Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,676 --> 00:01:34,495
God almighty.
2
00:01:34,595 --> 00:01:36,689
That man's shot to death.
3
00:01:37,806 --> 00:01:40,125
I wonder what he done.
4
00:01:40,225 --> 00:01:41,877
Well, whatever it was,
somebody didn't like it.
5
00:01:41,977 --> 00:01:43,354
That's for sure.
6
00:01:47,357 --> 00:01:49,860
Help me, boys.
7
00:01:51,820 --> 00:01:53,722
Save me.
8
00:01:53,822 --> 00:01:55,074
Hide me.
9
00:01:56,700 --> 00:02:00,876
Don't take too damn long about it,
'cause I'm going fast.
10
00:02:03,206 --> 00:02:04,650
We can get in terrible trouble.
11
00:02:04,750 --> 00:02:07,444
He's right, you know.
It ain't none of our business.
12
00:02:07,544 --> 00:02:09,279
But if we don't do something,
he's bound to die.
13
00:02:09,379 --> 00:02:11,632
That's right, sonny.
14
00:02:13,550 --> 00:02:17,079
I'm on my way to meet my maker.
15
00:02:17,179 --> 00:02:18,601
And I ain't ready for him.
16
00:02:29,066 --> 00:02:31,285
I don't want to touch him.
17
00:04:55,754 --> 00:04:57,280
Is this your farm?
18
00:04:57,380 --> 00:04:58,365
Yes, I own it.
19
00:04:58,465 --> 00:05:02,119
Did you see anybody unfamiliar
pass this way yesterday or today?
20
00:05:02,219 --> 00:05:03,892
No, I've seen nobody.
21
00:05:05,347 --> 00:05:07,290
You, boy?
22
00:05:07,390 --> 00:05:08,391
No, sir.
23
00:05:09,142 --> 00:05:12,237
We got a mean one loose.
Watch out for him.
24
00:05:13,438 --> 00:05:15,281
Kindly ride clear of my flower bed.
25
00:05:18,360 --> 00:05:20,579
Watch the geraniums, boys.
26
00:06:43,320 --> 00:06:47,015
One, two, three.
All here and accounted for.
27
00:06:47,115 --> 00:06:49,267
Good evening, boys.
28
00:06:49,367 --> 00:06:50,393
Good evening.
29
00:06:50,493 --> 00:06:51,836
Thank you.
30
00:06:54,039 --> 00:06:56,191
It's nice to see you.
31
00:06:56,291 --> 00:07:01,029
I've been sitting up here all day
staring down that cow's behind till I'm sick.
32
00:07:01,129 --> 00:07:03,302
What's in the pail tonight?
33
00:07:04,299 --> 00:07:05,242
Rabbit.
34
00:07:05,342 --> 00:07:07,686
Hey, that'll slip right down.
35
00:07:17,437 --> 00:07:20,465
Your ma sure knows what to do
with a rabbit.
36
00:07:20,565 --> 00:07:22,425
My ma's dead.
37
00:07:22,525 --> 00:07:24,027
I cooked it.
38
00:07:27,530 --> 00:07:29,953
I got something for you, too.
39
00:07:35,038 --> 00:07:38,417
Why, there must be a couple of dollars
in here.
40
00:07:39,960 --> 00:07:43,405
Did you save it, or did you lift it?
41
00:07:43,505 --> 00:07:44,631
I saved it.
42
00:07:46,716 --> 00:07:47,826
You're gonna need it, mister.
43
00:07:47,926 --> 00:07:50,453
We went through your pockets,
and you ain't got nothing in them.
44
00:07:50,553 --> 00:07:54,499
I got a money belt, boys,
underneath my pants.
45
00:07:54,599 --> 00:07:58,044
With over a $1,000 of gold in them.
46
00:07:58,144 --> 00:08:00,772
You better save this for a rainy day.
47
00:08:04,317 --> 00:08:06,911
I noticed some lace on this bandage.
48
00:08:08,279 --> 00:08:09,806
Who's petticoat did it come off of,
49
00:08:09,906 --> 00:08:12,559
and was the lady still in it
when you took it?
50
00:08:12,659 --> 00:08:15,663
No, them's just curtains from my attic.
51
00:08:19,165 --> 00:08:20,667
Well, what do I owe you boys?
52
00:08:21,459 --> 00:08:22,485
How do you mean?
53
00:08:22,585 --> 00:08:25,947
Food, keep, patchwork, how much?
54
00:08:26,047 --> 00:08:27,720
We didn't figure to charge you, mister.
55
00:08:28,466 --> 00:08:30,243
Well, you could get plenty.
56
00:08:30,343 --> 00:08:33,163
There's a price on my head, boys.
57
00:08:33,263 --> 00:08:36,666
$500 in Texas, $600 in Oklahoma,
58
00:08:36,766 --> 00:08:38,643
and $1,000 in Arkansas.
59
00:08:39,602 --> 00:08:41,070
Who are you, mister?
60
00:08:41,604 --> 00:08:45,008
The name's Spikes, Harry Spikes.
61
00:08:45,108 --> 00:08:46,610
I'm a bank robber, boys.
62
00:08:49,654 --> 00:08:50,805
Bank robber?
63
00:08:50,905 --> 00:08:53,934
That's right, sonny. That's how
I got my ass shot up this time
64
00:08:54,034 --> 00:08:55,251
and 20 times before.
65
00:08:56,244 --> 00:08:58,438
If they caught you, would they hang you?
66
00:08:58,538 --> 00:08:59,790
No.
67
00:09:00,957 --> 00:09:05,070
They'd cut off my head and stick it
on a telegraph pole as a warning.
68
00:09:05,170 --> 00:09:07,697
Like they done to a couple
friends of mine.
69
00:09:07,797 --> 00:09:10,471
Well, then, how come you stick with it?
70
00:09:11,301 --> 00:09:15,556
Well, I got five Mexican ladies
waiting for me in five different towns.
71
00:09:16,473 --> 00:09:19,417
And I got a dozen shirts
all handmade out of pure silk.
72
00:09:19,517 --> 00:09:21,836
Every color of the rainbow.
73
00:09:21,936 --> 00:09:25,110
And the leather in my boots
is as soft as butter.
74
00:09:26,816 --> 00:09:30,720
That's 'cause Indian ladies chew them
before they sew them.
75
00:09:30,820 --> 00:09:32,097
And I got bonded bourbon whiskey
76
00:09:32,197 --> 00:09:36,168
and a box of Havana cigars by my bed
every time I lay my head down.
77
00:09:37,327 --> 00:09:40,376
And that's only when things are slack.
78
00:09:41,289 --> 00:09:43,775
But you're sleeping on a hay bale now.
79
00:09:43,875 --> 00:09:46,194
Nothing's perfect.
80
00:09:46,294 --> 00:09:50,407
Well, boys, come tomorrow, I'll be gone.
81
00:09:50,507 --> 00:09:52,993
So it's time I made my manners.
82
00:09:53,093 --> 00:09:56,579
You got my eternal
and ever-lasting gratitude.
83
00:09:56,679 --> 00:10:00,125
I know that ain't much in the light
of what you done for me,
84
00:10:00,225 --> 00:10:02,293
but you remember this.
85
00:10:02,393 --> 00:10:04,754
Harry Spike's your man.
86
00:10:04,854 --> 00:10:06,401
I owe you.
87
00:10:07,941 --> 00:10:10,010
Anytime.
88
00:10:10,110 --> 00:10:12,095
Any place.
89
00:10:12,195 --> 00:10:13,822
In any way.
90
00:10:52,402 --> 00:10:55,138
I didn't see your horse stabled.
91
00:10:55,238 --> 00:10:57,098
I didn't put him in tonight.
92
00:10:57,198 --> 00:10:59,309
No, why is that?
93
00:10:59,409 --> 00:11:01,061
I forgot.
94
00:11:01,161 --> 00:11:03,563
Your mind was on other things?
95
00:11:03,663 --> 00:11:04,939
I guess.
96
00:11:05,039 --> 00:11:06,941
That's your responsibility.
97
00:11:07,041 --> 00:11:09,527
If you've finished your supper,
we'll go look for him.
98
00:11:09,627 --> 00:11:10,653
No, I can do it.
99
00:11:10,753 --> 00:11:12,676
We'll go together.
100
00:11:32,275 --> 00:11:34,594
It would seem he's wandered off.
101
00:11:34,694 --> 00:11:37,514
- Did you tether him?
- Yes.
102
00:11:37,614 --> 00:11:41,226
Well, maybe he's slipped loose.
Call to him.
103
00:11:41,326 --> 00:11:43,124
Why don't you call?
104
00:11:49,667 --> 00:11:51,361
There's no sign of him.
105
00:11:51,461 --> 00:11:54,030
Is it possible he was stolen?
106
00:11:54,130 --> 00:11:56,366
- I don't know.
- I think you do know.
107
00:11:56,466 --> 00:11:59,845
I'll ask you for a second time.
Where is your horse?
108
00:12:01,304 --> 00:12:02,622
He's mine.
109
00:12:02,722 --> 00:12:04,666
I worked for him. I earned him.
110
00:12:04,766 --> 00:12:06,459
I'm not questioning that.
111
00:12:06,559 --> 00:12:09,212
You work to the limit of your strength,
and you don't complain.
112
00:12:09,312 --> 00:12:11,881
But there are other things
in your character that grieve me.
113
00:12:11,981 --> 00:12:14,717
You disobey. You resist me.
You're not open with me.
114
00:12:14,817 --> 00:12:16,553
Now where's your horse?
115
00:12:16,653 --> 00:12:17,804
I gave him to somebody.
116
00:12:17,904 --> 00:12:21,766
Was it that fugitive,
that thief and murderer?
117
00:12:21,866 --> 00:12:23,852
Yes. Yes, I did.
118
00:12:23,952 --> 00:12:25,603
So you lied.
119
00:12:25,703 --> 00:12:27,313
To the posse and to me.
120
00:12:27,413 --> 00:12:30,316
And you stole clothing and food.
121
00:12:30,416 --> 00:12:33,278
Do you understand what you've done?
Do you see yourself as I see you?
122
00:12:33,378 --> 00:12:36,990
Revealed in every sin
of which you're capable.
123
00:12:37,090 --> 00:12:40,076
You've tried my sufferance and God's.
124
00:12:40,176 --> 00:12:41,598
Who comes first, Father?
125
00:14:28,951 --> 00:14:30,144
You just up and left?
126
00:14:30,244 --> 00:14:31,729
That's right.
127
00:14:31,829 --> 00:14:33,923
I took the last licking I can take
without killing him.
128
00:14:35,500 --> 00:14:36,526
You got any back left?
129
00:14:36,626 --> 00:14:38,299
No, he didn't leave much.
130
00:14:39,045 --> 00:14:40,780
What'll you do?
131
00:14:40,880 --> 00:14:42,824
I don't know.
I'll turn up something or other.
132
00:14:42,924 --> 00:14:45,785
You ain't never been
any further than the next town.
133
00:14:45,885 --> 00:14:48,037
The world don't end there.
134
00:14:48,137 --> 00:14:49,980
I suppose it don't.
135
00:14:51,641 --> 00:14:53,543
You know,
136
00:14:53,643 --> 00:14:55,712
I wouldn't mind going with ya.
137
00:14:55,812 --> 00:14:58,486
My daddy's mistook me
for a mule for some time now.
138
00:15:01,150 --> 00:15:03,994
Well, I'll write ya
as soon as I light someplace.
139
00:15:05,488 --> 00:15:08,099
It's gonna be kind
of lonesome around here.
140
00:15:08,199 --> 00:15:09,826
Don't back into any pitchforks.
141
00:15:10,868 --> 00:15:12,211
Don't roll out of bed.
142
00:15:15,373 --> 00:15:16,966
Goodbye.
143
00:15:24,298 --> 00:15:26,826
You mean you're really going for good?
144
00:15:26,926 --> 00:15:28,724
I won't be back this way again.
145
00:15:32,515 --> 00:15:34,334
I wish I was coming.
146
00:15:34,434 --> 00:15:36,857
No, you better not get mixed up in it.
147
00:15:37,645 --> 00:15:39,693
You were gonna teach me
to swim this summer.
148
00:15:40,773 --> 00:15:43,322
Just hold your nose
and jump off the bank.
149
00:15:46,195 --> 00:15:48,823
We've always been together.
150
00:16:24,066 --> 00:16:25,051
It's us.
151
00:16:25,151 --> 00:16:27,779
Well, I can see it's you.
What are you up to?
152
00:16:28,571 --> 00:16:30,473
Why should you have all the fun?
153
00:16:30,573 --> 00:16:33,476
I'd just as soon be
where both of you are at.
154
00:16:33,576 --> 00:16:34,769
Did you bring clean underwear?
155
00:16:34,869 --> 00:16:37,668
No, gonna let this one set ripen.
156
00:16:38,414 --> 00:16:41,651
Okay, we'll do it.
We'll throw in together.
157
00:16:41,751 --> 00:16:44,821
And by God, the one thing we won't
ever do is kiss no man's boot!
158
00:16:44,921 --> 00:16:46,138
You bet!
159
00:16:47,423 --> 00:16:48,616
Let's go get lucky!
160
00:16:48,716 --> 00:16:50,993
Wait a minute. Where are we going?
161
00:16:51,093 --> 00:16:53,437
Hell, I don't know! Anywhere!
162
00:17:26,379 --> 00:17:28,239
What do you want?
163
00:17:28,339 --> 00:17:31,701
We was wondering if we could do you
some chores in exchange for a dollar?
164
00:17:31,801 --> 00:17:35,288
Swill your pigs, clean out your barn,
whatever. You say.
165
00:17:35,388 --> 00:17:38,688
You can scat.
I don't hire saddle tramps.
166
00:17:39,392 --> 00:17:41,043
Ain't you heard, lady?
167
00:17:41,143 --> 00:17:45,489
Money's like manure.
It's only good when you spread it around.
168
00:18:01,622 --> 00:18:02,940
There's lunch.
169
00:18:03,040 --> 00:18:05,568
No, I ain't come to that just yet.
170
00:18:05,668 --> 00:18:08,262
You always was a finicky eater, Will.
171
00:18:21,517 --> 00:18:23,794
What you're doing is a terrible sin.
172
00:18:23,894 --> 00:18:26,192
You're eating the body
and the blood of Christ.
173
00:18:27,607 --> 00:18:32,033
Tod, tonight this ain't nothing
but crackers and elderberry wine.
174
00:18:58,554 --> 00:19:00,540
Is that gonna be breakfast?
175
00:19:00,640 --> 00:19:03,960
It's breakfast, lunch and supper.
176
00:19:04,060 --> 00:19:05,586
I sure am hungry.
177
00:19:05,686 --> 00:19:09,215
Well, drink some more.
It'll fill you up.
178
00:19:09,315 --> 00:19:11,717
Haven't we got a dime between us?
179
00:19:11,817 --> 00:19:15,071
- No, not a one.
- Money don't even know we're alive.
180
00:19:16,197 --> 00:19:18,558
You could sell your watch.
181
00:19:18,658 --> 00:19:21,102
His daddy give him that watch.
182
00:19:21,202 --> 00:19:24,772
Yeah, but it's solid gold.
It'd bring a fistful of money.
183
00:19:24,872 --> 00:19:26,941
Come on, don't you ever want to sit down
in front of a plate again?
184
00:19:27,041 --> 00:19:30,278
Don't you understand nothing?
He don't want to let that go.
185
00:19:30,378 --> 00:19:31,925
Hey, you.
186
00:19:35,758 --> 00:19:37,556
Get up.
187
00:19:43,766 --> 00:19:45,585
You ain't from around here.
188
00:19:45,685 --> 00:19:48,780
I know you ain't, 'cause I know every man,
dog and mule for 50 miles.
189
00:19:49,271 --> 00:19:51,215
That's a wide acquaintance.
190
00:19:51,315 --> 00:19:54,068
You're a pretty funny boy.
191
00:19:55,611 --> 00:19:56,637
Where you from?
192
00:19:56,737 --> 00:19:58,364
Down the road a piece.
193
00:19:58,948 --> 00:20:01,767
"Down the road a piece," huh?
194
00:20:01,867 --> 00:20:03,269
Boys, if there's one thing
that riles my ass,
195
00:20:03,369 --> 00:20:04,520
it's the sight of three high-smelling,
196
00:20:04,620 --> 00:20:07,523
down at the heels egg-suckers
on these quiet streets.
197
00:20:07,623 --> 00:20:10,526
Now what's your business here?
Don't get fresh answering.
198
00:20:10,626 --> 00:20:11,777
We're just passing through.
199
00:20:11,877 --> 00:20:12,987
You sure are.
200
00:20:13,087 --> 00:20:15,055
I reckon five minutes
would be about right.
201
00:20:15,965 --> 00:20:17,450
Five minutes from when?
202
00:20:17,550 --> 00:20:19,894
Five minutes
from the time you got into town.
203
00:20:21,804 --> 00:20:24,648
Well, we might need 10.
