All language subtitles for Fire.Will.Come.2019.DVDRip.x264-HANDJOB.cyr_utf8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:52,460 --> 00:05:54,530 Амадор Коро. 2 00:05:56,980 --> 00:05:59,439 Погледај и реци шта мислиш. 3 00:06:00,580 --> 00:06:02,809 Је ли то онај пироман? 4 00:06:05,180 --> 00:06:07,209 Јесте, он је. 5 00:06:07,620 --> 00:06:10,396 Скоро целу планину је запалио. 6 00:06:10,900 --> 00:06:14,380 Луго је готово изгорео. -Дај да видим. 7 00:06:20,580 --> 00:06:22,759 Ослободили су га? 8 00:06:23,980 --> 00:06:27,320 Одслужио је две трећине казне, па има право да изађе на условну. 9 00:06:30,300 --> 00:06:32,300 Јадан човек. 10 00:07:01,420 --> 00:07:06,531 Ватра надолази 11 00:08:55,340 --> 00:08:57,790 Како си, Инасио? -Добро је. 12 00:09:04,540 --> 00:09:06,589 Хвала. 13 00:09:09,940 --> 00:09:12,072 Здраво. -Видећемо се. 14 00:09:37,500 --> 00:09:41,776 Хеј, Амадор, да те повезем? -Не, хвала. 15 00:09:42,140 --> 00:09:45,300 Јеси сигуран? Пада киша. 16 00:09:46,180 --> 00:09:48,355 Радије ћу пешице. 17 00:09:49,356 --> 00:09:51,356 У реду. 18 00:11:02,860 --> 00:11:04,980 Здраво, мајко. 19 00:11:11,860 --> 00:11:14,159 Остаћу неко време. 20 00:11:34,980 --> 00:11:37,095 Јеси ли гладан? 21 00:14:51,780 --> 00:14:55,057 Водим краве у Гранда да Оса. 22 00:15:00,140 --> 00:15:03,809 Скоро сву траву су попасле. -Помери га мало. 23 00:15:09,100 --> 00:15:11,999 Боље би било да их водим у Вигуљину. 24 00:15:15,820 --> 00:15:17,991 Воле тамо да иду. 25 00:15:59,860 --> 00:16:03,239 Види Парду, препознала те је! 26 00:16:03,660 --> 00:16:05,671 Хајде, идемо. 27 00:16:08,820 --> 00:16:10,977 Полако, Парда. 28 00:16:12,860 --> 00:16:14,871 Ајде, Карета. 29 00:16:17,260 --> 00:16:19,271 Ајде, Кахора. 30 00:16:21,780 --> 00:16:24,054 Проклетнице! 31 00:16:28,060 --> 00:16:30,071 Дођавола! 32 00:18:04,780 --> 00:18:07,454 Боже, колико је купина! 33 00:18:08,940 --> 00:18:10,940 Исусе Боже. 34 00:18:15,780 --> 00:18:18,214 Је ли Инасио ту негде? 35 00:18:19,020 --> 00:18:21,020 Инасио! 36 00:18:26,220 --> 00:18:28,860 Завршићемо ову, 37 00:18:29,820 --> 00:18:32,699 па ћемо онда да завршимо и остале 38 00:18:32,860 --> 00:18:36,515 и живећемо тако што ћемо да их изнајмљујемо. -Добро. 39 00:18:37,780 --> 00:18:39,850 Врло добро. 40 00:18:41,980 --> 00:18:45,291 Шта мислиш, хоће ли долазити много туриста? 41 00:18:46,860 --> 00:18:48,500 Наравно да хоће! 42 00:18:48,660 --> 00:18:51,620 Галиција ексклузив, Бенедикта! 43 00:18:56,940 --> 00:18:59,033 Биће дупке пуно! 44 00:19:01,100 --> 00:19:03,698 Твоји би били веома срећни. 45 00:19:12,780 --> 00:19:16,213 А Амадор није могао да дође да ради са тобом? 46 00:19:17,340 --> 00:19:19,695 А хоће ли? 47 00:19:34,980 --> 00:19:36,992 Хајде, Луна. 48 00:20:10,860 --> 00:20:17,178 Амадор, нећеш морати да се враћаш, је ли тако? 49 00:20:21,020 --> 00:20:24,339 Тако је, али биће контрола с времена на време. 