41,193
- That's great, was he
causing too much trouble?
294
00:18:41,193 --> 00:18:44,550
- No, actually they said
he was an ideal student.
295
00:18:44,550 --> 00:18:46,053
Shall we dance?
- Sure.
296
00:19:05,090 --> 00:19:05,923
- Excuse me.
297
00:19:10,260 --> 00:19:11,460
Hey, you wanna go dance?
298
00:19:16,083 --> 00:19:17,933
- Finally, I was about to ask Damien.
299
00:19:24,613 --> 00:19:27,192
- Hey Kurt, how's a going?
300
00:19:27,192 --> 00:19:28,760
- Good.
301
00:19:28,760 --> 00:19:30,922
- So you got any news for me?
302
00:19:30,922 --> 00:19:32,820
- Excuse me?
303
00:19:32,820 --> 00:19:34,470
- You're my Pointsman spy, right?
304
00:19:35,700 --> 00:19:37,230
- Oh yeah, right.
305
00:19:37,230 --> 00:19:38,750
- So what's going on, talk to me.
306
00:19:38,750 --> 00:19:39,820
- Cal, I'm trying to dance here.
307
00:19:39,820 --> 00:19:42,390
- Okay, sure.
- Jeez.
308
00:19:42,390 --> 00:19:43,790
- So you hear the good news?
309
00:19:44,630 --> 00:19:46,250
- What good news?
310
00:19:46,250 --> 00:19:47,919
- Your mom got you out.
311
00:19:47,919 --> 00:19:49,350
You don't have to go
to the Academy anymore.
312
00:19:49,350 --> 00:19:50,650
- That's not her decision.
313
00:19:52,160 --> 00:19:53,610
I'm staying.
314
00:19:53,610 --> 00:19:54,513
- You're staying?
315
00:19:55,530 --> 00:19:56,960
No way.
316
00:19:56,960 --> 00:19:58,603
- Excuse me for one second.
317
00:19:58,603 --> 00:20:00,163
It's not your decision either.
318
00:20:01,040 --> 00:20:03,323
- All right, what did they do to you?
319
00:20:03,323 --> 00:20:04,790
- I don't expect you to understand this,
320
00:20:04,790 --> 00:20:07,613
Cal, but I actually like it
there and I'm not leaving.
321
00:20:09,927 --> 00:20:11,600
- Well what about what we had to do?
322
00:20:11,600 --> 00:20:12,500
- And what's that?
323
00:20:15,100 --> 00:20:17,010
- Finding the sun.
324
00:20:17,010 --> 00:20:19,220
- There is no sun, that's just propaganda.
325
00:20:19,220 --> 00:20:20,410
- I saw it.
326
00:20:20,410 --> 00:20:22,053
- That's what you say, I didn't.
327
00:20:24,690 --> 00:20:25,680
- Well what about that old woman?
328
00:20:25,680 --> 00:20:27,690
She saw it.
- The old woman was blind.
329
00:20:27,690 --> 00:20:28,890
She didn't see anything.
330
00:20:30,379 --> 00:20:31,890
- Kurt, you can't do this.
331
00:20:31,890 --> 00:20:33,883
- Why, because you say I can't?
332
00:20:35,880 --> 00:20:38,460
This is my life, Cal, and
I'm taking charge of it.
333
00:20:38,460 --> 00:20:40,310
I'm tired of doing whatever you want.
334
00:20:41,670 --> 00:20:43,513
- Kurt.
- Don't touch me.
335
00:20:45,210 --> 00:20:46,253
I'm a Pointsman now.
336
00:20:51,930 --> 00:20:52,763
Excuse me.
337
00:21:07,880 --> 00:21:09,600
- They did something to him.
338
00:21:09,600 --> 00:21:11,723
- Maybe.
- No, of course they did.
339
00:21:12,860 --> 00:21:15,560
I mean he used to hate the
Pointsmen as much as I did.
340
00:21:17,208 --> 00:21:18,608
- Looks like that's changed.
341
00:21:20,583 --> 00:21:22,183
- But I can't do it without him.
342
00:21:23,960 --> 00:21:25,660
- You've got me, that's something.
343
00:21:29,208 --> 00:21:30,791
- Yeah, yeah it is.
344
00:21:42,848 --> 00:21:47,647
- You are on the
path to being respected
345
00:21:47,647 --> 00:21:49,247
and admired by all,
346
00:21:51,537 --> 00:21:53,130
a Pointsman.
347
00:21:53,130 --> 00:21:54,613
Our society is new.
348
00:21:56,340 --> 00:22:00,900
Being a Pointsman is the most
important job in the world.
349
00:22:00,900 --> 00:22:02,673
We maintain order.
350
00:22:04,686 --> 00:22:06,269
You are the keepers
351
00:22:07,814 --> 00:22:09,147
of civilization.
352
00:22:10,900 --> 00:22:13,660
If we are not strong,
353
00:22:13,660 --> 00:22:16,163
then our world will die.
24722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.