204
00:20:25,433 --> 00:20:27,501
My friend here has to use
a public convenience.
205
00:20:27,601 --> 00:20:29,086
Don't sass me, you little bastards.
206
00:20:29,186 --> 00:20:31,484
You ain't calling me that,
mister, are you?
207
00:20:40,156 --> 00:20:41,874
You get going.
208
00:20:49,415 --> 00:20:51,634
Friendly folks around here.
209
00:20:52,293 --> 00:20:53,569
We better move on like he said.
210
00:20:53,669 --> 00:20:56,906
Move where? On what? We're broke.
211
00:20:57,006 --> 00:20:59,075
Mr. Spikes is never broke.
212
00:20:59,175 --> 00:21:01,535
He's never hungry either.
213
00:21:01,635 --> 00:21:03,871
What made you think
of him all of a sudden?
214
00:21:03,971 --> 00:21:05,814
Looking at that bank.
215
00:21:06,807 --> 00:21:09,210
You know what he'd do
if he was in our shoes?
216
00:21:09,310 --> 00:21:12,922
He'd walk in that bank,
pull out his gun, and say,
217
00:21:13,022 --> 00:21:16,092
"It's all baloney, so slice me some."
218
00:21:16,192 --> 00:21:18,052
That's stealing!
219
00:21:18,152 --> 00:21:20,280
It's better than starving.
220
00:21:57,066 --> 00:22:00,136
I'm not going to shoot you, mister.
I just want all the money you got in here.
221
00:22:00,236 --> 00:22:01,637
I want it all, and I want it quick.
222
00:22:01,737 --> 00:22:05,015
Everything's in the safe.
Works on a time clock.
223
00:22:05,115 --> 00:22:08,335
- Well, how long before it goes off?
- 9:00.
224
00:22:11,205 --> 00:22:13,023
I'll wait for it.
225
00:22:13,123 --> 00:22:15,151
What's the matter with you?
Have you gone crazy?
226
00:22:15,251 --> 00:22:16,652
- Maybe.
- Come on. Let's get out of here.
227
00:22:16,752 --> 00:22:18,320
That sheriff's two steps away.
228
00:22:18,420 --> 00:22:19,989
You two go if you want to,
but I'm staying put.
229
00:22:20,089 --> 00:22:22,032
Let go of it, Will.
This here is deep water.
230
00:22:22,132 --> 00:22:24,226
I'm going whole hog!
231
00:22:25,386 --> 00:22:30,233
All right, if you're gonna be in trouble,
I guess I'm gonna be in trouble.
232
00:23:03,674 --> 00:23:04,825
It's 9:00, mister.
233
00:23:04,925 --> 00:23:07,036
That clock could be a might fast.
234
00:23:07,136 --> 00:23:08,162
And you could be lying.
235
00:23:08,262 --> 00:23:11,499
It's gonna go off any second.
Don't get excited, son.
236
00:23:11,599 --> 00:23:12,792
Any second now.
237
00:23:12,892 --> 00:23:14,543
It better, mister.
238
00:23:14,643 --> 00:23:16,670
There's still time, son.
239
00:23:16,770 --> 00:23:19,340
- For what?
- To think what you're doing.
240
00:23:19,440 --> 00:23:21,926
To think where it will get you.
241
00:23:22,026 --> 00:23:25,075
I've set the house on fire.
Let it smoke.
242
00:23:27,197 --> 00:23:30,792
Tod, get behind the door
in case somebody comes in. Les!
243
00:23:45,341 --> 00:23:47,343
I don't even believe it.
244
00:23:47,968 --> 00:23:51,017
Wait. Just take the small ones.
They're safer.
245
00:23:52,681 --> 00:23:56,026
You must be getting tired, mister.
You can put your hands down.
246
00:23:58,687 --> 00:24:01,257
Hey, Bobby Ray, you seen anything
of three young desert rats?
247
00:24:01,357 --> 00:24:02,904
Yeah, I've seen them.
248
00:24:04,610 --> 00:24:06,362
Damnation.
249
00:24:18,624 --> 00:24:22,278
Boy, you gonna have men hunting
you down for this till the day you die.
250
00:24:22,378 --> 00:24:25,348
Stuff you cap in his mouth, Tod.
Shut him up.
251
00:24:28,634 --> 00:24:30,136
Okay, open up.
252
00:24:31,136 --> 00:24:33,059
Open wide.
253
00:24:34,473 --> 00:24:37,101
Now get back. Get Back.
254
00:24:47,945 --> 00:24:51,348
Don't hurry on for us.
We'd like a little jump.
255
00:24:51,448 --> 00:24:54,560
What are you up to?
What are you doing here?
256
00:24:54,660 --> 00:24:56,162
Hey!
257
00:25:07,006 --> 00:25:09,475
They're gonna be on us. Hurry up.
258
00:25:16,098 --> 00:25:17,270
Stop them! Stop them!
259
00:25:25,816 --> 00:25:28,160
Les, Will, I'm down!
260
00:25:41,999 --> 00:25:43,842
- The money!
- Don't stop!
261
00:26:08,108 --> 00:26:11,908
We're all right now.
I think we just crossed the Rio Grande.
262
00:26:13,155 --> 00:26:14,848
I think we're in Mexico.
263
00:26:14,948 --> 00:26:16,058
Look here.
264
00:26:16,158 --> 00:26:19,895
A bullet took a lock of hair off me
right behind my ear.
265
00:26:19,995 --> 00:26:22,106
I've got blood on my shirt.
266
00:26:22,206 --> 00:26:24,066
That man fell against you.
267
00:26:24,166 --> 00:26:26,464
Got hold of me around my neck.
268
00:26:27,252 --> 00:26:31,073
I never killed nothing in my whole life.
I never even killed a rabbit.
269
00:26:31,173 --> 00:26:33,450
Tod, it was an accident.
270
00:26:33,550 --> 00:26:36,370
That doesn't matter. He's dead!
271
00:26:36,470 --> 00:26:39,599
To God and all of God's world forever.
272
00:26:44,561 --> 00:26:48,486
I ought to go back and give myself up.
I'm the one that did it.
273
00:26:50,192 --> 00:26:54,197
Well, if we gotta answer,
we'll all answer together.
274
00:27:09,837 --> 00:27:12,807
Maybe we ought to go
join up with the army.
275
00:27:14,383 --> 00:27:19,038
The law wouldn't look the other way
just 'cause we come in to join up.
276
00:27:19,138 --> 00:27:21,790
At least they'd feed you
three times a day.
277
00:27:21,890 --> 00:27:25,127
I heard the railroad pays good wages
if you're laying line.
278
00:27:25,227 --> 00:27:28,071
They won't take you
if you ain't Chinese.
279
00:27:29,022 --> 00:27:32,426
Anyway, it's back on the other side.
280
00:27:32,526 --> 00:27:35,304
What are we gonna do then, Will,
besides run?
281
00:27:35,404 --> 00:27:37,702
I don't know.
282
00:27:39,408 --> 00:27:41,852
We'll light on something.
283
00:27:41,952 --> 00:27:44,438
Well, one thing for sure,
284
00:27:44,538 --> 00:27:47,257
I can't die any poorer than I started.
285
00:27:54,840 --> 00:27:57,184
Guess he's living over yesterday.
286
00:27:58,427 --> 00:28:00,600
I wish we had it back again.
287
00:28:52,064 --> 00:28:55,113
Lady, our pockets is just as empty
as our bellies.
288
00:28:58,779 --> 00:29:00,406
No.
289
00:29:06,703 --> 00:29:09,001
Tod. Tod.
290
00:29:10,249 --> 00:29:11,775
Get back. Give him some air.
291
00:29:11,875 --> 00:29:14,970
It ain't nothing serious.
He's just hollow.
292
00:29:31,353 --> 00:29:34,882
Mister, that was
my grandfather's timepiece.
293
00:29:34,982 --> 00:29:37,259
He gave it to me on his death bed.
294
00:29:37,359 --> 00:29:40,596
It's 18 karat gold,
and it ain't lost a minute in 30 years.
295
00:29:40,696 --> 00:29:43,040
How much can you give me for it?
296
00:29:45,158 --> 00:29:47,269
A hundred.
297
00:29:47,369 --> 00:29:49,021
Dollars or pesos?
298
00:29:49,121 --> 00:29:50,772
Pesos, se�or.
299
00:29:50,872 --> 00:29:53,091
That ain't but $10.
300
00:29:56,044 --> 00:29:58,614
Mister, I robbed a bank.
301
00:29:58,714 --> 00:30:01,558
I'm still not as big a bandit as you.
302
00:30:13,478 --> 00:30:16,256
I don't know why he's so friendly
when I'm probably eating his brother.
303
00:30:16,356 --> 00:30:19,718
Better stoke up
while it lasts for a while.
304
00:30:19,818 --> 00:30:22,822
It isn't so bad really
if you don't get your nose too close.
305
00:31:07,449 --> 00:31:10,168
You have come to the proper place.
306
00:31:14,790 --> 00:31:18,636
Will, I don't know what it is,
but we must be doing something wrong.
307
00:31:28,303 --> 00:31:30,998
Is he asleep again?
308
00:31:31,098 --> 00:31:32,475
Yeah, he is.
309
00:31:33,141 --> 00:31:35,189
He slept all day yesterday.
310
00:31:36,061 --> 00:31:37,654
I know he did.
311
00:31:38,605 --> 00:31:41,529
He don't do nothing but sleep anymore.
312
00:31:48,865 --> 00:31:50,559
Tod.
313
00:31:50,659 --> 00:31:52,161
Tod, wake up.
314
00:31:52,744 --> 00:31:54,521
Tod, you gotta eat something.
315
00:31:54,621 --> 00:31:56,565
I don't want anything.
316
00:31:56,665 --> 00:31:58,358
You're gonna lose your strength
for when we get out of here.
317
00:31:58,458 --> 00:31:59,568
Come on and eat.
318
00:31:59,668 --> 00:32:01,653
We're never gonna get out of here.
319
00:32:01,753 --> 00:32:04,597
I'm beginning to wonder
about that myself, Will.
320
00:32:05,132 --> 00:32:06,825
It's been eight weeks.
321
00:32:06,925 --> 00:32:09,019
Ain't we're ever gonna get up
in front of a judge?
322
00:32:10,679 --> 00:32:13,040
Could be he doesn't come by
but once a year.
323
00:32:13,140 --> 00:32:15,500
Like back home.
324
00:32:15,600 --> 00:32:19,087
Maybe we could say we was Catholics
and ask to see a priest.
325
00:32:19,187 --> 00:32:20,564
Maybe he'd help us out.
326
00:32:21,940 --> 00:32:26,219
No, Catholics can smell out
a Baptist right off.
327
00:32:26,319 --> 00:32:28,447
Then they won't have
nothing to do with 'em.
328
00:32:36,455 --> 00:32:39,232
Yeah, they got a big church, all right.
329
00:32:39,332 --> 00:32:42,027
Did you ever notice that
when they open that big door,
330
00:32:42,127 --> 00:32:45,176
the altar piece they got over there
is made of gold?
331
00:32:48,300 --> 00:32:49,910
Mr. Spikes!
332
00:32:50,010 --> 00:32:51,703
Mr. Spikes! Mr. Spikes!
333
00:32:51,803 --> 00:32:53,622
- Mr. Spikes! Hey!
- Mr. Spikes!
334
00:32:53,722 --> 00:32:55,082
Mr. Spikes!
335
00:32:55,182 --> 00:32:56,375
- Mr. Spikes!
- Mr. Spikes!
336
00:32:56,475 --> 00:32:58,443
Mr. Spikes! Over here!
337
00:33:01,146 --> 00:33:02,339
Mr. Spikes!
338
00:33:02,439 --> 00:33:04,157
Mr. Spikes!
339
00:33:08,778 --> 00:33:12,408
Well, well, well, three birds in a cage.
340
00:33:20,248 --> 00:33:22,651
You sure come along
in the nick of time, Mr. Spikes.
341
00:33:22,751 --> 00:33:24,152
We was just about cooked.
342
00:33:24,252 --> 00:33:26,321
Me with running sores,
and him with dysentery,
343
00:33:26,421 --> 00:33:27,906
and him with ticks eating him alive.
344
00:33:28,006 --> 00:33:30,200
How'd you ever get us loose, Mr. Spikes?
345
00:33:30,300 --> 00:33:34,579
Why, I rolled a $100 bill around a good cigar
and put another one in my handshake.
346
00:33:34,679 --> 00:33:35,831
I don't know how we'll ever repay you.
347
00:33:35,931 --> 00:33:37,499
I'll get you in a poker game some day,
348
00:33:37,599 --> 00:33:41,149
but meanwhile, boys,
you'll better coming after a bath.
349
00:33:52,989 --> 00:33:56,143
So you went and robbed
yourself a bank, did you?
350
00:33:56,243 --> 00:33:58,854
Killed a man and lost the money.
351
00:33:58,954 --> 00:34:01,857
Don't look like you boys
got the gift for it.
352
00:34:01,957 --> 00:34:04,609
Well, I guess it's done,
and it can't be undone.
353
00:34:04,709 --> 00:34:06,695
No way I know of.
354
00:34:06,795 --> 00:34:10,157
Hell, two days after
they buried the man,
355
00:34:10,257 --> 00:34:13,910
The Louisville Courier-Gazette
wrote a poem about you boys.
356
00:34:14,010 --> 00:34:15,557
Had 15 verses.
357
00:34:17,138 --> 00:34:19,374
Read like this.
358
00:34:19,474 --> 00:34:22,127
"Three country boys, each one a knave
359
00:34:22,227 --> 00:34:25,572
"slew a state senator
and sent him to his grave."
360
00:34:26,815 --> 00:34:28,717
Sold a lot of papers.
361
00:34:28,817 --> 00:34:30,969
That man we killed was a state senator?
362
00:34:31,069 --> 00:34:32,888
That's right, son.
363
00:34:32,988 --> 00:34:35,286
Friend to widows and orphans.
364
00:34:38,660 --> 00:34:41,129
You brought down a big one, boys.
365
00:34:42,163 --> 00:34:43,732
There's a bounty on you.
366
00:34:43,832 --> 00:34:46,943
They don't care
whether you're cold or warm.
367
00:34:47,043 --> 00:34:50,172
They'll pay $1,500 for each one of you.
368
00:34:51,464 --> 00:34:53,408
That makes us sitting ducks, don't it?
369
00:34:53,508 --> 00:34:55,076
Not knowing which way
we're gonna get flushed.
370
00:34:55,176 --> 00:34:56,849
That's the game.
371
00:34:57,637 --> 00:35:00,081
Sure didn't mean nothing
like this to come of it.
372
00:35:00,181 --> 00:35:02,626
We didn't desire to commit murder.
373
00:35:02,726 --> 00:35:04,273
It just kind of ran away from us.
374
00:35:04,728 --> 00:35:09,029
Well, we all started out something else
way back.
375
00:35:10,859 --> 00:35:13,203
What would you do
if you was us, Mr. Spikes?
376
00:35:15,697 --> 00:35:17,682
Lie close.
377
00:35:17,782 --> 00:35:19,851
Keep your boots by your bed.
378
00:35:19,951 --> 00:35:22,312
Sit up quick when a dog barks.
379
00:35:22,412 --> 00:35:25,006
Go out but little,
make no acquaintances.
380
00:35:25,457 --> 00:35:28,693
Have nothing peculiar
about your manner or dress.
381
00:35:28,793 --> 00:35:31,387
And above all, never talk.
382
00:35:32,881 --> 00:35:35,430
It's the talking man gets caught.
383
00:35:38,887 --> 00:35:41,456
Don't look so scared, boys.
384
00:35:41,556 --> 00:35:43,524
Hell, look at me.
385
00:35:44,976 --> 00:35:47,337
Madelia, Northfield,
386
00:35:47,437 --> 00:35:50,215
Jonesboro, Elysian Township,
387
00:35:50,315 --> 00:35:52,926
Marysville, Gallatin.
388
00:35:53,026 --> 00:35:56,371
I ducked late a few times,
but I'm still standing.
389
00:35:57,530 --> 00:36:00,308
The thing to do, my friends,
390
00:36:00,408 --> 00:36:03,979
is submit to your fate
with Christian resignation
391
00:36:04,079 --> 00:36:07,128
and live bravely
till your appointed time.
392
00:36:18,259 --> 00:36:20,912
Bring the boys whatever you got left
that's fat and juicy.
393
00:36:21,012 --> 00:36:25,188
And if you don't have anything cooked,
bring them a hind quarter raw.
394
00:36:26,768 --> 00:36:29,838
I'd like you to keep track
of what your spending, Mr. Spikes.
395
00:36:29,938 --> 00:36:32,173
We'll make good on it as soon as we can.
396
00:36:32,273 --> 00:36:35,493
Don't worry about it.
I'll carry you for a while.
397
00:36:38,822 --> 00:36:42,309
Well, you boys left the farm,
and you had some trouble.
