Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,600 --> 00:03:09,273
Here, the white ones are mine.
2
00:03:11,000 --> 00:03:12,399
Those ones too.
3
00:03:14,880 --> 00:03:16,880
Should I bring you to the taxi, madam?
4
00:03:16,880 --> 00:03:19,599
No, there should be someone waiting for me.
5
00:03:30,640 --> 00:03:33,760
In fact there is, see? There's the lady.
Good morning.
6
00:03:33,760 --> 00:03:36,400
One hour late.
Are you Ginger?
7
00:03:36,400 --> 00:03:39,040
yes, it's my nickname.
My real name is Amelia Bonetti.
8
00:03:39,040 --> 00:03:41,508
- where will we go now?
- to the hotel.
9
00:03:43,080 --> 00:03:45,196
- Is Fred already there?
- I don't know.
10
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
Let's hope that one is a real porter!
11
00:03:51,520 --> 00:03:55,400
It's Christmas and...
who's waiting for you at the station?
12
00:03:55,400 --> 00:04:00,269
Cavaliere Fulvio Lombardoni's "zampone"!
13
00:04:00,360 --> 00:04:06,196
Come here, people! Zampone and lentils
for everyone and it's free!
14
00:04:06,280 --> 00:04:07,474
Come here! Come here!
15
00:04:13,440 --> 00:04:16,273
Miss, miss!
16
00:04:17,000 --> 00:04:20,390
One moment, wait!
Miss!
17
00:04:27,640 --> 00:04:32,953
paper napkins, paper handkerchief,
1000 lire!
18
00:04:35,080 --> 00:04:39,440
No, I'll keep this one for me,
There are all the wigs.
19
00:04:39,440 --> 00:04:41,360
- Good morning madam.
- Good morning.
20
00:04:41,360 --> 00:04:43,640
All right, you may load the other two.
21
00:04:43,640 --> 00:04:46,320
Can't go every evening on the roof...
22
00:04:46,320 --> 00:04:48,960
- I have to give a tip.
- We'll take care of this.
23
00:04:48,960 --> 00:04:51,997
Madam, sit down here,
we are already a bit late.
24
00:04:52,120 --> 00:04:54,076
Lucio Dalla's double!
25
00:04:59,560 --> 00:05:00,879
Good morning.
26
00:05:01,800 --> 00:05:05,998
Compliments, you're really identical.
Do you also sing like him?
27
00:05:28,640 --> 00:05:31,880
Centro Spaziale Televisivo,
can you hear me? Stefania speaking.
28
00:05:31,880 --> 00:05:33,640
We're leaving the station now
29
00:05:33,640 --> 00:05:36,360
driving to Cristoforo
Colombo, Via Tor Marancia,
30
00:05:36,360 --> 00:05:39,318
to fetch admiral Aulenti.
I'm closing now.
31
00:05:39,960 --> 00:05:42,960
Do you know who you are talking to, miss?
32
00:05:42,960 --> 00:05:45,040
Damn, well organized!
33
00:05:45,040 --> 00:05:47,838
Then, won't you answer to the question?
34
00:05:48,720 --> 00:05:50,915
The boss is going to fire me.
35
00:05:52,960 --> 00:05:55,480
Amelia Bonetti, nickname Ginger.
36
00:05:55,480 --> 00:05:58,313
Are you married?
Please speak here.
37
00:05:58,880 --> 00:06:02,320
I'm a grand mother
two wonderful nephews.
38
00:06:02,320 --> 00:06:05,920
Luisetta and Paolino, both always watching TV!
39
00:06:05,920 --> 00:06:08,400
The dancing grand mother, compliments!
40
00:06:08,400 --> 00:06:11,800
You and your partner Albert Lay
used to imitate the famous dancers...
41
00:06:11,800 --> 00:06:16,480
Be careful, you should know that
Albert Lay is not his real name.
42
00:06:16,480 --> 00:06:19,995
His real name was...
It's Pippo Botticella.
43
00:06:20,080 --> 00:06:23,280
But you used to imitate the dancers
Fred Astaire e Ginger Rogers.
44
00:06:23,280 --> 00:06:25,640
Sure, it was the best part
of our show.
45
00:06:25,640 --> 00:06:29,240
Since this imitation
was much appreciated,
46
00:06:29,240 --> 00:06:34,553
our manager decided we should
be called Ginger and Fred.
47
00:06:34,960 --> 00:06:37,360
Wen did you stop, madam?
48
00:06:37,360 --> 00:06:39,920
Twenty?
Twenty five?
49
00:06:39,920 --> 00:06:43,120
Come on, the more you confess, the more
your coming back will be a big news!
50
00:06:43,120 --> 00:06:47,040
You don't have to convince me!
We were so popular.
51
00:06:47,040 --> 00:06:48,880
Even today in Santa Margherita,
where I live,
52
00:06:48,880 --> 00:06:51,440
sometimes people stop me
because they remember about us.
53
00:06:51,440 --> 00:06:56,116
Why did you accept? Aren't you afraid
to disappoint your old fans?
54
00:06:58,880 --> 00:07:01,320
To tell the truth, I don't know
why I did accept.
55
00:07:01,320 --> 00:07:04,840
Maybe to make my nephews happy,
they insisted, my friends...
56
00:07:04,840 --> 00:07:08,280
and then there's this television myth
calling us all!
57
00:07:08,280 --> 00:07:10,077
Anyway, I'm here.
58
00:07:11,360 --> 00:07:16,840
I've always loved risking. I'm not
the kind who retreats.
59
00:07:16,840 --> 00:07:20,320
Pippo says the real artist
is like the wolf:
60
00:07:20,320 --> 00:07:23,000
when he feels the call of the wild...
61
00:07:23,000 --> 00:07:25,355
Do you want to kill me?
62
00:07:25,960 --> 00:07:28,076
In Rome you can't survive!
63
00:07:36,080 --> 00:07:37,560
Already arrived?
64
00:07:37,560 --> 00:07:40,840
No, we're waiting for
the heroic admiral.
65
00:07:40,840 --> 00:07:43,240
An admiral?
Why? what did he do?
66
00:07:43,240 --> 00:07:46,040
What did he do?
Admiral Athos Aulenti.
67
00:07:46,040 --> 00:07:47,920
He got a gold medal.
68
00:07:47,920 --> 00:07:50,800
At the risk of his own life
he went down to the engine room,
69
00:07:50,800 --> 00:07:53,040
abandoned by sailors
while fire was spreading.
70
00:07:53,040 --> 00:07:56,640
he saved the ship and the whole crew
from the explosion
71
00:07:56,640 --> 00:07:59,320
that would have caused ruins and victims
to the city of Taranto,
72
00:07:59,320 --> 00:08:02,120
the ship was in the harbour there.
73
00:08:02,120 --> 00:08:04,400
Should be flowers
74
00:08:04,400 --> 00:08:07,080
it's a nice gift, thank you.
I will gladly accept them.
75
00:08:07,080 --> 00:08:09,913
- are you from the tv station?
- Yes.
76
00:08:10,560 --> 00:08:13,040
Do you need a Santa Claus?
77
00:08:13,040 --> 00:08:14,553
No, we don't.
78
00:08:19,760 --> 00:08:21,239
Coming.
79
00:08:26,080 --> 00:08:27,991
It's us, sit down.
80
00:08:33,320 --> 00:08:34,958
Good morning.
81
00:08:47,680 --> 00:08:50,080
Good morning,
Good morning to everyone.
82
00:08:50,080 --> 00:08:51,800
Good morning to you.
83
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
Are you comfortable here?
No, I guess?
84
00:08:54,600 --> 00:09:00,120
Mister admiral, are you feeling cold?
do you want a blanket?
85
00:09:00,120 --> 00:09:03,715
No, thanks.
I really don't need anything.
86
00:09:04,920 --> 00:09:07,200
It's a wonderful day, isn't it?
87
00:09:07,200 --> 00:09:11,440
Well, it's Rome!
Maybe not so good today.
88
00:09:11,440 --> 00:09:14,680
Centro Spaziale Televisivo,
the admiral is on board.
89
00:09:14,680 --> 00:09:17,560
Mister admiral, just one question.
90
00:09:17,560 --> 00:09:21,080
Could you imagine you'd become a hero?
91
00:09:21,080 --> 00:09:22,911
In case you change your mind, I'm here!
92
00:09:24,600 --> 00:09:27,600
Mister admiral, these ladies
93
00:09:27,600 --> 00:09:32,390
and these men are all artists.
94
00:09:33,720 --> 00:09:36,840
I know, I love artists.
95
00:09:36,840 --> 00:09:41,470
They're humanity's benefactors.
96
00:09:41,920 --> 00:09:44,360
Yes, I love you.
97
00:09:44,360 --> 00:09:48,069
Now forgive me,
I have to rest for a while.
98
00:09:54,240 --> 00:09:56,276
My God, aren't you feeling well?
99
00:10:25,600 --> 00:10:27,272
Be careful, it's wet.
100
00:10:28,000 --> 00:10:30,240
- Lean on me.
- Where's my yogurth?
101
00:10:30,240 --> 00:10:32,800
Admiral,
you have to take the drops before.
102
00:10:32,800 --> 00:10:35,268
I want an answer.
103
00:10:38,000 --> 00:10:41,120
- I want my yogurth.
- It's in my bag, I'll get it now.
104
00:10:41,120 --> 00:10:44,200
Admiral
what will you do in our show?
105
00:10:44,200 --> 00:10:47,033
- He'll be with you.
- With us? We'll be dancing!
106
00:10:53,560 --> 00:10:55,630
but, is that a player too?
107
00:10:57,280 --> 00:11:00,511
Here's red riding hood!
and what about these ones?
108
00:11:02,640 --> 00:11:04,949
Salvatore, here's two more.
109
00:11:05,920 --> 00:11:07,080
Here we are.
110
00:11:07,080 --> 00:11:09,514
The admiral and Ginger.
111
00:11:13,760 --> 00:11:15,120
Let him sit here.
112
00:11:15,120 --> 00:11:19,318
You'll see, tonight
they're not so bitter.
113
00:11:19,400 --> 00:11:21,280
A glass of water, plese.
114
00:11:21,280 --> 00:11:22,599
Room?
115
00:11:23,960 --> 00:11:26,280
It's not them, They'll come later.
116
00:11:26,280 --> 00:11:31,229
- Please, not frozen.
- We're in Hotel Manager.
117
00:11:34,200 --> 00:11:37,920
Admiral,
I'll close your nose.
118
00:11:37,920 --> 00:11:42,152
Come on, or the lady's going to be upset.
Upset with me!
119
00:11:42,960 --> 00:11:44,280
So many questions!
120
00:11:44,280 --> 00:11:49,035
I signed everything. Maybe Fiorenzo
will bring someone else.
121
00:11:49,560 --> 00:11:52,920
- Hi, Salvatore.
- Miss...
122
00:11:52,920 --> 00:11:55,400
- Are you Adelina Pollini?
- Yes, it's me.
123
00:11:55,400 --> 00:11:57,560
- What should I do?
- Whatever you want.
124
00:11:57,560 --> 00:12:00,080
You can go to your room,
That one is the dining room.
125
00:12:00,080 --> 00:12:02,320
Don't worry,
Fiorenzo will take care of it.
126
00:12:02,320 --> 00:12:05,471
- Who's Fiorenzo?
- The director's assistant.
127
00:12:05,560 --> 00:12:08,597
Mister Botticella, where is he?
Is he here?
128
00:12:13,480 --> 00:12:16,520
Room 306.
129
00:12:16,520 --> 00:12:20,440
- Has Mister Botticella arrived?
- Has Botticella arrived?
130
00:12:20,440 --> 00:12:22,908
- You're suffering, yes?
- I'm dying!
131
00:12:23,640 --> 00:12:27,680
Botticella...
No, he's not here yet.
132
00:12:27,680 --> 00:12:32,320
Then, as soon as he arrives,
tell him to call me at 306.
133
00:12:32,320 --> 00:12:36,520
I'm Mrs Bonetti.
It's urgent, don't forget about it.
134
00:12:36,520 --> 00:12:40,000
- Well. The lady's baggages.
- Let him go out!
135
00:12:40,000 --> 00:12:43,440
Those are my baggages.
The white one is the beauty-case.
136
00:12:43,440 --> 00:12:46,716
Please take the hats box too.
137
00:13:02,600 --> 00:13:05,592
Did they score? There's a God!
138
00:13:18,120 --> 00:13:20,350
Here.
Can I come in?
139
00:13:26,880 --> 00:13:28,920
- Bette Davis.
- What?
140
00:13:28,920 --> 00:13:30,720
Bette Davis' double!
141
00:13:30,720 --> 00:13:33,712
No, you're wrong.
I'm not someone's double!
142
00:13:36,280 --> 00:13:37,793
Excuse me.
143
00:13:39,240 --> 00:13:42,360
- I'm Clark Gable's double.
- Where did you put your shoes?
144
00:13:42,360 --> 00:13:44,720
- Do you know who he is?
- No.
145
00:13:44,720 --> 00:13:49,360
Proust, Marcel Proust!
important french writer.
146
00:13:49,360 --> 00:13:52,080
- What the fuck did you write!
- The shoes?
147
00:13:52,080 --> 00:13:54,480
- They're in the suitcase.
- Excuse me.
148
00:13:54,480 --> 00:13:56,198
Madam, one moment.
149
00:13:58,040 --> 00:14:01,360
Naked, I'm like a bronze statue.
150
00:14:01,360 --> 00:14:04,670
Then go back to the museum.
That's where you should stay. Good evening.
151
00:14:08,280 --> 00:14:11,636
- Madam, the light can be adjusted.
- I see, thank you.
152
00:14:17,440 --> 00:14:19,715
I'll go now, my heart is breaking!
153
00:14:19,920 --> 00:14:22,640
Madam, there are no more players in Italy!
154
00:14:22,640 --> 00:14:25,640
- These ones just want money!
- Here it is.
155
00:14:25,640 --> 00:14:27,119
Thanks.
156
00:14:27,840 --> 00:14:30,440
I reordered everything.
Everything is in order, baggages...
157
00:14:30,440 --> 00:14:32,351
It's all right, you can go.
158
00:14:35,520 --> 00:14:37,829
- Damn...
- Now let me close.
159
00:15:39,400 --> 00:15:43,154
Dear Enrico, your Amelia
is always a little bit crazy !
160
00:15:45,640 --> 00:15:48,029
Santa Margherita Ligure,
please.
161
00:15:48,120 --> 00:15:50,640
- Number?
- 54131 73.
162
00:15:50,640 --> 00:15:53,240
- Wait.
- Thanks.
163
00:15:53,240 --> 00:15:56,320
The old age doens't exist anymore.
Lesson 22.
164
00:15:56,320 --> 00:16:00,760
We were making exercises for the mouth,
remember?
165
00:16:00,760 --> 00:16:02,671
Open your mouth...
166
00:16:04,320 --> 00:16:05,878
More more!
167
00:16:05,960 --> 00:16:09,080
Open, more!
Close!
168
00:16:09,080 --> 00:16:13,120
Now another exercise
that I suggest you to do once a day.
169
00:16:13,120 --> 00:16:16,080
Move your lips as if you were kissing.
170
00:16:16,080 --> 00:16:19,436
Move to the left...
right...
171
00:16:26,640 --> 00:16:30,040
Your face skin will stay fresh as mine.
172
00:16:30,040 --> 00:16:33,396
Now raise your eyebrow...
173
00:17:03,360 --> 00:17:06,511
- Santa Margherita on line.
- Yes, thanks.
174
00:17:07,920 --> 00:17:10,354
It's me!
