Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:15,560
- Previously on "Grand Star."
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,160
- You can't fall in love with her.
3
00:00:17,160 --> 00:00:18,470
She's part of the cabaret troupe.
4
00:00:18,470 --> 00:00:20,420
She's gonna be gone in a couple of weeks.
5
00:00:20,420 --> 00:00:21,253
- Suki, huh?
6
00:00:22,390 --> 00:00:24,226
- I am the authority.
7
00:00:24,226 --> 00:00:25,390
- Stay away from her, Damien.
8
00:00:25,390 --> 00:00:26,810
- Because you think she's yours?
9
00:00:26,810 --> 00:00:29,313
- Get it straight, I'm
neither one of yours.
10
00:00:31,210 --> 00:00:32,280
Why are you doing this?
11
00:00:32,280 --> 00:00:34,388
- My parents will never let you leave.
12
00:00:34,388 --> 00:00:35,221
Go!
13
00:00:37,093 --> 00:00:39,140
- There's something happening to me.
14
00:00:39,140 --> 00:00:41,703
If I think something, it starts to happen.
15
00:00:43,231 --> 00:00:45,172
- What's going on?
16
00:00:45,172 --> 00:00:47,172
- I don't know.
17
00:00:47,172 --> 00:00:49,760
- Do you believe all that
stuff about the sun system?
18
00:00:49,760 --> 00:00:51,213
Cal, tell me.
19
00:00:53,440 --> 00:00:56,470
- Everything that
we've been taught is a lie.
20
00:01:50,500 --> 00:01:51,400
- Liquid sunshine.
21
00:01:53,070 --> 00:01:54,233
200 credits.
22
00:02:01,880 --> 00:02:04,310
- My liquid sunshine is the best.
23
00:02:04,310 --> 00:02:06,473
The finest hydroponics in all Grand Star.
24
00:02:09,210 --> 00:02:13,480
- So, where's the goods boys?
25
00:02:13,480 --> 00:02:15,513
- It's over there.
26
00:02:22,450 --> 00:02:24,700
- Look, I told you I'd pay.
27
00:02:26,480 --> 00:02:28,903
- Oh yes, you'll pay.
28
00:03:34,314 --> 00:03:35,147
- I don't know what it was,
29
00:03:35,147 --> 00:03:37,203
just old stuff from the ancient world.
30
00:03:38,378 --> 00:03:39,800
- What were you
doing down there alone?
31
00:03:39,800 --> 00:03:41,000
- I was looking for something.
32
00:03:41,000 --> 00:03:42,300
- What?
- Nothing.
33
00:03:42,300 --> 00:03:43,523
- You can tell me.
34
00:03:43,523 --> 00:03:46,720
- Cal, I came to talk to
you about what I found.
35
00:03:46,720 --> 00:03:48,390
Thought you might be interested.
36
00:03:48,390 --> 00:03:49,695
- Why don't you tell me
37
00:03:49,695 --> 00:03:50,813
what you were looking for down there?
38
00:03:52,650 --> 00:03:53,483
- Books.
39
00:03:54,520 --> 00:03:55,770
- Books?
40
00:03:55,770 --> 00:03:56,820
That's stupid, you should not
41
00:03:56,820 --> 00:03:57,943
be going into the underworld alone.
42
00:03:57,943 --> 00:03:59,930
- Hey, I didn't come
here to get a lecture.
43
00:03:59,930 --> 00:04:00,763
- Suki.
44
00:04:03,815 --> 00:04:04,648
I'm sorry.
45
00:04:05,610 --> 00:04:08,160
Okay, it's just 'cause I'm worried.
46
00:04:08,160 --> 00:04:10,491
There's lots of stuff happening right now.
47
00:04:10,491 --> 00:04:11,610
And since we've been to Folkstone,
48
00:04:11,610 --> 00:04:13,010
I think we're being watched.
49
00:04:14,116 --> 00:04:14,949
You too.
50
00:04:15,956 --> 00:04:17,620
- Oh yeah?