398
00:36:42,409 --> 00:36:44,352
You seen some of the world.
399
00:36:44,452 --> 00:36:45,895
How do you find it?
400
00:36:45,995 --> 00:36:50,191
We ain't really seen that much of it.
Just been chased through it.
401
00:36:50,291 --> 00:36:53,737
Well, you're still better off
than most people.
402
00:36:53,837 --> 00:36:56,906
Most people are tied
to one thing and one place.
403
00:36:57,006 --> 00:36:59,659
They eat, work, and die doing it.
404
00:36:59,759 --> 00:37:02,454
Don't seem to bother them.
405
00:37:02,554 --> 00:37:05,683
But I say, "Break off a bigger hunk.
Come what may."
406
00:37:06,641 --> 00:37:08,609
You, Jackson.
407
00:37:15,650 --> 00:37:18,219
You damn fool! I don't even know you!
408
00:37:18,319 --> 00:37:20,847
Jesus, God!
I thought you were someone else.
409
00:37:20,947 --> 00:37:22,515
He's been looking
for somebody all night.
410
00:37:22,615 --> 00:37:23,558
Well, he's found him.
411
00:37:23,658 --> 00:37:25,393
No, sir! It's just a mistake.
412
00:37:25,493 --> 00:37:28,021
Let him off. He's dead drunk.
413
00:37:28,121 --> 00:37:31,566
Hell, we just come down from Eagle Pass
to have us a good time.
414
00:37:31,666 --> 00:37:34,069
I'm middle-aged, and I'm tired of fools.
415
00:37:34,169 --> 00:37:36,171
Make sure the next time.
416
00:37:44,471 --> 00:37:46,348
Let's go.
417
00:37:56,775 --> 00:37:58,301
Don't you think
we ought to find you a doctor?
418
00:37:58,401 --> 00:38:00,428
I doctor myself.
419
00:38:00,528 --> 00:38:02,781
This will scab up by morning.
420
00:38:04,115 --> 00:38:06,868
Feels like I walked through barbed wire.
421
00:38:07,827 --> 00:38:10,647
That whiskey-soaked son of a bitch.
422
00:38:10,747 --> 00:38:13,024
I thought you were going to kill him.
423
00:38:13,124 --> 00:38:15,318
Did you, son?
424
00:38:15,418 --> 00:38:18,137
Well, I'm more careful than you think.
425
00:38:33,561 --> 00:38:36,256
Why the hell should I pay
good money for it?
426
00:38:36,356 --> 00:38:38,984
I'll get it free one of these days.
427
00:38:44,572 --> 00:38:46,349
I'm going to a whorehouse now, boys,
428
00:38:46,449 --> 00:38:49,794
to take my mind off my aches and pains,
so I'm sending you to bed.
429
00:38:50,578 --> 00:38:52,480
Now here's a dollar apiece.
430
00:38:52,580 --> 00:38:54,649
Get yourself a room
up at the Grand National Hotel
431
00:38:54,749 --> 00:38:56,276
on the second floor.
432
00:38:56,376 --> 00:38:58,925
The cockroaches don't crawl that high.
433
00:39:02,382 --> 00:39:04,601
Them cowboys are still in town.
434
00:39:05,426 --> 00:39:07,662
Maybe we should stick with him
for a while.
435
00:39:07,762 --> 00:39:10,373
I don't think he'd like that.
436
00:39:10,473 --> 00:39:12,817
Well, he doesn't have to see us.
437
00:39:23,653 --> 00:39:25,530
Good morning, boys.
438
00:39:31,286 --> 00:39:32,687
Morning, Mr. Spikes.
439
00:39:32,787 --> 00:39:35,148
- Morning.
- You're up pretty early.
440
00:39:35,248 --> 00:39:36,191
Yes, sir.
441
00:39:36,291 --> 00:39:37,859
Just get here?
442
00:39:37,959 --> 00:39:40,803
No, we've been sleeping here
most of the night.
443
00:39:42,005 --> 00:39:45,700
Well, we was a little worried
about those cowboys from Eagle Pass.
444
00:39:45,800 --> 00:39:46,993
Is that right?
445
00:39:47,093 --> 00:39:48,561
Well, there was 10 of them.
446
00:39:50,471 --> 00:39:53,395
Well, I thank you
for keeping an eye on me.
447
00:40:02,150 --> 00:40:03,993
Come on. I'll buy you breakfast.
448
00:40:13,703 --> 00:40:16,582
You can go down anytime
in this business.
449
00:40:17,498 --> 00:40:22,403
Could be a man in a nice broadcloth coat
just stepping of a train,
450
00:40:22,503 --> 00:40:24,823
picking cherries off a tree,
451
00:40:24,923 --> 00:40:28,743
tipping his hat
and bidding good morning to you.
452
00:40:28,843 --> 00:40:31,579
Any one of them can have your ticket.
453
00:40:31,679 --> 00:40:34,148
This is the mayor and his wife.
454
00:40:41,022 --> 00:40:44,259
He don't talk to me, but I nod to him.
455
00:40:44,359 --> 00:40:47,637
Well, young gentlemen,
it's time for me to say adi�s.
456
00:40:47,737 --> 00:40:50,265
You're out of jail,
and your bellies are full.
457
00:40:50,365 --> 00:40:53,059
You did me a good turn once,
and I'm not ungrateful.
458
00:40:53,159 --> 00:40:54,894
I've enjoyed your company.
459
00:40:54,994 --> 00:40:57,564
I hope you can say the same for me.
460
00:40:57,664 --> 00:40:59,107
Won't we be seeing you
again, Mr. Spikes?
461
00:40:59,207 --> 00:41:02,882
Not likely. I have business
to attend to. This is goodbye.
462
00:41:05,922 --> 00:41:08,658
We sure do appreciate everything
you've done for us.
463
00:41:08,758 --> 00:41:11,119
Take care of yourself, Mr. Spikes.
464
00:41:11,219 --> 00:41:13,392
Don't roll out of bed.
465
00:41:16,391 --> 00:41:18,668
He sure was friendly.
466
00:41:18,768 --> 00:41:20,736
Yeah, he sure was.
467
00:42:47,940 --> 00:42:50,259
Hard at it, boys.
468
00:42:50,359 --> 00:42:53,137
Why, hello there, Mr. Spikes.
469
00:42:53,237 --> 00:42:54,806
Smells of garbage in there.
470
00:42:54,906 --> 00:42:56,015
Yes, sir, it does.
471
00:42:56,115 --> 00:42:58,810
You've settled on dish washing
for your life's work?
472
00:42:58,910 --> 00:43:01,229
No, this is our last day here.
473
00:43:01,329 --> 00:43:03,189
The lady told us not to come back.
474
00:43:03,289 --> 00:43:06,192
Yeah, we've busted
a few too many of her plates.
475
00:43:06,292 --> 00:43:07,652
What you got lined up next?
476
00:43:07,752 --> 00:43:10,989
Well, we figured to hire
on to dig holes.
477
00:43:11,089 --> 00:43:13,241
That's what prairie dogs do.
478
00:43:13,341 --> 00:43:16,220
Well, it's that or go without supper.
479
00:43:17,178 --> 00:43:20,057
Take off those damned aprons
and come along.
480
00:43:39,826 --> 00:43:44,480
Boys, I'm going to be your deliverance
and salvation.
481
00:43:44,580 --> 00:43:47,692
Now don't ask me why I'm doing it.
It don't make no sense.
482
00:43:47,792 --> 00:43:51,779
God knows I could get a dozen better
on any saloon down the street.
483
00:43:51,879 --> 00:43:54,382
But you got some spirit,
and you got some craw.
484
00:43:55,091 --> 00:43:58,015
Where I come from, you harness a mule,
485
00:43:59,303 --> 00:44:02,331
but you give a horse a chance to run.
486
00:44:02,431 --> 00:44:05,355
How would you boys like
to throw in with me?
487
00:44:11,607 --> 00:44:14,677
It means goodbye to our folks,
and our home and all that.
488
00:44:14,777 --> 00:44:17,221
Yeah, but it's that way now, Tod.
489
00:44:17,321 --> 00:44:20,575
Well, one thing's for sure,
we'd get noticed.
490
00:44:24,662 --> 00:44:26,230
We'll come in with you, Mr. Spikes.
491
00:44:26,330 --> 00:44:28,066
- Thanks very much.
- Good.
492
00:44:28,166 --> 00:44:29,383
Now, let's see if you can shoot.
493
00:46:13,521 --> 00:46:15,339
This ain't too bad.
494
00:46:15,439 --> 00:46:17,592
Okay, here's some shirts. Hey.
495
00:46:17,692 --> 00:46:18,989
Look out. Here's some shirts.
496
00:46:25,491 --> 00:46:27,268
Well, boys, how you feeling?
497
00:46:27,368 --> 00:46:29,020
This tug is just so new and stiff
498
00:46:29,120 --> 00:46:32,982
I don't think I van do anything
except sit bolt upright in a chair.
499
00:46:33,082 --> 00:46:35,359
The ladies in this town are going
to whinny, prance and kick
500
00:46:35,459 --> 00:46:36,927
just at the sight of you three.
501
00:46:46,512 --> 00:46:48,890
Hold it. Hold it a minute.
502
00:47:08,117 --> 00:47:10,165
Go ahead. Pull her out.
503
00:47:26,594 --> 00:47:28,079
He's right.
504
00:47:28,179 --> 00:47:30,273
Rotten to the core.
505
00:47:34,226 --> 00:47:37,571
I'd never let him do that to me
without laughing gas.
506
00:47:40,024 --> 00:47:41,926
Why, he's the same doctor
that took out my appendix
507
00:47:42,026 --> 00:47:44,495
with only a quart and a half of tequila.
508
00:47:48,616 --> 00:47:51,961
What do you think, boys? Solid gold.
509
00:47:54,455 --> 00:47:58,359
Now, the side door is about 35 feet
from the front door.
510
00:47:58,459 --> 00:48:01,654
Les, you'll come in this way.
Me and Will will go in through the front.
511
00:48:01,754 --> 00:48:06,075
Now, once inside,
the teller stands here,
512
00:48:06,175 --> 00:48:08,286
and generally, the guard over here.
513
00:48:08,386 --> 00:48:11,872
They've got gold brick, but it's too heavy
for the horses, so we'll leave it.
514
00:48:11,972 --> 00:48:14,166
They keep the money
in the vault back here.
515
00:48:14,266 --> 00:48:16,877
But they've got some cash
in the drawer up front.
516
00:48:16,977 --> 00:48:18,587
So while it ain't generally much,
we'll take it.
517
00:48:18,687 --> 00:48:19,714
'Cause it'll aid the cause.
518
00:48:19,814 --> 00:48:21,882
What if they just don't wanna
give it to us?
519
00:48:21,982 --> 00:48:24,343
Then they're dead men for sure.
520
00:48:24,443 --> 00:48:28,889
Remember, boys,
there's no arrest or trial for this crime.
521
00:48:28,989 --> 00:48:30,725
Only convictions.
522
00:48:30,825 --> 00:48:32,893
Now, Tod, we can't have
you standing around outside,
523
00:48:32,993 --> 00:48:35,396
looking generally unemployed,
holding a bunch of horses.
524
00:48:35,496 --> 00:48:38,274
So, four minutes after we leave,
you take off with the horses,
525
00:48:38,374 --> 00:48:40,234
and you'll meet us
just as we're coming out.
526
00:48:40,334 --> 00:48:42,757
- You got the watch?
- Yes, sir.
527
00:48:44,463 --> 00:48:46,324
Good.
528
00:48:46,424 --> 00:48:49,035
I know you boys will be plucky
and do your job.
529
00:48:49,135 --> 00:48:51,012
Okay, I'll be on time.
530
00:48:52,847 --> 00:48:54,645
Let's give it a try.
531
00:49:47,526 --> 00:49:51,013
There's one other thing we ain't discussed
about bank-robbing, boys.
532
00:49:51,113 --> 00:49:53,474
This is a good time as any.
533
00:49:53,574 --> 00:49:56,018
If one of us should get caught
in a trap,
534
00:49:56,118 --> 00:49:58,813
he's got to hang rather than talk.
535
00:49:58,913 --> 00:50:00,415
Remember that.
536
00:50:07,838 --> 00:50:09,740
All right, you boys'll do for this job.
537
00:50:09,840 --> 00:50:11,659
Mr. Spikes?
538
00:50:11,759 --> 00:50:13,452
Ain't we gonna take that bank?
539
00:50:13,552 --> 00:50:16,601
Why, no, boys. I keep my own money
in that bank.
540
00:51:00,015 --> 00:51:01,542
This ain't a bit bad, Mr. Spikes.
541
00:51:01,642 --> 00:51:03,235
I'm a good cook.
542
00:51:04,603 --> 00:51:06,630
I learned from my wife.
543
00:51:06,730 --> 00:51:07,715
You was married?
544
00:51:07,815 --> 00:51:09,341
Oh, yes.
545
00:51:09,441 --> 00:51:11,193
To a wonderful lady.
546
00:51:12,403 --> 00:51:14,030
A school teacher.
547
00:51:16,407 --> 00:51:18,934
She could talk in French.
548
00:51:19,034 --> 00:51:20,561
She played the piano.
549
00:51:20,661 --> 00:51:22,938
She sang in a fine and sweet voice.
550
00:51:23,038 --> 00:51:25,149
You don't say?
551
00:51:25,249 --> 00:51:27,902
That lady made a man out of me.
552
00:51:28,002 --> 00:51:30,154
She taught me everything.
553
00:51:30,254 --> 00:51:31,989
How to read and write.
554
00:51:32,089 --> 00:51:34,533
How to pull up to a table.
555
00:51:34,633 --> 00:51:36,852
How to use a spoon and a fork.
556
00:51:38,387 --> 00:51:40,389
I loved that woman.
557
00:51:41,098 --> 00:51:42,725
What become of her, Mr. Spikes?
558
00:51:43,684 --> 00:51:45,186
I killed her.
559
00:51:48,897 --> 00:51:50,695
In another man's bed.
560
00:52:13,714 --> 00:52:14,886
Wilson.
561
00:52:19,887 --> 00:52:21,389
Sit here before me.
562
00:52:26,185 --> 00:52:29,046
- Wilson.
- Yes, Pa.
563
00:52:29,146 --> 00:52:31,298
You ran off from home.
564
00:52:31,398 --> 00:52:32,383
Yes, sir.
565
00:52:32,483 --> 00:52:34,426
Why did you go away?
566
00:52:34,526 --> 00:52:36,929
One thing leads to another, Father.
567
00:52:37,029 --> 00:52:38,681
You've broken the law.
568
00:52:38,781 --> 00:52:41,141
You've corrupted and tainted our blood.
569
00:52:41,241 --> 00:52:44,478
I'm doing the best I can
with what I've got.
570
00:52:44,578 --> 00:52:45,938
How will it end?
571
00:52:46,038 --> 00:52:47,648
I don't know.
572
00:52:47,748 --> 00:52:50,693
Something's bound to happen.
Something's bound to.
573
00:52:50,793 --> 00:52:53,779
How can I call you my son any longer?
574
00:52:53,879 --> 00:52:55,927
How can I acknowledge you?
575
00:52:56,632 --> 00:52:57,658
Wait.
576
00:52:57,758 --> 00:52:59,010
You'll be cold.
577
00:53:00,594 --> 00:53:01,937
You're cold now.
578
00:53:02,513 --> 00:53:03,831
Wait!
579
00:53:03,931 --> 00:53:05,023
Wait!
580
00:53:42,302 --> 00:53:45,372
We'll cross back into the US
about two miles down.
581
00:53:45,472 --> 00:53:48,125
Now, Uvalde's a dandy little town.
582
00:53:48,225 --> 00:53:50,210
The bank there's got
lots of money in it.
583
00:53:50,310 --> 00:53:52,129
It's an easy place
to get away from, too.
584
00:53:52,229 --> 00:53:53,464
Don't it have a sheriff?
585
00:53:53,564 --> 00:53:55,924
Why, sure, an old one.
586
00:53:56,024 --> 00:53:58,302
He's got a deputy that's even older.
587
00:53:58,402 --> 00:54:00,700
Two old men just gumming their food.
588
00:54:02,281 --> 00:54:04,558
Why, we'll open up that bank
like a can of peaches.
589
00:54:04,658 --> 00:54:06,501
Hot dog!
590
00:54:07,661 --> 00:54:09,789
Hey! Hey, hey, hey, hey! Hey!
591
00:54:13,208 --> 00:54:16,612
You know, when I first met you boys,
you were a sober bunch.
592
00:54:16,712 --> 00:54:19,636
There was no mischief in you,
no day-dreaming.
593
00:54:20,716 --> 00:54:22,844
Nothing but old before your time.
594
00:54:24,052 --> 00:54:27,831
Well, you make the music, Mr. Spikes,
and we'll dance to it.
595
00:54:27,931 --> 00:54:31,231
Hey! Hey! Hey!
596
00:54:45,365 --> 00:54:46,600
Well, there she is, boys.