Hello, Anna.
175
00:17:10,800 --> 00:17:15,669
Are you all dining?
Who prepared the dinner?
176
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
Was Luisetta good at it?
177
00:17:19,520 --> 00:17:24,160
You'll ship everything tomorrow,
put everything in the warehouse.
178
00:17:24,160 --> 00:17:25,920
You didn't have the courage to say
179
00:17:25,920 --> 00:17:29,440
that I came to Rome to dance tap on tv,
right?
180
00:17:29,440 --> 00:17:32,955
They should have seen me 20, 25 years ago!
181
00:17:34,040 --> 00:17:36,960
They say tomorrow's show will be exceptional.
182
00:17:36,960 --> 00:17:39,240
There are even admirals.
183
00:17:39,240 --> 00:17:40,878
One admiral.
184
00:17:41,240 --> 00:17:44,080
What? You don't know what an admiral is?
185
00:17:44,080 --> 00:17:46,440
They called them, so they
must have something to do with the show!
186
00:17:46,440 --> 00:17:49,960
All extraordinary people,
very important!
187
00:17:49,960 --> 00:17:54,272
Me, us, admirals...
Oh well you'll see, Anna!
188
00:17:55,280 --> 00:17:58,120
Fred ? No, he's not here yet.
189
00:17:58,120 --> 00:18:01,160
But there's a train coming every hour.
He'll arrive later.
190
00:18:01,160 --> 00:18:04,120
I've got to go now, because
the director's assistant is waiting for me.
191
00:18:04,120 --> 00:18:06,111
I'll call you to say goodnight.
192
00:18:10,880 --> 00:18:13,553
Why did I have to do it!
193
00:18:20,520 --> 00:18:22,840
The restaurant closes at 10 PM.
194
00:18:22,840 --> 00:18:25,957
Mister Botticella should be here by now.
195
00:18:26,520 --> 00:18:28,840
- No, he's not here yet.
- How come?
196
00:18:28,840 --> 00:18:30,920
It's still early, the train will arrive at 11 PM.
197
00:18:30,920 --> 00:18:32,800
11?
All right.
198
00:18:32,800 --> 00:18:36,320
- That man is waiting for you.
- Who is he?
199
00:18:36,320 --> 00:18:38,436
Dr. Fiorenzo, the director's assistant.
200
00:18:42,000 --> 00:18:44,320
Even the sceptre!
Will we have it as a gift, later?
201
00:18:44,320 --> 00:18:46,640
You're Dr. Fiorenzo,
the director's assistant?.
202
00:18:46,640 --> 00:18:49,560
- No, it's him.
- Good evening. Amelia Bonetti.
203
00:18:49,560 --> 00:18:50,754
The pictures.
204
00:18:52,280 --> 00:18:56,160
- The boot and the red uniform.
- Only the horse is missing.
205
00:18:56,160 --> 00:18:58,594
That's it, look. Those...
206
00:19:01,120 --> 00:19:03,240
They took them during
Christmas festivities
207
00:19:03,240 --> 00:19:04,920
at the Teatro Margherita, Milan.
208
00:19:04,920 --> 00:19:09,755
What a good audience, in Milan!
They cheer...
209
00:19:10,480 --> 00:19:15,800
There are 24 grenadiers.
I am the queen of England.
210
00:19:15,800 --> 00:19:18,480
Frankly I don't find
you look like her so much.
211
00:19:18,480 --> 00:19:20,038
Are you kidding?
212
00:19:21,200 --> 00:19:22,320
Wait.
213
00:19:22,320 --> 00:19:25,392
Watch me with the crown on my head.
214
00:19:38,800 --> 00:19:40,160
What's up?
215
00:19:40,160 --> 00:19:42,754
It's the third time that
there's a black out today.
216
00:19:42,840 --> 00:19:44,760
- Salvatore, the torches!
- Immediately, director.
217
00:19:44,760 --> 00:19:48,548
Sirs, I apologize.
We don't know if it's because...
218
00:19:48,640 --> 00:19:50,437
- Excuse me, madam.
- Please.
219
00:19:52,960 --> 00:19:55,640
Massimiliano, go and fetch the candles!
220
00:19:55,640 --> 00:19:57,278
Give some light.
221
00:20:01,040 --> 00:20:02,234
1952.
222
00:20:03,080 --> 00:20:05,200
Well, time passes for everyone.
223
00:20:05,200 --> 00:20:09,320
No, that one's from another act.
"Pas double", double step.
224
00:20:09,320 --> 00:20:12,960
Fred was overwhelming
while doing his gipsy-kossak pot-pourri.
225
00:20:12,960 --> 00:20:16,800
Acrobatic, languishing,
tender, wild!
226
00:20:16,800 --> 00:20:20,920
Wait, look.
I still have the poster here.
227
00:20:20,920 --> 00:20:24,440
- Here it is.
- Forgive me, but I have to...
228
00:20:24,440 --> 00:20:27,520
Sorry, he's choosing the photographs.
229
00:20:27,520 --> 00:20:30,040
We were well known for tap dancing,
230
00:20:30,040 --> 00:20:33,560
but our repertory was quite wide.
231
00:20:33,560 --> 00:20:35,400
And then, as you know,
232
00:20:35,400 --> 00:20:39,200
flamenco and tap have
a lot in common.
233
00:20:39,200 --> 00:20:43,637
Same basics. Excuse me.
Just a second, I'll show you.
234
00:20:44,800 --> 00:20:47,473
No, not here.
Not on the fitted carpet.
235
00:20:48,240 --> 00:20:49,559
Here.
236
00:20:56,560 --> 00:20:59,120
And where's your partner?
237
00:20:59,360 --> 00:21:02,920
I'm waiting for him too,
they say there are frequent arrivals.
238
00:21:02,920 --> 00:21:05,200
- Didn't you come together?
- No.
239
00:21:05,200 --> 00:21:06,680
But aren't you married?
240
00:21:06,680 --> 00:21:08,520
Excuse me. Roberto!
241
00:21:08,520 --> 00:21:11,440
No. I am married,
but not with him.
242
00:21:11,440 --> 00:21:13,840
After all these years,
this gipsy life,
243
00:21:13,840 --> 00:21:16,400
always traveling,
without a real home, a family...
244
00:21:16,400 --> 00:21:19,520
So when I met poor Enrico...
245
00:21:19,520 --> 00:21:21,476
It's a pity, if you two were married
it would have been better.
246
00:21:22,080 --> 00:21:24,040
But... I don't understand why.
247
00:21:24,040 --> 00:21:27,600
It works better. The audience always like love stories.
248
00:21:27,600 --> 00:21:31,752
- Partners in art and life.
- It's true, but it didn't happen.
249
00:21:31,840 --> 00:21:33,160
See you tomorrow morning.
250
00:21:33,160 --> 00:21:37,080
Tomorrow morning? And when are we going to do the rehearsal?
We didn't dance together for years!
251
00:21:37,080 --> 00:21:40,280
How can we do our show again without a rehearsal?
252
00:21:40,280 --> 00:21:43,680
- Which one is the admiral's room?
- 36, third floor.
253
00:21:43,680 --> 00:21:47,920
Mister director's assistant,
we have a dignity to defend.
254
00:21:47,920 --> 00:21:50,240
I want my photos back!
255
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
Will the ladies please sit down...
256
00:21:52,040 --> 00:21:54,560
The first report is ready.
257
00:21:54,560 --> 00:21:57,520
You're from the CST, right?
258
00:21:57,520 --> 00:22:00,796
- Thank you.
- The table on the left.
259
00:22:00,880 --> 00:22:04,600
Do you want soup, pasta?
260
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
I would just like some ham, to begin.
261
00:22:06,600 --> 00:22:10,360
I was saying,
the magistrate told me...
262
00:22:10,360 --> 00:22:12,280
He may have told you whatever.
263
00:22:12,280 --> 00:22:15,800
I'm only the lawyer who paid
the ransom to the kidnappers.
264
00:22:15,800 --> 00:22:18,520
I can't answer your questions!
265
00:22:18,520 --> 00:22:20,400
It's the industrieller, the one
they kept in a well...
266
00:22:20,400 --> 00:22:22,080
Ask it to him!
267
00:22:22,080 --> 00:22:25,072
He's locked in his room and
he doens't answer to anyone!
268
00:22:25,400 --> 00:22:27,470
20 billions, uh?
269
00:22:28,120 --> 00:22:30,190
And they did cut one of his finger too.
270
00:22:34,800 --> 00:22:36,920
What's so funny?
271
00:22:36,920 --> 00:22:39,720
You're really a good dancer.
272
00:22:39,720 --> 00:22:44,157
I'm sorry, I've never seen you dancing,
but I still wasn't born.
273
00:22:46,120 --> 00:22:47,880
I understand you.
274
00:22:47,880 --> 00:22:50,560
- May I talk with you?
- Yes, please.
275
00:22:50,560 --> 00:22:53,560
I feel so sad, so alone, Mrs. Ginger.
276
00:22:53,560 --> 00:22:55,240
People don't understand me
277
00:22:55,240 --> 00:22:58,720
this is the only reason why
I accepted all this.
278
00:22:58,720 --> 00:23:01,240
My trial will be a scandal.
279
00:23:01,240 --> 00:23:03,920
- Which trial ?
- You don't know anything.
280
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
And instead people should know.
281
00:23:05,160 --> 00:23:07,640
My trial will be next month in Bologna.
282
00:23:07,640 --> 00:23:09,756
Do you know how they will call me ?
283
00:23:10,440 --> 00:23:13,840
I won't say the word
because you are a real lady.
284
00:23:13,840 --> 00:23:17,600
- Do you want some wine?
- Thanks, just a little bit.
285
00:23:17,600 --> 00:23:20,280
You too, Mrs. Ginger?
286
00:23:20,280 --> 00:23:21,800
- Yes, me too.
- Immediately.
287
00:23:21,800 --> 00:23:24,680
I always feel this pain!
288
00:23:24,680 --> 00:23:27,319
Who'll care about those poor boys?
289
00:23:28,600 --> 00:23:30,760
Is that right, that
nobody will care abobut them?
290
00:23:30,760 --> 00:23:35,197
I'm sorry, I guess you take care
of abandoned children.
291
00:23:38,520 --> 00:23:40,192
Enjoy your dinner, madam.
292
00:23:47,040 --> 00:23:48,553
Good evening.
293
00:23:48,640 --> 00:23:53,430
Hear this rock music, I like it so much!
It makes me feel something!
294
00:23:54,400 --> 00:23:55,680
Me too.
295
00:23:55,680 --> 00:24:00,320
This is my problem. All those
youg healthy, strong, handsome men
296
00:24:00,320 --> 00:24:04,480
locked in a prison for many years,
cold and dark and with no love,
297
00:24:04,480 --> 00:24:06,436
how can they live?
298
00:24:07,640 --> 00:24:10,480
Mine was a call,
a vocation.
299
00:24:10,480 --> 00:24:12,311
Vocations do exist, right?
300
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
Well, sure.
301
00:24:14,040 --> 00:24:18,120
One night in dreams
I saw a nice dark-haired man,
302
00:24:18,120 --> 00:24:22,080
watching me from the prison.
Moving his lips like this.
303
00:24:22,080 --> 00:24:24,913
Help, help...
304
00:24:26,560 --> 00:24:29,028
Someone you already knew?
305
00:24:29,120 --> 00:24:32,908
I still have goose flesh.
I never saw him before, I swear.
306
00:24:33,000 --> 00:24:36,480
Please listen to the rest, Mrs. Ginger.
307
00:24:36,480 --> 00:24:40,314
One day I was with a friend,
who's brother is in prison.
308
00:24:40,800 --> 00:24:42,552
And here's the miracle.
309
00:24:42,920 --> 00:24:46,120
- I was there and, who do I see?
- Who did you see, him?
310
00:24:46,120 --> 00:24:50,440
That one, handsome, black haired.
The one of my dream.
311
00:24:50,440 --> 00:24:54,880
- Isn't this a vocation?
- Maybe it is, I can't tell.
312
00:24:54,880 --> 00:24:59,590
Then he introduced me to a mate,
then others...
313
00:25:00,080 --> 00:25:03,640
And now I'm on trial because of
what I was bringing to those poor men!
314
00:25:03,640 --> 00:25:08,320
- Excuse me but, what did you bring to them?
- What?
315
00:25:08,320 --> 00:25:12,950
His bottom!
That's the guy's vocation!
316
00:25:14,280 --> 00:25:17,720
You can tease me, my friend.
But in America, and this is the truth,
317
00:25:17,720 --> 00:25:20,840
they're experimenting
fetus transplant
318
00:25:20,840 --> 00:25:25,040
to allow men's pregnancy. Finally!
319
00:25:25,040 --> 00:25:28,280
So, if God wants,
we'll have children too
320
00:25:28,280 --> 00:25:32,280
our children, inside us and
fed with our body's blood.
321
00:25:32,280 --> 00:25:34,720
Those americans are geniuses!
322
00:25:34,720 --> 00:25:38,360
One of my friends lives in Baltimora
and he earns a lot of money.
323
00:25:38,360 --> 00:25:43,480
He's going to try. Maybe one day
I'll be able to try too, what do you think?
324
00:25:43,480 --> 00:25:46,400
Guys, you're all invited to the night club.
325
00:25:46,400 --> 00:25:48,760
Are you coming too, madam?
326
00:25:48,760 --> 00:25:51,040
- I have to say no.
- We'll have fun.
327
00:25:51,040 --> 00:25:55,040
I can't leave the hotel,
I'm waiting for a phone call.
328
00:25:55,040 --> 00:25:57,560
Thanks for inviting me.
I wish you have fun.
329
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
It's a pity, madam.
I'm in the right mood tonight.
330
00:25:59,200 --> 00:26:03,432
Kafka, Proust,
You're all my guest.
331
00:26:04,160 --> 00:26:09,109
I want to be the baby's godfather!
332
00:26:18,600 --> 00:26:23,240
Come here, Rita Hayworth !
Come close to me, let me hug you.
333
00:26:23,240 --> 00:26:26,994
Keep your hands away!
Put them in your pocket.
334
00:26:27,160 --> 00:26:28,440
What do you think?
335
00:26:28,440 --> 00:26:32,200
Come here, lazy people. This must be
a night to rememeber.
336
00:26:32,200 --> 00:26:35,600
There's just one thing I can't stand
and it's moustache!
337
00:26:35,600 --> 00:26:37,960
Madam, we all are begging you to come.
338
00:26:37,960 --> 00:26:40,520
I have already told you.
I'm waiting for someone.
339
00:26:43,640 --> 00:26:45,392
This is the way to dance!
340
00:26:46,840 --> 00:26:48,751
This is John Travolta style!
341
00:26:56,840 --> 00:26:59,840
This mad man arouses me.
342
00:26:59,840 --> 00:27:02,308
I swear it never happened in my life
343
00:27:02,640 --> 00:27:03,789
See?
344
00:27:06,080 --> 00:27:09,755
I may try to get arrested, so he'll
come to see me in jail!
345
00:27:10,520 --> 00:27:12,238
Good idea!
346
00:27:13,200 --> 00:27:16,431
Come here, dissolute!
347
00:28:45,400 --> 00:28:47,311
Will you give me 100 lire?
348
00:28:48,720 --> 00:28:52,429
- 100 lire?
- Yes, give them to me.
349
00:28:55,040 --> 00:28:56,960
Me too I'll be on TV tomorrow.
350
00:28:56,960 --> 00:29:00,120
- oh yes? And why?
- Give me 100 lire.
351
00:29:00,120 --> 00:29:03,280
Yes, I'm searching, my dear.