51
00:04:17,620 --> 00:04:19,540
And a little shrimp like
you is going to protect me?
52
00:04:19,540 --> 00:04:20,953
- Suki, I said I was sorry.
53
00:04:23,890 --> 00:04:26,980
- You know, it's okay to try to find out
54
00:04:26,980 --> 00:04:28,630
if the sun exists or not,
55
00:04:28,630 --> 00:04:30,803
and all that nonsense
you've been feeding us,
56
00:04:31,870 --> 00:04:33,420
but maybe you should
start paying attention
57
00:04:33,420 --> 00:04:34,670
to the people around you.
58
00:04:36,040 --> 00:04:38,090
Might make you a more interesting person.
59
00:04:40,840 --> 00:04:42,694
I just thought what I
discovered down there
60
00:04:42,694 --> 00:04:45,580
might be useful to you, that's all.
61
00:04:45,580 --> 00:04:47,156
There's nothing more to it.
62
00:05:03,300 --> 00:05:05,570
- For some absurd reason,
63
00:05:05,570 --> 00:05:07,890
I thought you'd be more incisive.
64
00:05:07,890 --> 00:05:08,810
I thought you'd be the one
65
00:05:08,810 --> 00:05:11,420
to decipher what that
scientist Ragg is hiding,
66
00:05:11,420 --> 00:05:12,560
what his son is plotting.
67
00:05:12,560 --> 00:05:14,420
They are planning something, aren't they?
68
00:05:14,420 --> 00:05:15,253
- I tried to--
69
00:05:15,253 --> 00:05:18,073
- Since when have I allowed
you to interrupt me?
70
00:05:20,670 --> 00:05:24,160
You've repeatedly used force, to no avail.
71
00:05:24,160 --> 00:05:25,350
Perhaps now you should meditate
72
00:05:25,350 --> 00:05:27,510
on using some other more subtle means
73
00:05:27,510 --> 00:05:29,370
of extracting information.
74
00:05:29,370 --> 00:05:30,310
Something more in line
75
00:05:30,310 --> 00:05:32,623
with the sophistication of the Pointsmen.
76
00:05:33,680 --> 00:05:34,603
Now go.
77
00:05:38,105 --> 00:05:38,938
- Hey.
78
00:05:43,050 --> 00:05:43,883
- Now I know.
79
00:05:46,265 --> 00:05:47,230
- What?
80
00:05:47,230 --> 00:05:48,167
- I think I...
81
00:05:50,390 --> 00:05:51,223
- You love her?
82
00:05:53,140 --> 00:05:54,470
Monica?
83
00:05:54,470 --> 00:05:55,303
- Suki.
84
00:05:56,248 --> 00:05:58,030
I can't stop thinking about her.
85
00:05:58,030 --> 00:05:59,032
I mean I think about her at night,
86
00:05:59,032 --> 00:06:00,270
I think about her when I wake up.
87
00:06:00,270 --> 00:06:02,680
- Have you told her?
- No.
88
00:06:02,680 --> 00:06:04,460
She came to tell me
about some secret room,
89
00:06:04,460 --> 00:06:06,510
and I didn't react.
90
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
I told her she was stupid
91
00:06:07,510 --> 00:06:09,040
for going into the underworld alone.
92
00:06:09,040 --> 00:06:10,665
- Oh.
93
00:06:10,665 --> 00:06:12,026
- Yeah.
- Okay.
94
00:06:12,026 --> 00:06:14,450
We gotta bring back some
logic into all this.
95
00:06:14,450 --> 00:06:16,830
A little logic, little rationality.
96
00:06:16,830 --> 00:06:18,547
I suggest you go talk to her.
97
00:06:18,547 --> 00:06:19,635
- No.
98
00:06:19,635 --> 00:06:23,117
- I suggest I go talk to her.
- No!
99
00:06:23,117 --> 00:06:24,142
Would you?
100
00:06:24,142 --> 00:06:26,450
- Yeah, I'll go right now.
101
00:06:26,450 --> 00:06:27,573
- What are you gonna say to her?