50 00:20:33,420 --> 00:20:36,412 Радујем се што си код куће. 51 00:20:51,780 --> 00:20:53,975 Још мало! 52 00:20:55,060 --> 00:20:57,134 Добро је! 53 00:22:01,420 --> 00:22:05,129 Нека Исус Христос, који је провео три дана у гробу, 54 00:22:05,380 --> 00:22:08,099 освешта гроб оних који верују у Тебе, 55 00:22:08,500 --> 00:22:14,851 да не служи само за полагање тела, већ да буде и залог наде у васкрсење. 56 00:22:15,540 --> 00:22:19,538 Благослови овај гроб и дозволи нашем брату Хосеу 57 00:22:20,220 --> 00:22:24,060 да се одмори од тешког рада и почива у миру овог гроба, 58 00:22:24,220 --> 00:22:27,178 до дана када ћеш га Ти, који си васкрсење и живот, 59 00:22:27,700 --> 00:22:31,893 оживети и осветлити погледом са Твог светлог лица. 60 00:22:32,300 --> 00:22:35,719 Ти који ћеш живети и владати вечно, 61 00:22:36,060 --> 00:22:40,090 учини да почива у миру, нека покојник и његова душа 62 00:22:40,260 --> 00:22:42,570 милошћу Божјом почивају у миру. 63 00:22:42,780 --> 00:22:46,374 У име Оца и Сина и Светога духа. Амин. 64 00:23:25,340 --> 00:23:28,855 Моје саучешће. -Хвала. 65 00:23:42,420 --> 00:23:44,519 Жао ми је. 66 00:23:54,300 --> 00:23:57,859 Прими саучешће. -Хвала, Бенедикта. 67 00:23:59,340 --> 00:24:02,420 Чула сам да ти се син вратио. -Јесте. 68 00:24:02,700 --> 00:24:05,132 Јеси ли срећна? -Јесам. 69 00:24:10,140 --> 00:24:12,809 Како је? -Добро. 70 00:24:13,140 --> 00:24:15,733 Моје саучешће, Лидија. 71 00:24:17,500 --> 00:24:20,889 Драго ми је због тебе, много си се напатила. 72 00:24:26,340 --> 00:24:28,599 Нећеш на исповест? 73 00:24:32,300 --> 00:24:34,990 Амадор, имаш ли ватре? 74 00:24:35,860 --> 00:24:39,860 Не слушај их, немају друга посла. Пустите га на миру. 75 00:25:31,500 --> 00:25:33,500 Здраво, комшије. 76 00:25:33,660 --> 00:25:37,660 Здраво, Инасио. -Идете ли са Хосеове сахране? -Да. 77 00:25:38,500 --> 00:25:40,992 Јадна Лидија, тужно је то. 78 00:25:41,980 --> 00:25:44,576 Био је два дана у болници 79 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 и готово. 80 00:25:47,980 --> 00:25:51,290 Како си ти, Амадор? -Добро. 81 00:25:52,260 --> 00:25:57,260 Кад ћеш доћи да радимо на кући? Поправљаћемо је цело лето. 82 00:25:57,780 --> 00:25:59,789 Доћи ћу. 83 00:26:03,260 --> 00:26:07,694 Добро, морам да идем. 84 00:26:10,620 --> 00:26:13,935 Видећемо се после. -Видећемо се, Инасио. 85 00:26:22,780 --> 00:26:25,330 Шта ти је Инасио учинио? 86 00:26:29,900 --> 00:26:33,653 Јеси ли љут на њега зато што није дошао да те посети? 87 00:26:34,540 --> 00:26:36,577 Зашто би дошао? 88 00:26:38,700 --> 00:26:40,715 Мислим... 89 00:30:47,580 --> 00:30:49,639 Амадор. 90 00:33:35,100 --> 00:33:37,111 Шта је било? 91 00:33:37,300 --> 00:33:39,349 Смири се. 92 00:33:42,940 --> 00:33:46,730 Престани. Хајде, престани. 93 00:33:48,060 --> 00:33:50,071 Буди мирна. 94 00:33:53,420 --> 00:33:57,569 Шта је било? Полако, девојко. Хајдемо. 95 00:33:58,140 --> 00:34:00,151 Идемо. 96 00:34:16,500 --> 00:34:18,500 Хајде, помози ми. 97 00:34:25,712 --> 00:34:27,712 Лепотице. 98 00:34:28,380 --> 00:34:30,391 Јебига. 