Be patient, just one moment.
352
00:29:03,280 --> 00:29:05,999
- Give them to me, I need them.
- Yes, there.
353
00:29:36,440 --> 00:29:38,960
Miss, did he arrive?
Is he here too?
354
00:29:38,960 --> 00:29:41,076
I don't know, there are so many.
355
00:29:47,080 --> 00:29:48,433
Come out, criminals.
356
00:29:50,360 --> 00:29:52,920
- Take me in your arms.
- Slowly.
357
00:29:53,640 --> 00:29:55,080
I'm hungry!
358
00:29:55,080 --> 00:29:57,992
Pleased to meet you, madam.
But who are you?
359
00:30:08,000 --> 00:30:11,834
What a nice Christmas tree.
Look how big it is!
360
00:30:17,840 --> 00:30:21,116
My girlfriend!
Don't bite my ears.
361
00:30:23,760 --> 00:30:28,072
Why don't you build the hotel
near the station?
362
00:30:31,360 --> 00:30:33,880
I don't want to have a bath,
I want the cr๏ฟฝme caramel!
363
00:30:33,880 --> 00:30:36,314
No, I will give you a bath tonight.
364
00:30:37,560 --> 00:30:39,232
Dissolute!
365
00:30:39,880 --> 00:30:42,320
I could start crying for anger.
366
00:30:42,320 --> 00:30:44,480
Because it's disgusting, madhouse,
a circus.
367
00:30:44,480 --> 00:30:48,160
the dwarfs, the transvestites...
And then what's this admiral?
368
00:30:48,160 --> 00:30:50,520
I didn't understand.
They say he'll be acting with us.
369
00:30:50,520 --> 00:30:53,320
Us, who?
Pippo did not come.
370
00:30:53,320 --> 00:30:55,280
I'm crazy for pizza.
371
00:30:55,280 --> 00:30:58,680
He's not here yet!
Who will I dance with, then?
372
00:30:58,680 --> 00:31:02,560
He's not a fool!
I shouldn't let you persuade me.
373
00:31:02,560 --> 00:31:04,560
I shouldn't have come.
374
00:31:04,560 --> 00:31:07,200
I might have run away tonight,
you know.
375
00:31:07,200 --> 00:31:12,200
Olivoil?
Think about it.
376
00:31:12,200 --> 00:31:15,880
I'll go home.
I leave everything and
they'll have to go on without me!
377
00:31:15,880 --> 00:31:17,920
They'll make the admiral dancing.
378
00:31:17,920 --> 00:31:21,760
In 30 seconds!
The bell is going to ring!
379
00:31:21,760 --> 00:31:24,080
No sedative! Who wants to calm!
380
00:31:24,080 --> 00:31:26,360
Don't worry, I'll be fine.
381
00:31:26,360 --> 00:31:31,200
Now I'll watch tv for a while
and then I'll sleep.
382
00:31:31,200 --> 00:31:33,760
All right, say bye from me.
383
00:31:34,360 --> 00:31:37,120
Goodnight.
Yes, yes, bye.
384
00:31:37,120 --> 00:31:40,080
cavalier Fulvio Lombardoni's pasta!
385
00:31:40,080 --> 00:31:42,640
Put your hand on the tap.
386
00:31:44,040 --> 00:31:45,598
Now the sauce, well done.
387
00:31:47,840 --> 00:31:51,435
And now taste it, think about it, reflect.
388
00:31:52,200 --> 00:31:54,800
Come on, only 27 seconds are missing!
389
00:31:54,800 --> 00:31:57,080
Who's your favourite?
390
00:31:57,080 --> 00:31:59,640
- Carmela!
- Mine is that girl.
391
00:32:05,240 --> 00:32:07,800
The one who's sensitive to the cold.
392
00:32:08,760 --> 00:32:11,080
3 hectograms corn flour.
393
00:32:11,080 --> 00:32:15,358
3 hectograms butter
eggs.
394
00:32:17,120 --> 00:32:19,000
It's this one, it's this one!
395
00:32:19,000 --> 00:32:22,515
Here's our winner.
Miss Carmela.
396
00:32:23,520 --> 00:32:27,920
- How could you guess?
- I did dream about my poor mother.
397
00:32:27,920 --> 00:32:30,480
- Bravo.
- She said I was going to win a lot of money.
398
00:32:30,480 --> 00:32:34,640
It's a lot, yes!
20 milions. Say hello to the mayor.
399
00:32:34,640 --> 00:32:38,758
Hurry, Time is finishing.
Come on, come on!
400
00:32:40,640 --> 00:32:45,560
Now we're saying bye
using our password:
401
00:32:45,560 --> 00:32:48,680
Spritzsugo
and life becomes a "paciugo".
402
00:32:48,680 --> 00:32:50,910
- Goodbye...
- Fuck...!
403
00:33:30,440 --> 00:33:34,115
- Who is it?
- Someone who wants to sleep!
404
00:33:49,760 --> 00:33:50,715
Eh, no!
405
00:34:01,840 --> 00:34:03,319
Who is it?
406
00:34:04,040 --> 00:34:08,397
Sir, I can't sleep!
It's like being at the airport!
407
00:34:11,440 --> 00:34:14,273
It's all right,
but I have to sleep too.
408
00:34:21,680 --> 00:34:23,272
Is that you?
409
00:34:25,200 --> 00:34:27,236
When did you arrive?
410
00:34:29,480 --> 00:34:34,793
I told them to call me.
411
00:34:35,240 --> 00:34:36,920
And now let's go to sleep.
412
00:34:36,920 --> 00:34:40,196
- Yes, sure.
- Tomorrow morning.
413
00:34:42,440 --> 00:34:44,360
What's up?
414
00:34:44,360 --> 00:34:47,750
Amelia...
I didn't recognize you!
415
00:34:56,600 --> 00:35:00,354
Nothing, nothing! Goodnight.
416
00:35:23,480 --> 00:35:25,680
The bus will leave in 10 minutes.
417
00:35:25,680 --> 00:35:27,796
- The two Dalla.
- The bathroom.
418
00:35:28,520 --> 00:35:30,238
Brigitte Bardot.
419
00:35:30,960 --> 00:35:32,440
Marlene Dietrich.
420
00:35:32,440 --> 00:35:33,920
Is there a porter, please?
421
00:35:33,920 --> 00:35:36,798
- Reagan.
- Here I am.
422
00:35:38,600 --> 00:35:41,760
- You're not dressed like a cow-boy?
- Where should I get the clothes?
423
00:35:41,760 --> 00:35:43,716
It's all right, we'll give them to you.
424
00:35:51,320 --> 00:35:54,720
Good morning. The director's assistant,
Mr. Fiorenzo, where is he?
425
00:35:54,720 --> 00:35:56,400
- Laurentina?
- What?
426
00:35:56,400 --> 00:35:59,233
- This lady!
- Which lady? Ohhh!
427
00:35:59,840 --> 00:36:02,240
- What do you want?
- I didn't get a bathroom.
428
00:36:02,240 --> 00:36:04,800
No more rooms with bathroom left.
429
00:36:04,800 --> 00:36:08,480
- So how will I have a bath?
- You won't. Woody Allen withouth bath.
430
00:36:08,480 --> 00:36:10,600
- Where should I bring the costumes?
- To the studio!
431
00:36:10,600 --> 00:36:13,353
And our act,
When will we do the rehearsal?
432
00:36:25,600 --> 00:36:28,880
Miss, this is our tune,
where are they playing it?
433
00:36:28,880 --> 00:36:30,472
There
434
00:36:56,360 --> 00:37:00,040
You don't know anything about tap,
little child.
435
00:37:00,040 --> 00:37:02,840
When were you born?
Then!
436
00:37:02,840 --> 00:37:06,840
When great Fred was dancing tap
you were still pissing in your bed.
437
00:37:06,840 --> 00:37:10,913
You'll say that now I'm the one
who pisses in his bed. So what?
438
00:37:11,560 --> 00:37:15,553
Yes... actually
sometimes it happens.
439
00:37:16,440 --> 00:37:17,960
The prostate!
440
00:37:17,960 --> 00:37:22,590
Amelia, we're among amateurs here!
441
00:37:24,040 --> 00:37:26,640
Will you tell us who you are?
Who are you?
442
00:37:26,640 --> 00:37:30,040
Idiot.
I'm Pippo Botticella, nickname Fred.
443
00:37:30,040 --> 00:37:32,320
- I can imitate anything.
- Bravissimo.
444
00:37:32,320 --> 00:37:33,673
The train.
445
00:37:38,880 --> 00:37:40,552
The typewriter.
446
00:37:45,320 --> 00:37:46,799
The machine gun.
447
00:37:50,760 --> 00:37:53,560
Classical and modern style.
Slow rhythms, moderate, fast,
448
00:37:53,560 --> 00:37:58,120
romantic, comic, comic-romantic.
449
00:37:58,120 --> 00:37:59,030
Understood?
450
00:37:59,600 --> 00:38:02,876
black painted shoe...
creates a feeling!
451
00:38:03,040 --> 00:38:06,200
Sure...
Now I'm a little breathless.
452
00:38:06,200 --> 00:38:10,352
If you're breathless
and you piss in your bed... then shut up!
453
00:38:10,480 --> 00:38:12,160
Do you know the maestro is?
454
00:38:12,160 --> 00:38:15,596
Esilarantissimo 82
and Supersganascio 84.
455
00:38:15,680 --> 00:38:17,238
Who fucking cares?
456
00:38:19,960 --> 00:38:24,680
Dear friends, let's have some fun.
We're all nice people!
457
00:38:24,680 --> 00:38:28,150
Was that note a "C" ?
458
00:38:33,040 --> 00:38:35,800
"rounded butts, happy the cock"
459
00:38:35,800 --> 00:38:38,680
We're always at the same point!
460
00:38:38,680 --> 00:38:42,400
Yesterday evening I got one
that wasn't bad.
461
00:38:42,400 --> 00:38:46,439
I've got the score!
You're the maestro of "Ed ecco a voi".
(We are proud to present)
462
00:38:46,640 --> 00:38:50,440
I am Amelia Bonetti, Ginger.
Please to meet you.
463
00:38:50,440 --> 00:38:51,509
Here.
464
00:38:52,120 --> 00:38:53,109
Here:
465
00:38:53,920 --> 00:38:58,072
"a woman with no ass...
is like an alpine soldier with no mule".
466
00:38:58,760 --> 00:39:01,200
This is the pot-pourri
of famous american tunes
467
00:39:01,200 --> 00:39:05,080
arranged just for us by Maestro Fortini.
468
00:39:05,080 --> 00:39:07,310
One moment, look.
469
00:39:07,400 --> 00:39:11,320
You'll have to repeat this segment two
or three times.
470
00:39:11,320 --> 00:39:15,233
I must have the time to go out and change my clothes.
471
00:39:15,440 --> 00:39:16,873
I'll show you.
472
00:39:17,240 --> 00:39:21,313
Hesitation... one, two, three...
473
00:39:22,240 --> 00:39:24,840
- Corner, to the corner, please.
- What's up?
474
00:39:24,840 --> 00:39:26,273
Television!
475
00:39:27,720 --> 00:39:33,750
One, two, three, four... and I go.
476
00:39:39,200 --> 00:39:41,111
I come back and... together...
477
00:39:43,800 --> 00:39:45,640
- Do you remember?
- No.
478
00:39:45,640 --> 00:39:47,073
How come!
479
00:39:48,080 --> 00:39:51,600
I knew it! You've always done
this thing wrong!
480
00:39:51,600 --> 00:39:55,840
I don't mean the steps...
but the expression of your face.
481
00:39:55,840 --> 00:40:00,470
You smile, but it should be the opposite!
I explained a thousand times!
482
00:40:01,400 --> 00:40:03,630
It's more faded.
483
00:40:03,920 --> 00:40:05,876
Here the melody ends,
484
00:40:06,280 --> 00:40:10,120
like in a dream. Understood?
485
00:40:10,120 --> 00:40:13,880
Who asked you to do this speeching?
486
00:40:13,880 --> 00:40:16,553
The maestro only wanted to know...
487
00:40:16,800 --> 00:40:19,440
Maestro, aren't we rehearsing anymore?
488
00:40:19,440 --> 00:40:23,520
- I guess you'll remember the steps?
- A few years have passed!
489
00:40:23,520 --> 00:40:25,511
We need rehearsing!
490
00:40:25,720 --> 00:40:28,440
They are really mindless!
491
00:40:28,440 --> 00:40:31,960
Do you have cramps already?
You didn't even get up!
492
00:40:31,960 --> 00:40:34,800
- Did they give you the money?
- Money?
493
00:40:34,800 --> 00:40:37,758
Pippo Botticella! Amelia Bonetti!
494
00:40:38,000 --> 00:40:40,760
- Are you Fred ?
- Ginger!
495
00:40:40,760 --> 00:40:44,275
- I'm here.
- Let's go, the bus is waiting.
496
00:41:01,920 --> 00:41:05,000
- Did you notice she looks like you?
- Who?
497
00:41:05,000 --> 00:41:07,275
The orange dwarf, she's identical!
498
00:41:08,720 --> 00:41:12,640
I come back after 30 years
and I receive such a compliment!
499
00:41:12,640 --> 00:41:15,560
Wear that shoe!
500
00:41:15,560 --> 00:41:17,949
You can get that too,
I only have two arms!
501
00:41:19,720 --> 00:41:21,676
Where's your frac?
502
00:41:22,160 --> 00:41:25,080
It's well folded,
this way it won't crease! Instead!
503
00:41:25,080 --> 00:41:26,752
Instead what?
504
00:41:27,520 --> 00:41:30,040
Kojak, are you Sitting bull?
505
00:41:30,040 --> 00:41:32,560
- Did you start drinking again?
- Don't be blaspheme.
506
00:41:32,560 --> 00:41:35,760
Everybody else on the big bus!
507
00:41:35,760 --> 00:41:37,716
I'll talk with him!
508
00:41:42,320 --> 00:41:44,276
Stop!
509
00:41:44,440 --> 00:41:47,760
When something falls on the floor
510
00:41:47,760 --> 00:41:51,000
before I get it,
I have to think about it for a moment.
511
00:41:51,000 --> 00:41:52,399
Is it the same for you?
512
00:41:55,120 --> 00:42:00,600
In fact it's better not to do
some of the steps. Like when you raise me.
513
00:42:00,600 --> 00:42:03,160
I don't want to risk to fall on the floor.
514
00:42:03,160 --> 00:42:05,799
but always in my arms.
515
00:42:07,800 --> 00:42:11,634
I don't find you in such a disorder,
maybe your hair...
516
00:42:11,960 --> 00:42:13,712
You're drinking a little less, are you?
517
00:42:14,720 --> 00:42:17,320
Yesterday evening you were really "out"!
518
00:42:17,320 --> 00:42:21,000
No, I was sleepy. I travelled with
a little child in my arms.
519
00:42:21,000 --> 00:42:22,240
Do you have a son?
520
00:42:22,240 --> 00:42:25,280
A woman asked me to keep her baby
while she was going to the toilet
521
00:42:25,280 --> 00:42:27,953
She spent three hours there!
And the baby's weight was 20 kg!
522
00:42:32,680 --> 00:42:37,400
the deputy will introduce me and I, as mayor,
will speak.
523
00:42:37,400 --> 00:42:42,000
It's not needed,
you only have to bow.
524
00:42:42,000 --> 00:42:44,480
It's advertising, for your hotel!
525
00:42:44,480 --> 00:42:47,680
"We are proud to present"
is watched by 25 million people!
526
00:42:47,680 --> 00:42:50,080
We're not interested in advertising!