597
00:54:46,700 --> 00:54:48,352
Just down the street from the bridge,
598
00:54:48,452 --> 00:54:50,500
the Cattlemen's Bank of Uvalde.
599
00:54:51,163 --> 00:54:53,565
How much money do you think they got
in there, Mr. Spikes?
600
00:54:53,665 --> 00:54:54,775
Well, I was there myself
601
00:54:54,875 --> 00:54:58,904
when Mr. J. P. Calhoun
deposited $20,000 in species.
602
00:54:59,004 --> 00:55:01,098
That'll buy you a haircut
and a shave, son.
603
00:55:08,722 --> 00:55:11,625
Why don't we just go on in
and clean it out right now, Mr. Spikes?
604
00:55:11,725 --> 00:55:14,378
No, we'll wait till Saturday.
They'll have more money then.
605
00:55:14,478 --> 00:55:16,922
That's when they open
the vault for payday.
606
00:55:17,022 --> 00:55:19,758
Show a little patience, boys.
607
00:55:19,858 --> 00:55:23,011
We'll make camp. Then I'll go in tonight
and scout around a little.
608
00:55:23,111 --> 00:55:25,079
See how it all lays out.
609
00:55:36,667 --> 00:55:39,987
You think that bank's
gonna be hard work?
610
00:55:40,087 --> 00:55:43,699
I guess we're putting our heads
in the lion's mouth all right.
611
00:55:43,799 --> 00:55:46,427
I just hope we can take it out again.
612
00:55:48,178 --> 00:55:50,601
You got any kind of religion, Les?
613
00:55:52,933 --> 00:55:56,003
I sort of always thought
of old Johnny God as being a big,
614
00:55:56,103 --> 00:55:59,357
bald-headed man
with whiskers and a temper.
615
00:56:01,108 --> 00:56:02,634
How about you?
616
00:56:02,734 --> 00:56:06,034
Well, if there's a hell,
I'd like to keep out of it.
617
00:56:09,324 --> 00:56:11,643
What you got there?
618
00:56:11,743 --> 00:56:13,896
It's a letter.
619
00:56:13,996 --> 00:56:15,481
If anything happens,
620
00:56:15,581 --> 00:56:18,901
I want one of you two
to see that my mom gets it.
621
00:56:19,001 --> 00:56:20,253
What'd you say in it?
622
00:56:24,590 --> 00:56:25,842
"Dear Ma,
623
00:56:27,009 --> 00:56:29,036
"I'm getting along fine.
624
00:56:29,136 --> 00:56:31,580
"Eating good and sleeping good.
625
00:56:31,680 --> 00:56:36,543
"I've took up with good company,
and every day has something new in it.
626
00:56:36,643 --> 00:56:38,921
"I'm leading a different kind
of life than I led at home,
627
00:56:39,021 --> 00:56:42,716
"with plenty of excitement
and adventure, which appeals to me.
628
00:56:42,816 --> 00:56:45,194
"Every nickel I make is clear gain.
629
00:56:47,279 --> 00:56:49,223
"The reason I'm writing this letter is
630
00:56:49,323 --> 00:56:53,310
"I'm going into a desperate enterprise
in a day or two.
631
00:56:53,410 --> 00:56:57,356
"If you don't think I've been
a good son, I'm sorry for it.
632
00:56:57,456 --> 00:56:59,900
"Tell that to Pa, too.
633
00:57:00,000 --> 00:57:02,844
"I hope Cissie is growing up
and all right.
634
00:57:04,129 --> 00:57:07,178
"Goodbye, Momma,
if I never see you again."
635
00:57:22,189 --> 00:57:24,191
How come you boys ain't looking lively?
636
00:57:24,858 --> 00:57:27,202
How come you don't post a guard?
637
00:57:29,404 --> 00:57:31,598
While you're sitting here by the fire
toasting your toes,
638
00:57:31,698 --> 00:57:33,392
anybody could have walked right in
639
00:57:33,492 --> 00:57:36,728
and plant a big juicy kiss on your cheek
640
00:57:36,828 --> 00:57:38,876
or send you off to a long sleep.
641
00:57:39,706 --> 00:57:41,299
Guess it was kind of dumb.
642
00:57:44,878 --> 00:57:46,505
Live and learn.
643
00:57:58,809 --> 00:58:00,777
Things is quiet in town.
644
00:58:02,187 --> 00:58:05,066
They ain't expecting
a wild bunch like us.
645
00:58:06,733 --> 00:58:08,735
Now you boys don't drink,
646
00:58:10,320 --> 00:58:12,072
and you don't smoke.
647
00:58:15,742 --> 00:58:18,712
So I brought you a bag of cinnamon buns.
648
00:58:21,331 --> 00:58:23,333
Pretty widow makes them.
649
00:58:30,757 --> 00:58:33,101
Now I'm gonna get myself drunk.
650
00:58:36,346 --> 00:58:38,832
If I can just get my head empty,
651
00:58:38,932 --> 00:58:41,355
then the true answers come to me.
652
00:58:42,602 --> 00:58:45,172
I'd appreciate it
if you'd compose me for sleep.
653
00:58:45,272 --> 00:58:48,634
Take off my boots
when you think I'm ready.
654
00:58:48,734 --> 00:58:50,782
I'll say good night, boys.
655
00:58:58,493 --> 00:59:00,187
We're being watched.
656
00:59:00,287 --> 00:59:01,521
What?
657
00:59:01,621 --> 00:59:03,774
Somebody's up there looking down.
658
00:59:03,874 --> 00:59:05,797
Stay with your coffee.
659
00:59:06,543 --> 00:59:09,237
- Well, who do you think it is?
- No idea.
660
00:59:09,337 --> 00:59:11,214
Hello, down there!
661
00:59:13,425 --> 00:59:15,803
Well, come on down. We got coffee.
662
00:59:23,602 --> 00:59:25,479
Don't do nothing rash.
663
00:59:49,669 --> 00:59:51,012
Take a cup.
664
00:59:56,051 --> 00:59:58,053
I hope it's fresh cooked.
665
01:00:01,723 --> 01:00:04,192
Ain't you got a cinnamon bun
to go with this?
666
01:00:07,979 --> 01:00:10,966
This ain't no restaurant, old fella.
667
01:00:11,066 --> 01:00:12,801
Where you from?
668
01:00:12,901 --> 01:00:14,428
Just from town.
669
01:00:14,528 --> 01:00:17,472
- And what town would that be?
- Why, Uvalde.
670
01:00:17,572 --> 01:00:19,766
Didn't know there was any others around.
671
01:00:19,866 --> 01:00:22,961
We wouldn't know.
We're just riding through.
672
01:00:24,371 --> 01:00:27,875
It's a pretty big slug of ashes
just for one campfire.
673
01:00:28,708 --> 01:00:30,027
What's your name?
674
01:00:30,127 --> 01:00:32,070
Got a lot of names.
675
01:00:32,170 --> 01:00:35,907
Billy Blanco, Kid White. Take your pick.
676
01:00:36,007 --> 01:00:37,909
Why, I've heard of you.
677
01:00:38,009 --> 01:00:39,745
You put a few in Boot Hill, haven't you?
678
01:00:39,845 --> 01:00:41,455
Two or three rows.
679
01:00:41,555 --> 01:00:44,104
Yeah. Took some from behind, I heard.
680
01:00:45,100 --> 01:00:47,398
That's right, brother,
if that's the way they was facing.
681
01:00:49,646 --> 01:00:51,569
What do you want of us?
682
01:00:52,816 --> 01:00:54,033
I want in.
683
01:00:55,819 --> 01:00:57,241
We ain't got nothing working.
684
01:00:57,863 --> 01:00:59,848
Shit, Harry.
685
01:00:59,948 --> 01:01:01,621
I spotted you in town.
686
01:01:02,909 --> 01:01:05,708
Then I come out here,
and I see these three pups.
687
01:01:06,746 --> 01:01:11,047
And damned if they ain't wanted
for killin' a senator in Carrizo Springs.
688
01:01:11,835 --> 01:01:13,653
So?
689
01:01:13,753 --> 01:01:17,098
So I figure that you're
after that bank in Uvalde.
690
01:01:17,841 --> 01:01:20,118
I'm inviting myself in.
691
01:01:20,218 --> 01:01:21,595
I'm pulling that job with you.
692
01:01:22,554 --> 01:01:25,415
You smell of liniment
and old pee, Billy.
693
01:01:25,515 --> 01:01:27,751
Why don't you drag your ass
upon a porch somewhere,
694
01:01:27,851 --> 01:01:30,525
and eat your mush, and let
your grandchildren take care of ya?
695
01:01:31,396 --> 01:01:33,799
What we got is beyond you.
696
01:01:33,899 --> 01:01:36,051
You'll come to it.
697
01:01:36,151 --> 01:01:38,245
There's grizzle in your beard, too.
698
01:01:38,778 --> 01:01:40,701
Finish your coffee and ride on out.
699
01:01:41,948 --> 01:01:45,310
I ain't asking for a regular share.
I'll take a half a share.
700
01:01:45,410 --> 01:01:46,603
I'll take less than that.
701
01:01:46,703 --> 01:01:50,424
There ain't no job. There ain't no bank,
and I ain't gonna tell you again.
702
01:01:54,294 --> 01:01:58,015
I need a break.
I've been down on my luck lately.
703
01:01:59,132 --> 01:02:02,119
Why, I even had to take a job
to keep me eating.
704
01:02:02,219 --> 01:02:06,224
Pounding posts, and stringing wire,
and shit like that.
705
01:02:06,765 --> 01:02:08,792
Why can't we let him go with us,
Mr. Spikes?
706
01:02:08,892 --> 01:02:10,293
Because I say.
707
01:02:10,393 --> 01:02:12,441
I still don't see why not.
708
01:02:13,521 --> 01:02:15,465
Because he's old, damn it.
709
01:02:15,565 --> 01:02:17,818
He's used up all his chances
to be lucky.
710
01:02:18,735 --> 01:02:22,785
I'm still a damn good gunfighter.
I'll show you.
711
01:02:23,782 --> 01:02:25,500
Let me fight
712
01:02:26,326 --> 01:02:28,395
this feller. I'll prove it to you.
713
01:02:28,495 --> 01:02:29,437
You just watch.
714
01:02:29,537 --> 01:02:31,314
Wait a minute. I don't want to fight.
715
01:02:31,414 --> 01:02:33,817
You'll be dead in a blink.
716
01:02:33,917 --> 01:02:35,569
Come on, boy, draw!
717
01:02:35,669 --> 01:02:36,987
Mister, I'm not gonna shoot with you.
718
01:02:37,087 --> 01:02:40,532
You all think I'm an old rooster,
but I can still go.
719
01:02:40,632 --> 01:02:43,556
And I'll show you. I can still go.
720
01:03:05,365 --> 01:03:07,208
Well, you killed him.
721
01:03:08,868 --> 01:03:10,729
He was going after Tod.
722
01:03:10,829 --> 01:03:12,206
Yes, he was.
723
01:03:16,084 --> 01:03:18,132
Well, that ought to do it.
724
01:03:39,065 --> 01:03:41,468
He should have known when to quit.
725
01:03:41,568 --> 01:03:45,472
An old man on this dodge
ought to get out while he can.
726
01:03:45,572 --> 01:03:49,059
'Cause it don't hold up
over a long stretch.
727
01:03:49,159 --> 01:03:52,395
He was nearly as old as my grandfather.
728
01:03:52,495 --> 01:03:55,690
He had a safety pin
holding up his pants.
729
01:03:55,790 --> 01:03:58,902
Son, what ain't foolishness
in this life is misery.
730
01:03:59,002 --> 01:04:01,738
But we gotta hold ourselves
together somehow,
731
01:04:01,838 --> 01:04:03,840
or we'd always be crying.
732
01:04:05,342 --> 01:04:07,244
You better get some sleep.
733
01:04:07,344 --> 01:04:10,097
We gotta hit that bank in the morning.
734
01:05:19,541 --> 01:05:21,418
- I'd like to make a withdrawal.
- Your name, sir?
735
01:05:21,835 --> 01:05:23,737
A fine, old, American name.
736
01:05:23,837 --> 01:05:26,681
Colonel Samuel Colt,
and I'll take it all.
737
01:05:36,182 --> 01:05:39,106
We'll sign the papers
in the morning, boys.
738
01:05:40,019 --> 01:05:41,191
It's a hold-up!
739
01:06:04,210 --> 01:06:05,803
Get out, Tod! Get out!
740
01:06:15,763 --> 01:06:17,015
Go!
741
01:06:24,230 --> 01:06:25,322
Tod!
742
01:06:27,150 --> 01:06:28,242
I got him. Get away.
743
01:06:32,405 --> 01:06:34,032
Come on! Let's get out of here!
744
01:07:49,607 --> 01:07:50,904
Head for those rocks!
745
01:07:58,408 --> 01:08:00,331
Get behind those rocks!
746
01:08:02,245 --> 01:08:04,748
Run, Mr. Spikes! Run!
747
01:09:15,485 --> 01:09:18,513
- How is he?
- Damn bad.
748
01:09:18,613 --> 01:09:20,741
I think it nicked his lung.
749
01:09:23,993 --> 01:09:26,980
Hey, you're shot up yourself.
750
01:09:27,080 --> 01:09:29,566
Put some of this on.
It'll keep from getting gangrene.
751
01:09:29,666 --> 01:09:30,918
Well, it ain't nothing.
752
01:09:36,839 --> 01:09:39,075
I don't know
when I've liked a boy so much.
753
01:09:39,175 --> 01:09:41,661
He was never noisy, never rude.
754
01:09:41,761 --> 01:09:43,889
A born gentleman by nature.
755
01:09:46,015 --> 01:09:48,985
Well, let's hope the ground that covers
his grave will always be green.
756
01:09:49,769 --> 01:09:50,878
He's not dead yet.
757
01:09:50,978 --> 01:09:53,131
He's a goner.
758
01:09:53,231 --> 01:09:54,448
Say goodbye, and let's go.
759
01:09:57,735 --> 01:09:59,362
He's still alive.
760
01:10:00,905 --> 01:10:04,079
Put a hat over his face.
He ain't gonna make it.
761
01:10:05,451 --> 01:10:07,186
He's still breathing!
762
01:10:07,286 --> 01:10:09,105
Now, we're gonna take him to a doctor!
763
01:10:09,205 --> 01:10:11,566
Just loading him on the horse
will be his end.
764
01:10:11,666 --> 01:10:13,794
We ain't leaving Tod behind!
765
01:10:15,461 --> 01:10:17,697
That posse'll be back.
We're already short a horse.
766
01:10:17,797 --> 01:10:19,532
We won't make it unless we leave him.
767
01:10:19,632 --> 01:10:21,225
Then we won't make it.
768
01:10:23,344 --> 01:10:25,413
I'd stay by his side
if I thought it'd do him any good
769
01:10:25,513 --> 01:10:27,206
and me no harm.
770
01:10:27,306 --> 01:10:29,434
But that ain't the way it lies.
771
01:10:30,893 --> 01:10:34,839
Don't you care nothing about him?
You just said you did.
772
01:10:34,939 --> 01:10:37,091
I've left men dead behind me.
773
01:10:37,191 --> 01:10:39,260
I've left men dying behind me.
774
01:10:39,360 --> 01:10:41,888
And I've left them calling my name.
775
01:10:41,988 --> 01:10:43,890
What you do is shut your ears,
and close your eyes,
776
01:10:43,990 --> 01:10:46,017
and run like hell.
777
01:10:46,117 --> 01:10:48,227
If you boys were older,
had been at it longer,
778
01:10:48,327 --> 01:10:51,501
you'd know
that's the only way to stay alive.
779
01:10:54,333 --> 01:10:56,927
I sure got a taste
of you now, Mr. Spikes.
780
01:10:58,504 --> 01:11:02,450
I am not a follower
of the meek and lowly Jesus.
781
01:11:02,550 --> 01:11:04,535
I never said I was.
782
01:11:04,635 --> 01:11:07,479
I hope to God you boys make it.
783
01:11:14,687 --> 01:11:18,533
You mean to shoot me?
Is that why you have your gun out?
784
01:11:19,108 --> 01:11:21,452
My back is wide. You can't miss.
785
01:12:07,698 --> 01:12:08,790
Easy.
786
01:12:17,917 --> 01:12:19,736
I'm gonna get a blanket to cover him up.
787
01:12:19,836 --> 01:12:21,237
- It's awful hot.
- Yeah, I know.
788
01:12:21,337 --> 01:12:24,741
But I think that's
what you're supposed to do.
789
01:12:24,841 --> 01:12:26,743
Why don't he open his eyes?
790
01:12:26,843 --> 01:12:28,845
He's been bleeding a lot.
791
01:12:31,347 --> 01:12:32,439
Tod?
792
01:12:34,934 --> 01:12:36,026
Tod?
793
01:12:43,442 --> 01:12:44,785
I'm gonna go get a doctor.