102
00:06:27,573 --> 00:06:28,750
- I think I'm gonna make my move.
103
00:06:28,750 --> 00:06:30,900
I'm gonna tell her
you're a great guy, Cal.
104
00:06:44,850 --> 00:06:45,683
- So?
105
00:06:46,640 --> 00:06:47,630
- Good news, bad news.
106
00:06:47,630 --> 00:06:48,850
What do you want?
107
00:06:48,850 --> 00:06:49,860
- I'll have the good news.
108
00:06:49,860 --> 00:06:51,963
- Well, the good news is that
she doesn't wanna see you.
109
00:06:53,960 --> 00:06:54,957
- What?
110
00:06:54,957 --> 00:06:57,240
- Yeah, do you wanna hear the bad news?
111
00:06:57,240 --> 00:06:58,470
- Yeah.
112
00:06:58,470 --> 00:06:59,640
- She told me all about that place,
113
00:06:59,640 --> 00:07:01,950
and it sounds like a goldmine.
114
00:07:01,950 --> 00:07:03,230
Do you realize that she
may have stumbled across
115
00:07:03,230 --> 00:07:04,637
a piece of the past, the
way the world used to be,
116
00:07:04,637 --> 00:07:07,210
and you didn't even react to it?
117
00:07:07,210 --> 00:07:08,498
So now we gotta go down there,
118
00:07:08,498 --> 00:07:10,580
and we gotta check that place out.
119
00:07:10,580 --> 00:07:12,490
Hey, you're the one who
got us all interested
120
00:07:12,490 --> 00:07:14,570
with your ridiculous theories
about the sun and the world,
121
00:07:14,570 --> 00:07:16,120
so now you gotta live up to it.
122
00:07:20,750 --> 00:07:21,583
- Come in.
123
00:07:24,140 --> 00:07:26,563
- You have an admirer on Grand Star.
124
00:08:07,965 --> 00:08:08,798
- I uh,
125
00:08:10,588 --> 00:08:13,255
I hope they were to your liking.
126
00:08:14,730 --> 00:08:17,330
- What can I do for
you, Lieutenant Damien?
127
00:08:17,330 --> 00:08:20,180
- I was hoping you'd accompany
me to dinner this evening.
128
00:08:21,140 --> 00:08:22,483
These flowers are just
a hint of the things
129
00:08:22,483 --> 00:08:25,823
that a man in my position can obtain.
130
00:08:26,920 --> 00:08:29,220
- So I hope you're not
considering me a thing.
131
00:08:31,255 --> 00:08:32,088
- No, no.
132
00:08:33,186 --> 00:08:34,036
No of course not.
133
00:08:37,750 --> 00:08:39,253
- You look like a clown.
134
00:08:41,180 --> 00:08:42,420
- Thought we would get noticed.
135
00:08:42,420 --> 00:08:43,253
- Yeah.
136
00:08:44,500 --> 00:08:45,980
Let's go.
137
00:08:45,980 --> 00:08:48,650
And let's hope she tells
us where to find it.
138
00:08:48,650 --> 00:08:50,500
- Tells me, she's not talkin' to you.
139
00:08:52,960 --> 00:08:54,390
- She didn't say that
I looked like a clown.
140
00:08:54,390 --> 00:08:55,790
She said that I looked cool.
141
00:08:57,720 --> 00:08:58,553
- And?
142
00:08:59,570 --> 00:09:01,180
- And, she gave me very precise directions
143
00:09:01,180 --> 00:09:02,340
on how to get there.
144
00:09:02,340 --> 00:09:03,173
- And?
145
00:09:05,487 --> 00:09:07,220
- And, pbth, okay.
146
00:09:07,220 --> 00:09:08,100
It's only because you're my friend
147
00:09:08,100 --> 00:09:09,689
that I'm telling you this,
148
00:09:09,689 --> 00:09:10,522
but she's having dinner
149
00:09:10,522 --> 00:09:12,570
with Lieutenant Damien of
the almighty Pointsmen,
150
00:09:12,570 --> 00:09:13,770
and she wishes us well.