527
00:42:50,080 --> 00:42:54,280
You were allowed to come in
with the bus, not with the cow!
528
00:42:54,280 --> 00:42:56,760
It's getting all dirty!
Such a mess!
529
00:42:56,760 --> 00:43:00,400
Even a cow!
I don't know if I'll stay!
530
00:43:00,400 --> 00:43:04,560
What kind of show is this? Are we
going to stay in a zoo?
531
00:43:04,560 --> 00:43:06,880
I signed for 800,000 lire.
532
00:43:06,880 --> 00:43:09,800
You may not need it,
but I don't have your income.
533
00:43:09,800 --> 00:43:12,519
- Which income, Pippo!
- Look!
534
00:43:27,800 --> 00:43:30,280
A delight! Compliments!
535
00:43:30,280 --> 00:43:32,520
You're like the sun...
There's enough for everyone!
536
00:43:32,520 --> 00:43:35,000
- Hey, She's my bride!
- Compliments.
537
00:43:35,000 --> 00:43:37,309
"big breasted woman... cock feeding-bottle!"
538
00:43:37,440 --> 00:43:40,398
It doens't satisfy me, it could be better.
539
00:43:40,600 --> 00:43:43,440
Listen, Will you milk it?
540
00:43:43,440 --> 00:43:45,440
- I mean, the cow.
- Stop it!
541
00:43:45,440 --> 00:43:47,600
They're calling us, the bus.
542
00:43:47,600 --> 00:43:50,240
Do you still have your dancing school?
543
00:43:50,240 --> 00:43:54,480
- I sold it to that man from Saragoza.
- And then, what did you do?
544
00:43:54,480 --> 00:43:57,440
Some theatre,
and quite succesfully too.
545
00:43:57,440 --> 00:44:00,477
- Now?
- I'm selling encyclopedias door to door.
546
00:44:01,280 --> 00:44:05,068
We only have two minutes! There's no time
to milk it during the show!
547
00:44:05,400 --> 00:44:08,200
I can't see a single good decoration...
548
00:44:08,200 --> 00:44:10,395
Pippo, leave him alone!
549
00:44:10,640 --> 00:44:14,315
- I was being serious!
- Are you always like this?
550
00:44:14,640 --> 00:44:17,800
I wanted to ask you why you came alone.
551
00:44:17,800 --> 00:44:20,951
Why didn't your wife come with you?
552
00:44:24,080 --> 00:44:27,117
She didn't.
Isn't it better?
553
00:44:32,640 --> 00:44:35,393
So you really didn't recognize me
yesterday evening?
554
00:44:37,840 --> 00:44:39,592
Thanks.
555
00:44:41,280 --> 00:44:44,760
You're always a little girl!
556
00:44:44,760 --> 00:44:48,240
All these years passed too soon.
557
00:44:48,240 --> 00:44:52,760
Not for me. I got married,
I became a widow...
558
00:44:52,760 --> 00:44:55,479
I'll stay near the window.
559
00:44:55,720 --> 00:44:58,440
- Tears of joy.
- Are they?
560
00:44:58,440 --> 00:45:01,560
Something happened
something that can't be understood.
561
00:45:01,560 --> 00:45:03,471
Beyond.
562
00:45:04,440 --> 00:45:06,874
How could they?
563
00:45:27,966 --> 00:45:34,407
One of the voices, this time,
was recorded even without a microphone.
564
00:45:34,888 --> 00:45:40,690
My mother tapes voices of dead people.
565
00:45:40,690 --> 00:45:43,771
At least we believe they are
it happened for years.
566
00:45:43,771 --> 00:45:45,932
How? Please explain it better.
567
00:45:45,932 --> 00:45:47,888
Using a tape recorder.
568
00:45:48,012 --> 00:45:52,565
We leave it in recording mode
with a microphone connected to it.
569
00:45:52,854 --> 00:45:56,175
Later we listen to the recording
and we hear those voices
570
00:45:56,175 --> 00:45:58,776
recorded with an incredible precision.
571
00:45:58,776 --> 00:46:03,377
This time they were recorded without
the microphone! Do you understand?
572
00:46:03,377 --> 00:46:05,016
Listen!
573
00:46:06,338 --> 00:46:08,739
Not this one!
I sad the blue bus!
574
00:46:08,739 --> 00:46:11,220
But this one is the secretary,
the fat man.
575
00:46:11,220 --> 00:46:13,211
Yes, wait!
576
00:46:15,501 --> 00:46:17,857
- Did you hear?
- What?
577
00:46:18,022 --> 00:46:19,422
He said "pip".
578
00:46:19,422 --> 00:46:23,623
It's a voice we know,
it did speak other times.
579
00:46:23,623 --> 00:46:26,304
Always calls "Pippo",
Who knows why.
580
00:46:26,304 --> 00:46:28,899
- Who could be?
- His name's Pippo !
581
00:46:29,905 --> 00:46:33,547
I didn't hear anything,
only a hiss.
582
00:46:33,547 --> 00:46:36,948
Precisely, just like you said,
a hiss.
583
00:46:36,948 --> 00:46:42,069
It's a frequency jump,
from a dimension to another.
584
00:46:42,069 --> 00:46:45,270
From their dimension to ours.
585
00:46:45,270 --> 00:46:49,632
They need a lot of energy, to do it.
586
00:46:49,632 --> 00:46:52,633
- "they" who?
- The deads!
587
00:46:52,633 --> 00:46:56,234
Even though they try not to let us understand
poor them!
588
00:46:56,234 --> 00:47:02,072
They're always so happy, joyful!
They laugh, they laugh so much!
589
00:47:02,276 --> 00:47:05,314
It's obvious
that everything has been examined.
590
00:47:05,397 --> 00:47:07,717
Technicians, witnesses.
591
00:47:07,717 --> 00:47:12,554
everything controlled, there is no
possibility of cheating. Listen.
592
00:47:18,201 --> 00:47:21,751
Did you hear? It was so clear
this time. "Pippo"!
593
00:47:24,243 --> 00:47:26,837
That's kind from them,
they want to welcome me.
594
00:47:34,806 --> 00:47:37,967
What's up?
I hope you didn't get impressed.
595
00:47:37,967 --> 00:47:42,359
Consider that there are millions of "Pippos"
in this world!
596
00:47:42,648 --> 00:47:45,129
Why just you?
597
00:47:45,129 --> 00:47:49,089
Sometime...
It's like feeling that soon...
598
00:47:50,931 --> 00:47:51,966
What?
599
00:47:53,932 --> 00:47:57,013
It's difficult to explain this sensation.
600
00:47:57,013 --> 00:48:01,007
It's as if things...
601
00:48:01,414 --> 00:48:03,375
were looking at me in a strange way.
602
00:48:03,375 --> 00:48:05,606
Who's looking at you in a strange way?
603
00:48:06,776 --> 00:48:07,970
Things.
604
00:48:09,617 --> 00:48:11,733
As if they wanted to say bye to me.
605
00:48:12,098 --> 00:48:16,579
"Goodbye, Pippo.
bye, bye, bye, Pippo!"
606
00:48:16,579 --> 00:48:21,096
Doens't it comfort you?
They love you!
607
00:48:23,941 --> 00:48:26,262
Merry Christmas to all
our dear viewers.
608
00:48:26,262 --> 00:48:32,424
Exacty at 16,30 we'll have
a special Christmas broadcast
609
00:48:32,424 --> 00:48:33,982
of "We are proud to present".
610
00:49:03,074 --> 00:49:06,192
He came earlier than us!
Look, so many!
611
00:49:07,115 --> 00:49:09,075
Sergeant, this way we'll get scared!
612
00:49:09,075 --> 00:49:13,992
During the show you won't have handcuffs,
you'll better behave well.
613
00:49:18,038 --> 00:49:20,792
- Hello.
- I even prepared a short song!
614
00:49:23,800 --> 00:49:26,161
Only tanks are missing!
615
00:49:26,161 --> 00:49:28,117
- What does he want?
- Who is he?
616
00:49:30,002 --> 00:49:33,234
I'm a fool,
I didn't bring telephoto lens!
617
00:49:40,165 --> 00:49:43,126
I know that one, I've seen pictures
on the magazines, it's that man...
618
00:49:43,126 --> 00:49:45,927
He's Catanzaro, a member of the Camorra,
a mafioso.
619
00:49:45,927 --> 00:49:47,327
a racketeer!
620
00:49:47,327 --> 00:49:50,328
he's in house arrest,
sentenced to 30 years.
621
00:49:50,328 --> 00:49:52,649
and he's going to be on tv?
622
00:49:52,649 --> 00:49:55,970
In his own way, he's interesting!
623
00:49:55,970 --> 00:50:01,252
We had a special authorisation
from the Ministry of Justice.
624
00:50:01,252 --> 00:50:03,288
He'll be in our show.
625
00:50:10,215 --> 00:50:13,696
Could you tell us who's that
man with handcuffs?
626
00:50:13,696 --> 00:50:16,497
Have you seen?
We made a bet.
627
00:50:16,497 --> 00:50:18,215
- He doesn't want to tell us.
- We don't care!
628
00:50:25,339 --> 00:50:27,774
Give me your hand.
At least, this one is light!
629
00:50:36,903 --> 00:50:41,905
Mrs. Ginger, I've seen you here, and also there
The pass!
630
00:50:41,905 --> 00:50:44,585
May I have a picture together
with the Carabinieri?
631
00:50:44,585 --> 00:50:46,906
Leave your bags here
and pass this way.
632
00:50:46,906 --> 00:50:48,659
We're all "recorded" now !
633
00:50:50,067 --> 00:50:52,868
Go, go, very "intelligent".
634
00:50:52,868 --> 00:50:55,429
What are you saying? Who are you talking about?
635
00:50:55,949 --> 00:50:57,590
The "muchacho"...
636
00:50:57,590 --> 00:50:59,430
Follow me, We'll pass this way.
637
00:50:59,430 --> 00:51:03,871
- Lardiani told me...
- Miss, your bag here.
638
00:51:03,871 --> 00:51:08,230
I am disarmed!
I left everything at home!
639
00:51:10,674 --> 00:51:12,266
Stop!
640
00:51:13,555 --> 00:51:16,115
I stopped smoking.
641
00:51:17,476 --> 00:51:18,476
Thanks.
642
00:51:18,476 --> 00:51:20,517
What a nice boy!
643
00:51:20,517 --> 00:51:25,198
Did you hear? drug, train robbery,
kidnapping, a great criminal!
644
00:51:25,198 --> 00:51:27,799
- So young!
- That's great!
645
00:51:27,799 --> 00:51:31,588
- He probably killed too!
- That's great!
646
00:51:32,400 --> 00:51:36,642
You, my dear, with your doll head
647
00:51:36,642 --> 00:51:40,883
making money exploiting other people...
648
00:51:40,883 --> 00:51:42,920
What are you saying?
649
00:51:43,124 --> 00:51:47,565
One moment! That boy is a rebel!
650
00:51:47,565 --> 00:51:52,247
I'm on his side because
it's a righteus battle
651
00:51:52,247 --> 00:51:56,248
Against this society's injustices!
And let's stop talking about this!
652
00:51:56,248 --> 00:51:58,929
this is senile dementia!
653
00:51:58,929 --> 00:52:03,162
And you are histerical. So I'm part
of a bad society?
654
00:52:05,051 --> 00:52:10,612
You own a firm with people working for you,
don't you?
655
00:52:10,612 --> 00:52:13,573
I wake up at 6 and go to bed at midnight
656
00:52:13,573 --> 00:52:16,725
for that little firm,
657
00:52:16,894 --> 00:52:18,806
and I'd be a slavist?
658
00:52:20,135 --> 00:52:24,337
Amelia, we have to rebel.
I'm with the rebels.
659
00:52:24,337 --> 00:52:28,378
We have to rebel against this!
I get angry!
660
00:52:28,378 --> 00:52:31,371
When I see unjustice,
I get angry!
661
00:52:32,659 --> 00:52:35,379
Get angry then!
662
00:52:45,984 --> 00:52:50,183
- You have to pass this way.
- With pleasure.
663
00:52:54,866 --> 00:52:56,907
Viviana! Viviana!
664
00:52:56,907 --> 00:53:00,788
Sir, please, come here.
Please, come here.
665
00:53:00,788 --> 00:53:03,469
- Don't put your hands on me.
- I have to search.
666
00:53:03,469 --> 00:53:06,470
- Don't put your hands on me.
- Angelo!
667
00:53:06,470 --> 00:53:10,311
- Don't move.
- I won't let you touch me.
668
00:53:10,311 --> 00:53:12,832
- What's up?
- I don't want to be touched.
669
00:53:12,832 --> 00:53:17,031
The metal detector beeped,
he must have something on. Search him.
670
00:53:20,554 --> 00:53:22,034
Turn.
671
00:53:22,235 --> 00:53:23,907
Turn.
672
00:53:32,718 --> 00:53:34,675
What do you have here?
673
00:53:35,759 --> 00:53:37,591
A horseshoe!
674
00:53:39,280 --> 00:53:42,081
Do you always bring it with you?
He's supersticious!
675
00:53:42,081 --> 00:53:44,322
- Yes, so what?
- You can keep it.
676
00:53:44,322 --> 00:53:46,837
All right? Is everybody satisfied?
677
00:53:51,244 --> 00:53:55,125
- You have to find the ventriloquist!
- I call him everyday on the phone!
678
00:53:55,125 --> 00:53:57,326
- Is there a bar here?
- That way.
679
00:53:57,326 --> 00:53:58,554
Thanks.
680
00:54:03,128 --> 00:54:06,917
- What will you say at the show?
- The truth.
681
00:54:07,489 --> 00:54:10,090
- That everything is fake.
- Sure!
682
00:54:10,090 --> 00:54:14,084
- This one is disagreeable!
- He already signed the contract!
683
00:54:16,932 --> 00:54:19,845
Did he really get arrested,
or he's an actor?
684
00:54:22,014 --> 00:54:25,246
- What do you do when you're in love?
- Like this.
685
00:54:26,815 --> 00:54:31,097
me too I'd like to have an autographed
copy of the book, where is it?
686
00:54:31,097 --> 00:54:35,618
Dear listeners, I'm speaking
from CSD studios' bar,
687
00:54:35,618 --> 00:54:40,339
to disclose something about
today's "We are proud to present" show.
688
00:54:40,339 --> 00:54:45,901
We'll have engineer Bitossi,
he set a new kidnapping record
689
00:54:45,901 --> 00:54:49,782
the lasting of his kidnapping
and the amount of money paid.
690
00:54:49,782 --> 00:54:54,104
11 billions
and they cut his little finger
691
00:54:54,104 --> 00:54:57,385
mailed to his beautiful wife.
692
00:54:57,385 --> 00:55:02,226
Then we'll have Mrs Parenti
she left husband and sons
693
00:55:02,226 --> 00:55:04,547
becasue she fell in love with an alien.
694
00:55:04,547 --> 00:55:06,948
Please tell us at least from which planet.
695
00:55:06,948 --> 00:55:10,829
I can tell it
he's from Sirio.
696
00:55:10,829 --> 00:55:12,229
From Sirio?
697
00:55:12,229 --> 00:55:16,071
Where do you meet him? You said
you meet him every week!
698
00:55:16,071 --> 00:55:19,352
I'm sorry but this is
just my business!
699
00:55:19,352 --> 00:55:24,381
What's the difference between him
and human beings?
700
00:55:24,994 --> 00:55:28,355
- Do you understand...
- This is fundamental!
701
00:55:28,355 --> 00:55:31,556
- Do we have to wait here?
- Yes, there's the self service here.