794
01:12:46,529 --> 01:12:48,347
We better switch pants
'cause mine's got blood on 'em.
795
01:12:48,447 --> 01:12:49,682
Why don't you let me go?
796
01:12:49,782 --> 01:12:53,561
No, with this neck,
it'll be natural for me to ask.
797
01:12:53,661 --> 01:12:55,730
I'll just say I did it on a hay fork.
798
01:12:55,830 --> 01:12:57,607
I hate seeing you take the risk.
799
01:12:57,707 --> 01:12:59,709
Well, it'll be just fine.
800
01:13:44,295 --> 01:13:46,656
I'd like to ask you a question, mister.
801
01:13:46,756 --> 01:13:48,324
First, what are you drinking?
802
01:13:48,424 --> 01:13:49,742
Well, what do you have?
803
01:13:49,842 --> 01:13:52,245
Whiskey or beer. Beer's warm.
804
01:13:52,345 --> 01:13:53,913
I'll have it anyhow.
805
01:13:54,013 --> 01:13:55,811
That'll be two bits.
806
01:14:00,353 --> 01:14:02,526
Is there a doctor around here?
807
01:14:03,272 --> 01:14:04,774
What do you need a doctor for?
808
01:14:07,068 --> 01:14:10,429
Well, I've got this cut here,
and I wanted to get it patched up.
809
01:14:10,529 --> 01:14:14,976
That little thing? That ain't nothing.
Put some whiskey on it.
810
01:14:15,076 --> 01:14:16,936
No, I'd rather have a doctor.
811
01:14:17,036 --> 01:14:20,381
There's a doctor in Uvalde.
Why don't you go there?
812
01:14:21,415 --> 01:14:23,401
Well, I'm heading the other way.
813
01:14:23,501 --> 01:14:27,238
Well, there's two brothers on a ranch,
what, 10 miles east of here.
814
01:14:27,338 --> 01:14:31,343
One of 'em studied to be a dentist.
He fixes up cuts and what not.
815
01:14:33,761 --> 01:14:34,954
Well, thank you, mister.
816
01:14:35,054 --> 01:14:38,374
How'd you say
you got that little scratch?
817
01:14:38,474 --> 01:14:39,709
I did it on a hay fork.
818
01:14:39,809 --> 01:14:43,504
Well, don't be in such a rush.
Stay and have another drink.
819
01:14:43,604 --> 01:14:44,881
No, I gotta get kicking.
820
01:14:44,981 --> 01:14:47,279
Hell, I'm buying. Now, belly up.
821
01:14:48,484 --> 01:14:49,802
I'd rather not.
822
01:14:49,902 --> 01:14:53,827
Man can't stay for a free drink
must be in a hell of a hurry.
823
01:14:55,408 --> 01:14:58,311
You must be in a powerful hurry.
824
01:14:58,411 --> 01:15:01,022
No hurry, mister. I've just had enough.
825
01:15:01,122 --> 01:15:02,920
That ain't friendly.
826
01:15:03,958 --> 01:15:05,505
Is it, Charlie?
827
01:15:06,669 --> 01:15:09,422
Suppose we sat on you
and poured it down?
828
01:15:10,756 --> 01:15:14,101
Mister, I treat people good
if they treat me good.
829
01:15:15,177 --> 01:15:18,181
If they don't,
I give 'em back what they send.
830
01:16:07,563 --> 01:16:09,691
Les, there ain't a doctor.
831
01:16:11,108 --> 01:16:13,344
They said there's some kind of dentist
about 10 miles east of here.
832
01:16:13,444 --> 01:16:15,446
Maybe he can help us.
833
01:16:16,989 --> 01:16:18,582
He's gone.
834
01:16:21,118 --> 01:16:23,166
He just stopped breathing.
835
01:16:40,721 --> 01:16:42,314
It's funny, isn't it?
836
01:16:43,516 --> 01:16:44,893
What?
837
01:16:47,186 --> 01:16:50,440
How you and me and Tod
all growed up together.
838
01:16:53,359 --> 01:16:56,738
And now, one of us has finally
gotten himself killed.
839
01:17:01,617 --> 01:17:04,120
We're gonna have to tell his people.
840
01:17:06,163 --> 01:17:08,040
What do we say to 'em?
841
01:17:09,208 --> 01:17:11,610
That it is our fault.
842
01:17:11,710 --> 01:17:14,338
That we're the ones that led him to it.
843
01:17:17,049 --> 01:17:19,643
I told him it was gonna be fun.
844
01:17:21,971 --> 01:17:24,190
We're gonna have to bury him.
845
01:17:30,104 --> 01:17:32,106
Are you afraid of ghosts?
846
01:17:33,899 --> 01:17:36,698
Ain't no ghost of his
is gonna bother me.
847
01:17:38,237 --> 01:17:39,614
I loved him.
848
01:18:11,812 --> 01:18:14,281
Come on. Let's get back to Mexico.
849
01:18:30,831 --> 01:18:32,128
Will.
850
01:18:32,917 --> 01:18:34,669
Don't scare him off.
851
01:18:36,503 --> 01:18:38,176
Nice morning, ain't it?
852
01:18:43,802 --> 01:18:46,021
Have you got anything to eat?
853
01:19:17,336 --> 01:19:21,341
He didn't think we'd pay.
We must really look like bandits.
854
01:19:23,509 --> 01:19:26,745
These folks around here are
real nice and gentle, you know that?
855
01:19:26,845 --> 01:19:28,017
Yeah, they are.
856
01:19:29,181 --> 01:19:31,375
I could live around them
and do just fine.
857
01:19:31,475 --> 01:19:32,727
We wouldn't need much.
858
01:19:33,811 --> 01:19:37,156
He don't look like he's got much.
He's smiling.
859
01:19:37,690 --> 01:19:39,717
Well, after I get back
from seeing Tod's folks,
860
01:19:39,817 --> 01:19:41,010
we'll see about it.
861
01:19:41,110 --> 01:19:43,262
After you get back?
862
01:19:43,362 --> 01:19:45,285
We're both gonna go deliver that letter.
863
01:19:48,409 --> 01:19:50,832
I had a dream about us last night.
864
01:19:53,747 --> 01:19:57,547
We was both up
on these great big, fine-looking horses.
865
01:19:59,211 --> 01:20:00,838
We was barefoot.
866
01:20:02,923 --> 01:20:06,018
And we was riding
through these blue mountains.
867
01:20:08,554 --> 01:20:12,434
Everything around us looked
like it was just made that minute.
868
01:20:14,143 --> 01:20:18,005
You know, all the grass,
and the trees, and the ferns,
869
01:20:18,105 --> 01:20:20,483
and the woods and everything.
870
01:20:22,985 --> 01:20:26,222
I looked over to you, and I said,
871
01:20:26,322 --> 01:20:27,494
"Will,
872
01:20:29,033 --> 01:20:30,706
"ain't it a grand life?"
873
01:21:25,631 --> 01:21:27,074
- Hot day.
- Ain't they all?
874
01:21:27,174 --> 01:21:29,677
Give me a shot of the best you got.
875
01:21:32,471 --> 01:21:34,248
Hello, Harry.
876
01:21:34,348 --> 01:21:36,100
Well, hello, Billy.
877
01:21:39,353 --> 01:21:43,824
I hear you been on the run, Harry.
878
01:21:46,485 --> 01:21:47,886
Well, what else did you hear?
879
01:21:47,986 --> 01:21:51,598
Well, I've been serving time
down in Prairie City
880
01:21:51,698 --> 01:21:54,935
at George Fredrick's. Remember George?
881
01:21:55,035 --> 01:21:56,562
Well, he's the Marshal down there now.
882
01:21:56,662 --> 01:21:59,773
He told me if I ran into you,
to ask you to go down and see him.
883
01:21:59,873 --> 01:22:02,067
He's got a proposition for you.
884
01:22:02,167 --> 01:22:03,235
Proposition?
885
01:22:03,335 --> 01:22:05,904
Yeah, I think it's a good one.
886
01:22:06,004 --> 01:22:09,658
He said if you don't like it,
you could ride out just like you rode in.
887
01:22:09,758 --> 01:22:11,493
Nothing to lose.
888
01:22:11,593 --> 01:22:14,688
You can trust George.
Why don't you give it a try?
889
01:22:15,556 --> 01:22:17,524
I don't know, Billy.
890
01:22:23,564 --> 01:22:25,066
Thanks, Harry.
891
01:22:52,676 --> 01:22:56,455
Les, I've gone to deliver
the letter to Tod's folks.
892
01:22:56,555 --> 01:22:59,917
I've got a long start on you,
so don't try to follow me.
893
01:23:00,017 --> 01:23:02,920
Meet me in Piedras Negras
two weeks from today
894
01:23:03,020 --> 01:23:05,964
in that big Catholic church
with the gold altar.
895
01:23:06,064 --> 01:23:10,535
Don't forget there's a price
on our heads, so don't get careless.
896
01:23:53,612 --> 01:23:55,114
Hello, Cissie.
897
01:23:56,490 --> 01:23:57,992
Hello, Wilson.
898
01:23:59,284 --> 01:24:01,061
Is your ma and dad home?
899
01:24:01,161 --> 01:24:03,021
Gone into town.
900
01:24:03,121 --> 01:24:04,440
For how long?
901
01:24:04,540 --> 01:24:07,714
Till dark. You back from running away?
902
01:24:12,923 --> 01:24:14,575
For a while.
903
01:24:14,675 --> 01:24:16,348
Where you been to?
904
01:24:17,344 --> 01:24:18,596
All around.
905
01:24:19,346 --> 01:24:21,724
My daddy says you're trash.
906
01:24:22,975 --> 01:24:24,293
That's up to him.
907
01:24:24,393 --> 01:24:26,521
Didn't you bring Tod back?
908
01:24:27,479 --> 01:24:28,589
No.
909
01:24:28,689 --> 01:24:29,986
Why not?
910
01:24:32,150 --> 01:24:35,825
You wouldn't recognize Tod, Cissie.
He's doing so well.
911
01:24:36,697 --> 01:24:40,434
He's got all new clothes,
and he's grown a head taller than me.
912
01:24:40,534 --> 01:24:42,502
He's as happy as can be.
913
01:24:43,579 --> 01:24:46,674
His dog belongs to me now,
and I ain't givin' him back.
914
01:24:47,332 --> 01:24:49,209
He wouldn't ask you to.
915
01:24:52,504 --> 01:24:54,823
He sent this letter.
916
01:24:54,923 --> 01:24:56,742
You see your ma and daddy get it.
917
01:24:56,842 --> 01:24:58,014
I will.
918
01:25:00,345 --> 01:25:03,474
You want some lemon cake, Wilson?
We got some.
919
01:25:06,768 --> 01:25:08,566
I can't stay, Cissie.
920
01:26:05,160 --> 01:26:06,753
You don't need that gun.
921
01:26:07,454 --> 01:26:09,231
You Wilson Young?
922
01:26:09,331 --> 01:26:10,924
I want to know
who you are first, mister.
923
01:26:12,084 --> 01:26:15,028
I'm Jack Basset. Les sent me.
924
01:26:15,128 --> 01:26:16,780
Why didn't he come himself?
925
01:26:16,880 --> 01:26:18,991
That's what I'm going to tell you.
926
01:26:19,091 --> 01:26:22,077
You see, him and me,
we got acquainted over to the hotel,
927
01:26:22,177 --> 01:26:24,997
and we've been kickin'
around together all week.
928
01:26:25,097 --> 01:26:27,441
He told me you'd be here tonight.
929
01:26:28,642 --> 01:26:31,003
What's wrong with him?
930
01:26:31,103 --> 01:26:33,071
I hate to be the one to tell ya.
931
01:26:33,563 --> 01:26:35,841
Just say if he's alive or not!
932
01:26:35,941 --> 01:26:38,010
He was this morning.
933
01:26:38,110 --> 01:26:40,345
They got him over to the infirmary.
934
01:26:40,445 --> 01:26:41,847
No.
935
01:26:41,947 --> 01:26:44,099
He's shot up awful bad.
936
01:26:44,199 --> 01:26:46,310
They got him while he was
in his bed in the hotel.
937
01:26:46,410 --> 01:26:48,128
They hit him four times.
938
01:26:49,621 --> 01:26:52,295
I don't see how he's hung on this long.
939
01:27:05,345 --> 01:27:06,346
Who did it?
940
01:27:06,972 --> 01:27:08,123
There was two of 'em.
941
01:27:08,223 --> 01:27:11,251
They ain't even law.
They're damn bounty hunters.
942
01:27:11,351 --> 01:27:14,651
One's named Morton, and one's Spikes.
943
01:27:15,731 --> 01:27:17,257
- Who'd you say?
- Morton.
944
01:27:17,357 --> 01:27:18,675
No, the other one.
945
01:27:18,775 --> 01:27:19,992
Spikes.
946
01:27:27,534 --> 01:27:29,728
What you figuring on doing, son?
947
01:27:29,828 --> 01:27:31,104
I'm gonna get Les out of there.
948
01:27:31,204 --> 01:27:33,649
But Morton and Spikes is
taking turns watching him.
949
01:27:33,749 --> 01:27:37,235
They got a chair parked
right in front of the door to his room.
950
01:27:37,335 --> 01:27:38,445
Do they ever come out?
951
01:27:38,545 --> 01:27:41,073
Once in a while for a breath of air.
952
01:27:41,173 --> 01:27:42,783
That'll be enough.
953
01:27:42,883 --> 01:27:44,242
Which one's on now?
954
01:27:44,342 --> 01:27:47,312
Morton. Spikes is sleepin'
over to the hotel.
955
01:27:48,972 --> 01:27:50,415
Mister, could I ask you for a favor?
956
01:27:50,515 --> 01:27:52,584
Well, you've done me one already,
but could I ask you for another?
957
01:27:52,684 --> 01:27:53,919
Sure, son.
958
01:27:54,019 --> 01:27:56,797
Could you go over to the hotel
and keep an eye on Spikes for me?
959
01:27:56,897 --> 01:28:00,242
I will. Don't you fight him fair.
960
01:28:12,704 --> 01:28:13,751
You.
961
01:28:15,707 --> 01:28:17,675
Step out where I can get a look at you.
962
01:28:24,966 --> 01:28:27,719
Who are you? Don't I know you?
963
01:28:28,887 --> 01:28:31,289
No. No, sir, you don't.
964
01:28:31,389 --> 01:28:33,458
What do you want around here?
965
01:28:33,558 --> 01:28:35,961
Well, I don't want nothing.
966
01:28:36,061 --> 01:28:37,754
Then move on.
967
01:28:37,854 --> 01:28:39,798
My sheep dog's run off from me.
968
01:28:39,898 --> 01:28:42,551
He's got a brown muzzle.
You ain't seen him, have you?
969
01:28:42,651 --> 01:28:44,278
I told you to move on.
970
01:28:45,570 --> 01:28:47,347
Well, then maybe you seen my friend.
971
01:28:47,447 --> 01:28:50,308
He lives in Llano County.
I've known him all my life.
972
01:28:50,408 --> 01:28:51,955
And he's well-liked by everybody.
973
01:28:52,702 --> 01:28:53,749
You're Wilson Young.
974
01:29:17,811 --> 01:29:18,903
Les.
975
01:29:19,938 --> 01:29:21,673
Les, listen.
976
01:29:21,773 --> 01:29:24,342
That northbound train pulls
out of here in half an hour.
977
01:29:24,442 --> 01:29:26,285
We're gonna be on it.
978
01:29:34,661 --> 01:29:36,563
Maybe we'll go to Montana.
979
01:29:36,663 --> 01:29:39,633
To them blue mountains
you was talking about.
980
01:29:41,459 --> 01:29:44,087
We'll find a place of our own to live.
981
01:29:46,214 --> 01:29:48,658
Maybe we can run some cattle
982
01:29:48,758 --> 01:29:50,635
and a few good horses.
983
01:29:51,469 --> 01:29:53,371
I can build a cabin
984
01:29:53,471 --> 01:29:56,395
and just sit up there
on our own front porch.
985
01:30:58,370 --> 01:30:59,838
Hello, boy.
986
01:31:00,664 --> 01:31:03,191
I just killed Mr. Morton
down the street.
987
01:31:03,291 --> 01:31:04,734
No loss.
988
01:31:04,834 --> 01:31:06,611
You're next.
989
01:31:06,711 --> 01:31:08,088
Well, that ain't decided yet.
990
01:31:09,381 --> 01:31:10,849
I didn't come here to talk.
991
01:31:12,342 --> 01:31:15,328
Funny how things work out.
992
01:31:15,428 --> 01:31:19,457
The governor of the state of Texas
gave me a chance to come in, full amnesty,
993
01:31:19,557 --> 01:31:21,685
for all my acts and crimes.
994
01:31:24,562 --> 01:31:26,280
As long as I delivered you two.
995
01:31:27,691 --> 01:31:30,865
I handed him my pistol,
butt-first, and I said,
996
01:31:31,861 --> 01:31:35,307
"I am giving you that
which I have never allowed
997
01:31:35,407 --> 01:31:39,332
"another living man to touch,
except myself."