151
00:09:13,770 --> 00:09:14,820
- Dinner with Damien?
152
00:09:15,690 --> 00:09:17,760
- It's only dinner.
- With a Pointsman!
153
00:09:17,760 --> 00:09:18,920
- Look, you just met her, okay?
154
00:09:18,920 --> 00:09:22,228
Women need infinite
tolerance and understanding.
155
00:09:22,228 --> 00:09:23,061
- Shut up.
156
00:09:24,700 --> 00:09:26,260
- Know what, forget about her.
157
00:09:26,260 --> 00:09:29,210
There's a thousand women
out there exactly like her.
158
00:09:29,210 --> 00:09:30,591
- I'm not worried.
159
00:09:30,591 --> 00:09:32,047
- What is it with women, anyway?
160
00:09:32,047 --> 00:09:34,733
Show them a man in
uniform and they're crazy.
161
00:09:35,750 --> 00:09:36,850
Probably not this one.
162
00:09:39,330 --> 00:09:40,948
After you?
163
00:09:49,240 --> 00:09:50,800
- Lieutenant Damien,
164
00:09:50,800 --> 00:09:53,050
they're heading back
toward the black market.
165
00:10:03,940 --> 00:10:06,013
- Demetri.
- Good evening, sir.
166
00:10:11,960 --> 00:10:12,843
- Nice suit.
167
00:10:16,220 --> 00:10:19,320
- I hope all this is to your liking.
168
00:10:19,320 --> 00:10:22,440
- Thought this crowd would
be in bed asleep by now.
169
00:10:22,440 --> 00:10:25,550
- Suki, would you like something to drink?
170
00:10:25,550 --> 00:10:26,883
- Yeah, sure.
171
00:10:28,100 --> 00:10:29,040
How about some
172
00:10:33,510 --> 00:10:34,820
liquid sunshine?
173
00:10:34,820 --> 00:10:36,889
- Liquid sunshine?
174
00:10:36,889 --> 00:10:39,080
I see you like the finer things in life.
175
00:10:39,080 --> 00:10:39,913
I like that.
176
00:10:41,290 --> 00:10:42,123
Two glasses.
177
00:10:53,460 --> 00:10:55,711
- See who your real friends are?
178
00:10:55,711 --> 00:10:56,770
- Huh?
179
00:10:56,770 --> 00:10:58,770
- See who's down here with you?
180
00:10:58,770 --> 00:10:59,970
Me, not her.
181
00:10:59,970 --> 00:11:01,686
- That's because she's at dinner.
182
00:11:01,686 --> 00:11:02,686
- Yeah, with Damien.
183
00:11:05,040 --> 00:11:06,990
Listen, we have to be careful with her.
184
00:11:10,429 --> 00:11:11,820
- I hope you're not suggesting that she--
185
00:11:11,820 --> 00:11:14,110
- I've been thinking about it, okay?
186
00:11:14,110 --> 00:11:15,361
We don't know her that well.
187
00:11:15,361 --> 00:11:16,194
Who's to say she hasn't been working
188
00:11:16,194 --> 00:11:17,680
with the Pointsmen the whole time?
189
00:11:19,185 --> 00:11:20,182
- Okay, she's from the cabaret.
190
00:11:20,182 --> 00:11:21,681
She's not a Pointsmen spy.
191
00:11:26,222 --> 00:11:31,222
- It's this way.
192
00:11:53,190 --> 00:11:56,763
So, where do we start?
193
00:11:57,832 --> 00:11:59,240
- Well, we'll see if they have
194
00:11:59,240 --> 00:12:00,890
any data in here and take it out.
195
00:12:01,980 --> 00:12:04,780
- Okay, we'll probably need
to take some of the players.
196
00:12:04,780 --> 00:12:05,913
- Yeah, already on it.
197
00:12:08,960 --> 00:12:10,968
- Cheers.
- Cheers.
198
00:12:21,310 --> 00:12:22,560
It's like drinking light.