702
00:55:31,556 --> 00:55:35,197
- I'm not hungry.
- Steak, salad and mineral water.
703
00:55:35,197 --> 00:55:40,118
- Amilcare, did you order bucatini?
- They don't have!
704
00:55:40,118 --> 00:55:41,518
They don't?
705
00:55:42,879 --> 00:55:45,680
Amelia, I'm here!
706
00:55:45,680 --> 00:55:48,354
Please,
a cappuccino with no froth.
707
00:55:49,841 --> 00:55:51,480
I understood!
708
00:55:53,562 --> 00:55:57,364
- Are you the one with the dog?
- Which dog?
709
00:55:57,364 --> 00:56:00,205
The one that started whining
when the pope died.
710
00:56:00,205 --> 00:56:03,566
- I'm not!
- You don't want to tell it to me, uh?
711
00:56:03,566 --> 00:56:06,843
Barbara, let me bite your bottom!
712
00:56:15,569 --> 00:56:21,131
Dear girl, what else do you want?
I blessed you, now go.
713
00:56:21,131 --> 00:56:25,893
Miss, he is Gerolamo di Trivento, vero ?
714
00:56:25,893 --> 00:56:29,334
Yes. He saved my mother,
she was going to die.
715
00:56:29,334 --> 00:56:32,255
I brought him a picture of her.
716
00:56:32,255 --> 00:56:35,056
He touched it and she recovered.
717
00:56:35,056 --> 00:56:41,097
They say that when he's praying
he raises himself from the floor
718
00:56:41,097 --> 00:56:45,570
and he reaches the crucifix
near the ceiling.
719
00:56:48,020 --> 00:56:50,940
The one who's with him is a scientist,
a parapsychologist.
720
00:56:50,940 --> 00:56:52,901
Is this one ok?
721
00:56:52,901 --> 00:56:55,541
No, the pink one.
722
00:56:57,583 --> 00:57:00,784
I apologize for my incredulity but,
723
00:57:00,784 --> 00:57:03,144
is it true that that monk can fly?
724
00:57:03,144 --> 00:57:08,586
It may happen. It's called levitation
and it's rare in western countries.
725
00:57:08,586 --> 00:57:11,067
- Did you actually see him?
- No.
726
00:57:11,067 --> 00:57:15,061
- Here she is!
- Bravo! That one, give it to me.
727
00:57:21,030 --> 00:57:25,551
Dear viewers,
Merry Christmas.
728
00:57:25,551 --> 00:57:30,353
Today's "We are proud to present" show
will be aired in three hours
729
00:57:30,353 --> 00:57:35,074
and it will not just have
extraordinary people.
730
00:57:35,074 --> 00:57:39,556
We will have the orchestra...
731
00:57:39,556 --> 00:57:44,597
That one got on very quickly,
she's a friend of the general manager!
732
00:57:44,597 --> 00:57:49,279
this band is composed by the
seven oldest italian horns.
733
00:57:49,279 --> 00:57:53,876
Here they are, entering in our studio.
734
00:57:54,360 --> 00:58:00,122
A total of 620 years!
735
00:58:00,122 --> 00:58:02,921
We might call it the hundred-year-old band!
736
00:58:06,004 --> 00:58:10,045
Immediately after them
we'll have...
737
00:58:10,045 --> 00:58:14,407
the ex don... I don't know if I
can call him an "ex don" (ex priest).
738
00:58:14,407 --> 00:58:18,488
I'm not an ex don, I'm still a don!
What is she saying?
739
00:58:18,488 --> 00:58:21,169
...that threw away his priest clothes
740
00:58:21,169 --> 00:58:26,090
to make his love dream come true.
741
00:58:26,090 --> 00:58:30,892
Then we will interview the man who's
most loved by beautiful women
742
00:58:30,892 --> 00:58:33,173
who want to become
even more beautiful.
743
00:58:33,173 --> 00:58:36,934
famous professor
Carl Rudolph Nordt.
744
00:58:36,934 --> 00:58:38,970
great aestethical surgeon.
745
00:58:40,015 --> 00:58:42,610
- What does he say?
- My german...
746
00:58:42,936 --> 00:58:47,417
The operation lasted 8 hours
and I did once each 4 months.
747
00:58:47,417 --> 00:58:52,339
But watch how much I changed!
It was worth!
748
00:58:52,339 --> 00:58:54,739
I'll take off my bandage during the show
749
00:58:54,739 --> 00:58:59,021
and when you will know my age
you'll say it's a miracle!
750
00:58:59,021 --> 00:59:01,137
and it's thanks to this man!
751
00:59:02,342 --> 00:59:06,983
Maestro, my name's Esmeralda,
will you give me an autograph?
752
00:59:06,983 --> 00:59:11,145
Me too I was kidnapped,
but I didn't have a finger cut...
753
00:59:11,145 --> 00:59:13,625
- The cappuccino.
- I said with no froth!
754
00:59:13,625 --> 00:59:15,906
- This is how I got it!
- What happened?
755
00:59:15,906 --> 00:59:18,707
The manager didn't pay the hotel bill,
756
00:59:18,707 --> 00:59:24,949
so we spent 10 days locked
in a hotel room! Do you remember, Amelia?
757
00:59:24,949 --> 00:59:30,150
Why didn't you ask for help to anyone,
after you were released?
758
00:59:30,150 --> 00:59:33,462
I walked all night in the country...
759
00:59:34,472 --> 00:59:37,749
Why do you always have to tell lies?
760
00:59:39,113 --> 00:59:43,315
Did you do something? Did you look for someone?
Where's the dressing room?
761
00:59:43,315 --> 00:59:46,756
I have to iron the dress!
The electrician, does he have the special light?
762
00:59:46,756 --> 00:59:50,717
Otherwise who could see us acting?
763
00:59:50,717 --> 00:59:52,629
I remember everything.
764
00:59:55,358 --> 00:59:57,359
Are you married ?
765
00:59:57,359 --> 00:59:58,639
No!
766
00:59:58,639 --> 01:00:00,760
I'm Barbara from Teleflash.
767
01:00:00,760 --> 01:00:04,521
I'd like to ask a few questions to
Ginger and Fred.
768
01:00:04,521 --> 01:00:08,603
Did you break up in the '40s?
769
01:00:08,603 --> 01:00:13,444
What do you do now? What will you dance?
What do you think of today's dances?
770
01:00:13,444 --> 01:00:16,245
Why did you accept to come to this show?
771
01:00:16,245 --> 01:00:20,326
- Why tap?
- An intelligent question.
772
01:00:20,326 --> 01:00:25,368
It's high time to talk seriously about tap.
773
01:00:25,368 --> 01:00:29,289
Tap isn't just a dance.
774
01:00:29,289 --> 01:00:34,131
It's something more... more...
775
01:00:34,131 --> 01:00:36,331
Explain!
776
01:00:36,331 --> 01:00:41,973
Me too I think that tap is something...
something... more!
777
01:00:41,973 --> 01:00:45,410
Yes, something more.
778
01:00:47,135 --> 01:00:48,375
Is it clear?
779
01:00:48,375 --> 01:00:50,367
What do you mean?
780
01:00:51,296 --> 01:00:56,137
- Tap wasn't a dance.
- What was it?
781
01:00:56,137 --> 01:01:01,019
The black slaves' morse code,
some kind of wireless telegraph.
782
01:01:01,019 --> 01:01:03,136
Another lie?
783
01:01:04,260 --> 01:01:08,341
In cotton fiels black slaves
were not allowed to talk.
784
01:01:08,341 --> 01:01:12,183
If they were caught talking,
the warden...
785
01:01:12,183 --> 01:01:14,777
would lash them.
786
01:01:15,264 --> 01:01:18,301
So...
what would the black slave do?
787
01:01:19,145 --> 01:01:22,980
He would communicate
with his workmate this way.
788
01:01:29,868 --> 01:01:32,508
"Beware, the warden!"
789
01:01:35,950 --> 01:01:37,703
"I've got a knife"
790
01:01:38,871 --> 01:01:40,872
"Let's kill him."
791
01:01:40,872 --> 01:01:42,385
Or.
792
01:01:45,313 --> 01:01:46,541
"I love you."
793
01:01:52,195 --> 01:01:53,916
"I love you too"
794
01:01:53,916 --> 01:01:59,197
Very interesting!
A language of love and death!
795
01:01:59,197 --> 01:02:01,878
Who did you learn it from?
796
01:02:01,878 --> 01:02:04,759
I've always known about it,
I even wanted to write a book about it!
797
01:02:04,759 --> 01:02:08,880
We danced tap for 15 years
and you never told me!
798
01:02:08,880 --> 01:02:12,161
It's a very beautiful thing!
799
01:02:12,161 --> 01:02:15,923
- I'm having goose flesh!
- Those husbands!
800
01:02:15,923 --> 01:02:18,363
- He's not my husband.
- No?
801
01:02:18,363 --> 01:02:22,044
Thanks for the interview,
it was really interesting.
802
01:02:22,044 --> 01:02:25,406
The book was published three months ago,
why are you presenting it today?
803
01:02:25,406 --> 01:02:28,045
- Usual technical problems.
- I see.
804
01:02:28,286 --> 01:02:31,728
- Did you have big problems?
- I wouldn't say big.
805
01:02:31,728 --> 01:02:38,650
Please talk about the relation between
the writer and an important politician.
806
01:02:38,650 --> 01:02:44,652
He was the one who wanted this show
807
01:02:44,652 --> 01:02:47,564
but I will deny what I just said!
808
01:02:50,253 --> 01:02:52,894
- Camilla, what big tits you have!
- They're still the usual ones!
809
01:02:52,894 --> 01:02:57,256
"To Xegna with enthusiasm". Thanks.
But what's the rest?
810
01:02:57,256 --> 01:02:59,212
"Hoping she won't forget about me"
811
01:03:00,136 --> 01:03:02,890
- And this number?
- My phone number.
812
01:03:04,818 --> 01:03:07,099
Nostalgia is always there.
813
01:03:07,099 --> 01:03:08,619
And you?
814
01:03:08,619 --> 01:03:11,380
No, thanks, maestro.
I've read it already.
815
01:03:11,380 --> 01:03:16,462
It's very nice, modern,
it's a pity that the ending...
816
01:03:16,462 --> 01:03:18,259
Were you disappointed?
817
01:03:18,502 --> 01:03:21,463
Well... I don't know.
818
01:03:21,463 --> 01:03:24,979
The beginning is so good,
819
01:03:25,264 --> 01:03:28,496
while the second part instead...
820
01:03:29,906 --> 01:03:31,906
Like this?
821
01:03:31,906 --> 01:03:34,865
Let's not exxagerate, like this.
822
01:03:35,868 --> 01:03:41,023
- How would you want the ending to be?
- This is a great honour.
823
01:03:41,709 --> 01:03:45,551
The story ends on a river, right?
824
01:03:45,551 --> 01:03:48,792
- And you don't like rivers?
- I like them a lot.
825
01:03:48,792 --> 01:03:52,353
- Then? I don't get it.
- It's a life symbol, isn't it?
826
01:03:52,353 --> 01:03:55,194
The river is a symbol, isn't it?
827
01:03:55,194 --> 01:03:58,835
- Yes, a symbol!
- Bravo!
828
01:03:58,835 --> 01:04:01,916
At that point we should have...
829
01:04:01,916 --> 01:04:07,478
- Confess, you're a writer.
- You're flattering me!
830
01:04:07,478 --> 01:04:11,999
I immediately understood that
you're not just a keen reader.
831
01:04:11,999 --> 01:04:14,680
I'm interested, I'm writing notes.
832
01:04:14,680 --> 01:04:20,882
Please suggest a different ending,
maybe in a second edition...
833
01:04:20,882 --> 01:04:22,962
What do you write about?
834
01:04:22,962 --> 01:04:27,684
No, I'm not a writer!
835
01:04:27,684 --> 01:04:30,045
When I'm in the mood,
I write some jokes.
836
01:04:30,045 --> 01:04:34,646
how do they call it...
aphorisms in rhyme.
837
01:04:34,646 --> 01:04:38,167
Rhyme is a litte obsolete.
838
01:04:38,167 --> 01:04:40,768
Yes, but it helps the reader.
839
01:04:40,768 --> 01:04:44,129
Sure! Come on,
Let us hear something.
840
01:04:44,129 --> 01:04:47,530
- No.
- The best things are unconscious.
841
01:04:47,530 --> 01:04:52,892
I try to catch...
some reflections...
842
01:04:52,892 --> 01:04:56,693
between female body and
desires men have for it.
843
01:04:56,693 --> 01:05:00,694
Ah... the specular reflection!
844
01:05:00,694 --> 01:05:03,335
Impromptu isn't the easiest way.
845
01:05:03,335 --> 01:05:08,577
A professor told me it's somewhat
Marziale style.
846
01:05:08,577 --> 01:05:12,178
- Fuck!
- Let us enjoy something.
847
01:05:12,178 --> 01:05:14,379
It's becoming an exam.
848
01:05:14,379 --> 01:05:17,860
but I'm afraid to disappoint you
these are just jokes...
849
01:05:17,860 --> 01:05:23,461
Pippo, we should go.
We still have to do the rehearsal...
850
01:05:23,461 --> 01:05:27,342
I'm talking with writers!
851
01:05:27,543 --> 01:05:33,345
She's right because we still have
to try the tap.
852
01:05:33,345 --> 01:05:37,106
I have to to make a little introduction
Did you see the dwarfs in the morning?
853
01:05:37,106 --> 01:05:39,867
Yes, funny!
854
01:05:39,867 --> 01:05:42,307
- I could not help...
- I'm curious!
855
01:05:42,307 --> 01:05:47,229
- You want to gratify me.
- You are gratifying us.
856
01:05:47,229 --> 01:05:50,990
- Do you know them?
- Yes, some.
857
01:05:50,990 --> 01:05:54,431
- I can't judge.
- Poetry is something difficult for me.
858
01:05:54,431 --> 01:05:57,583
Butt of a dwarf,
this cock is waiting for you
859
01:05:59,713 --> 01:06:03,627
It's him! It's Marziale !
It's him!
860
01:06:04,554 --> 01:06:08,916
- With a little bit of Orazio.
- No, Marziale.
861
01:06:08,916 --> 01:06:12,957
It's understood that
it's waiting for the dwarf to grow up.
862
01:06:12,957 --> 01:06:16,507
To me it sounds a bit like Giovanni Pascoli.
863
01:06:18,239 --> 01:06:19,877
May we go?
864
01:06:35,964 --> 01:06:38,604
The dick says Hello.
865
01:06:40,566 --> 01:06:44,807
You think you're so smart and
you didn't realize they were teasing you?
866
01:06:44,807 --> 01:06:47,328
- What does this have to do with Giovanni Pascoli!
- What does it have to do with you!
867
01:06:47,328 --> 01:06:49,969
Amelia, look!
868
01:06:49,969 --> 01:06:52,483
- Toto!
- Amelia!
869
01:06:54,330 --> 01:06:56,811
Our Toto !
870
01:06:56,811 --> 01:07:01,203
I have no memory, I shit in my trousers,
I've got false teeth, I don't smoke, I don't drink...
871
01:07:14,976 --> 01:07:17,297
- I'm fine.
- Are you telling the truth?
872
01:07:17,297 --> 01:07:21,739
- I'm fine. And you?
- Never!
873
01:07:21,739 --> 01:07:25,020
Seal, Seal, seal makes you smarter,
seal meat.
874
01:07:25,020 --> 01:07:29,492
Willingly we bet our life for a piece
of seal. The seal, The seal!
875
01:07:31,022 --> 01:07:34,413
- Should I go that way too?