99 00:34:37,900 --> 00:34:40,730 Вуци! -Овако? -Да, полако само. 100 00:34:41,900 --> 00:34:45,252 Вуци! -Овако? -Да, вуци! -Добро. 101 00:34:46,180 --> 00:34:48,580 Иде ли? -Терај! 102 00:34:55,420 --> 00:35:00,051 Је л' изашла? -Јесте, добро је! -Стоји ли? -Добро је, стани! 103 00:35:09,020 --> 00:35:11,020 Дођи да видиш. 104 00:35:13,540 --> 00:35:16,860 Има отока, зар не? -И мени се чини. 105 00:35:20,020 --> 00:35:22,731 Добро, треба да је лечимо. 106 00:35:23,460 --> 00:35:27,529 Мораће да остане код куће једну до две недеље. 107 00:35:28,530 --> 00:35:30,530 Све зависи. 108 00:35:31,540 --> 00:35:33,610 Видећемо. 109 00:35:37,020 --> 00:35:39,740 Да није стеона? -Није. 110 00:35:40,180 --> 00:35:42,535 Утолико боље. 111 00:35:43,420 --> 00:35:45,855 Даћемо јој јаче лекове. 112 00:36:09,100 --> 00:36:11,979 Овде сам неко време, али нисам те досад видела. 113 00:36:12,820 --> 00:36:15,015 Био сам одсутан. 114 00:36:17,020 --> 00:36:19,149 У иностранству? 115 00:36:20,340 --> 00:36:22,340 Да. 116 00:36:26,740 --> 00:36:29,474 И моја породица је емигрирала. 117 00:36:31,620 --> 00:36:35,939 Али ја сам желела да живим на селу и зато сам студирала ветерину. 118 00:36:39,340 --> 00:36:42,810 Не мора да се студира да би се живело на селу. 119 00:36:45,980 --> 00:36:48,054 У праву си. 120 00:37:26,220 --> 00:37:28,220 Свиђа ти се? 121 00:37:28,620 --> 00:37:32,039 Свиђа ми се музика, али не могу да разумем речи. 122 00:37:36,380 --> 00:37:39,738 Не мораш да разумеш текст да би волео музику. 123 00:39:27,180 --> 00:39:29,679 Толики посао низашта. 124 00:39:34,620 --> 00:39:36,799 Зар није тако? 125 00:39:43,620 --> 00:39:45,893 Зашто тако причаш? 126 00:39:46,380 --> 00:39:49,598 Кад се све ово напуни туристима, 127 00:39:50,380 --> 00:39:53,514 какво добро може бити од тога? 128 00:40:22,140 --> 00:40:24,711 Неки храстови се суше. 129 00:40:28,140 --> 00:40:30,339 Сигурно канцер. 130 00:40:34,860 --> 00:40:36,991 Листови су суви. 131 00:40:39,740 --> 00:40:42,999 Кад их пипнеш, као да су изгорели. 132 00:40:48,340 --> 00:40:54,453 Кажу да је то због камиона који долазе из иностранства, да су они заражени. 133 00:41:00,140 --> 00:41:04,133 А одакле долазе ти камиони? Не долазе ваљда са друге планете? 134 00:41:06,460 --> 00:41:08,609 Из Аустралије. 135 00:41:09,260 --> 00:41:11,560 Или из лабораторије. 136 00:41:16,780 --> 00:41:19,780 Видиш како се издижу изнад осталих? 137 00:41:22,700 --> 00:41:25,897 Еукалиптус брзо расте и увек тражи светлост. 138 00:41:29,180 --> 00:41:32,610 Корење може да му буде километрима дугачко. 139 00:41:35,100 --> 00:41:37,740 Ако загребеш по земљи, 140 00:41:38,580 --> 00:41:41,579 наћи ћеш његово корење испреплетано 141 00:41:42,540 --> 00:41:45,531 као нека стара врећа за кромпир. 142 00:41:50,460 --> 00:41:54,818 Гуше свако дрво или биљку која жели да се издигне. 143 00:41:57,580 --> 00:41:59,680 Они су куга. 144 00:42:01,620 --> 00:42:03,854 Гори од ђавола. 