199
00:12:24,330 --> 00:12:27,360
I can see why it gets such
a high price on the market.
200
00:12:27,360 --> 00:12:29,320
- I don't believe they
sell it in the market.
201
00:12:29,320 --> 00:12:30,743
- Black market.
202
00:12:32,010 --> 00:12:33,350
- You go there?
203
00:12:33,350 --> 00:12:35,766
- If I did, I sure
wouldn't be telling you.
204
00:12:37,727 --> 00:12:38,650
- Quite a naughty girl.
205
00:12:40,527 --> 00:12:41,360
You know,
206
00:12:43,030 --> 00:12:46,613
they say this is what the sun looked like.
207
00:12:54,040 --> 00:12:55,450
- It's bitter.
208
00:12:55,450 --> 00:12:58,453
- Yes, but sweet on the inside.
209
00:13:00,830 --> 00:13:02,113
That's the magic.
210
00:13:06,300 --> 00:13:07,133
Excuse me.
211
00:13:08,730 --> 00:13:09,810
Yes?
212
00:13:09,810 --> 00:13:11,500
- They split.
213
00:13:11,500 --> 00:13:13,080
- Continue observing.
214
00:13:13,080 --> 00:13:16,103
- I could arrest them--
- No, just observe for now.
215
00:13:19,070 --> 00:13:21,190
Sorry about that.
216
00:13:21,190 --> 00:13:22,343
No rest for the wicked.
217
00:13:27,039 --> 00:13:28,070
- If you're planning to get this girl
218
00:13:28,070 --> 00:13:29,913
magnetized by your magnetism,
219
00:13:31,338 --> 00:13:32,171
there's a couple rules
220
00:13:32,171 --> 00:13:34,030
that you're gonna have
to consider at least.
221
00:13:35,150 --> 00:13:37,390
This might be a little
bit tough for you to hear.
222
00:13:37,390 --> 00:13:38,750
- What would that be?
223
00:13:38,750 --> 00:13:40,350
- Well, Cal,
224
00:13:40,350 --> 00:13:41,770
you were raised by your father.
225
00:13:41,770 --> 00:13:43,790
You're not used to having women around.
226
00:13:43,790 --> 00:13:44,623
- Well that's who I am.
227
00:13:44,623 --> 00:13:46,230
What do you want me to do?
228
00:13:46,230 --> 00:13:48,253
- Well, keep me around, for starters.
229
00:13:48,253 --> 00:13:51,880
Hey, I can be very inventive
and creative counsel
230
00:13:51,880 --> 00:13:53,770
on these types of questions.
231
00:13:53,770 --> 00:13:55,763
- Okay, I'll keep you in the loop.
232
00:13:56,970 --> 00:13:58,230
But if you try anything,
233
00:13:58,230 --> 00:14:00,538
I will transform you into an ice cube.
234
00:14:01,520 --> 00:14:02,353
Okay?
235
00:14:05,680 --> 00:14:07,780
So what do you think these things even do?
236
00:14:10,340 --> 00:14:11,640
- Maybe they're for these?
237
00:14:12,620 --> 00:14:15,430
- Wow, not so stupid after all.
238
00:14:15,430 --> 00:14:16,263
- Maybe not.
239
00:14:28,411 --> 00:14:30,261
Lieutenant Damien.
240
00:14:31,453 --> 00:14:35,060
The Ragg boy and his friend
have been gone for 30 minutes.
241
00:14:35,060 --> 00:14:38,071
They entered an air
vent in corridor seven.
242
00:14:38,071 --> 00:14:39,806
I'm going to investigate.
243
00:14:46,060 --> 00:14:47,511
- If the Pointsmen are involved,
244
00:14:47,511 --> 00:14:51,310
there's something interesting in there.
245
00:14:51,310 --> 00:14:52,730
- Sorry.
246
00:14:52,730 --> 00:14:55,133
You asked me, where was I born?
247
00:14:57,810 --> 00:14:59,073
I was a railway child.