998
01:31:43,873 --> 01:31:45,734
And he pumped my hand.
999
01:31:45,834 --> 01:31:48,153
And they took my picture.
1000
01:31:48,253 --> 01:31:50,676
And two ladies present wept.
1001
01:31:53,216 --> 01:31:55,327
Your gun's in the holster.
1002
01:31:55,427 --> 01:31:58,226
You'd better sit up,
or you can't reach it.
1003
01:32:01,224 --> 01:32:03,522
I wanted to bring Les in alive.
1004
01:32:05,103 --> 01:32:07,822
I would have liked it better that way.
1005
01:32:08,606 --> 01:32:10,608
But he pulled on me.
1006
01:32:11,860 --> 01:32:14,387
Is that the last thing
you want to say to me?
1007
01:32:14,487 --> 01:32:15,909
'Cause it ain't much.
1008
01:32:17,115 --> 01:32:20,226
Anything I ever got
in this life was by felony.
1009
01:32:20,326 --> 01:32:22,854
I've been a hungry dog,
snapping at meat.
1010
01:32:22,954 --> 01:32:26,128
And then you boys came along.
You looked up to me.
1011
01:32:29,044 --> 01:32:30,387
What did you want from me, anyhow?
1012
01:32:31,171 --> 01:32:34,616
I don't know anymore.
It was a foolish hope.
1013
01:32:34,716 --> 01:32:36,514
Better luck next time.
1014
01:32:37,635 --> 01:32:39,353
Sit up, Mr. Spikes.
1015
01:32:43,349 --> 01:32:45,317
You're a fine boy.
1016
01:32:46,269 --> 01:32:49,130
If we'd met in a different life,
1017
01:32:49,230 --> 01:32:51,091
we might've took a walk
down a shady street
1018
01:32:51,191 --> 01:32:54,052
and looked at the ladies
through the window panes.
1019
01:32:54,152 --> 01:32:58,703
Or I might've carved a Sunday roast
and given you the biggest portion.
1020
01:33:01,993 --> 01:33:04,270
But don't let me mix you up.
1021
01:33:04,370 --> 01:33:05,496
Sit up!
1022
01:33:16,841 --> 01:33:18,218
Right there.
1023
01:33:19,302 --> 01:33:20,704
Is this all?
1024
01:33:20,804 --> 01:33:23,557
It ain't really fair,
but it's all I'm givin' you.
1025
01:35:48,409 --> 01:35:51,437
And by God, the one thing we won't ever do
is kiss no man's boot!
1026
01:35:51,537 --> 01:35:52,834
You bet!
1027
01:35:54,123 --> 01:35:55,841
Let's go get lucky!
901
00:58:10,315 --> 00:58:11,359
What are you going to do now?
902
00:58:11,983 --> 00:58:13,241
I don't know.
903
00:58:14,152 --> 00:58:17,331
Mr. Avery spoke of hiring me as a
teacher...
904
00:58:17,447 --> 00:58:18,740
...in the school of the reserve.
905
00:58:19,157 --> 00:58:21,412
Does not seem life for a girl like
you.
906
00:58:21,952 --> 00:58:23,293
I like the children.
907
00:58:24,496 --> 00:58:25,919
I don't have anything against
children.
908
00:58:26,248 --> 00:58:28,928
Is that you do not see it as a
teacher.
909
00:58:29,793 --> 00:58:31,549
It is a way to help my people.
910
00:58:34,714 --> 00:58:36,138
I am your people, just like them.
911
00:58:37,717 --> 00:58:38,928
What is wrong with me?
912
00:58:39,511 --> 00:58:40,555
What happens with us?
913
00:58:40,679 --> 00:58:41,936
No, Davey, please.
914
00:58:44,432 --> 00:58:46,235
It is because I am the brother of Ed,
isn't it?
915
00:58:46,351 --> 00:58:47,395
No.
916
00:58:47,519 --> 00:58:49,322
It's because you're the son of Lee
Hackett.
917
00:58:49,980 --> 00:58:51,652
And because my mother was a sioux.
918
00:58:52,357 --> 00:58:54,658
I would like that you were a relative
of Sitting Bull...
919
00:58:54,776 --> 00:58:55,987
...Crazy horse and Red Cloud.
920
00:58:56,570 --> 00:58:58,491
I would rather have them as
relatives...
921
00:58:58,613 --> 00:59:00,240
...most of the people here.
922
00:59:00,365 --> 00:59:03,295
Your father did not feel well.
- I don't care what you feel.
923
00:59:04,369 --> 00:59:06,588
I asked permission when she wanted to
marry, right?
924
00:59:24,139 --> 00:59:26,358
I had never seen a girl cry like this
before...
925
00:59:28,185 --> 00:59:29,978
...but not able to cry as beautiful
as you.
926
00:59:46,870 --> 00:59:48,593
Do and sure that Davey was not with
him?
927
00:59:48,713 --> 00:59:50,467
No, when the sheriff and I got there.
928
00:59:50,581 --> 00:59:52,151
Only Ed and his great assistant...
929
00:59:52,267 --> 00:59:54,504
...the husband of the girl, or that
he asserts...
930
00:59:54,628 --> 00:59:56,514
...and three other guys who worked
there.
931
00:59:56,630 --> 00:59:58,256
What none has said to have seen Davey?
932
00:59:58,340 --> 00:59:59,550
No, no way.
933
01:00:00,300 --> 01:00:02,352
That guy could be in any alley.
934
01:00:02,469 --> 01:00:04,854
He is not like Ed. Ed can take care
of himself.
935
01:00:04,971 --> 01:00:06,395
But Davey is...
936
01:00:07,182 --> 01:00:09,187
Hey, Bob, I want to find the guy.
937
01:00:09,309 --> 01:00:10,436
We will find him, Lee.
938
01:00:19,294 --> 01:00:20,551
Harry, where is Ed?
939
01:00:21,421 --> 01:00:23,556
Here I have a list of the charges.
940
01:00:24,257 --> 01:00:26,891
Drunkenness, language, high and
abusive...
941
01:00:27,552 --> 01:00:30,269
...burglary, attempt to... No, he
removed it.
942
01:00:30,847 --> 01:00:33,695
...resisting arrest and hitting an
officer of the law.
943
01:00:35,936 --> 01:00:39,779
You have to admit that it is a
read-very entertaining.
944
01:00:42,192 --> 01:00:45,371
Mr. Hackett, I will tell you
something of his son.
945
01:00:45,737 --> 01:00:47,623
Has a good forehand.
946
01:00:50,408 --> 01:00:51,998
Harry, what's wrong with you?
947
01:00:52,118 --> 01:00:54,669
Don't you remember that 4 of July
that the two of you celebrate...
948
01:00:54,788 --> 01:00:57,042
...up to the 5, the 6 and the 7?
949
01:00:57,791 --> 01:01:00,127
It was 20 years ago. The times are
changing.
950
01:01:00,252 --> 01:01:02,075
But of course.
- We were much younger.
951
01:01:02,195 --> 01:01:04,298
But that doesn't mean that we don't
understand the guy.
952
01:01:04,413 --> 01:01:05,932
Is still young, hardly an adult.
953
01:01:06,049 --> 01:01:08,599
What are you going to let me get out
of here or I throw down this place?
954
01:01:09,678 --> 01:01:12,014
Do you want to let him out before
damage is done?
955
01:01:13,974 --> 01:01:15,943
Lee, you and I grew up in our time.
956
01:01:16,059 --> 01:01:18,907
Ed has to learn to grow up on his own
and the time has changed.
957
01:01:19,020 --> 01:01:21,440
Harry, I'm already a little sick of
hearing that.
958
01:01:21,564 --> 01:01:23,667
That's why you're fighting.
- I'm not trying to...
959
01:01:23,783 --> 01:01:26,844
Still trying to live in the past and
your children are trying to do the
same.
960
01:01:26,995 --> 01:01:28,681
The times do not change in this
country...
961
01:01:28,797 --> 01:01:31,444
...to raise the men gently, without
spirit.
962
01:01:31,658 --> 01:01:33,129
A man is like a horse...
963
01:01:33,410 --> 01:01:36,031
...if you do not move the first time
you put a chair...
964
01:01:36,153 --> 01:01:37,730
...not deserve the sentence and what
you know.
965
01:01:38,707 --> 01:01:40,427
Very well, Lee is your son.
966
01:01:40,542 --> 01:01:41,716
I'm just the sheriff.
967
01:01:42,627 --> 01:01:44,467
You can take it to the hotel.
968
01:01:45,213 --> 01:01:47,841
But I want that you leave it there
until you leave town.
969
01:01:48,216 --> 01:01:50,517
And how much before you do it, the
much better for me.
970
01:01:50,635 --> 01:01:52,021
I never thought I'd see the day...
971
01:01:52,046 --> 01:01:55,084
...in which I am not welcome in the
city that I helped build.
972
01:01:55,515 --> 01:01:58,315
I speak of your son, Lee, not you.
- Is the same.
973
01:01:58,435 --> 01:02:01,365
When you talk to that boy, you speak
of me.
974
01:02:01,479 --> 01:02:03,947
Harry, I'm not going to apologize to
anyone.
975
01:02:06,026 --> 01:02:07,828
Let it go, do you want to?
976
01:02:12,073 --> 01:02:14,410
Uncle, you've been an asshole for
that.
977
01:02:15,035 --> 01:02:17,336
I knew I wouldn't have in this
stinking...
978
01:02:24,252 --> 01:02:25,426
Aséate.
979
01:02:30,508 --> 01:02:31,719
What has happened to Davey?
980
01:02:33,929 --> 01:02:35,815
I asked you where was your brother.
981
01:02:35,931 --> 01:02:37,733
How would I know? I told him I was
outside.
982
01:02:38,433 --> 01:02:40,153
Do not need anyone to take care of me.
983
01:02:41,853 --> 01:02:43,989
Anyone with one eye can see that.
984
01:02:51,571 --> 01:02:52,864
Good evening, Ed.
985
01:02:53,949 --> 01:02:57,579
Don't worry about getting up early,
because you're not going anywhere.
986
01:03:00,622 --> 01:03:02,045
What you have not yet gone to bed?
987
01:03:02,582 --> 01:03:05,216
I hope my rebuke. I will not sleep
until it is finished.
988
01:03:05,377 --> 01:03:08,094
I'm not to blame for this.
989
01:03:09,172 --> 01:03:11,426
Let me help you.
- I can cope with it.
990
01:03:12,133 --> 01:03:13,557
No one has said you can't.
991
01:03:13,677 --> 01:03:15,470
What's wrong with wanting to help
your father?
992
01:03:15,553 --> 01:03:17,559
When you need help, ask.
993
01:03:18,431 --> 01:03:21,231
Son, pass me that bottle, will you?
994
01:03:26,481 --> 01:03:27,691
Where have you been tonight?
995
01:03:28,525 --> 01:03:30,078
I went to see Cecile. - Who?
996
01:03:30,902 --> 01:03:32,658
Cecile, Clee Chouard. We went for a
walk.
997
01:03:34,990 --> 01:03:36,033
That...
998
01:03:37,200 --> 01:03:40,130
Have you been by the city with that
mongrel?
999
01:03:40,245 --> 01:03:42,414
I don't want to say anything against
it. Nothing. Can you hear Me?
1000
01:03:42,497 --> 01:03:43,671
Since you're going to hear a lot.
1001
01:03:43,790 --> 01:03:45,427
No son of mine will leave me in
ridiculous...
1002
01:03:45,542 --> 01:03:46,710
...alardeándose...
- Eh, Lee.
1003
01:03:47,127 --> 01:03:48,170
Who was to say?
1004
01:03:48,295 --> 01:03:50,631
Without your boots on you are not as
tall as I am.
1005
01:03:52,507 --> 01:03:53,633
Good night, Lee. I'm going.
1006
01:03:56,511 --> 01:03:57,769
! A mestizo!
1007
01:04:03,059 --> 01:04:04,899
That's it. That is.
1008
01:04:10,525 --> 01:04:12,447
How are you going? Have you seen any
more?
1009
01:04:13,570 --> 01:04:15,160
By now I have nine.
1010
01:04:16,239 --> 01:04:17,662
All of them are perfect.
1011
01:04:18,408 --> 01:04:20,243
There wasn't any small between them,
lord?
1012
01:04:20,285 --> 01:04:22,255
No, as I said were all good horses.
1013
01:04:22,370 --> 01:04:24,625
That is why I am very thankful for
that as well in my place.
1014
01:04:25,582 --> 01:04:27,254
And that mare white there.
1015
01:04:29,252 --> 01:04:30,925
It is also mine.
1016
01:04:34,215 --> 01:04:36,552
What about that mare? Are you sure?
1017
01:04:37,469 --> 01:04:38,512
Absolutely.
1018
01:04:39,554 --> 01:04:42,318
The I took more than a month ago at
Flint Canyon.
1019
01:04:43,266 --> 01:04:45,152
I think that I cut the mane.
1020
01:04:45,644 --> 01:04:47,364
Maybe now's not noticeable, but...
1021
01:04:47,479 --> 01:04:48,950
This mare was very slippery.
1022
01:04:49,606 --> 01:04:52,406
Never had marked, or had been given a
rope.
1023
01:04:53,151 --> 01:04:55,156
To see, wait a moment.
1024
01:04:56,404 --> 01:05:00,960
Not believe that I would say that it
is mine without be, right?
1025
01:05:02,285 --> 01:05:04,207
Because that doesn't make me better
than a cuatrero.
1026
01:05:04,329 --> 01:05:06,168
Since you have taken the topic...
- Bob!
1027
01:05:07,999 --> 01:05:10,135
Mr. Sieverts states that the horse
yours.
1028
01:05:11,670 --> 01:05:13,260
Do Jessie? - Yes?
1029
01:05:14,339 --> 01:05:15,846
Put a halter on that mare.
1030
01:05:19,678 --> 01:05:21,137
Very well, lord, you already have
your block.
1031
01:05:22,055 --> 01:05:25,270
I think that since there is nothing
here for that extra time, isn't it?
1032
01:05:26,851 --> 01:05:27,943
No, Lee.
1033
01:05:28,311 --> 01:05:30,731
I will take my belongings and I'll go.
1034
01:05:31,982 --> 01:05:33,239
What would you do if were you.
1035
01:05:34,693 --> 01:05:36,080
And I would do it today.
1036
01:05:45,353 --> 01:05:46,397
At the end you've raised.
1037
01:05:46,521 --> 01:05:48,277
No, I'm still sleeping.
1038
01:05:49,816 --> 01:05:50,860
Where is Lee?
1039
01:05:51,276 --> 01:05:52,699
Outside, dividing the herd.
1040
01:05:53,361 --> 01:05:55,663
That such Sieverts has gone with him.
1041
01:05:57,782 --> 01:06:00,744
It is curious that we do not meet
Sieverts when we were outside.
1042
01:06:01,953 --> 01:06:04,338
Do you think that Black Horse and
Blue Eagle have seen it?
1043
01:06:07,209 --> 01:06:09,261
Hopefully tell me what happened that
day.
1044
01:06:13,840 --> 01:06:16,011
I know you did Paul fall off.
1045
01:06:17,761 --> 01:06:19,267
I would like to know if you intend.
1046
01:06:22,057 --> 01:06:24,393
I ask because I want to marry Cecile
Chouard.
1047
01:06:24,893 --> 01:06:25,937
Did you marry her?
1048
01:06:27,312 --> 01:06:29,898
Do you want to tell me that you marry
with that mongrel?
1049
01:06:30,857 --> 01:06:33,408
Make me uncle of a stinky sioux.
1050
01:06:34,194 --> 01:06:36,614
Arise. I'll do you reason.
1051
01:06:36,738 --> 01:06:38,790
I don't you're going to hit now or
never.
1052
01:06:39,199 --> 01:06:41,085
Since depends neither on ti nor Ed.
1053
01:06:42,410 --> 01:06:43,585
Get out of there.
1054
01:06:45,288 --> 01:06:46,676
A trick of a kid.
1055
01:06:47,332 --> 01:06:49,503
Broken the chrism. Cross that line...
1056
01:06:50,043 --> 01:06:52,463
An adult man doesn't have to play
games for children, Ed.
1057
01:06:52,838 --> 01:06:54,428
It will worth to Read and to thee but
not to me.
1058
01:06:55,841 --> 01:06:57,561
What should I do? Does give you a
kick?
1059
01:06:58,552 --> 01:07:00,105
No, I don't think that you did that.
1060
01:07:00,470 --> 01:07:02,060
If you did, you'd have to kill me.
1061
01:07:04,432 --> 01:07:06,272
And... maybe I'm wrong...
1062
01:07:06,643 --> 01:07:09,062
...but I think that I would go crazy
and try to kill you.
1063
01:07:11,481 --> 01:07:12,573
Who was to say?
1064
01:07:13,358 --> 01:07:16,989
I don't know what... that girl Clee
has been giving...