- Yes, for the make-up. go.
876
01:07:47,027 --> 01:07:49,107
Did you take the drops?
877
01:07:49,107 --> 01:07:51,497
You'd pay half, in Piazza Re di Roma.
878
01:07:52,188 --> 01:07:54,749
- Does it hurt here?
- It's a delight.
879
01:07:54,749 --> 01:07:56,980
- And here?
- It's a little dangerous there.
880
01:08:02,711 --> 01:08:05,472
- Miss, can I have one too?
- Yes.
881
01:08:05,472 --> 01:08:07,953
- Could I have a picture with you?
- Sure.
882
01:08:07,953 --> 01:08:10,434
My nephew wants to become like them.
883
01:08:10,434 --> 01:08:13,355
- Let me take you in my arms.
- Why not?
884
01:08:13,355 --> 01:08:15,745
Slowly, please!
885
01:08:16,516 --> 01:08:21,197
Amelia, do you like he-men?
Those are ornaments!
886
01:08:21,197 --> 01:08:25,829
I want a picture for my nephew...
like Mae West !
887
01:08:25,919 --> 01:08:31,280
Toto, If the "child" goes on like this,
I don't know what I'll do!
888
01:08:31,280 --> 01:08:34,962
Do you know where I can find some ice?
889
01:08:34,962 --> 01:08:37,843
In the bar. Bring some to me too,
I'm on fire!
890
01:08:37,843 --> 01:08:40,676
She feels better than me!
891
01:08:42,124 --> 01:08:45,405
I can't stand you,
I've had enough of you!
892
01:08:45,405 --> 01:08:49,035
- Meeting you will make him feel better.
- Do you think so?
893
01:08:50,326 --> 01:08:55,004
Amelia, I haven't seen you two
together for 30 years!
894
01:08:55,150 --> 01:08:59,566
He was so bold...
instead... what a defeat!
895
01:08:59,566 --> 01:09:04,336
Poor him, he took it really badly.
Really.
896
01:09:05,705 --> 01:09:08,475
- What did he take badly?
- You leaving him.
897
01:09:08,475 --> 01:09:13,131
He had to be hospitalised.
I went to see him, whenever I could.
898
01:09:13,131 --> 01:09:15,413
He didn't recognize me,
the first time.
899
01:09:16,543 --> 01:09:19,192
What happened?
900
01:09:19,192 --> 01:09:22,640
- Amelia !
- Yes, we're coming.
901
01:09:22,884 --> 01:09:26,206
- Didn't you know about it?
- What?
902
01:09:27,379 --> 01:09:29,297
Don't tell anything to him.
903
01:09:29,908 --> 01:09:32,111
My shoes!
904
01:09:32,557 --> 01:09:34,154
Amelia !
905
01:09:37,052 --> 01:09:39,940
- How old is he?
- 7.
906
01:09:45,601 --> 01:09:50,739
My friend, tell me the truth,
what do you think about...
907
01:09:53,950 --> 01:09:56,552
This is the problem, right?
908
01:09:56,678 --> 01:09:58,284
See you!
909
01:09:58,284 --> 01:10:01,575
There's no doubt,
monkeys were our ancestors.
910
01:10:01,575 --> 01:10:05,268
- but not completely.
- What do you mean?
911
01:10:05,268 --> 01:10:09,201
We don't have instinct,
innocence.
912
01:10:09,201 --> 01:10:13,175
- Do you know what those eyes were saying?
- No.
913
01:10:13,175 --> 01:10:15,542
"Such a sad situation for you"
914
01:10:15,542 --> 01:10:17,825
He was talking about you.
915
01:10:18,994 --> 01:10:23,771
- Honorable, please sit down here.
- Honorable, we still have one hour.
916
01:10:23,771 --> 01:10:26,540
- He didn't eat for 45 days!
- Why?
917
01:10:26,540 --> 01:10:30,754
It's a protest. He says we shouldn't
shoot birds.
918
01:10:30,754 --> 01:10:34,487
- He's right.
- Let us poor people starve!
919
01:10:34,487 --> 01:10:37,537
He's got money and he's starving!
920
01:10:37,537 --> 01:10:40,949
You instead are really poor!
921
01:10:40,949 --> 01:10:43,197
You were lucky to meet Toto.
922
01:10:43,197 --> 01:10:46,688
I'm like a little mouse,
I know every hole here.
923
01:10:46,688 --> 01:10:49,975
I can find a quiet place
for you to do a rehearsal.
924
01:10:54,957 --> 01:10:57,083
Toto, we'll wait here.
925
01:10:57,083 --> 01:11:00,094
Yesterday evening I ate
salad with tuna.
926
01:11:00,094 --> 01:11:03,062
I had to shit.
I spent the night in the toilet!
927
01:11:05,271 --> 01:11:06,997
What's that good for?
928
01:11:06,997 --> 01:11:10,398
It makes me look younger.
929
01:11:12,054 --> 01:11:15,345
We have to apologize,
930
01:11:15,345 --> 01:11:17,914
our broadcast will be resumed
in a few minutes.
931
01:11:17,914 --> 01:11:20,517
- How was it?
- Very good!
932
01:11:23,373 --> 01:11:24,445
What's up?
933
01:11:25,740 --> 01:11:27,145
Nothing.
934
01:11:28,029 --> 01:11:30,878
- This one?
- A silver pen.
935
01:11:30,878 --> 01:11:34,811
- Do you have them all?
- No, not enough space!
936
01:11:34,811 --> 01:11:39,227
Pardon me, I think you're missing
a very important decoration.
937
01:11:39,227 --> 01:11:40,992
Which one?
938
01:11:40,992 --> 01:11:44,280
The great umbilical cord
of the Order of the great ass.
939
01:11:47,494 --> 01:11:51,147
It's evil to tease my decorations
940
01:11:51,147 --> 01:11:55,362
and the man who has been decorated!
Let me pass!
941
01:11:55,362 --> 01:12:00,338
Calm down, please forgive him!
You're asking him just the one he doens't have!
942
01:12:00,338 --> 01:12:05,430
He's got so many! Calm down, you'll see you'll get that one too!
943
01:12:05,717 --> 01:12:08,239
- Let go!
- Come on, stop now!
944
01:12:09,489 --> 01:12:13,462
Nobody will disturb you here.
You can do your rehearsal quietly.
945
01:12:13,462 --> 01:12:15,951
I left your suitcase there.
946
01:12:15,951 --> 01:12:18,270
We still have one hour.
947
01:12:17,720 --> 01:12:20,280
- I'll come to fetch you for the make-up.
- All right.
948
01:12:23,020 --> 01:12:25,812
Guys... Ginger and Fred!
949
01:12:26,932 --> 01:12:30,605
I remember your show started like that:
950
01:12:30,605 --> 01:12:34,437
Ginger comes back to London,
her big love affair is over.
951
01:12:34,437 --> 01:12:37,352
Will they make the... VUUU ?
952
01:12:37,352 --> 01:12:40,585
It's fundamental,
that's where the dance start.
953
01:12:40,585 --> 01:12:44,338
- I know you gave the score to the maestro.
- Fortunately I still had it!
954
01:12:44,338 --> 01:12:49,959
"Goodbye, my loved Fred" Ginger
is crying, leaving on a ship.
955
01:12:51,803 --> 01:12:55,584
That's when you arrive,
you throw away your cigarette...
956
01:13:28,012 --> 01:13:29,964
Fred!
957
01:13:37,353 --> 01:13:43,371
You're really bold, guys!
You can do your rehearsal quietly,
I'll come back later.
958
01:13:51,006 --> 01:13:54,120
- Should we try the costumes?
- Yes. Better.
959
01:13:54,120 --> 01:13:56,754
- Are you short breathed?
- No.
960
01:14:00,827 --> 01:14:03,541
Did you see Toto then?
961
01:14:03,781 --> 01:14:07,369
No... well, yes. Once.
962
01:14:07,494 --> 01:14:11,116
- Where?
- I can't remember.
963
01:14:17,115 --> 01:14:19,191
I wonder why I feel embarassed.
964
01:14:19,191 --> 01:14:23,862
We layed down so many times in the same bed!
965
01:14:23,862 --> 01:14:26,451
You're so nice!
966
01:14:27,455 --> 01:14:31,008
We're in bad conditions, are we?
967
01:14:31,008 --> 01:14:36,390
Now I try to avoid undressing
in front of a woman, if I can.
968
01:14:36,796 --> 01:14:39,225
- And you?
- Me?
969
01:14:39,750 --> 01:14:45,211
Me what? I don't have these problems.
You're asking such questions...!
970
01:14:48,733 --> 01:14:53,763
I mean it's not like it used to be.
When I was undressing,
971
01:14:53,763 --> 01:14:58,429
the lucky girl was immediately
starting to applaude.
972
01:14:58,793 --> 01:15:04,140
It wasn't so bad, old Pippo... Fred !
973
01:15:05,899 --> 01:15:12,805
In fact I resisted 15 years with the
"sexually nomad", as you used to call yourself.
974
01:15:12,805 --> 01:15:16,598
- How was it with your husband?
- What do you mean?
975
01:15:16,598 --> 01:15:21,268
- Everything.
- Everything was very different.
976
01:15:21,268 --> 01:15:24,698
You and me were so young back then.
977
01:15:41,828 --> 01:15:43,383
How do I look?
978
01:16:04,583 --> 01:16:07,098
- Why not?
- The steps.
979
01:16:07,098 --> 01:16:09,890
- What's wrong with the steps?
- They're non existant.
980
01:16:15,521 --> 01:16:19,593
We must show them who we are.
They have to see who's Fred!
981
01:16:19,593 --> 01:16:21,864
- And me?
- You too.
982
01:16:22,348 --> 01:16:27,019
They think they can put us there
like trained bears?
983
01:16:27,019 --> 01:16:31,650
We came here to introduce an admiral,
a warmonger?
984
01:16:31,650 --> 01:16:35,317
You came here to introduce an admiral.
985
01:16:35,841 --> 01:16:42,149
I'm not so happy about this either
but it's their system.
986
01:16:42,149 --> 01:16:44,499
Not me.
987
01:16:47,818 --> 01:16:50,122
Let me go to the stage.
988
01:16:56,241 --> 01:17:00,073
Let me go to the stage.
Let me go to the stage.
989
01:17:00,073 --> 01:17:02,549
- Yes.
- You'll see what I'll do.
990
01:17:02,549 --> 01:17:06,102
Because tonight I will talk,
I will say everything.
991
01:17:06,102 --> 01:17:11,370
I'll say everything
to 60 millions italians !
992
01:17:13,208 --> 01:17:15,273
But... What are you going to say?
993
01:17:18,557 --> 01:17:21,668
S-H-E-E-P-S.
994
01:17:22,070 --> 01:17:23,819
Sheeps.
995
01:17:24,226 --> 01:17:26,178
Sheeps.
996
01:17:32,889 --> 01:17:35,563
Do you think I came here
because of 800,000 lire?
997
01:17:35,563 --> 01:17:38,436
I don't give a damn!
998
01:17:38,637 --> 01:17:42,789
So you invented television?
you're watching television all the time?
999
01:17:42,789 --> 01:17:46,262
Do you want to hear only the television?
1000
01:17:46,262 --> 01:17:49,850
Then you'll hear me, tonight. Me!
1001
01:17:52,770 --> 01:17:56,596
Come. I said come here!
1002
01:18:04,466 --> 01:18:05,976
Turn.
1003
01:18:06,742 --> 01:18:08,933
Your head. Your leg.
1004
01:18:09,337 --> 01:18:10,484
Got it.
1005
01:18:12,211 --> 01:18:16,798
Crazy uh? It's time to stop with
this crazy thing.
1006
01:18:20,155 --> 01:18:23,266
Damn, so good !
1007
01:18:25,146 --> 01:18:28,659
Stop now, Pippo. You might get hurt.
1008
01:18:28,659 --> 01:18:34,807
Attention please, actors and guests
1009
01:18:34,807 --> 01:18:36,483
should go to the make-up.
1010
01:18:36,483 --> 01:18:39,833
They're calling us.
We have to go to the make-up.
1011
01:18:49,977 --> 01:18:51,929
Later.
1012
01:19:11,175 --> 01:19:14,888
- Ladies, this way.
- Who should I give Marlene and Sophia Loren to?
1013
01:19:14,888 --> 01:19:17,961
They're all americans.
1014
01:19:17,961 --> 01:19:22,393
- Why did they choose you?
- I've been in Philadelfia twice.
1015
01:19:22,393 --> 01:19:27,063
Mrs Ginger!
We're here, I need you.
1016
01:19:27,063 --> 01:19:31,969
Amelia, that one is the make-up room.
Right in front of you.
1017
01:19:35,966 --> 01:19:41,435
Mrs Ginger, do I look better this way...
or this way?
1018
01:19:41,435 --> 01:19:43,870
I think it's better this way,
the neck looks nicer.
1019
01:19:43,870 --> 01:19:47,184
- I don't know.
- I also think so, makes it thinner.
1020
01:19:47,184 --> 01:19:48,932
Madam, sit down.
1021
01:19:56,446 --> 01:19:58,521
- What are you doing?
- The wig.
1022
01:19:58,521 --> 01:20:01,076
- I've got my wig!
- Are you Paolino the cat?
1023
01:20:01,076 --> 01:20:05,266
- No Paolino the cat!
- Who's Paolino the cat?
1024
01:20:35,830 --> 01:20:38,783
Who ordered three "grappe"?
1025
01:20:38,783 --> 01:20:40,734
They're for me!
1026
01:20:41,337 --> 01:20:43,730
- Should we cover your bald?
- No.
1027
01:20:43,730 --> 01:20:47,043
- It's better, you look younger.
- All right.
1028
01:20:47,043 --> 01:20:49,789
Oh, wake up! wake up!
1029
01:20:51,592 --> 01:20:54,894
- You can keep the rest, enjoy!
- 1,000 lire still missing!
1030
01:21:13,578 --> 01:21:14,856
I'm so scared!
1031
01:21:14,856 --> 01:21:19,282
- You're pulling away my hair, I'll do it!
- Look at this crazy!
1032
01:21:28,821 --> 01:21:32,249
I give up, I don't feel like doing it.
1033
01:21:32,333 --> 01:21:35,645
Excuse me, I want to go home,
who should I tell it to?
1034
01:21:35,645 --> 01:21:39,356
- I'll take care of you.
- You misunderstood. I wanna leave!
1035
01:21:39,356 --> 01:21:43,897
I'm sorry madam, I'm deaf.
I'm really deaf.
1036
01:21:44,823 --> 01:21:46,774
Oh my God!
1037
01:21:47,097 --> 01:21:53,113
Who should I tell it to? I wanna go home.
Who should I tell it to?
1038
01:21:54,400 --> 01:21:57,632
If you allow,
we'll start from the make-up room...
1039
01:21:57,632 --> 01:22:01,742
Merry Christmas to everyone!
No need to move, you're working...
1040
01:22:01,742 --> 01:22:03,977
Mr. president, it's a great honour!
1041
01:22:03,977 --> 01:22:08,167
- Who is he?
- The president came to see us.
1042
01:22:08,167 --> 01:22:13,354
Please follow me,
I will introduce you to Borgosole's mayor.
1043
01:22:13,354 --> 01:22:18,900
The lady's husband has an extraordinary cow,
15 udders.
1044
01:22:18,900 --> 01:22:24,288
- No, Fiorenzo!
- They're 18! In stage.
1045
01:22:24,288 --> 01:22:28,038
President, today's show is really...
1046
01:22:28,038 --> 01:22:29,990
Yes, yes.