248
00:15:01,090 --> 00:15:05,320
State school, and then
the Pointsmen academy.
249
00:15:05,320 --> 00:15:06,585
I was one of the youngest graduates.
250
00:15:06,585 --> 00:15:08,390
- You're not so special.
251
00:15:08,390 --> 00:15:10,053
I was a railway child as well.
252
00:15:11,420 --> 00:15:13,091
- You've never met your parents?
253
00:15:13,091 --> 00:15:15,170
- Uh-uh, wouldn't be here if I had.
254
00:15:15,170 --> 00:15:18,008
- So, so we're alike.
255
00:15:18,008 --> 00:15:19,310
- Yeah.
256
00:15:19,310 --> 00:15:21,963
Hey, maybe we're brother and sister, huh?
257
00:15:22,960 --> 00:15:24,568
I'm a true redhead, you know?
258
00:15:26,000 --> 00:15:29,310
- And how did you end up in the cabaret?
259
00:15:29,310 --> 00:15:30,143
- How do you think?
260
00:15:30,143 --> 00:15:31,890
The guy who runs the place, he bought me.
261
00:15:33,790 --> 00:15:35,620
- You know, you and I are
different from those two
262
00:15:35,620 --> 00:15:37,070
you've been hanging out with.
263
00:15:38,488 --> 00:15:39,980
- Oh yeah, how's that?
264
00:15:41,090 --> 00:15:42,810
- I knew Cal when we were growing up,
265
00:15:42,810 --> 00:15:45,363
and he's the son of a scientist.
266
00:15:46,550 --> 00:15:48,403
His friend Kurt, one of the elites.
267
00:15:49,890 --> 00:15:51,070
Those two have never had to work
268
00:15:51,070 --> 00:15:52,603
for anything in their lives.
269
00:15:54,070 --> 00:15:55,003
Not like us.
270
00:15:58,900 --> 00:16:00,527
- Were you ever friends?
271
00:16:02,580 --> 00:16:04,453
- Them, friends with me?
272
00:16:06,060 --> 00:16:07,343
An orphan with nothing?
273
00:16:09,110 --> 00:16:09,943
Hardly likely.
274
00:16:15,249 --> 00:16:16,680
- Think you can get this stuff working?
275
00:16:16,680 --> 00:16:17,991
- Yeah of course.
276
00:16:17,991 --> 00:16:19,493
- Okay, let's go.
277
00:16:24,116 --> 00:16:26,135
Kurt, someone's coming.
278
00:16:28,930 --> 00:16:31,347
- How nice of you to drop by.
279
00:16:39,885 --> 00:16:41,585
- You didn't eat your green stuff.
280
00:16:45,485 --> 00:16:49,735
- I'm sorry, would you just
excuse me for a moment?
281
00:16:58,960 --> 00:16:59,793
Cal Ragg?
282
00:17:05,330 --> 00:17:06,800
Sorry about that.
283
00:17:06,800 --> 00:17:07,633
- Yeah, me too.
284
00:17:08,498 --> 00:17:09,794
I have to go.
285
00:17:09,794 --> 00:17:10,934
- Go, but the evening's just--
286
00:17:10,934 --> 00:17:12,420
- I have to go.
287
00:17:12,420 --> 00:17:13,520
I don't feel too good.
288
00:17:14,470 --> 00:17:17,913
- Well, then let me
accompany you back to your--
289
00:17:17,913 --> 00:17:19,760
- I can go on my own, thanks.
290
00:17:19,760 --> 00:17:21,070
It's nothing personal, lieutenant.
291
00:17:21,070 --> 00:17:25,113
I just, I just don't think
this is my kind of place.
292
00:17:26,040 --> 00:17:27,320
- Will I see you again?
293
00:17:27,320 --> 00:17:29,950
- I've never been too
good at making plans.
294
00:17:29,950 --> 00:17:32,403
Hey, thanks for the liquid sunshine.
295
00:17:40,833 --> 00:17:42,140
- Hey, hey you can't do that!