145 00:42:16,940 --> 00:42:20,537 Ако терају друге да пате, то је зато што и они пате. 146 00:43:16,540 --> 00:43:19,133 Јеси ли се одморила ноћас? 147 00:43:19,980 --> 00:43:22,009 Јесам. 148 00:43:24,060 --> 00:43:26,371 Уснила сам чудан сан. 149 00:43:32,100 --> 00:43:34,791 Не знам одакле ми долазе. 150 00:43:37,500 --> 00:43:40,520 Не брини, одмори се данас. 151 00:46:09,820 --> 00:46:12,660 Морамо да наставимо са лечењем, 152 00:46:12,820 --> 00:46:16,911 па ћемо видети шта ће бити. Боље је, али морамо бити упорни. 153 00:46:17,340 --> 00:46:20,534 Свакако. -Здраво. -Здраво, Амадор, како си? 154 00:46:20,700 --> 00:46:24,173 Добро сам. Како ти изгледа? 155 00:46:25,340 --> 00:46:30,535 Изгледа ми да је боље, али морамо да наставимо још бар неколико дана. 156 00:46:31,380 --> 00:46:33,580 А после 157 00:46:34,380 --> 00:46:37,657 ћемо видети како реагује на лекове 158 00:46:39,340 --> 00:46:42,140 и то би требало да буде све. -Добро. 159 00:46:42,300 --> 00:46:45,780 Долазиш ли у Навију? -Долазим повремено. 160 00:46:46,540 --> 00:46:51,696 Можеш тамо да узмеш лекове, да јој дајеш инјекције још три, четири дана, 161 00:46:51,900 --> 00:46:54,576 па ћемо да видимо. -У реду. 162 00:46:54,780 --> 00:47:01,493 Идем. Видимо се, свако добро. -Дођи да попијеш кафу с нама. Дођи! 163 00:47:01,820 --> 00:47:08,049 Хвала, Бенедикта, али данас не могу, имам још много посета. -То је секунд! 164 00:47:08,220 --> 00:47:11,850 Хвала. -На минут! -Хвала, данас не могу. 165 00:47:12,060 --> 00:47:15,653 Не? -Други дан. -Добро, држим те за реч да ћеш доћи. 166 00:47:15,820 --> 00:47:18,297 Хвала. -Нема на чему, видећемо се. 167 00:47:25,980 --> 00:47:28,000 Узми, попиј. 168 00:47:30,540 --> 00:47:32,814 Јеси ли ставио меда? 169 00:47:33,980 --> 00:47:36,254 Јесам, две кашичице. 170 00:47:49,100 --> 00:47:51,370 Много је горко. 171 00:47:59,220 --> 00:48:01,814 Одвратно је. -Олижи кашичицу! 172 00:48:07,620 --> 00:48:09,620 Не. 173 00:48:11,220 --> 00:48:14,558 Много је горко, можда си помешао бочице. 174 00:48:17,380 --> 00:48:19,450 Не буди напорна. 175 00:48:20,780 --> 00:48:22,895 Само се инатиш. 176 00:48:23,620 --> 00:48:27,333 Тачно, инатим се. И много причам. 177 00:48:30,940 --> 00:48:35,611 Ако и даље будеш водио рачуна о овој старој жени, 178 00:48:37,620 --> 00:48:40,091 и ти ћеш се разболети. 179 00:48:40,700 --> 00:48:42,900 Ћути и пиј то. 180 00:50:21,460 --> 00:50:24,975 Здраво. -Здраво, Амадор. 181 00:50:27,260 --> 00:50:31,457 Ишао сам да очистим извор. Вода би требало ускоро да стигне. 182 00:50:32,300 --> 00:50:36,497 Супер, хвала ти. Је ли било много запушено? -Било је блата и земље. 183 00:50:38,300 --> 00:50:41,977 И камења и шљунка. Не знам откуд то тамо. 184 00:50:43,540 --> 00:50:45,855 Много ти хвала, Амадор. 185 00:50:46,860 --> 00:50:51,340 Треба га чистити с времена на време. -Да, иначе ће се поново запушити. 186 00:50:51,500 --> 00:50:53,634 Добро. -Хвала, Амадор. 187 00:50:54,580 --> 00:50:57,014 Хоћеш да попијеш нешто с нама? 188 00:50:57,660 --> 00:51:02,460 Нећу данас. Имам посла. Хвала вам, други ћемо пут. 189 00:51:02,740 --> 00:51:04,874 Добро, здраво, Амадор. 