1047
01:22:30,513 --> 01:22:33,785
- Borgosole ?
- yes, 8.000 people,
1048
01:22:33,785 --> 01:22:38,852
farm workers, craftsman making
pipes, tops and bowls.
1049
01:22:38,852 --> 01:22:40,807
Bravi. Good evening.
1050
01:22:40,807 --> 01:22:45,158
- I'm not the bishop!
- Those are real tramps,
1051
01:22:45,158 --> 01:22:48,389
it's for the section
"metropolis' borders".
1052
01:22:48,389 --> 01:22:53,058
It's about our town's problems.
1053
01:22:53,058 --> 01:22:57,527
- We have to do it. We have to.
- This way.
1054
01:22:57,527 --> 01:23:00,399
He's an handsome man too.
1055
01:23:04,151 --> 01:23:08,770
I'm sorry about the mess,
but we'll be broadcasting live shortly.
1056
01:23:09,259 --> 01:23:11,573
Here's the famous singers!
1057
01:23:11,573 --> 01:23:14,885
We finally have the chance
to have them here.
1058
01:23:14,885 --> 01:23:19,713
- I'm one of their fans.
- Divine!
1059
01:23:19,713 --> 01:23:26,297
The lady will introduce, in an evocative way,
admiral Aulenti.
1060
01:23:26,297 --> 01:23:29,770
We will recall that time
by listening to soundtracks taken from some
1061
01:23:29,770 --> 01:23:34,996
of Fred Astaire and Ginger Rogers films.
1062
01:23:34,996 --> 01:23:40,580
The lady and her partner used to
imitate those dancers.
1063
01:23:41,102 --> 01:23:44,493
The lady might be smaller than the actress,
1064
01:23:44,493 --> 01:23:47,842
but she's as nice and pleasant as her.
1065
01:23:49,561 --> 01:23:55,108
When I was a boy I used to spend
afternoons in my room
1066
01:23:55,108 --> 01:23:59,012
trying to imitate the great
Fred Astaire.
1067
01:24:00,255 --> 01:24:02,241
It's just his style!
1068
01:24:09,433 --> 01:24:10,987
May I?
1069
01:24:16,217 --> 01:24:20,287
Dear viewers, we wish Christmas
brought you
1070
01:24:20,287 --> 01:24:22,442
joy, happiness and many gifts.
1071
01:24:22,442 --> 01:24:26,871
the Centro Spaziale Televisivo
wants to give you one more gift:
1072
01:24:26,871 --> 01:24:32,418
an extraordinary
"We are proud to present" show
1073
01:24:32,418 --> 01:24:35,209
It will start in one hour.
1074
01:24:36,328 --> 01:24:41,037
Dear friends, the show is about to begin.
I'll enjoy it from my office.
1075
01:24:41,037 --> 01:24:43,306
It was a pleasure, madam.
1076
01:24:44,708 --> 01:24:48,010
Best wishes and Merry Christmas to everyone.
1077
01:24:49,097 --> 01:24:54,398
Mr. president, how "We are proud to present"
will bring culture to the country?
1078
01:24:56,879 --> 01:25:01,508
No, I have to do it!
You can't leave your place.
1079
01:25:01,508 --> 01:25:05,617
What would everyone say?
It was on the newspaper too!
1080
01:25:05,617 --> 01:25:08,171
Come on, Amelia.
1081
01:25:37,900 --> 01:25:40,015
Laurentina, Bonetti's age.
1082
01:25:40,015 --> 01:25:42,045
Who is she, do you know her?
1083
01:25:42,648 --> 01:25:46,348
- That one.
- Mrs. Bonetti, come here.
1084
01:25:46,998 --> 01:25:49,552
How old are you?
1085
01:25:50,269 --> 01:25:53,103
- What's this good for?
- Good for her.
1086
01:25:53,103 --> 01:25:56,375
The audience will see someone your age
dancing tap...
1087
01:25:56,375 --> 01:25:58,679
- You do dance tap, do you?
- Sure.
1088
01:25:59,647 --> 01:26:05,074
Then you should do it.
The audience will be moved and will applaude.
1089
01:26:05,074 --> 01:26:07,378
It will be good for you.
1090
01:26:09,863 --> 01:26:12,892
- You're right.
- Come on, how old are you?
1091
01:26:14,292 --> 01:26:17,832
Enough to get an applause.
1092
01:26:24,547 --> 01:26:28,291
It's really cold.
I'd need a cognac.
1093
01:26:33,984 --> 01:26:36,047
Come in, guys. Follow me.
1094
01:26:38,410 --> 01:26:41,438
silently, as in a church.
1095
01:26:41,679 --> 01:26:43,709
Slow. Slow!
1096
01:26:44,709 --> 01:26:48,338
Bernardino, call the director,
Everyone's here.
1097
01:26:48,338 --> 01:26:52,284
- May I take pictures here?
- No
1098
01:26:52,284 --> 01:26:54,313
Who did let you in?
1099
01:26:54,437 --> 01:26:59,257
Come in.
come.
1100
01:27:07,434 --> 01:27:10,655
Where are the doubles?
Come here!
1101
01:27:17,083 --> 01:27:21,540
Girls, slow. upstairs.
1102
01:27:25,734 --> 01:27:28,399
He doens't have a "batocco", just like you.
1103
01:27:31,874 --> 01:27:35,855
Pippo, should I wear a wig?
1104
01:27:46,826 --> 01:27:49,258
Wait here, 10.
1105
01:27:49,258 --> 01:27:51,850
- Madam, What are you doing?
- I have to wear it.
1106
01:27:51,850 --> 01:27:54,197
- The make-up's there.
- Thanks.
1107
01:27:57,590 --> 01:28:00,501
Come one, come to 8.
1108
01:28:00,501 --> 01:28:02,415
The monk! Where's the monk?
1109
01:28:02,415 --> 01:28:05,006
- He's here.
- We're here.
1110
01:28:05,006 --> 01:28:08,033
- Get ready, I'll call you.
- As you wish.
1111
01:28:08,993 --> 01:28:13,338
- Aurelio !
- Don't bother me.
1112
01:28:13,338 --> 01:28:16,921
- Fuck off!
- But... You fuck off!
1113
01:29:50,340 --> 01:29:55,284
Merry Christmas! These two magic words - let's confess -
1114
01:29:55,284 --> 01:29:57,836
make us feel like children again.
1115
01:29:58,792 --> 01:30:03,010
Like when we were anxiously waiting
for that night
1116
01:30:03,976 --> 01:30:08,959
waiting for someone in the sky
to hear our voice
1117
01:30:08,959 --> 01:30:13,424
and fulfil our hopes for a world
full of peace and happiness.
1118
01:30:13,424 --> 01:30:15,936
- Nice wig!
- Serioulsy?
1119
01:30:15,936 --> 01:30:20,203
- Makes you look like a character.
- I didn't wear it for so long!
1120
01:30:20,203 --> 01:30:23,740
That man can make women pregnant
just by watching them,
do you believe it?
1121
01:30:23,829 --> 01:30:26,177
- Who?
- That one.
1122
01:30:26,501 --> 01:30:29,213
He says he studied black magic in Amazon.
1123
01:30:29,213 --> 01:30:34,712
- And he can get you pregnant just by looking at you?
- It may be easy, but you're losing something.
1124
01:30:40,416 --> 01:30:43,125
You can stare at me, there is no danger.
1125
01:30:59,831 --> 01:31:05,569
Let's welcome, by applauding him,
a men who's really in love.
1126
01:31:06,291 --> 01:31:09,001
- How are you?
- Fine, thanks.
1127
01:31:09,001 --> 01:31:11,155
- Your fiancรฉe?
- Here she is.
1128
01:31:11,155 --> 01:31:17,773
She's very beautiful! Your love story
is very moving.
1129
01:31:17,773 --> 01:31:22,996
He's a priest who quit because of this woman.
1130
01:31:22,996 --> 01:31:26,023
Nothing can stop love.
1131
01:31:30,331 --> 01:31:32,520
Pippo, how do I look? All right?
1132
01:31:37,428 --> 01:31:41,177
- Tell me the truth, does it look good?
- You're right after Mrs. Silvestri.
1133
01:31:41,177 --> 01:31:44,445
- Who is she?
- I have no idea!
1134
01:31:44,445 --> 01:31:48,154
You're 6.
Always keep watching the quadrant.
1135
01:31:48,154 --> 01:31:52,690
- Iolanda, take this.
- Put it with mine, please.
1136
01:31:53,735 --> 01:31:57,114
Shouldn't they kiss?
1137
01:31:57,204 --> 01:32:02,585
Come on, don Valentino,
You have to give a little kiss.
1138
01:32:02,585 --> 01:32:03,731
Best wishes!
1139
01:32:09,682 --> 01:32:11,745
What more do you want from life?
1140
01:32:12,354 --> 01:32:14,706
Let's go on with the show.
1141
01:32:14,706 --> 01:32:19,012
Do you remember me?
In Torino, during the black out.
1142
01:32:19,012 --> 01:32:24,625
Because of me you had a fight
with Augusto's master, he didn't want to pay me.
1143
01:32:27,105 --> 01:32:30,212
I'm sorry, no smoking.
1144
01:32:33,443 --> 01:32:37,629
Best wishes, guys.
It was a pleasure to see you again.
1145
01:32:37,870 --> 01:32:41,617
Arrested several times in italian prisons.
1146
01:32:41,617 --> 01:32:44,647
You might say:
"Arrested in a prison?"
1147
01:32:44,647 --> 01:32:50,907
Yes, dear friends,
Evelina Pollini used to enter in prisons
1148
01:32:50,907 --> 01:32:54,285
not as sentenced
but as benefactress.
1149
01:32:55,094 --> 01:32:57,206
She'll explain.
1150
01:32:57,206 --> 01:33:00,675
It was 7 PM, October 28, a few years ago.
1151
01:33:00,675 --> 01:33:06,129
I was in the kitchen, I heard a voice
How could I explain... mystical.
1152
01:33:10,164 --> 01:33:12,716
I don't think I get it.
1153
01:33:12,716 --> 01:33:15,426
My fiancรฉe says
heart decides on its own.
1154
01:33:15,426 --> 01:33:20,087
- The heart stays young.
- Is this her first wedding?
1155
01:33:22,444 --> 01:33:25,902
She says she's widow, twice.
1156
01:33:26,590 --> 01:33:29,261
You only have two minuts, what will you say?
1157
01:33:29,261 --> 01:33:32,649
I'm an edible panties manufacturer
1158
01:33:32,649 --> 01:33:36,788
and he's the one who invented such thing.
1159
01:33:37,474 --> 01:33:41,341
- Gabriella, please to meet you.
- They've got fruit taste,
1160
01:33:41,341 --> 01:33:47,003
Some customers would like tuna and onion taste.
But I don't think it's a good idea.
1161
01:33:47,003 --> 01:33:51,748
Two hemispheres, the first tastes like peach,
the other ones tastes like apricot.
1162
01:33:51,748 --> 01:33:55,285
The lover can choose... Don't move.
1163
01:33:55,614 --> 01:33:59,322
He bites, he chews...
1164
01:33:59,322 --> 01:34:01,156
It's all good stuff.
1165
01:34:01,156 --> 01:34:04,346
He gets excited, he feels...
1166
01:34:04,346 --> 01:34:10,526
We are planning to add some drugs,
vitamins, mineral salts.
1167
01:34:10,526 --> 01:34:11,840
What about tuna and onions?
1168
01:34:15,828 --> 01:34:18,380
The miracle maker monk.
1169
01:34:18,380 --> 01:34:23,284
Together with professor De Nittis and
his monastery warden.
1170
01:34:23,284 --> 01:34:26,473
- Fra Gerolamo, thanks.
- You're welcome.
1171
01:34:26,473 --> 01:34:30,222
- Sit down.
- No, thanks.
1172
01:34:30,222 --> 01:34:33,251
Such humbleness! He doesn't want to sit down.
1173
01:34:33,251 --> 01:34:37,389
- Change your place.
- Move to 4.
1174
01:34:38,315 --> 01:34:41,456
And you, please, to 2.
1175
01:34:42,341 --> 01:34:45,531
This is 2,
then we have to go that way.
1176
01:34:45,531 --> 01:34:47,481
Come on.
1177
01:34:48,003 --> 01:34:51,790
I don't understand what's happening.
First I ask myself what I'm doing here,
1178
01:34:51,790 --> 01:34:54,382
Then I'm pretending it's just a debut
1179
01:34:54,382 --> 01:34:57,249
in a bigger and newer theatre,.
1180
01:34:57,571 --> 01:35:01,313
And you? Are you all right?
1181
01:35:01,519 --> 01:35:04,977
No smoking here. Be quiet.
1182
01:35:06,104 --> 01:35:08,167
Pippo, look.
1183
01:35:08,654 --> 01:35:14,197
Look. We can see from here
it's the flying monk.
1184
01:35:14,197 --> 01:35:19,938
to get closer to the truth,
even evil
1185
01:35:19,938 --> 01:35:22,239
may be a way.
1186
01:35:25,599 --> 01:35:27,912
In my village too
we have such a saint.
1187
01:35:27,912 --> 01:35:32,844
My mother gave me one of his medals.
I always keep it on my chest.
1188
01:35:32,935 --> 01:35:34,965
I believe in these things.
1189
01:35:36,125 --> 01:35:40,111
Knowing your mighty powers,
1190
01:35:40,111 --> 01:35:43,580
I won't beg you,
to move mountains,
1191
01:35:43,580 --> 01:35:45,892
- but to...
- No, no, no.
1192
01:35:45,892 --> 01:35:52,192
A little miracle that may give
hope in the eternal.
1193
01:35:52,192 --> 01:35:55,661
Why not? Maybe we don't desearve it?
1194
01:35:55,661 --> 01:35:58,411
Everything in life is a miracle.
1195
01:35:58,411 --> 01:36:02,233
We just have to see it
in the things that happen.
1196
01:36:03,035 --> 01:36:08,377
But we're not small enough
to understand such great things.
1197
01:36:10,412 --> 01:36:14,868
Good luck. Wishes, madam.
1198
01:36:20,259 --> 01:36:23,719
We got another message.
1199
01:36:24,805 --> 01:36:26,834
Come, mum.
1200
01:36:28,154 --> 01:36:30,745
By avoiding eating and drinking,
1201
01:36:30,745 --> 01:36:35,609
the honorable will reach
the point of no return.
1202
01:36:35,609 --> 01:36:40,832
I will be his spokesman,
because he's so weak
1203
01:36:40,832 --> 01:36:43,662
since several weeks,
1204
01:36:43,662 --> 01:36:48,806
to say what he's been asking for years.
1205
01:36:48,806 --> 01:36:52,154
He is trying to focus the attention
of the country and of the parliament
1206
01:36:52,154 --> 01:36:57,417
to the need to forbid hunting and fishing.
1207
01:36:57,417 --> 01:36:59,411
No more hunting,
1208
01:36:59,411 --> 01:37:00,963
stiring up...
1209
01:37:02,641 --> 01:37:05,702
men's aggressivity.
1210
01:37:18,908 --> 01:37:22,176
He says he smells
1211
01:37:22,176 --> 01:37:24,966
mint everywhere.
1212
01:37:25,804 --> 01:37:27,789
That girl is so funny!
1213
01:37:37,127 --> 01:37:41,266
I'm scared. Who are they?
1214
01:37:41,472 --> 01:37:45,419
- I don't know.
- Strange.
1215
01:37:46,137 --> 01:37:51,081
Here's 24 dancers, The tallest one
is 42 cm.
1216
01:37:51,081 --> 01:37:54,268
The smallest dancers ever!