1065
01:07:17,112 --> 01:07:19,829
...but it seems like a medicine very
powerful.
1066
01:07:22,117 --> 01:07:25,581
Get up there, you look like a man who
takes the chair upside down.
1067
01:07:28,540 --> 01:07:30,759
Let's go outside and see how it goes
to Lee.
1068
01:07:30,876 --> 01:07:32,133
Have you forgotten last night?
1069
01:07:32,252 --> 01:07:34,171
Lee gave his word that there were the
hotel.
1070
01:07:34,379 --> 01:07:36,006
What's wrong with it go for a little
walk?
1071
01:07:36,339 --> 01:07:38,558
Also... I need fresh air.
1072
01:07:38,675 --> 01:07:40,146
Don't think you should go, Ed.
1073
01:07:40,260 --> 01:07:42,182
Everything will be fine, Davey, while
you...
1074
01:07:44,222 --> 01:07:45,266
Hey, Davey, come here.
1075
01:07:48,226 --> 01:07:50,278
Go, with that little cuatrero.
1076
01:07:52,898 --> 01:07:53,941
Has claimed your mare.
1077
01:07:56,902 --> 01:07:57,945
Ed, wait a moment.
1078
01:08:07,204 --> 01:08:08,247
Don Sieverts!
1079
01:08:08,580 --> 01:08:09,672
Don Sieverts, wait!
1080
01:08:10,457 --> 01:08:11,501
¡So!
1081
01:08:14,169 --> 01:08:15,213
Good morning, Ed.
1082
01:08:15,587 --> 01:08:17,592
I've seen that has recovered their
horses.
1083
01:08:18,089 --> 01:08:20,095
Yes, the 10.
1084
01:08:20,509 --> 01:08:22,977
Your people have been very kind to
the recuperármelos.
1085
01:08:23,345 --> 01:08:25,729
I think you have the wrong one. That
mare.
1086
01:08:26,765 --> 01:08:29,226
You can take the other if you want,
but that mare is not going.
1087
01:08:30,060 --> 01:08:31,104
Why not?
1088
01:08:33,522 --> 01:08:34,779
Because it's not, that's why.
1089
01:08:36,817 --> 01:08:38,987
I promised that mare to my brother.
1090
01:08:42,447 --> 01:08:44,286
I will take away that strap.
1091
01:08:44,866 --> 01:08:46,788
Stay there, son.
1092
01:08:47,577 --> 01:08:48,965
This mare is mine.
1093
01:08:49,446 --> 01:08:51,469
And I have a contract of sale to
prove it.
1094
01:08:51,589 --> 01:08:53,445
Now I would appreciate it if you
apartaras.
1095
01:08:54,125 --> 01:08:56,676
And if you have any objection, speak
with your old.
1096
01:08:56,795 --> 01:08:58,136
He didn't have any.
1097
01:08:59,506 --> 01:09:00,847
Well, in that case, I...
1098
01:09:01,299 --> 01:09:02,936
...I think that it is not necessary
to discuss.
1099
01:09:14,980 --> 01:09:16,866
Lord, it is wrong to pull the weapon.
1100
01:09:26,783 --> 01:09:28,034
Come, I invite you to have a few
drinks.
1101
01:09:29,786 --> 01:09:30,878
Cry to the doctor.
1102
01:09:31,029 --> 01:09:32,953
Go find your father. Bring him hither
quickly.
1103
01:09:33,073 --> 01:09:34,200
Id to look for the sheriff.
1104
01:09:40,463 --> 01:09:41,591
A round for everyone.
1105
01:09:43,300 --> 01:09:45,056
Come, come right away.
1106
01:09:45,760 --> 01:09:46,804
Yes, Mr. Ed.
1107
01:09:49,055 --> 01:09:50,099
What are you looking at?
1108
01:09:52,184 --> 01:09:53,690
I said: "What are you looking at?"
1109
01:09:56,396 --> 01:09:59,196
What os going on?? Have you not heard
that I invite?
1110
01:10:00,066 --> 01:10:01,401
Perhaps that is the reason, Mr. Ed.
1111
01:10:01,693 --> 01:10:02,904
You may not have heard.
1112
01:10:03,487 --> 01:10:04,697
I'll go tell her.
1113
01:10:05,363 --> 01:10:07,949
To offer the invitation... formally.
1114
01:10:08,533 --> 01:10:09,826
True, very formal.
1115
01:10:10,660 --> 01:10:13,425
Nothing like a formal invitation to a
wedding, a funeral...
1116
01:10:13,538 --> 01:10:14,582
...or a murder, huh?
1117
01:10:28,220 --> 01:10:30,604
Someone get a stretcher from my query.
1118
01:10:30,722 --> 01:10:31,766
Has a hemorrhage.
1119
01:10:32,599 --> 01:10:34,236
Draw those horses to the street.
1120
01:10:37,354 --> 01:10:38,397
Is inside, sheriff.
1121
01:10:38,522 --> 01:10:39,613
I have been scared.
1122
01:10:39,731 --> 01:10:41,321
I have never seen such madness.
1123
01:10:41,441 --> 01:10:43,026
Tells Me to put a round for everyone.
1124
01:10:43,109 --> 01:10:44,284
And we're just us.
1125
01:10:44,402 --> 01:10:45,790
A round for everyone.
1126
01:10:52,936 --> 01:10:53,980
¡0h, you!
1127
01:10:54,813 --> 01:10:56,367
Give me your gun, Ed.
1128
01:10:58,984 --> 01:11:01,362
Your saddle is loose. I killed a
cuatrero.
1129
01:11:01,486 --> 01:11:02,958
Sieverts is not dead.
1130
01:11:04,072 --> 01:11:06,492
Your aim is well. It is very likely
to die.
1131
01:11:06,616 --> 01:11:08,004
It is not a pity!
1132
01:11:08,660 --> 01:11:09,787
What you want to do?
1133
01:11:10,245 --> 01:11:12,289
Did you end up doing a duel in the
middle of the sidewalk?
1134
01:11:13,582 --> 01:11:14,866
That is the middle of the street.
1135
01:11:14,891 --> 01:11:16,633
Where all die sooner or later.
1136
01:11:16,710 --> 01:11:19,171
I face a man who steals horses and I
take out a weapon.
1137
01:11:19,254 --> 01:11:20,298
What is it you want?
1138
01:11:20,672 --> 01:11:23,602
What if you stole those horses, why
he came with them through the city?
1139
01:11:23,717 --> 01:11:25,270
I don't know. Why don't you ask him?
1140
01:11:25,761 --> 01:11:27,481
I will, if it survives.
1141
01:11:28,805 --> 01:11:30,857
Now you again ask for your weapon.
1142
01:11:30,974 --> 01:11:32,695
And then we'll go to jail.
1143
01:11:32,809 --> 01:11:34,197
I do not take them to any site.
1144
01:11:34,311 --> 01:11:35,699
I shot to defend myself.
1145
01:11:36,013 --> 01:11:38,084
Pregúntaselo to anyone. Many have
seen it.
1146
01:11:38,098 --> 01:11:40,862
Yes, many have seen it. But it will
not be like last time...
1147
01:11:40,976 --> 01:11:43,597
...when we accept the word of two
sioux for what happened.
1148
01:11:43,719 --> 01:11:45,273
Oh, no, one time sheriff.
1149
01:11:45,655 --> 01:11:48,289
Now I do not understand. Going to
have to be better explained.
1150
01:11:49,451 --> 01:11:50,708
I think I have understood.
1151
01:11:52,162 --> 01:11:53,206
Are you going to give me that gun?
1152
01:11:55,999 --> 01:11:57,126
No.
1153
01:11:58,752 --> 01:11:59,796
Very well.
1154
01:12:01,129 --> 01:12:03,265
I will go here and when I return, it
will not just be...
1155
01:12:03,590 --> 01:12:05,263
...and I will come with a gunman.
1156
01:12:06,802 --> 01:12:08,643
If you want to start shooting, go
ahead.
1157
01:12:08,761 --> 01:12:10,813
It was in self-defense. Ask.
1158
01:12:12,182 --> 01:12:13,439
Is crazy.
1159
01:12:16,745 --> 01:12:18,086
Get out of here.
1160
01:12:18,538 --> 01:12:20,009
Off the porch and the street.
1161
01:12:20,457 --> 01:12:22,592
What I have heard? I don't want
anyone on the street.
1162
01:12:22,709 --> 01:12:25,213
Well, guys, let go of the street.
Abandon the street.
1163
01:12:35,430 --> 01:12:36,474
Where is Ed?
1164
01:12:37,015 --> 01:12:38,652
What's it doing here all of these
people?
1165
01:12:39,100 --> 01:12:41,271
If he has passed something to my son,
I swear...
1166
01:12:41,394 --> 01:12:44,360
Your son is in the bar and still
nothing has happened.
1167
01:12:45,398 --> 01:12:47,653
I have told you to go away from here.
So move on now.
1168
01:12:49,486 --> 01:12:51,325
That also goes for you and your men,
Lee.
1169
01:12:51,446 --> 01:12:54,163
Harry, you're not going to go for my
son with a shotgun.
1170
01:12:55,158 --> 01:12:56,712
I don't, but the law itself.
1171
01:12:56,827 --> 01:13:00,255
I think that you have been exploiting
your law against Ed since we arrived.
1172
01:13:00,956 --> 01:13:02,795
You can't force it so much to a man.
1173
01:13:03,625 --> 01:13:05,179
This also applies to the law, Lee.
1174
01:13:05,669 --> 01:13:08,005
Up to now I am content with your
child.
1175
01:13:08,129 --> 01:13:09,173
Because it is your child.
1176
01:13:09,714 --> 01:13:11,967
Now he has shot a man, and perhaps he
has been killed.
1177
01:13:12,217 --> 01:13:14,222
And has challenged me with not giving
me your weapon.
1178
01:13:14,636 --> 01:13:15,977
Are you going to defend that?
1179
01:13:17,222 --> 01:13:19,725
No. You will bring your gun, Harry.
1180
01:13:22,060 --> 01:13:23,697
It's your last chance, Lee.
1181
01:13:26,898 --> 01:13:28,072
Read!
- Don't get into this.
1182
01:13:28,191 --> 01:13:29,609
Maybe...
- you don't get in this.
1183
01:13:34,614 --> 01:13:35,788
Do you Ed?
1184
01:13:37,242 --> 01:13:38,286
Taking a drink.
1185
01:13:40,495 --> 01:13:42,583
Yes, I think so. I need a.
1186
01:13:48,044 --> 01:13:51,224
Why what have you done? You know that
I gave him the horses.
1187
01:13:51,673 --> 01:13:52,717
Of course he knew.
1188
01:13:53,258 --> 01:13:55,228
But that mare, why are you left to
wear?
1189
01:13:55,552 --> 01:13:57,889
You had to know who was lying when
you asked for it.
1190
01:13:58,346 --> 01:13:59,390
Do you lie? Why?
1191
01:13:59,890 --> 01:14:01,443
You left off that you rebajara.
1192
01:14:01,733 --> 01:14:04,518
You left that happened to you over
and let you as a jerk.
1193
01:14:04,636 --> 01:14:05,580
You, Lee Hackett!
1194
01:14:05,704 --> 01:14:08,088
You left that a type of low-riding
fun of you.
1195
01:14:08,356 --> 01:14:09,566
And you left that you were as well.
1196
01:14:09,608 --> 01:14:12,372
What I did for you, to close your
mouth and get rid of him.
1197
01:14:12,486 --> 01:14:13,613
Oh, yes?
1198
01:14:13,945 --> 01:14:15,072
What and who you asked for?
1199
01:14:15,572 --> 01:14:18,122
Not asked for any favors nor him, nor
you.
1200
01:14:18,909 --> 01:14:21,245
A Hackett does not accept favors, do
you remember?
1201
01:14:25,373 --> 01:14:26,417
Maybe you're right.
1202
01:14:27,209 --> 01:14:29,261
Maybe I was wrong. Both of us were
wrong.
1203
01:14:30,921 --> 01:14:34,349
That only means one thing, son, that
the family has to be together.
1204
01:14:35,050 --> 01:14:36,770
Ed, you have to trust me.
1205
01:14:36,885 --> 01:14:38,308
Okay, I trust you.
1206
01:14:39,137 --> 01:14:40,229
Give me your weapon.
1207
01:14:42,724 --> 01:14:44,776
I told the sheriff that you
entregarías.
1208
01:14:45,310 --> 01:14:46,733
I don't care what you say.
1209
01:14:47,270 --> 01:14:48,658
Ed, delivery that weapon.
1210
01:14:48,897 --> 01:14:50,867
I will not give my weapon to you or
to anyone.
1211
01:14:51,441 --> 01:14:52,864
You what I'm ordering.
1212
01:14:52,984 --> 01:14:54,277
"Go to hell!
1213
01:14:56,112 --> 01:14:58,616
Don't try to go back to talk to me as
well!
1214
01:14:59,115 --> 01:15:00,587
Do you read, what happens?
1215
01:15:02,202 --> 01:15:03,709
Is good, Harry. Enters.
1216
01:15:04,496 --> 01:15:05,623
Okay, Lee.
1217
01:15:06,456 --> 01:15:09,671
This time I left to catch my gun, but
I don't ever do that.
1218
01:15:13,839 --> 01:15:15,891
You I have not stopped, the Sheriff,
remember.
1219
01:15:17,092 --> 01:15:18,302
What has he done.
1220
01:15:38,780 --> 01:15:40,916
Yesterday, we got along very well. I
saw them drinking together.
1221
01:15:41,032 --> 01:15:44,414
Why would I want to kill the man who
testified in their favor?
1222
01:15:44,536 --> 01:15:46,126
It seems to me quite strange.
1223
01:15:46,246 --> 01:15:48,132
Here you have to leave something.
1224
01:15:48,248 --> 01:15:49,802
From here you should leave something.
1225
01:15:49,916 --> 01:15:53,179
A sheriff enforce the law not to
carry guns in the city.
1226
01:15:53,795 --> 01:15:55,302
It is all the fault of Lee Hackett.
1227
01:15:55,755 --> 01:15:58,520
Give a gun to a guy and he will use
it.
1228
01:15:58,633 --> 01:15:59,677
You have to do that.
1229
01:16:06,333 --> 01:16:07,507
You should know something.
1230
01:16:07,626 --> 01:16:10,473
People start to connect the dots and
associate it with what Paul Chouard.
1231
01:16:11,588 --> 01:16:12,715
What if you are talking about
Sieverts?
1232
01:16:13,048 --> 01:16:14,222
What happens to Sieverts?
1233
01:16:15,550 --> 01:16:16,724
I know that he lied.
1234
01:16:17,094 --> 01:16:19,430
And you left off to lead the horses
to cover Ed.
1235
01:16:19,554 --> 01:16:21,773
Okay, you know. - What if he dies?
1236
01:16:21,890 --> 01:16:23,361
You will be fine by taking out a gun.
1237
01:16:23,483 --> 01:16:25,936
Ed pulled her out of the hand with a
shot. I told you already.
1238
01:16:25,977 --> 01:16:27,868
Didn't have to turn it into a run.
1239
01:16:27,987 --> 01:16:31,020
What side are you on? What you want
to be? Does the witness of the
prosecution?
1240
01:16:31,041 --> 01:16:33,260
And what should I do? Do you swear
that it was another accident...
1241
01:16:33,276 --> 01:16:35,187
...like what happened to the brother
of Cecile?
1242
01:16:35,211 --> 01:16:37,811
If the brother of that girl means
more than yours, say so.
1243
01:16:37,931 --> 01:16:39,651
I'm not saying that.
- Because what it seems.
1244
01:16:40,158 --> 01:16:42,958
A son in jail and the other lamenting
about a mestizo.
1245
01:16:43,078 --> 01:16:44,501
I don't know which shames me more.
1246
01:16:53,839 --> 01:16:55,808
Very well, within. Give me that belt.
1247
01:16:56,758 --> 01:16:58,680
Clear. Anything else?
1248
01:16:59,970 --> 01:17:02,105
And what about my... spurs?
1249
01:17:02,389 --> 01:17:04,015
Are you not afraid that you make a
hole?
1250
01:17:06,143 --> 01:17:08,693
Son, I stopped worrying about it 10
minutes ago...
1251
01:17:09,271 --> 01:17:10,908
...when I went to by me a shotgun.
1252
01:17:23,452 --> 01:17:24,745
It Sheriff!
1253
01:17:25,245 --> 01:17:26,918
I ask permission to see Jensen
Sieverts.
1254
01:17:27,205 --> 01:17:29,207
What made you think that you would
find him here?
1255
01:17:29,458 --> 01:17:31,495
I know that is not here. I just got
out of the doctor.
1256
01:17:31,609 --> 01:17:32,553
Will not let me enter.
1257
01:17:32,644 --> 01:17:34,204
He told Me what to arrange it with
you.
1258
01:17:34,387 --> 01:17:37,523
Do you not realize how important it
is to ask before you die?