190 00:51:08,740 --> 00:51:13,980 Шта је с њим? -Добар је човек, једноставно му није било лако. 191 00:51:25,500 --> 00:51:29,538 Пре 30 година последњи пут се огласило звоно са каменог звоника. 192 00:51:29,820 --> 00:51:34,700 Звоно које је више од 250 година висило на врху звоника 193 00:51:35,820 --> 00:51:40,270 замењено је идентичном репликом која је изливена у Холандији. 194 00:51:46,940 --> 00:51:53,179 Пред погледима радозналих посматрача седам тона бронзе је дигнуто дизалицом 195 00:51:53,340 --> 00:51:56,420 до врха посребрене куполе. 196 00:51:56,580 --> 00:52:00,980 На данашњи дан 1989, најчешће се могло чути 197 00:52:01,140 --> 00:52:04,895 да ново звоно другачије звучи. 198 00:52:05,820 --> 00:52:11,137 Кажу да се сад оглашава са мање озбиљности и са мање душе. 199 00:52:19,500 --> 00:52:21,738 Мени звони исто. 200 00:53:10,380 --> 00:53:12,557 Полако, полако. 201 00:53:13,420 --> 00:53:17,653 Држи је. Да видимо шта имамо овде. 202 00:54:07,820 --> 00:54:09,998 Луна, иди кући! Хајде! 203 00:55:35,260 --> 00:55:38,100 Здраво, Амадор. -Здраво, Елена. 204 00:55:38,980 --> 00:55:42,371 Како си? -Добро сам. 205 00:55:43,980 --> 00:55:46,400 А ти? -Добро сам, хвала. 206 00:55:56,380 --> 00:55:58,957 Рекли су ти за мене, зар не? 207 00:56:01,020 --> 00:56:05,089 Да, али... Ма, знаш какви су људи. 208 00:56:07,740 --> 00:56:12,173 Али добро, само сам хтела да те питам како ти је крава. 209 00:56:16,140 --> 00:56:18,210 Добро је. 210 00:56:50,500 --> 00:56:52,515 Луна! 211 00:56:53,860 --> 00:56:55,875 Где си? 212 00:57:06,580 --> 00:57:08,659 Дођи, Луна! 213 00:58:28,500 --> 00:58:31,494 Анкарес 4 вођи операције гашења, пријем. 214 00:58:31,820 --> 00:58:35,780 Анкарес 4, слушам вас. -Можете ли да видите ватру са места где се налазите? 215 00:58:35,940 --> 00:58:38,993 Не. На путу смо према Робледо де Сону. 216 00:58:40,140 --> 00:58:44,718 Имамо проблем са неким кућама које би могао да захвати пожар. 217 00:58:45,580 --> 00:58:48,160 Има ли ту патрола цивилне заштите? 218 00:58:48,320 --> 00:58:51,738 Не. Не могу да приђу колима, морате да идете са те стране. 219 00:58:51,900 --> 00:58:55,131 Примљено. Шаљем два човека. 220 00:58:57,900 --> 00:59:03,576 Не треба да раздвајаш бригаду. -Има времена. Тамо где иду није опасно. 221 00:59:04,900 --> 00:59:07,491 Алваро! Давид ће ићи са тобом! 222 00:59:09,180 --> 00:59:11,195 Добро. 223 00:59:16,660 --> 00:59:19,014 Јеси ли се уплашио? 224 00:59:19,660 --> 00:59:21,660 Нисам. 225 00:59:43,060 --> 00:59:49,014 Овим путем сиђите до села Вега, а кад завршите, одмах се прикључите бригади. 226 00:59:49,180 --> 00:59:51,180 Добро, јасно. 227 00:59:52,500 --> 00:59:54,500 Хајдемо. 228 01:00:15,900 --> 01:00:18,371 Одакле ће доћи ватра? 229 01:00:18,900 --> 01:00:24,140 Откуд знам? Да се то зна, не бисмо имали шта да радимо. Ајде, пожури. 230 01:00:27,660 --> 01:00:32,860 Хоћемо ли овде бити целу ноћ? -Видећемо. Ниси се ваљда већ уморио? 