1217
01:38:45,383 --> 01:38:48,852
Quick, move to the next one.
1218
01:38:48,852 --> 01:38:51,119
Wait here, silently.
1219
01:38:54,393 --> 01:38:58,061
- Is it better?
- He recovered, He's fine.
1220
01:38:58,061 --> 01:39:00,333
Admiral,
It's your turn, in ten minutes.
1221
01:39:00,333 --> 01:39:04,156
Please, a little bit of water,
I have to give him the heart medecine.
1222
01:39:07,111 --> 01:39:10,060
- The cognac.
- We didn't ask for it.
1223
01:39:10,182 --> 01:39:12,733
- Is it for the admiral?
- Are you crazy? Go away.
1224
01:39:14,727 --> 01:39:17,477
- It's for me.
- No, Pippo, It's not good for your health.
1225
01:39:17,477 --> 01:39:21,145
Heroes always existed.
1226
01:39:21,145 --> 01:39:24,814
This housewife is among them
1227
01:39:24,814 --> 01:39:27,524
She accepted, for money,
1228
01:39:27,524 --> 01:39:31,591
to spend one month without TV.
1229
01:39:31,591 --> 01:39:34,262
She signed a contract,
1230
01:39:34,262 --> 01:39:40,044
We sent technicians
who locked her TV set
1231
01:39:40,044 --> 01:39:43,831
and took away her antenna from the roof
1232
01:39:43,831 --> 01:39:49,254
making impossible to see TV
from her house.
1233
01:39:49,254 --> 01:39:53,161
You'll say it's impossible,
I couldn't believe it either,
1234
01:39:53,161 --> 01:39:58,660
but this woman exists.
Here's to you Pietruzza Silvestri.
1235
01:40:13,773 --> 01:40:16,154
Madam, would you do it again?
1236
01:40:17,002 --> 01:40:19,354
Never. Never again.
1237
01:40:19,354 --> 01:40:24,856
It has been terrible.
They gave us a lot of money, it's true,
1238
01:40:24,856 --> 01:40:27,009
but it's cursed money.
1239
01:40:27,009 --> 01:40:31,036
Experiments like this should not be allowed,
1240
01:40:31,036 --> 01:40:34,381
especially where there are children
and aged people.
1241
01:40:35,142 --> 01:40:40,563
Madam, by the sound of your voice
I'd say you studied how to sing.
1242
01:40:42,878 --> 01:40:45,826
Never agaiiiiiiin!
1243
01:40:51,289 --> 01:40:56,824
Well said, madam. We all agree!
Never again without TV!
1244
01:40:57,429 --> 01:41:01,093
Porchetta Lombardoni
For a "more" Christmas!
1245
01:41:06,479 --> 01:41:09,310
I hope you were joking
when you said those things.
1246
01:41:09,310 --> 01:41:15,127
If you are planning to act like a clown,
I'll quit and you'll dance alone.
1247
01:41:16,328 --> 01:41:19,358
A step back in time, dear friends.
1248
01:41:19,358 --> 01:41:22,188
Many of you may remember 1940,
1249
01:41:22,188 --> 01:41:25,487
war time,
black outs, fear.
1250
01:41:27,930 --> 01:41:30,481
It's our turn, they're calling us.
1251
01:41:30,720 --> 01:41:35,225
...coming back thanks to a musical tune
1252
01:41:35,225 --> 01:41:40,009
recalling
Fred Astaire e Ginger Rogers!
1253
01:41:40,009 --> 01:41:44,316
Our show found two dancers
1254
01:41:44,316 --> 01:41:47,465
That in the '40s
on stage
1255
01:41:47,465 --> 01:41:51,014
became famous
using Ginger and Fred as names
1256
01:41:51,014 --> 01:41:53,923
imitating
the famous american couple.
1257
01:41:53,923 --> 01:41:57,587
We are proud to present, Ginger and Fred!
1258
01:42:22,511 --> 01:42:26,297
Do you know how old this man
and this woman are ?
1259
01:42:26,297 --> 01:42:31,321
Me and Ginger have a pact
I'll tell you their age
1260
01:42:31,321 --> 01:42:34,746
only after you've seen them dancing.
1261
01:42:35,229 --> 01:42:39,135
Now an extraordinary tap dance,
1262
01:42:39,135 --> 01:42:42,276
here's to you Ginger and Fred!
1263
01:43:01,063 --> 01:43:02,412
Goodbye!
1264
01:43:18,924 --> 01:43:23,869
Don't move away from the stage.
Sirs, don't leave your seats.
1265
01:43:23,869 --> 01:43:28,294
We're activating emergency power.
Don't move,
1266
01:43:28,294 --> 01:43:31,963
don't leave your seats,
you might fall
1267
01:43:31,963 --> 01:43:34,912
or step on cables,
it's dangerous.
1268
01:43:34,912 --> 01:43:37,663
We have to apologize, dear audience.
1269
01:43:37,663 --> 01:43:43,084
We ask you to wait
without leaving your seats.
1270
01:43:43,802 --> 01:43:46,833
Come to fetch me,
I can't see anything!
1271
01:43:46,833 --> 01:43:49,135
Be careful, you'll fall!
1272
01:43:52,096 --> 01:43:54,045
You, call!
1273
01:43:55,604 --> 01:43:58,993
If it was all like this,
I might watch this show.
1274
01:43:58,993 --> 01:44:01,022
Call 219,
It's the president.
1275
01:44:17,173 --> 01:44:18,522
Fred.
1276
01:44:26,662 --> 01:44:30,007
Fred, what happened to you?
Did you fall?
1277
01:44:31,646 --> 01:44:35,592
Amelia, What did we came here for?
1278
01:44:37,347 --> 01:44:40,091
We must be crazy!
1279
01:44:45,760 --> 01:44:48,548
Let's quit now.
1280
01:44:48,789 --> 01:44:52,019
while it's still dark
we may go that way.
1281
01:44:52,019 --> 01:44:56,679
Stay down.
We're lucky.
1282
01:44:58,797 --> 01:45:00,781
Buffoon.
1283
01:45:01,148 --> 01:45:03,530
You're just a thoughtless.
1284
01:45:04,856 --> 01:45:06,806
Buffooon.
1285
01:45:13,309 --> 01:45:16,335
Amelia, be careful, you'll fall!
1286
01:45:22,439 --> 01:45:25,190
Where are you going? Didn't you hear?
It's dangerous.
1287
01:45:25,190 --> 01:45:29,965
- I will look for Toto.
- Where? You too might fall.
1288
01:45:36,513 --> 01:45:40,810
- This darkness makes my head turn.
- Then sit down for a while.
1289
01:45:41,895 --> 01:45:43,958
I'll put my handkerchief.
1290
01:45:49,630 --> 01:45:51,852
It's going to crease.
1291
01:45:52,101 --> 01:45:54,295
How will I look when
we'll have light again?
1292
01:45:54,295 --> 01:45:56,166
We won't have light again.
1293
01:45:58,162 --> 01:45:59,757
Why?
1294
01:45:59,757 --> 01:46:04,496
In the first place, because
this is a shitty organisation.
1295
01:46:05,817 --> 01:46:08,847
The famous "giant with clay feet"!
1296
01:46:08,847 --> 01:46:13,591
And then this might be
a terroristic act, an attack.
1297
01:46:13,591 --> 01:46:17,855
We might suddendly blow up.
1298
01:46:19,132 --> 01:46:21,400
Let's leave, then.
1299
01:46:22,124 --> 01:46:27,101
Amelia, this would be a wonderful story.
1300
01:46:27,426 --> 01:46:29,140
Imagine the title!
1301
01:46:29,140 --> 01:46:34,911
"They got separated 30 years before,
they rejoin to die together"
1302
01:46:38,868 --> 01:46:44,288
Stories like this are not
moving anymore.
1303
01:46:44,769 --> 01:46:46,639
And then I wouldn't like it
1304
01:46:47,639 --> 01:46:53,615
I don't feel bad here.
It's like a dream, far away from everything.
1305
01:46:54,338 --> 01:46:57,875
a place, you don't know where,
you don't know how you got there.
1306
01:47:01,552 --> 01:47:05,011
Toto told you I've been
in a mental hospital, did he?
1307
01:47:05,937 --> 01:47:07,491
It's true.
1308
01:47:08,689 --> 01:47:12,352
I don't know what happened
when you left me!
1309
01:47:13,433 --> 01:47:16,019
Abandon, loneliness.
1310
01:47:17,819 --> 01:47:21,168
Ive never known it,
I would have run to see you.
1311
01:47:21,168 --> 01:47:26,985
What for? Our story was over
and our work too.
1312
01:47:27,308 --> 01:47:31,374
Only these crazy people
could remember that we...
1313
01:47:31,374 --> 01:47:35,601
are ghosts coming from the dark
1314
01:47:35,601 --> 01:47:37,471
and going back to the dark.
1315
01:47:39,229 --> 01:47:41,417
You're so right.
1316
01:47:42,498 --> 01:47:47,083
I tell myself that I did it
for my nephews, for my friends,
1317
01:47:47,083 --> 01:47:49,350
a crazy idea.
1318
01:47:50,791 --> 01:47:54,771
The truth is that I wanted so much
to see you again.
1319
01:47:55,614 --> 01:47:58,279
Very romantic.
1320
01:48:03,270 --> 01:48:07,374
Then, I want to tell you that
I wanted to see you again too.
1321
01:48:14,312 --> 01:48:17,241
It's the retreat sign,
let's go.
1322
01:48:17,241 --> 01:48:18,317
Yes.
1323
01:48:18,836 --> 01:48:21,272
We have to be able to understand the signs.
1324
01:48:21,272 --> 01:48:26,813
Who knows what could follow this escape.
Come.
1325
01:48:29,098 --> 01:48:31,085
Be careful, there's a step.
1326
01:48:35,686 --> 01:48:37,435
TV addicted!
1327
01:48:43,033 --> 01:48:44,180
In your places!
1328
01:48:59,765 --> 01:49:01,275
In your places!
1329
01:49:11,784 --> 01:49:17,694
We apologize for the short interruction,
it may have made greedier your waiting!
1330
01:49:17,694 --> 01:49:21,007
The show will resume from where
it was interrupted!
1331
01:49:21,007 --> 01:49:25,201
The ship is goin to sail, it was the last siren sound,
1332
01:49:25,201 --> 01:49:27,876
but Ginger is running down the stair.
1333
01:49:27,876 --> 01:49:32,308
and now they are hugging and
promising not be separated again.
1334
01:49:32,308 --> 01:49:35,782
The music, like a book for Francesca,
1335
01:49:35,782 --> 01:49:40,734
surrounds the two partners in work and life
and they're still dancing together.
1336
01:49:40,734 --> 01:49:44,878
- I can't remember anything.
- Two steps on the side, then you follow me.
1337
01:50:40,391 --> 01:50:41,538
Leg.
1338
01:50:51,971 --> 01:50:54,084
I turn that way, hold me.
1339
01:50:54,606 --> 01:50:56,720
- Now?
- Twice.
1340
01:51:05,908 --> 01:51:07,983
- Turn slowly.
- A cramp!
1341
01:51:07,983 --> 01:51:09,732
Like this, well done.
1342
01:51:21,081 --> 01:51:22,511
Bravo.
1343
01:51:33,338 --> 01:51:36,450
Did you get hurt?
May we go on?
1344
01:51:36,533 --> 01:51:41,121
He wants to go on, let's applaude him,
as encouragement!
1345
01:51:43,002 --> 01:51:45,149
Do you feel like doing it?
1346
01:52:19,100 --> 01:52:21,768
There's Toto, do you remember
the violin player?
1347
01:52:32,437 --> 01:52:34,389
I feel like crying.
1348
01:52:53,480 --> 01:52:56,196
Move your arm,
it's on my face.
1349
01:52:58,273 --> 01:53:00,349
There's a feather in my nose.
1350
01:53:00,349 --> 01:53:04,048
- No, there's nothing.
- I feel like sneezing.
1351
01:55:00,079 --> 01:55:02,750
Pippo, we did it!
1352
01:55:46,198 --> 01:55:48,029
You were wonderful.
1353
01:55:50,436 --> 01:55:55,424
Pippo, Amelia, bravi! Bravi!
1354
01:55:56,870 --> 01:56:00,426
You can't stay here,
you won't let people pass!
1355
01:56:00,426 --> 01:56:06,292
Brava, it made me cry.
You were divine, everybody say so!
1356
01:56:09,859 --> 01:56:13,404
Did you see?
They liked you, but now stand up!
1357
01:56:26,484 --> 01:56:30,641
I did not eat, would you like a piece of
zampone with lentils ?
1358
01:56:30,641 --> 01:56:34,597
There's no time,
my train leaves in 15 minutes.
1359
01:56:34,597 --> 01:56:39,912
but you may go,
you still have one hour.
1360
01:56:39,912 --> 01:56:43,350
I've got more, I decided to spend
a few days in Rome.
1361
01:56:43,350 --> 01:56:46,067
At Toto's place. I got an idea.
1362
01:56:46,067 --> 01:56:49,703
That show host earns a lot of money.
I could do his job better than him!
1363
01:56:49,703 --> 01:56:52,693
Sure but, did you tell it to your wife?
1364
01:56:53,261 --> 01:56:57,409
Didn't they tell you?
She left me a couple of years ago.
1365
01:56:58,896 --> 01:57:02,054
- Are you Ginger?
- Yes. Ginger and Fred.
1366
01:57:02,054 --> 01:57:05,201
- Will you sign an autograph for me?
- Sure, what's your name?
1367
01:57:05,970 --> 01:57:08,721
We saw you dancing on tv.
1368
01:57:09,288 --> 01:57:13,561
I saw you on tv,
will you make a "signa"?
1369
01:57:17,280 --> 01:57:19,075
Thanks, my friend.
1370
01:57:19,758 --> 01:57:22,145
Will you sign an autograph too?
1371
01:57:24,074 --> 01:57:25,472
- Thanks.
- Me too.
1372
01:57:30,429 --> 01:57:31,986
Have you seen?
1373
01:57:32,706 --> 01:57:34,457
Ginger and Fred !
1374
01:57:34,665 --> 01:57:38,422
When will we get the money?
I thought we would get it immediately.
1375
01:57:38,422 --> 01:57:41,298
They said two or three weeks.
1376
01:57:41,298 --> 01:57:44,217
It would have been better to get it tonight.
1377
01:57:44,217 --> 01:57:49,652
I could give it to you,
you'll give it back to me when you can.
1378
01:57:49,652 --> 01:57:52,527
- All right.
- Hey, I do want it back!
1379
01:57:52,929 --> 01:57:56,442
I don't know how much it is, but... well.
1380
01:57:56,885 --> 01:57:59,761
- I want it back!
- Yes.
1381
01:58:00,763 --> 01:58:03,481
Amelia, I won't go with you to the train.
1382
01:58:03,481 --> 01:58:06,549
I don't like leaving trains.
1383
01:58:07,756 --> 01:58:10,793
Then it's a goodbye.
1384
01:58:10,793 --> 01:58:14,870
Write me a letter, or come to see me,
it would be a pleasure.
1385
01:58:14,870 --> 01:58:18,177
- Really. Whenever you want.
- Yes.
1386
01:58:19,307 --> 01:58:24,695
I don't think we will have the chance
to dance together again.
1387
01:58:26,579 --> 01:58:29,898
So, dear Pippo... bye.
1388
01:58:29,898 --> 01:58:33,682
- Amelia, at least give me a little kiss!
- Yes.
1389
01:58:52,078 --> 01:58:53,881
Amelia !
109333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.