296
00:17:42,140 --> 00:17:44,140
Those are important historical artifacts!
297
00:17:44,140 --> 00:17:46,343
- So, they must be worth something.
298
00:17:47,330 --> 00:17:49,010
- Don't take them!
299
00:17:49,010 --> 00:17:50,570
Look, I'll pay you.
300
00:17:50,570 --> 00:17:52,923
- Ah, they must really be worth something.
301
00:18:31,510 --> 00:18:32,510
- Damien.
302
00:18:32,510 --> 00:18:33,998
- I was attacked by them.
303
00:18:33,998 --> 00:18:35,120
- Are they still there?
304
00:18:35,120 --> 00:18:36,803
- I'm going to investigate.
305
00:18:37,778 --> 00:18:40,160
- Wait for reinforcements.
306
00:18:40,160 --> 00:18:41,361
- Roger.
307
00:18:45,643 --> 00:18:47,462
- Squad two, get to section seven
308
00:18:47,462 --> 00:18:49,264
in the forbidden zone immediately.
309
00:19:35,292 --> 00:19:36,716
- Suki?
310
00:19:36,716 --> 00:19:37,895
- Pointsmen know you're here.
311
00:19:37,895 --> 00:19:38,972
- Where'd you learn that?
312
00:19:38,972 --> 00:19:40,849
- I'm full of surprises.
313
00:19:44,035 --> 00:19:45,618
- Come on, come on.
314
00:19:58,520 --> 00:20:00,600
- You shouldn't come alone in
dangerous parts of Grand Star.
315
00:20:00,600 --> 00:20:02,440
It's stupid.
316
00:20:02,440 --> 00:20:04,250
- I know, I would've waited for you,
317
00:20:04,250 --> 00:20:05,870
but you had dinner.
318
00:20:05,870 --> 00:20:07,196
How was it?
319
00:20:07,196 --> 00:20:08,770
- Nice.
320
00:20:08,770 --> 00:20:10,140
Very nice.
321
00:20:10,140 --> 00:20:11,412
- I'm glad that you finally--
322
00:20:11,412 --> 00:20:13,043
- I'm glad I finally came.
323
00:20:14,440 --> 00:20:15,840
- Hey stupids!
324
00:20:15,840 --> 00:20:17,720
Do you really think this is
time to fulfill your destiny?
325
00:20:17,720 --> 00:20:18,553
Come on!
326
00:20:25,487 --> 00:20:26,670
- Lieutenant Damien?
327
00:20:26,670 --> 00:20:27,503
- Yes.
328
00:20:30,410 --> 00:20:32,210
- Someone's identity card.
329
00:20:33,660 --> 00:20:35,843
- I wonder who this belongs to, hm?
330
00:21:17,961 --> 00:21:19,378
- Can you imagine
331
00:21:20,740 --> 00:21:23,773
being surrounded by water, warm water?
332
00:21:24,700 --> 00:21:27,700
Being able to move and dance?
333
00:21:27,700 --> 00:21:29,150
- It's called swimming, Suki.
334
00:21:33,220 --> 00:21:36,963
- So our ancestors didn't
have all that ice around them.
335
00:21:40,130 --> 00:21:41,923
Looks like fun.
336
00:21:43,682 --> 00:21:45,273
You know, trees,
337
00:21:46,170 --> 00:21:49,750
grass, hills, boats.
338
00:21:49,750 --> 00:21:51,423
Oceans and beaches.
339
00:21:52,484 --> 00:21:53,463
- Yeah.
340
00:21:54,650 --> 00:21:56,250
According to this, apparently the world
341
00:21:56,250 --> 00:21:58,893
before the deep freeze
wasn't so terrible after all.
342
00:22:00,210 --> 00:22:03,380
- Yeah, makes you wonder what else
343
00:22:03,380 --> 00:22:04,930
they've been lying to us about.
344
00:22:07,200 --> 00:22:08,550
- Makes you wanna find out.
345
00:22:11,620 --> 00:22:13,124
- We're going to.
23380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.