231 01:01:02,780 --> 01:01:07,096 Морамо да идемо! -Нећу да идем! -Наилази пожар! Идемо одавде! -Не! 232 01:01:07,620 --> 01:01:12,051 Опасно је остати овде. -Морамо да одемо. -Не идем! 233 01:01:12,540 --> 01:01:15,214 Где ћете да ме водите? 234 01:01:15,420 --> 01:01:19,379 Шта бисте ви радили на мом месту? -Слушајте, горе је спремна бригада. 235 01:01:19,580 --> 01:01:23,140 Нема овде шта да тражимо, идемо доле. Хајдемо. 236 01:01:23,380 --> 01:01:27,479 Не! -Стани, Алваро, не буди груб. Неће да пусти црево из руку. 237 01:01:28,140 --> 01:01:32,858 Хајдемо. -Никад! -Искључи воду. -Добро, Давиде, али пожури, молим те. 238 01:01:33,020 --> 01:01:36,420 Сви су на сигурном, само ви нисте. -Нећу! 239 01:01:36,580 --> 01:01:40,891 Морате да пођете са нама. -Нећу! -Дођите, верујте ми. 240 01:01:41,380 --> 01:01:44,535 Шта ћете са мном? -Све ће бити у реду. 241 01:01:44,700 --> 01:01:47,569 Узми му црево! -Хајде, идемо. 242 01:01:49,100 --> 01:01:53,097 Идем да видим да није још неко остао. -Видећете, све ће бити добро. 243 01:01:53,260 --> 01:01:55,260 Боже мој! 244 01:02:12,380 --> 01:02:14,400 Има ли кога? 245 01:02:32,220 --> 01:02:34,290 Хеј! 246 01:02:43,020 --> 01:02:45,055 Има ли кога? 247 01:04:00,060 --> 01:04:04,931 Знам да вам треба вода, али нема је више. Нема је у камиону. 248 01:04:05,100 --> 01:04:07,311 Хајде, још црева! 249 01:04:13,740 --> 01:04:16,732 Пазите на жар, да не запали црево! 250 01:04:17,380 --> 01:04:21,930 Хајде, брзо! -Где су црева? 251 01:04:22,300 --> 01:04:26,893 Ево их, држи! -Хајде, пожури! Много је вруће! 252 01:04:27,660 --> 01:04:31,530 Још једно црево напред! -Два! Два! -Ево их! 253 01:04:32,140 --> 01:04:35,132 Закачи црево позади, молим те. 254 01:04:36,780 --> 01:04:38,829 Тражи воду! 255 01:04:39,740 --> 01:04:41,751 Још црева! 256 01:04:42,780 --> 01:04:45,157 Брзо, отима нам се! 257 01:04:48,940 --> 01:04:51,739 Питај колико је још остало. 258 01:04:52,260 --> 01:04:54,854 Водни резервоар Навија, колико вам је воде остало? 259 01:04:55,020 --> 01:04:57,491 Давиде, Алваро, пожурите! 260 01:05:00,220 --> 01:05:03,434 Остало је нешто мало, али врло мало. 261 01:05:07,620 --> 01:05:11,931 Ви позади поливајте, не дајте да ватра крене на нас! 262 01:05:13,420 --> 01:05:15,577 Хајде, све је јача! 263 01:05:18,300 --> 01:05:22,739 Шта је с овим цревом, нестаје воде! -Кажи им да појачају притисак! 264 01:05:22,900 --> 01:05:25,700 Прегледај црево! -Бушно је! 265 01:05:25,900 --> 01:05:30,773 Нема шансе да зауставимо ватру! -Брже, дођавола! 266 01:05:37,060 --> 01:05:41,059 Замени ово црево! -Давиде! Нема више? -Нема! 267 01:05:41,820 --> 01:05:44,130 Да пробамо овако. 268 01:05:45,820 --> 01:05:47,820 Држи га! 269 01:05:48,180 --> 01:05:50,969 Може ли, Давиде? -Дођи да ми помогнеш. 270 01:05:51,260 --> 01:05:54,969 Измиче нам контроли! -Вади црево из жара! 271 01:05:55,140 --> 01:05:58,650 Реци шефу да нам треба црево. Ово неће издржати! 