1259
01:17:37,674 --> 01:17:40,011
Do not lead him to any place to ask,
isn't it?
1260
01:17:40,302 --> 01:17:41,725
Know very well what I mean.
1261
01:17:41,920 --> 01:17:44,193
I am convinced that Sieverts died in
the trial.
1262
01:17:44,264 --> 01:17:47,368
But a man on his death bed, it is
usually to tell the truth.
1263
01:17:47,459 --> 01:17:49,680
I know some men who would not trust...
1264
01:17:49,802 --> 01:17:52,324
...even though they were dying on a
stack of Bibles.
1265
01:17:52,446 --> 01:17:54,036
We, of all ways, was going to there.
1266
01:17:58,687 --> 01:18:00,230
Clee, I'll see you in the house of
the Stotheby.
1267
01:18:01,690 --> 01:18:02,733
Do you see what I mean?
1268
01:18:03,400 --> 01:18:05,120
Now I don't know where to shoot.
1269
01:18:06,319 --> 01:18:08,641
If Sieverts speaks, Ed has to answer
about Paul.
1270
01:18:08,763 --> 01:18:10,982
If he dies without talking, has to
answer for it.
1271
01:18:11,116 --> 01:18:12,457
The two are charged with murder.
1272
01:18:12,575 --> 01:18:14,746
You can't blame your brother, Davey.
1273
01:18:15,120 --> 01:18:16,757
I didn't even blame him.
1274
01:18:17,539 --> 01:18:19,674
You can't avoid to be as it is. I
know that now.
1275
01:18:20,467 --> 01:18:21,811
It is not that Ed is an evil.
1276
01:18:21,835 --> 01:18:23,887
I would bet that he did not want to
kill your brother.
1277
01:18:25,630 --> 01:18:28,216
Throw him out of the way was like
being in a race...
1278
01:18:28,508 --> 01:18:30,218
...forcing the other rider to make
way.
1279
01:18:31,177 --> 01:18:33,471
Ed has to prove that it is as good as
it was Lee.
1280
01:18:34,389 --> 01:18:36,109
I could never bear to be the second.
1281
01:18:37,225 --> 01:18:38,352
Neither Paul nor.
1282
01:18:38,893 --> 01:18:40,981
But he didn't have to Lee Hackett for
father.
1283
01:18:49,529 --> 01:18:51,617
How Doctor is inside?
- A moment.
1284
01:18:53,533 --> 01:18:55,040
How is Sieverts?
1285
01:18:55,160 --> 01:18:58,754
I will never know why waste miracles
on someone who does not deserve it.
1286
01:18:58,872 --> 01:18:59,916
Is alive.
1287
01:19:00,040 --> 01:19:02,045
How many options there are that
follow?
1288
01:19:02,167 --> 01:19:03,757
The miracles of the one-on-one, Harry.
1289
01:19:04,169 --> 01:19:05,213
Can we see him?
1290
01:19:06,087 --> 01:19:07,641
If only I could ask you a question.
1291
01:19:07,756 --> 01:19:09,761
It is not in a position to be
questioned.
1292
01:19:10,175 --> 01:19:12,061
What has been stated or said
something?
1293
01:19:12,385 --> 01:19:15,019
What would you say with a bullet in
the lower part of the lung?
1294
01:19:15,472 --> 01:19:17,358
Now, leave the two.
1295
01:19:17,724 --> 01:19:19,444
I need a drink and I don't intend...
1296
01:19:19,559 --> 01:19:22,064
...to share my best bourbon with none
of you.
1297
01:19:22,186 --> 01:19:24,223
You will make Me know if there is any
change, isn't it?
1298
01:19:24,397 --> 01:19:26,652
Yes, Harry, I will put candles in the
window.
1299
01:19:26,775 --> 01:19:28,862
Two if it goes well and if not.
1300
01:19:28,985 --> 01:19:31,571
I will return to later.
- Yes, please, get what they want?
1301
01:19:31,780 --> 01:19:34,330
I am a solitary drinker and I like to
do it as well.
1302
01:19:41,164 --> 01:19:43,216
Tom, I appreciate it a lot.
- You do not have to.
1303
01:19:43,541 --> 01:19:46,507
Suit Ed to the world and I am
responsible for him.
1304
01:19:46,628 --> 01:19:50,056
Enters. But remember what I said when
it came to the sheriff.
1305
01:19:50,173 --> 01:19:51,466
With calm and careful.
1306
01:19:56,388 --> 01:19:57,775
Mr. Hackett.
1307
01:19:58,431 --> 01:20:00,104
Quiet. The doctor knows that I am
here.
1308
01:20:01,601 --> 01:20:03,108
Tells Me that will come out of it.
1309
01:20:04,312 --> 01:20:06,732
Do not start to celebrate until I
hear it.
1310
01:20:08,316 --> 01:20:10,119
My son is in jail for shooting him.
1311
01:20:10,860 --> 01:20:12,866
It has been suggested that this is
all related...
1312
01:20:12,988 --> 01:20:14,957
...with what happened to the mongrel
on the hill.
1313
01:20:15,657 --> 01:20:18,374
If you combine the two things we
could end in a hanging.
1314
01:20:19,160 --> 01:20:23,716
But it is fair to say that it is a
hanging that you will ever see.
1315
01:20:23,832 --> 01:20:25,042
You can take my word.
1316
01:20:26,885 --> 01:20:28,308
There is another way of seeing it.
1317
01:20:29,721 --> 01:20:33,315
That shooting was a
misunderstanding...
1318
01:20:34,226 --> 01:20:37,690
...and for the damage caused, let's
say a few...
1319
01:20:38,355 --> 01:20:43,076
... $ 5,000, the horses and the
history that said in the judgment.
1320
01:20:45,404 --> 01:20:47,491
Are you strong enough to...
1321
01:20:47,906 --> 01:20:49,199
...a simple nod of the head?
1322
01:20:50,617 --> 01:20:52,369
Or is it pretty crazy to say no?
1323
01:20:56,289 --> 01:20:57,843
Very well. Done deal.
1324
01:20:58,333 --> 01:21:01,631
You will have $ 5,000 when you can
leave town.
1325
01:21:04,589 --> 01:21:07,307
It seems that this is my calling.
Should have been a doctor.
1326
01:21:08,468 --> 01:21:10,723
I just save her life, Mr. Sieverts.
1327
01:21:20,147 --> 01:21:22,234
Well, it seems that you have made a
deal.
1328
01:21:22,733 --> 01:21:25,532
And you have made me part of a
conspiracy.
1329
01:21:26,153 --> 01:21:28,205
0h, don't blame.
1330
01:21:28,488 --> 01:21:31,418
If you can live with that
consciousness, I will be able to live
with mine.
1331
01:21:32,159 --> 01:21:34,662
I imagine there will recognize this.
1332
01:21:40,167 --> 01:21:41,210
What bullets?
1333
01:21:41,585 --> 01:21:43,554
So it is, Lee. Bullets with history.
1334
01:21:43,920 --> 01:21:47,764
Taken of men which, unfortunately,
clashed with Lee Hackett.
1335
01:21:50,844 --> 01:21:52,564
I didn't realize that you kept.
1336
01:21:53,013 --> 01:21:55,730
I thought that could have some
historical value.
1337
01:21:57,768 --> 01:21:58,811
For me, it does not have it.
1338
01:21:59,478 --> 01:22:02,028
I will not deny that the men
represented here...
1339
01:22:02,147 --> 01:22:04,282
...they do not deserve to die neither
morally nor legally.
1340
01:22:05,275 --> 01:22:08,288
Do legally? What kind of law we have
today?
1341
01:22:08,820 --> 01:22:11,620
Exact. That's why you don't have to
be ashamed of this...
1342
01:22:11,907 --> 01:22:14,327
...but... what's wrong with it?
1343
01:22:14,910 --> 01:22:16,582
It took that man out of there.
1344
01:22:16,953 --> 01:22:17,997
Cógela. It is yours.
1345
01:22:18,663 --> 01:22:21,511
I'm not interested in starting
another collection for your child.
1346
01:22:30,175 --> 01:22:32,310
Where is Frank?
- Has gone to for food.
1347
01:22:32,844 --> 01:22:35,063
What Sieverts?
- It seems that will come out of it.
1348
01:22:35,180 --> 01:22:36,224
If it does, we...
1349
01:22:42,646 --> 01:22:43,690
The key, quick.
1350
01:22:45,524 --> 01:22:46,734
Help me to download it.
1351
01:22:52,489 --> 01:22:55,538
Don't do crazy things. Sieverts will
be ok.
1352
01:22:55,659 --> 01:22:57,212
I was talking with the sheriff.
1353
01:22:57,327 --> 01:22:58,750
How far do you think you'll arrive?
1354
01:23:00,831 --> 01:23:02,836
Stay behind that door.
- Returns.
1355
01:23:03,208 --> 01:23:05,094
Boy, don't do it.
- Keep it in there.
1356
01:23:05,544 --> 01:23:07,549
Please, boy, please, no...
1357
01:23:26,481 --> 01:23:28,652
That shot looks like it has sounded
in the jail.
1358
01:23:33,780 --> 01:23:35,832
Oh Davey! Wait.
1359
01:24:02,059 --> 01:24:03,102
Is dead.
1360
01:24:03,852 --> 01:24:05,145
She wasn't even armed.
1361
01:24:05,320 --> 01:24:08,122
Now what will the sheriff and letting
the men carry weapons?
1362
01:24:08,239 --> 01:24:09,580
Has killed an unarmed man.
1363
01:24:09,699 --> 01:24:10,857
Shoot him in cold blood.
1364
01:24:10,976 --> 01:24:12,266
Hearken to me.
1365
01:24:13,737 --> 01:24:14,781
Hearken to me.
1366
01:24:15,655 --> 01:24:18,159
I want volunteers to form a whipped
topping.
1367
01:24:18,533 --> 01:24:19,921
Better single men.
1368
01:24:20,035 --> 01:24:21,423
With horses, armed.
1369
01:24:21,828 --> 01:24:22,872
Spread the word.
1370
01:24:23,205 --> 01:24:24,248
Mr. Avery...
1371
01:24:24,915 --> 01:24:27,762
I want to Black Horse and Blue Eagle
as trackers.
1372
01:24:28,210 --> 01:24:30,013
Iran, the sheriff and I also.
1373
01:24:30,754 --> 01:24:33,719
Davey, saddle the horses and we see
the back of the hotel.
1374
01:24:33,840 --> 01:24:35,943
What are you going to do?
- To find him before they do.
1375
01:24:35,959 --> 01:24:37,562
And then what? - How can I know!
1376
01:24:37,677 --> 01:24:40,180
Do you confront the whipped? Do and
add more dead to the list?
1377
01:24:40,222 --> 01:24:41,945
We'll talk about it when we find it.
1378
01:24:42,065 --> 01:24:43,655
Now is when you need to talk to him.
1379
01:24:43,809 --> 01:24:45,315
When are you going to accept it?
1380
01:24:45,502 --> 01:24:47,909
When did you notice that Ed will not
save you...
1381
01:24:48,029 --> 01:24:49,156
...neither you, nor I, nor no one?
1382
01:24:49,280 --> 01:24:50,671
Are you coming with me or not?
1383
01:24:51,149 --> 01:24:52,193
No.
1384
01:24:53,902 --> 01:24:55,539
Very well, stay with your india.
1385
01:24:56,738 --> 01:24:58,743
You can quedártelo. You are the same.
1386
01:24:59,074 --> 01:25:02,420
But if you step on my ranch, I will
cast to the lashes.
1387
01:27:48,927 --> 01:27:49,971
Still there, Lee.
1388
01:27:51,346 --> 01:27:52,687
Get off the horse and come here.
1389
01:28:11,283 --> 01:28:14,913
Lift up this weapon. I come to help
you, if I can.
1390
01:28:16,454 --> 01:28:19,338
When are you going to knock on the
head that I don't need your help.
1391
01:28:20,500 --> 01:28:22,968
I don't want.
- You had it free and without charge.
1392
01:28:23,086 --> 01:28:25,423
Do you know? But you could not wait,
right?
1393
01:28:26,298 --> 01:28:28,634
Had to do of yours and kill that
officer.
1394
01:28:28,884 --> 01:28:30,723
Ed, that man was unarmed.
1395
01:28:30,844 --> 01:28:31,936
I warned him.
1396
01:28:32,721 --> 01:28:34,109
And now I warn you, Lee.
1397
01:28:35,015 --> 01:28:37,393
From now on, I will live the way of
Ed Hackett.
1398
01:28:37,718 --> 01:28:40,123
And when you are finished Ed Hackett
will be a bigger name...
1399
01:28:40,245 --> 01:28:42,167
...that the Lee Hackett in this
territory.
1400
01:28:42,289 --> 01:28:43,791
How gunman or murderer?
1401
01:28:44,691 --> 01:28:46,827
What is what my name means for you?
1402
01:28:47,444 --> 01:28:49,863
Do you think that a gun is all that I
should be proud of?
1403
01:28:49,946 --> 01:28:50,990
Do tell me what more?
1404
01:28:51,448 --> 01:28:52,955
What else do you carry?
1405
01:28:53,783 --> 01:28:55,911
What more do I have to hear until I
get tired of hearing it?
1406
01:28:56,286 --> 01:28:58,256
How many men have you killed? How
many indians?
1407
01:28:58,371 --> 01:29:01,504
Do you want me to go through the list?
- No, No, No.
1408
01:29:02,375 --> 01:29:06,219
If that is what you've been thinking,
you were wrong, father.
1409
01:29:06,338 --> 01:29:07,381
Father!
1410
01:29:08,548 --> 01:29:10,102
I've never had a father.
1411
01:29:19,518 --> 01:29:21,071
Well, maybe you're right.
1412
01:29:23,021 --> 01:29:24,943
Since I don't know anything more.
1413
01:29:27,859 --> 01:29:31,869
What goes through a man you want your
son to be like him?
1414
01:29:32,739 --> 01:29:36,037
To live and ride like him... -
how to shoot like him?
1415
01:29:36,159 --> 01:29:39,790
No, No... Nothing to kill in cold
blood.
1416
01:29:40,705 --> 01:29:43,007
Ed, have you killed an unarmed man.
1417
01:29:45,669 --> 01:29:47,306
And if you have not learned that...
1418
01:29:47,587 --> 01:29:49,094
...I have failed.
1419
01:29:50,841 --> 01:29:52,431
No, son, it is not your fault.
1420
01:29:53,885 --> 01:29:55,606
God knows I've tried.
1421
01:29:56,763 --> 01:30:00,441
Son, you've brought up the best way
that I knew.
1422
01:30:00,559 --> 01:30:01,686
But as a shadow.
1423
01:30:03,019 --> 01:30:05,063
Just not you wanted it to be bigger
than you...
1424
01:30:05,105 --> 01:30:07,925
...because if you did, people would
not know who was the man...
1425
01:30:07,940 --> 01:30:08,984
...and who the shadow.
1426
01:30:09,125 --> 01:30:10,169
Separaros.
1427
01:30:16,199 --> 01:30:18,454
They did not follow my trail, if not
yours.
1428
01:30:20,370 --> 01:30:22,126
Should shooting you right now.
1429
01:30:23,832 --> 01:30:25,303
Yes, maybe you should do that.
1430
01:30:27,544 --> 01:30:29,881
Not... not okay.
1431
01:30:31,214 --> 01:30:33,368
It is very late, Ed. I thought that
it was too late...
1432
01:30:33,483 --> 01:30:35,585
...the day that you threw the boy off
the cliff.
1433
01:30:35,685 --> 01:30:36,729
Yes?
1434
01:30:37,470 --> 01:30:39,606
Expected to begin to climb that slope.
1435
01:30:40,223 --> 01:30:41,267
Don Ed Hackett!
1436
01:30:41,683 --> 01:30:43,902
I am asking you to give.
1437
01:30:44,644 --> 01:30:46,317
Don't wait for that, sheriff.
1438
01:30:50,734 --> 01:30:52,157
This time he'll take your gun, Lee.
1439
01:30:54,696 --> 01:30:57,626
Ed, I would prefer to be dead to have
to see you hanged.
1440
01:31:00,118 --> 01:31:02,918
But I'll see you dead before you kill
another man.
1441
01:31:04,956 --> 01:31:08,053
Lee, I need that gun, right now.
1442
01:31:13,840 --> 01:31:15,726
Only get a mode.
1443
01:31:17,886 --> 01:31:18,978
Who was to know?
1444
01:31:22,474 --> 01:31:24,027
I've asked myself all my life.
1445
01:31:28,188 --> 01:31:29,232
Now...
1446
01:31:29,856 --> 01:31:31,358
...I'm going to have to find out, huh?
1447
01:33:30,660 --> 01:33:32,997
I take the body of thy brother's home.
1448
01:33:36,041 --> 01:33:40,003
If you and your young lady you want
to come with me...
1449
01:33:40,128 --> 01:33:41,599
...I would appreciate it a lot, Davey.
118551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.