272 01:05:58,860 --> 01:06:01,329 Анкарес 4 вођи операције гашења, пријем. 273 01:06:01,580 --> 01:06:04,379 Анкарес 4, слушам вас. 274 01:06:04,940 --> 01:06:07,895 Искључите воду, цури нам црево. 275 01:06:08,220 --> 01:06:11,297 Примљено. -Има ли још црева код вас? 276 01:06:12,900 --> 01:06:16,409 Нема више. -Како нема? 277 01:06:16,780 --> 01:06:21,815 Без црева нећемо зауставити пожар! -Можете ли да запалите повратни пламен? 278 01:06:22,860 --> 01:06:27,256 Доле има неки путић, можда бисмо одатле могли да запалимо повратни 279 01:06:27,420 --> 01:06:30,730 и ако стигне довде могао би да заустави главни пожар. 280 01:06:32,260 --> 01:06:35,578 Повлачимо се са овим цревом. -Враћамо се. 281 01:06:35,940 --> 01:06:38,338 Стиже вам машина, почните пажљиво да палите! 282 01:06:38,500 --> 01:06:40,776 Све је јача, проклетиња! 283 01:06:50,100 --> 01:06:52,889 Помозите ми! -Инасио, дођи овамо! 284 01:06:59,340 --> 01:07:03,090 Чувај се, Инасио! -Ухватиће оне куће! 285 01:07:04,620 --> 01:07:06,797 Нећу цивиле овде! 286 01:07:08,340 --> 01:07:11,493 Опколиће вас! -Пусти нас на миру! 287 01:07:11,820 --> 01:07:15,459 Пусти нас да радимо! -Све је јача и јача! 288 01:07:20,060 --> 01:07:22,130 Повуците се! 289 01:07:22,380 --> 01:07:24,576 Назад кад вам кажем! 290 01:07:27,260 --> 01:07:29,940 Можемо да је угасимо! -Сви назад! 291 01:07:30,100 --> 01:07:33,411 Хајде, ватрогасци су код кућа! Идемо! 292 01:07:34,620 --> 01:07:36,774 Остави ме, дођавола! 293 01:08:10,780 --> 01:08:14,013 Запали цело брдо, можда ћемо је тако зауставити. 294 01:08:42,620 --> 01:08:45,093 Пази, ветар мења правац. 295 01:08:49,980 --> 01:08:52,369 Ветар мења правац и дува све јаче! 296 01:08:53,700 --> 01:08:56,340 Идемо одавде! 297 01:08:56,500 --> 01:08:58,513 Брзо! -Идемо! 298 01:09:02,300 --> 01:09:05,334 Хајде! Прелазите тамо где је изгорело! 299 01:09:05,500 --> 01:09:07,677 Прелазите одмах! 300 01:12:49,260 --> 01:12:51,334 Дођи. 301 01:12:51,740 --> 01:12:53,700 Тако. Овамо. 302 01:12:53,860 --> 01:12:55,909 Полако. 303 01:13:10,980 --> 01:13:13,050 Дођи, лепотане. 304 01:13:22,420 --> 01:13:24,690 Јадна животиња. 305 01:13:28,180 --> 01:13:30,791 Сигурно су му очи изгореле. 306 01:13:46,980 --> 01:13:49,335 Смири се мало, Инасио. -Смири се ти. 307 01:13:50,260 --> 01:13:52,260 Где си кренуо? 308 01:13:53,620 --> 01:13:55,772 Дај, смири се! 309 01:13:58,420 --> 01:14:00,420 Не слуша те. 310 01:14:01,500 --> 01:14:04,691 Пусти ме! -Стани! 311 01:14:05,660 --> 01:14:07,809 Све ти јебем! 312 01:14:08,700 --> 01:14:12,458 Шта смо ти скривили? -Пусти га! 313 01:14:14,980 --> 01:14:18,259 Престани! -Џукело једна! 314 01:14:19,020 --> 01:14:22,775 Шта смо ти урадили? -Убићеш га! -Можда није он. 315 01:14:22,940 --> 01:14:25,053 Теби ништа није важно! 316 01:14:25,260 --> 01:14:27,373 Ајде, пусти га. 317 01:15:17,980 --> 01:15:20,073 Јеси ли добро? 318 01:15:26,220 --> 01:15:28,538 Јесу ли те повредили? 319 01:17:41,389 --> 01:17:44,389 Крај 30150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.